Algemene Voorwaarden Brain Communicatie
Algemene Voorwaarden Brain Communicatie
Deze Algemene Voorwaarden (hierna te noemen: "Voorwaarden") zijn van toepassing op alle diensten die worden aangeboden door Brain Communicatie, gevestigd te Xxxxxxxxxxxxxxx 00, Xxxxxxxxx. Door gebruik te maken van onze diensten gaat u akkoord met deze Voorwaarden. Indien u niet akkoord gaat met deze Voorwaarden, verzoeken wij u geen gebruik te maken van onze diensten.
Artikel 1 – Definities
1. Brain Communicatie: De vennootschap onder firma Brain Communicatie V.O.F. gevestigd aan de Xxxxxxxxxxxxxxx 00 xx Xxxxxxx-Xxxxxxxxxx met kvk-nummer 64155013 (hierna te noemen; Brain), de dienstverlener die reclame- en communicatiegerelateerde diensten aanbiedt via haar website en andere kanalen.
2. Opdrachtgever: De natuurlijke persoon of de rechtspersoon die Brain opdracht verstrekt tot het verrichten, uitvoeren of beheren van werkzaamheden.
3. Partijen: Opdrachtgever en Brain tezamen.
4. Diensten: Alle door Brain aangeboden diensten, inclusief maar niet beperkt tot webdesign, grafisch ontwerp, digitale marketing en consultancy.
5. Bescheiden: Alle gegevens, informatie, gegevensdragers en materialen door Opdrachtgever
verstrekt aan Xxxxx (hierna te noemen; Informatie).
6. Overeenkomst: De gesloten overeenkomst tussen Brain en Opdrachtgever met betrekking tot de levering van Diensten
Artikel 2 – Toepasselijkheid
1. Deze Voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen, offertes, Overeenkomsten en werkzaamheden van Brain.
2. Afwijkingen van deze algemene voorwaarden zijn alleen van toepassing indien deze schriftelijk en ondertekend tussen Partijen zijn overeengekomen.
3. Toepasselijkheid van inkoop- of andere voorwaarden van Opdrachtgever wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen en binden Brain niet.
4. Wanneer een artikel gewijzigd of vernietigd wordt in deze Voorwaarden, blijven de overige bepalingen onverkort van toepassing.
Artikel 3 – Gegevens
1. Opdrachtgever is verplicht al de Informatie te verstrekken waarvan hij weet, of redelijkerwijs moet weten, dat deze noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de Dienst en het verrichten van de werkzaamheden door Xxxxx.
2. Opdrachtgever is verplicht de Informatie in alle juistheid en volledigheid aan te leveren, ook indien deze van derden afkomstig zijn.
3. Indien de Informatie niet, niet tijdig of niet overeenkomstig afspraak worden verstrekt, behoudt Brain zich het recht voor haar verplichtingen uit Overeenkomst op te schorten. Wanneer Brain in de tussentijd kosten maakt of schade leidt, heeft Brain het recht de kosten of schade op Opdrachtgever te verhalen. Voor meer informatie over het voldoen van deze claim, leest u artikel 6.
4. Opdrachtgever vrijwaart Brain voor schade die het gevolg is van onjuiste, onvolledige of niet tijdig verstrekte Informatie.
Artikel 4 – Offerte
1. Alle offertes van Xxxxx zijn vrijblijvend.
2. Een Overeenkomst komt tot stand op de dag dat Xxxxx een schriftelijke aanvaarding of digitale acceptatie van de offerte heeft ontvangen.
3. Xxxxx behoudt zich het recht voor de offerte aan te passen, te wijzigen of in te trekken tot het moment dat de schriftelijke aanvaarding of digitale acceptatie van de offerte Brain heeft bereikt.
4. Er komt geen Overeenkomst tot stand indien de aanvaarding of acceptatie van de offerte geheel of gedeeltelijk afwijkt van hetgeen Brain in de offerte heeft opgenomen, tenzij Brain dit schriftelijk bevestigd.
5. Wanneer een geaccepteerde Overeenkomst wordt geannuleerd, is Opdrachtgever verplicht 30% van het offertebedrag te voldoen volgens Artikel 6 in deze Voorwaarden.
Artikel 5 – Prijzen
1. De prijzen in de genoemde offertes, facturen en aanbiedingen zijn exclusief de wettelijk verplichte overheidsheffingen, waar Belasting over Toegevoegde Waarde een onderdeel van is, tenzij anders aangegeven.
2. De prijzen in de genoemde offertes, facturen en aanbiedingen zijn exclusief reis-, verblijf-, verzend-, transport- en portokosten, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen en schriftelijk bevestigd door de Partijen.
3. Brain Communicatie behoudt het recht om aan Opdrachtgever prijswijzigingen door te berekenen die zijn opgetreden nadat de offerte is verzonden en ook nadat de offerte is geaccepteerd of geaccordeerd door Opdrachtgever.
Artikel 6 – Facturatie en betaling
1. De factuur door Xxxxx dient binnen 14 dagen na de factuurdatum worden betaald door Opdrachtgever, tenzij anders overeengekomen.
2. Alle betalingen dienen op een door Brain aan te wijzen rekening te geschieden. Dit rekeningnummer is altijd te vinden onderaan de factuur.
3. Indien betaling niet, of niet tijdig geschiedt, is Xxxxx gerechtigd tot 3 maal een herinnering te verzenden naar Opdrachtgever.
4. Indien overeengekomen, is termijnbetaling mogelijk. Brain behoudt zich het recht voor om, bij uitblijven van (tijdige) betaling, de levering van de Diensten op te schorten, inclusief het offline halen van websites en andere digitale diensten en eveneens een incassobureau in te schakelen voor de afhandeling van de kostenpost.
5. Xxxxx is gerechtigd om alle gerechtelijke en buitengerechtelijke kosten op Opdrachtgever te verhalen.
6. Indien betaling niet tijdig geschiedt is Opdrachtgever direct in verzuim, zonder dat voorafgaande sommatie en ingebrekestelling vereist is. Vanaf de vervaldatum van de factuur is Opdrachtgever boven op het verschuldigde factuurbedrag de wettelijke rente over het factuurbedrag verschuldigd aan Brain. Deze bedragen zijn sinds 1 juli 2024 12,25% wettelijke rente en €40,- standaardvergoeding.
7. Voor opdrachten waarbij het totale bedrag €2000,00 of meer bedraagt, geldt dat een aanbetaling van 50% van het totale bedrag vooraf dient te worden voldaan. Het resterende bedrag dient te worden voldaan bij oplevering van de dienst mits tussen Opdrachtgever en Brain een andere betalingstermijn is afgesproken.
Artikel 7 – Opzegging en ontbinding
1. De Overeenkomst tussen Brain en Opdrachtgever wordt aangegaan voor onbepaalde tijd, tenzij de Partijen uitdrukkelijk en schriftelijk anders met elkaar zijn overeengekomen.
2. Een Overeenkomst kan tussentijds worden beëindigd met een opzegtermijn van twee maanden, mits er een beargumenteerde reden wordt opgegeven. Bij deze is artikel 4.5 eveneens van toepassing.
3. Indien de Overeenkomst tussentijds door een van de Partijen wordt beëindigd, is Opdrachtgever verplicht tot betaling voor de tot op het moment door Xxxxx verrichte werkzaamheden, waaronder doch niet uitsluitend de tot op dat moment bestede uren en
gemaakte onkosten aan derden. Opdrachtgever is tevens gehouden geleden schade ten gevolgde van de tussentijdse beëindiging te voldoen, waaronder doch niet uitsluitend gederfde winst, tenzij er feiten en/of omstandigheden zijn aan de opzegging ten grondslag liggen die aan Brain toerekenbaar zijn. Eveneens is hierbij artikel 4.5 van toepassing, waardoor er 30% van het offertebedrag en gemaakte uren of andere kostenposten wordt gefactureerd.
4. Brain is gerechtigd de Overeenkomst met onmiddellijke ingang te beëindigen indien Opdrachtgever na daartoe schriftelijk in gebreke te zijn gesteld, met een termijn van acht werkdagen in verzuim blijft en niet voldoet aan één of meerdere verplichtingen, voortvloeiende uit de Overeenkomst.
5. Brain behoudt steeds het recht om betaling van geleverde diensten te vorderen, zelfs na beëindiging van de Overeenkomst.
6. De gevolgen van tussentijdse beëindiging komen volledig voor rekening en risico van Opdrachtgever
7. Indien de Overeenkomst tussentijds wordt beëindigd is Brain in geen geval gehouden tot restitutie van hetgeen Opdrachtgever reeds heeft betaald.
8. Partijen zijn gerechtigd de Overeenkomst met onmiddellijke ingang te beëindigen in de navolgende gevallen:
- Failissement of surséance van betaling van de wederpartij.
- Indien de onderneming van de wederpartij wordt geliquideerd of beëindigd.
Artikel 8 – Overmacht
1. Brain is niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting jegens de Opdrachtgever indien zij daartoe gehinderd wordt als gevolg van overmacht. Xxxxx zal zelf beslissen of het om een overmacht situatie gaat. Onder overmacht wordt verstaan elke van de wil van Xxxxx en haar onafhankelijke omstandigheid, waardoor de nakoming van verplichtingen in redelijkheid niet van Brain kan worden verlangd, ongeacht of die omstandigheid ten tijde van het sluiten van de Overeenkomst te voorzien was.
2. Onder overmacht wordt in ieder geval verstaan: stakingen, bedrijfsbezetting, ziekte, epidemieën, pandemieën, natuurrampen, vervoersproblemen, brand, overheidsmaatregelen, storingen in de levering van energie en onze digitale systemen en vertragingen bij of uitblijven van leveringen van derden.
3. Xxxxx heeft het recht zich op overmacht te beroepen indien de omstandigheid die (verdere) nakoming verhindert, intreedt nadat Xxxxx haar verbintenis had moeten nakomen.
4. Tijdens overmacht worden de leverings- en andere verplichtingen van Brain opgeschort. Indien deze periode waarin door overmacht nakoming van de verplichtingen niet mogelijk is langer duurt dan 60 dagen, zijn beide partijen bevoegd de Overeenkomst te ontbinden zonder dat er in dat geval een verplichting tot schadevergoeding bestaat.
5. Brain is verplicht Opdrachtgever in kennis te stellen bij een overmacht situatie.
Artikel G – Uitvoering in de diensten
1. Brain zal de Overeenkomst naar beste inzicht en vermogen uitvoeren overeenkomstig de eisen van goed vakmanschap, hetwelk door Brain geleverd wordt. Dit betekent niet dat wij zomaar kosteloos een opdracht opnieuw uitvoeren, wanneer Opdrachtgever geen akkoord geeft op het teruggekoppelde concept.
2. Xxxxx heeft het recht om bepaalde werkzaamheden te laten verrichten door derden indien dit noodzakelijk wordt geacht voor een goede uitvoering van de Overeenkomst.
3. Opdrachtgever draagt er zorg voor dat alle gegevens, waarvan Brain aangeeft dat deze noodzakelijk zijn of waarvan Opdrachtgever redelijkerwijs hoort te begrijpen dat deze noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de Overeenkomst, tijdig aan Brain worden verstrekt. Indien de voor de uitvoering van de Overeenkomst benodigde gegevens niet tijdig aan Brain zijn verstrekt, heeft Brain het recht de uitvoering van de Overeenkomst en bijbehorende Diensten
op te schorten en/of de uit vertraging voortkomende kosten volgens de gebruikelijke tarieven aan Opdrachtgever in rekening brengen.
Artikel 10 – Wijzigingen en meerwerk in de Overeenkomst
1. Indien tijdens de uitvoering van de Overeenkomst blijkt dat het voor een behoorlijke uitvoering noodzakelijk is om de te verrichten werkzaamheden te wijzigen of aan te vullen, zullen Partijen tijdig en in onderling overleg de Overeenkomst dienovereenkomstig aanpassen.
2. Indien de wijziging of aanvulling op de Overeenkomst financiële en/of kwalitatieve consequenties heeft, zal Brain de Opdrachtgever hierover van tevoren inlichten.
3. Indien Brain op verzoek van of met toestemming van Opdrachtgever werkzaamheden verricht buiten de inhoud of omvang van de overeengekomen werkzaamheden, zullen deze werkzaamheden of prestaties door Opdrachtgever worden vergoed conform de gebruikelijke tarieven van Brain.
4. Indien een termijn of tijdspanne voor de Overeenkomst is overeengekomen waarbinnen de werkzaamheden van Xxxxx worden uitgevoerd en er wijzigingen zijn aan de Overeenkomst, gaat Opdrachtgever automatisch akkoord dat deze termijn of tijdspanne wordt aangepast naar een relevante termijn of tijdspanne.
Artikel 11 – Aansprakelijkheid
1. Brain is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, ontstaan doordat Brain is uitgegaan van door Opdrachtgever verstrekte Informatie.
2. Xxxxx is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door handelen of nalaten van door Brain ingeschakelde derden.
3. Xxxxx is nimmer aansprakelijk voor indirecte schade, daaronder begrepen gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen en schade door bedrijfsstagnatie.
4. Xxxxx is niet aansprakelijk voor fouten of gebreken die onopgemerkt zijn gebleven in de door Opdrachtgever goedgekeurde of gecorrigeerde concepten of voorstellen.
5. Opdrachtgever kan, via Brain, de derde partij aansprakelijk maken tot het bedrag waarvoor Xxxxx deze derde partij heeft ingehuurd.
6. Opdrachtgever vrijwaart Brain van aanspraken van derden die verband houden met de in opdracht van Opdrachtgever Informatie, indien deze door Opdrachtgever zijn aangeleverd, dan wel zijn goedgekeurd.
7. De aansprakelijkheid van Brain of een van haar medewerkers voor schade als gevolg van opzet of grove schuld aan Brains zijde blijft beperkt tot de directe schade.
8. In geval van indirecte schade is Brain, behoudens opzet of bewuste roekeloosheid, aansprakelijk tot maximaal het bedrag dat door haar aansprakelijkheidsverzekering wordt uitgekeerd.
Artikel 12 – Vertrouwelijkheid
1. Partijen zijn verplicht tot geheimhouding van alle Informatie die zij in het kader van de Overeenkomst van elkaar of uit andere bronnen hebben verkregen. Informatie geldt als het door Partijen of een derde vertrouwelijk is bestempeld.
2. Indien op grond van een wettelijke bepaling of een gerechtelijke uitspraak Brain gehouden is vertrouwelijke informatie aan door de wet of bevoegde rechter schriftelijk aangewezen derden mede te verstrekken, dan is Brain niet gehouden tot schadevergoeding of schadeloosstelling en is de Opdrachtgever niet gerechtigd tot ontbinding van de Overeenkomst op grond van enige schade, hierdoor ontstaan.
Artikel 13 – Intellectueel eigendom, licenties en gebruiksrechten
1. Xxxxx behoudt zich de intellectuele eigendommen voor op alle door Xxxxx verstrekte teksten, ontwerpen, afbeeldingen, schetsen, tekeningen en alle overige van Xxxxx
afkomstige plannen en ideeën, tenzij Partijen schriftelijk anders overeengekomen en mogen niet zonder voorgaande schriftelijke toestemming van Brain worden verveelvoudigd, openbaar gemaakt, of ter kennis van derden worden gebracht, met uitzondering van websites en elementen op de betreffende website van Opdrachtgever.
2. Opdrachtgever garandeert dat op door hem of haar verstrekte Informatie geen intellectuele eigendomsrechten rusten. Opdrachtgever vrijwaart Brain voor aanspraken van derden in dit kader.
3. Xxxxx behoudt zich het recht en bevoegdheden voor die haar toekomen op grond van de Auteurswet en andere intellectuele wet- en regelgeving.
4. Xxxxx heeft het recht de door de uitvoering van de Overeenkomst aan haar zijde toegenomen kennis ook voor andere doeleinden te gebruiken, voor zover hierbij geen strikt vertrouwelijke informatie van de Opdrachtgever ter kennis van derden wordt gebracht.
Artikel 14 – Overige bepalingen
1. Op alle Overeenkomsten tussen Brain en Opdrachtgever waarop deze voorwaarden van toepassing zijn verklaard is uitsluitend het Nederlands recht van toepassing.
2. De bevoegde Nederlandse rechter in het arrondissement Zeeland-West-Brabant is uitsluitend bevoegd kennis te nemen van geschillen voortvloeiende uit Overeenkomsten tussen Brain en Opdrachtgever waarop deze Voorwaarden van toepassing zijn.
3. Alle geschillen die voortvloeien uit of samenhangen met Overeenkomsten tussen Brain en Opdrachtgever zullen bij uitsluiting worden voorgelegd aan de bevoegde rechter.
4. Individuele wijzigingen of aanvullingen op deze Voorwaarden zijn slechts geldig indien deze schriftelijk zijn overeengekomen en door Partijen zijn ondertekend.
5. Deze Voorwaarden zijn opgesteld in de Nederlandse taal. In geval van interpretatiegeschillen prevaleert de Nederlandse tekst boven vertalingen in andere talen.
General Terms and Conditions Brain Communication
These General Terms and Conditions (hereinafter referred to as "Terms") apply to all services offered by Brain Communication, located at Xxxxxxxxxxxxxxx 00, Xxxxxxxxxxx. By using our services, you agree to these Terms. If you do not agree with these Terms, we kindly ask you not to use our services.
Article 1 – Definitions
1. Brain Communication: The partnership Brain Communicatie V.O.F., located at Xxxxxxxxxxxxxxx 00 xx Xxxxxxx-Xxxxxxxxxx, with Chamber of Commerce number 64155013 (hereinafter referred to as "Brain"), the service provider offering advertising and communication-related services via its website and other channels.
2. Client: The natural or legal person who commissions Brain to perform, execute, or manage work.
3. Parties: Client and Brain together.
4. Services: All services offered by Brain, including but not limited to web design, graphic design, digital marketing, and consultancy.
5. Documents: All data, information, data carriers, and materials provided by the Client to Brain
(hereinafter referred to as "Information").
6. Agreement: The agreement concluded between Brain and the Client concerning the provision of Services.
Article 2 – Applicability
1. These Terms apply to all offers, quotations, Agreements, and work of Brain.
2. Deviations from these general terms and conditions are only applicable if they have been agreed upon in writing and signed by the Parties.
3. The applicability of purchase or other conditions of the Client is expressly rejected and does not bind Brain.
4. If any article in these Terms is modified or nullified, the remaining provisions will remain fully applicable.
Article 3 – Data
1. The Client is obliged to provide all Information that they know, or reasonably should know, is necessary for the execution of the Service and the performance of the work by Xxxxx.
2. The Client is obliged to supply the Information accurately and completely, even if it originates from third parties.
3. If the Information is not provided, not provided on time, or not provided in accordance with the agreement, Brain reserves the right to suspend its obligations under the Agreement. If Brain incurs costs or suffers damage in the meantime, Xxxxx has the right to recover the costs or damage from the Client. For more information on meeting this claim, please read article 6.
4. The Client indemnifies Brain for damage resulting from incorrect, incomplete, or late provided Information.
Article 4 – Ǫuotation
1. All quotations from Brain are without obligation.
2. An Agreement is concluded on the day Brain receives a written acceptance or digital acceptance of the quotation.
3. Brain reserves the right to adjust, amend, or withdraw the quotation until the written acceptance or digital acceptance of the quotation has reached Brain.
4. No Agreement is concluded if the acceptance of the quotation deviates in whole or in part from what Brain included in the quotation unless Xxxxx confirms this in writing.
5. If an accepted Agreement is canceled, the Client is obliged to pay 30% of the quoted amount according to Article 6 of these Terms.
Article 5 – Prices
1. The prices mentioned in the quotations, invoices, and offers are exclusive of legally required government levies, where Value Added Tax is a part unless otherwise indicated.
2. The prices mentioned in the quotations, invoices, and offers are exclusive of travel, accommodation, shipping, transport, and postal costs, unless expressly agreed otherwise and confirmed in writing by the Parties.
3. Brain Communication reserves the right to pass on price changes to the Client that occurred after the quotation was sent and even after the quotation was accepted or approved by the Client.
Article 6 – Invoicing and Payment
1. The invoice from Brain must be paid by the Client within 14 days after the invoice date unless otherwise agreed.
2. All payments must be made to an account designated by Brain. This account number can always be found at the bottom of the invoice.
3. If payment is not made, or not made on time, Xxxxx is entitled to send up to 3 reminders to the Client.
4. If agreed, installment payments are possible. Brain reserves the right to suspend the delivery of Services, including taking websites and other digital services offline, and also to engage a collection agency for the settlement of the outstanding amount in case of (timely) payment failure.
5. Brain is entitled to recover all judicial and extrajudicial costs from the Client.
6. If payment is not made on time, the Client is in default immediately, without the need for prior summons or notice of default. From the due date of the invoice, the Client owes Brain statutory interest on the invoice amount. These amounts are 12.25% statutory interest and €40 standard compensation as of July 1, 2024.
7. For orders where the total amount is €2000.00 or more, a down payment of 50% of the total amount must be paid in advance. The remaining amount must be paid upon delivery of the service unless a different payment term has been agreed upon between the Client and Brain.
Article 7 – Termination and Dissolution
1. The Agreement between Brain and the Client is entered into for an indefinite period unless the Parties have explicitly and in writing agreed otherwise.
2. An Agreement can be terminated prematurely with a notice period of two months, provided a substantiated reason is given. In this case, article 4.5 also applies.
3. If the Agreement is terminated prematurely by one of the Parties, the Client is obliged to pay for the work performed by Brain up to that point, including but not limited to the hours spent and costs incurred for third parties up to that point. The Client is also obliged to compensate for the damage caused by the premature termination, including but not limited to lost profits unless there are facts and/or circumstances underlying the termination that are attributable to Brain.
In this case, article 4.5 also applies, and 30% of the quoted amount and hours or other costs will be invoiced.
4. Brain is entitled to terminate the Agreement with immediate effect if the Client, after being given written notice of default, remains in default for eight working days and does not comply with one or more obligations arising from the Agreement.
5. Brain always retains the right to demand payment for services provided, even after termination of the Agreement.
6. The consequences of premature termination are entirely at the Client's expense and risk.
7. If the Agreement is terminated prematurely, Xxxxx is under no circumstances obliged to refund what the Client has already paid.
8. The Parties are entitled to terminate the Agreement with immediate effect in the following cases:
o Bankruptcy or suspension of payment of the other party.
o If the other party's business is liquidated or terminated.
Article 8 – Force Majeure
1. Brain is not obliged to fulfill any obligation towards the Client if it is hindered as a result of force majeure. Xxxxx will decide whether it is a force majeure situation. Force majeure means any circumstance beyond Brain's control, which prevents the fulfillment of obligations from Brain that can reasonably not be expected, regardless of whether the circumstance was foreseeable at the time the Agreement was concluded.
2. Force majeure includes, in any case, strikes, occupation of premises, illness, epidemics, pandemics, natural disasters, transportation problems, fire, government measures, failures in the supply of energy and our digital systems, and delays in or non-delivery by third parties.
3. Brain has the right to invoke force majeure if the circumstance that prevents (further) fulfillment occurs after Brain should have fulfilled its obligation.
4. During force majeure, Xxxxx'x delivery and other obligations are suspended. If this period, in which fulfillment of the obligations is not possible due to force majeure, lasts longer than 60 days, both parties are entitled to dissolve the Agreement without any obligation to pay damages.
5. Xxxxx is obliged to inform the Client in the event of a force majeure situation.
Article G – Execution of the Services
1. Brain will execute the Agreement to the best of its knowledge and ability in accordance with the requirements of good craftsmanship, which is provided by Brain. This does not mean that we will redo an assignment free of charge if the Client does not approve the returned concept.
2. Xxxxx has the right to have certain work performed by third parties if this is deemed necessary for the proper execution of the Agreement.
3. The Client ensures that all data that Brain indicates is necessary, or that the Client should reasonably understand is necessary, for the execution of the Agreement, is provided to Brain in a timely manner. If the data required for the execution of the Agreement is not provided to Brain in a timely manner, Xxxxx has the right to suspend the execution of the Agreement and associated Services and/or charge the Client for the resulting delays according to Xxxxx'x standard rates.
Article 10 – Changes and Additional Work in the Agreement
1. If during the execution of the Agreement it appears that it is necessary to change or supplement the work to be done for proper execution, the Parties will timely and mutually adjust the Agreement accordingly.
2. If the change or addition to the Agreement has financial and/or qualitative consequences, Brain will inform the Client in advance.
3. If Xxxxx performs work outside the content or scope of the agreed work at the request or with the consent of the Client, this work or services will be compensated by the Client in accordance with Brain's standard rates.
4. If a term or timeframe has been agreed upon in which the work of Brain is performed and there are changes to the Agreement, the Client automatically agrees that this term or timeframe will be adjusted to a relevant term or timeframe.
Article 11 – Liability
1. Brain is not liable for damage of any kind, caused by Brain relying on Information provided by the Client.
2. Brain is not liable for any indirect or consequential damage, such as loss of profit, unless Xxxxx is guilty of gross negligence or intent.
3. Brain is only liable to the Client for direct damage as a result of an attributable shortcoming in the execution of the Agreement.
4. Xxxxx is never liable for damage if the Client fails to submit a written complaint within 8 working days after the Client discovered or could reasonably have discovered the damage.
5. In case Brain is liable, this liability is limited to a maximum of the amount invoiced for the Services, or the relevant assignment, that resulted in the damage.
6. The liability of Brain is always limited to the amount that its insurer pays out in that specific case.
7. The Client indemnifies Brain against claims from third parties, who may claim any damages from Brain. Brain will act as a mediator in such a situation, and the Client will be the responsible party.
8. Brain is not liable for damage caused by third parties who have not been engaged by Xxxxx.
6. Brain is not liable for damage caused by errors, delays, and defects caused by external suppliers, such as but not limited to failures in our systems or other unforeseen circumstances.
Article 12 – Complaints
1. Complaints about the performed work must be reported in writing to Brain within 8 working days after completion of the work. After this period, Xxxxx will not consider any complaints, and the work is considered approved and accepted.
2. If Xxxxx considers the complaint valid, it will still perform the work as agreed, unless this has become demonstrably meaningless for the Client. The Client must make this known in writing.
3. If the complaint is found to be valid, this will not give rise to any obligation for compensation.
Article 13 – Intellectual Property
1. Brain retains all rights to intellectual property, including but not limited to copyrights and trademark rights, to all concepts, designs, software, and content created in the context of the Agreement.
2. The Client is granted a non-exclusive, non-transferable license to use the intellectual property for the agreed purpose. This license is limited to the use necessary for the proper execution of the Agreement.
3. The Client is not allowed to make the intellectual property available to third parties or to use it for purposes other than those agreed upon.
4. The Client is not allowed to remove or modify any indication concerning intellectual property rights on the products delivered by Brain.
5. If the Client violates the intellectual property rights of Brain, the Client is obliged to compensate the resulting damage.
Article 14 – Applicable Law and Dispute Resolution
1. Dutch law exclusively applies to all legal relationships to which Xxxxx is a party.
2. All disputes between the Parties will be exclusively submitted to the competent court in the district where Brain is located unless the law prescribes otherwise.
Article 15 – Final Provisions
1. These Terms and Conditions are written in Dutch and English. In the event of a discrepancy between the Dutch and English versions of these Terms, the Dutch version will prevail.
2. Brain is entitled to amend or supplement these Terms. Amendments will be communicated to the Client at least 30 days before they take effect. If the Client does not agree with the amendments, the Client is entitled to terminate the Agreement before the amendments take effect.
3. Brain reserves the right to change these Terms without further notification and to publish them on the website.