ALGEMENE VERKOOPVOORWAARDEN
ALGEMENE VERKOOPVOORWAARDEN
van Groupe LFE B.V.
Artikel 1: Definities
In deze voorwaarden wordt verstaan onder:
a. Verkoper: Groupe LFE B.V. en alle aan Groupe LFE B.V. gelieerde ondernemingen;
b. Koper: de koper, niet zijnde een natuurlijk persoon die niet handelt in de uitoefening van zijn beroep of bedrijf, die een koopovereenkomst inzake wijn of gedistilleerde dranken of daaraan verwante artikelen met verkoper sluit;
c. Contractgoederen: wijn, gedistilleerde dranken, emballage en/of daaraan verwante artikelen en/of overeengekomen producten, die door de Verkoper aan Koper worden verkocht respectievelijk al dan niet gratis ter beschikking gesteld althans geleverd;
d. Voorverkoop: de verkoop van wijnen die ten tijde van het sluiten van de Overeenkomst (zie artikel 2 onder a.) nog niet op de markt zijn gebracht;
e. Consument: de natuurlijk persoon die niet handelt in de uitoefening van zijn beroep of bedrijf;
f. werkdagen: alle dagen van de week behalve zaterdagen, zondagen en wettelijk erkende feestdagen.
Artikel 2: Toepassing van deze voorwaarden
a. Tenzij anders schriftelijk is overeengekomen, zijn deze algemene verkoopvoorwaarden van toepassing op iedere offerte en iedere (verkoop)overeenkomst (hierna: "de Overeenkomst") tussen Verkoper en Koper. Deze voorwaarden zijn ook van toepassing, indien de uit hoofde van de Overeenkomst te leveren Contractgoederen rechtstreeks door Xxxxxxxx danwel (gedeeltelijk) door of met bemiddeling van derden aan Koper worden geleverd.
b. Koper is jegens Verkoper verplicht om bij wijze van kettingbeding bij door- of wederverkoop van de Contractgoederen ten gunste van Verkoper te bedingen, dat de klanten van Koper jegens Verkoper, voor zover toepasselijk, dezelfde rechten en verplichtingen heeft als Koper jegens Verkoper heeft in de artikelen 9, 12 en 13.
c. Deze algemene verkoopvoorwaarden zijn van toepassing bij eenvoudige verwijzing in offertes, orderbevestigingen, op websites en in de Overeenkomst. Deze voorwaarden zijn tevens van toepassing, indien Verkoper bij een eerdere gelegen- heid op een voor Koper bestemd schriftelijk stuk verwezen heeft naar deze algemene verkoopvoorwaarden. Deze voorwaarden zijn ook van toepassing wanneer zij op een voorgaande overeenkomst tussen Verkoper en Koper van toepassing zijn geweest, tenzij Verkoper uitdrukkelijk afstand heeft gedaan van toepasselijkheid.
d. Afwijkende voorwaarden, waaronder de eventuele algemene (inkoop)voorwaarden van Koper, zijn uitdrukkelijk niet van toepassing, tenzij Verkoper deze voorwaarden uitdrukkelijk schriftelijk heeft aanvaard. Ook indien Kopers voorwaarden Verkoper bereiken, nadat Xxxxx die van Verkoper heeft ontvangen, blijven de algemene (inkoop)voorwaarden van Koper buiten toepassing.
e. Groupe LFE B.V. is een IFS Logistics & Broker gecertificeerd bedrijf en zal in die hoedanigheid waar mogelijk zakendoen met GFSI gecertificeerde leveranciers. Leveranciers zonder GFSI-certificering zullen beoordeeld worden op basis van IFS normen.
f. Groupe LFE B.V. hanteert een interne gedragscode die van toepassing is op al haar medewerkers. Deze Code is te vinden op onze website (xxx.XXX.xx/xxxx LFE). In deze Code worden gedragsregels gesteld als het gaat om zaken als wet- en regelgeving, belangenconflicten, dubieuze betalingen of pogingen daartoe, het corrumperen van personen en het aanbieden of ontvangen van cadeaus. Wij vragen van al onze relaties dat zij minimaal onder gelijke gedragsregels opereren.
g. Xxxxxxxx heeft het recht om de inhoud van deze algemene voorwaarden eenzijdig te wijzigen.
Artikel 3: Offertes, aanbiedingen, prijscouranten
a. Offertes, aanbiedingen en prijscouranten van Verkoper zijn vrijblijvend, tenzij expliciet anders aangegeven in het document zelf.
b. Bij gebreke van vermelding van een specifieke termijn, vervalt een offerte in elk geval na verloop van een maand na de dagtekening van de offerte.
Artikel 4: Totstandkoming van een overeenkomst
a. De Overeenkomst komt tot stand door aanvaarding door Xxxxx van een aanbod van Verkoper. Indien een aanvaarding door Xxxxx van het aanbod van Verkoper afwijkt, geldt dit als een nieuw aanbod van Koper en als een verwerping van het gehele aanbod van Verkoper.
b. Indien Koper een aanbod doet en/of een opdracht geeft, is aan de zijde van Xxxxxxxx uitsluitend sprake van een aanvaarding indien Xxxxxxxx dit aanbod en/of deze opdracht schriftelijk aanvaardt.
c. Na de Overeenkomst gemaakte aanvullende afspraken, wijzigingen en/of toezeggingen, mondeling gedaan door personeel van Xxxxxxxx, vertegenwoordigers, Verkopers of andere tussenpersonen, zijn voor Verkoper niet bindend tenzij deze door Xxxxxxxx aan Koper schriftelijk worden bevestigd.
d. Geringe of gebruikelijke afwijkingen in hetgeen waartoe Xxxxxxxx ingevolge de Overeenkomst zich verplicht, zijn toegestaan. Bij omvangrijke afwijkingen wordt Koper geconsulteerd.
e. De bepalingen van algemene verkoopvoorwaarden zijn tevens van toepassing op Voorverkoop.
Artikel 5: Prijzen en kortingen
a. De door Xxxxxxxx gehanteerde prijzen en kortingen zijn de prijzen en kortingen, die vermeld zijn in de prijscourant van kracht op de dag van de totstandkoming van de overeenkomst respectievelijk zoals anders overeengekomen op die dag, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen. De prijscourant vermeldt eveneens de minimale bestelhoeveelheden
b. De door Xxxxxxxx gehanteerde prijzen zijn, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, in euro en "Franco Huis" (Delivered Duty Paid), inclusief accijnzen, belastingen, invoerrechten, andere heffingen van overheidswege en verpakkingskosten en exclusief omzetbelasting (maar inclusief omzetbelasting bij verkoop aan de Consument), indien de minimale bestelhoeveelheid als genoemd onder 5a. tussen Koper en Verkoper is overeengekomen.
c. Indien minder dan de in artikel 5a. bedoelde minimale bestelhoeveelheid is overeengekomen tussen partijen, zijn de door Verkoper gehanteerde prijzen, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, in euro en “af verkoper” (ex Works).
d. Xxxxxxxx heeft het recht om de overeengekomen prijzen te verhogen op grond van verhogingen of toeslagen op de:
1. invoerrechten,
2. accijnzen,
3. verpakkingen-/milieubelastingen,
4. andere belastingen,
5. heffingen van publiekrechtelijke organisaties,
6. andere heffingen,
7. vrachttarieven,
8. transportkosten en verzekeringspremies van de Contractgoederen en grondstoffen, die voor de productie en transport van de Contractgoederen nodig zijn.
Ditzelfde geldt ook in het geval van wijziging van wet- of regelgeving. Verkoper deelt de prijsverhoging zo spoedig mogelijk aan Koper mede.
e. Indien de prijsverhoging als bedoeld in artikel 5d. leidt tot een verhoging van 10% of meer en de prijsverhoging niet voortvloeit uit de wet of ten gevolge van heffingen en/of belastingen, heeft Koper het recht de Overeenkomst te ontbinden, mits dit schriftelijk geschiedt binnen 8 dagen na kennisgeving van de prijsverhoging.
f. Indien er zich omstandigheden voordoen die toe te rekenen zijn aan Koper ten gevolge waarvan voor Verkoper kosten zijn ontstaan, is Koper gehouden deze aan Verkoper te voldoen.
Artikel 6: Betaling
a. Behalve bij contante betaling of levering onder rembours is bedongen, zal betaling van het factuurbedrag van de Contractgoederen binnen de schriftelijk tussen partijen overeengekomen termijn, en bij gebreke van een tussen partijen overeengekomen termijn binnen 21 werkdagen na factuurdatum, op diens aangegeven bankrekening moeten zijn geschied.
b. Indien Koper niet aan zijn betalingsverplichting(en) voldoet, heeft Verkoper onverminderd het in artikel 18 bepaalde en onverminderd het recht op schadevergoeding op basis van de wet recht op een vergoeding van rente en administratiekosten door Koper. De rentevergoeding is gelijk aan de wettelijke handelsrente vermeerderd met 4%. Deze vergoeding zal worden berekend over het na de in artikel 6a. bedoelde betalingstermijn onbetaald gebleven bedrag en
over de periode, waarmee de in artikel 6a. bedoelde betalingstermijn wordt overschreden. De vergoeding van de administratiekosten bedraagt 2% van de bruto factuurwaarde.
c. Het door Xxxxx verschuldigde bedrag is terstond en zonder ingebrekestelling opeisbaar indien zich een of meer van de volgende gevallen voordoet:
1. het faillissement van Koper of Kopers aanvraag daartoe;
2. een verzoek van Xxxxx tot surseance van betaling;
3. ondercuratelestelling van Koper;
4. overlijden van Xxxxx;
5. beslag onder Koper;
6. (een besluit tot) liquidatie danwel vervreemding van Kopers ondernemingen;
7. Koper voldoet niet, niet behoorlijk of niet tijdig aan een van de verplichtingen die voor hem uit de overeenkomst voortvloeien.
d. Verkoper mag betalingen van Koper eerst gebruiken ter voldoening van nog niet voldane betalingsverplichtingen van eerdere datum jegens Verkoper of jegens elke met Verkoper verbonden onderneming.
e. Eventuele tegenvorderingen van Koper op Verkoper of enige met Koper verbonden onderneming, uit welken hoofde ook, mogen niet met vorderingen van Verkoper worden verrekend. Ook komt de Koper in dat geval geen beroep toe op opschorting.
f. Bij onverschuldigdheid van een deelpost van het factuurbedrag moet Xxxxx het verschuldigde gedeelte van het factuurbedrag met inachtneming van de overige bepalingen van dit artikel betalen.
g. Verkoper mag orders, die in gedeelten worden uitgevoerd, per deellevering factureren.
h. Indien Koper zich niet aan enige bepaling van deze algemene verkoopvoorwaarden houdt, worden daarmee alle vorderingen van Xxxxxxxx op Koper, uit welken hoofde ook ontstaan, direct opeisbaar zonder dat daarvoor een ingebrekestelling is vereist.
Artikel 7: Levering
a. Indien uitdrukkelijk schriftelijk is overeengekomen dat de Contractgoederen "Franco Huis" geleverd worden, dan gelden de volgende bepalingen:
1: Verkoper heeft de keuze van het vervoermiddel, waarmee de Contractgoederen op het afleveradres zullen worden geleverd.
2: Het risico van de Contractgoederen gaat over op het moment, dat zij uit het in b.1 bedoelde vervoermiddel franco zijn geleverd aan Koper.
3: De franco levering van de Contractgoederen aan Xxxxx geschiedt aan het door Xxxxx aangegeven afleveradres of tot zover als het in b.1 bedoelde vervoermiddel naar het uitsluitende oordeel van de bestuurder ervan kan komen. Xxxxxxx Xxxxx in het laatstgenoemde geval de Contractgoederen aldaar in ontvangst te nemen, dan komen de daardoor uit welken hoofde ook ontstane kosten voor rekening van Xxxxx. Het risico van de Contractgoederen gaat desalniettemin op dat moment over op Koper.
4: Xxxxxx xxxxxxxx gaat niet verder dan het plaatsen op het losperron of direct over de drempel van het overeengekomen afleveradres.
5: Bij het franco leveren van de Contractgoederen zal Koper voor zijn rekening hulp bieden bij het lossen van de lading (bijvoorbeeld door mechanische hulpmiddelen als vorkheftrucks met bestuurders ter beschikking te stellen). Koper is verplicht volledige medewerking te verlenen aan de levering en een spoedige lossing van de Contractgoederen uit het vervoermiddel te bewerkstelligen waarbij wachttijden vermeden dienen te worden.
b. Indien is overeengekomen dat de Contractgoederen “af verkoper” geleverd
worden, dan gelden slechts lid a sub 1 en 2, sub c, d en e van dit artikel 7.
c. Levering geschiedt op voor Verkoper normale werktijden.
d. Overeengekomen levertijden zijn streeftijden. Na overschrijding van de overeengekomen levertijd is Koper gerechtigd Verkoper te manen en zal Verkoper binnen een redelijke termijn na de dag van de aanmaning moeten leveren.
e. Verkoper mag de Contractgoederen in deelpartijen leveren.
Artikel 8: Reclames
a. Koper is gehouden de Contractgoederen, zodra deze door hem zijn ontvangen, te keuren en vast te stellen of de Contractgoederen dan wel de werkzaamheden in overeenstemming met de Overeenkomst zijn geleverd en/of uitgevoerd.
b. Koper moet reclames betreffende uiterlijk waarneembare gebreken aan de Contractgoederen terstond, maar in elk geval binnen twee dagen na levering schriftelijk aan Verkoper melden. Daarbij moet koper nauwkeurig opgave van de aard en de grond van de reclame en van de desbetreffende factuur doen.
c. In afwijking van a. moet bij xxxxxx levering een zichtbare beschadiging aan of een zichtbare vermissing van de contractgoederen ontstaan tijdens het vervoer naar
het overeengekomen afleveradres ten overstaan van de bestuurder van het in 7b bedoelde vervoermiddel door of namens koper schriftelijk worden vastgesteld op het vervoersdocument. Xxxxx moet meteen een afschrift daarvan aan verkoper zenden.
d. Koper moet reclames betreffende overige gebreken aan de Contractgoederen binnen tien dagen nadat hij de gebreken vaststelt of redelijkerwijs heeft kunnen vaststellen schriftelijk aan Verkoper melden, maar in elk geval uiterlijk binnen drie maanden na de levering van de Contractgoederen.
e. Geringe of in de branche gebruikelijke afwijking en verschil in smaak, kwaliteit, aantal of maat, alsmede verschillen in de uitvoering van de werkzaamheden, kunnen geen grond voor reclames opleveren.
f. In het geval na melding van gebreken door Koper aan Verkoper, Verkoper en Koper geen overeenstemming bereiken met betrekking tot de in artikel 5 genoemde gebreken, is het professionele oordeel van Verkoper bindend voor beide partijen.
g. Koper moet Xxxxxxxx - voor zover dat redelijkerwijze van hem kan worden verlangd, maar in elk geval niet korter dan twintig werkdagen na de reclame, in de gelegenheid stellen om vermissingen, maatverschillen of beschadigingen aan de hand van de Contractgoederen in originele staat en in originele verpakking vast te (laten) stellen. Indien Koper de Contractgoederen evenwel inmiddels geheel of gedeeltelijk heeft bewerkt of verwerkt of doorgeleverd, dan vervalt elk recht op reclame en schadevergoeding.
h. Reclames geven aan Xxxxx niet het recht zijn betalingsverplichting(en) op te schorten.
i. Reclames met betrekking tot bepaalde Contractgoederen of met betrekking tot bepaalde werkzaamheden laten de verplichtingen van Koper met betrekking tot andere Contractgoederen of onderdelen van de Overeenkomst onverlet.
j. Indien Verkoper een reclame gegrond bevindt, zal Verkoper te zijner keuze hetzij een schadevergoeding tot ten hoogste de factuurwaarde van de betrokken Contractgoederen betalen, hetzij de betrokken Contractgoederen gratis vervangen. Tot meerdere schadevergoeding en tot vergoeding van indirecte schade (al dan niet geleden door de afnemers van Koper) is Verkoper niet verplicht.
k. Met betrekking tot reclame wordt elke deellevering als een afzonderlijke levering beschouwd.
l. Retourzending van geleverde goederen kan alleen geschieden franco voor risico van Koper na de schriftelijke toestemming tot retourzending van Verkoper. Indien Verkoper Koper in verband hiermee crediteert, zal vijftien procent op het netto factuurbedrag in mindering worden gebracht. Deze retourzending moet binnen vijf werkdagen na verkrijging van de toestemming franco aan het adres van de Verkoper gebeuren. Koper moet voor zorgvuldige verpakking en verzending zorgen.
m. Klachten over facturen moeten binnen acht dagen na ontvangst van de factuur schriftelijk zijn ingediend, daarna vervalt elk klachtrecht.
Artikel 9: Eigendomsvoorbehoud
a. Alle Contractgoederen blijven na levering eigendom van Verkoper, totdat Xxxxx aan al zijn verplichtingen heeft voldaan jegens Verkoper ter zake de tegenprestatie voor alle leveringen (nu of in de toekomst) van Verkoper aan Koper of ter zake andere werkzaamheden verricht door Xxxxxxxx voor Xxxxx uit hoofde van enige overeenkomst tussen Koper en Verkoper danwel de betaling van schadevergoeding wegens het niet nakomen van de vorenbedoelde overeenkomsten, inclusief rente, kosten en boete.
b. Koper mag zolang niet is voldaan aan al zijn verplichtingen als omschreven in 9a., de contractgoederen niet in eigendom aan derden overdragen anders dan in het kader van de normale uitoefening van zijn bedrijf, noch de contractgoederen tot meerdere zekerheid aan derden verpanden dan wel aan een derde enig ander recht daarop verlenen.
c. Koper is gehouden onder eigendomsvoorbehoud geleverde Contractgoederen als herkenbaar eigendom van de Verkoper te bewaren en/of te administreren.
d. Xxxxx moet Xxxxxxxx meteen mededeling doen van aanspraken of pogingen van derden om onder Verkopers eigendomsvoorbehoud vallende Contractgoederen in hun macht te krijgen of daarop beslag te leggen en moet dit terstond schriftelijk aan Xxxxxxxx bevestigen.
e. Xxxxx geeft aan Xxxxxxxx toestemming om te allen tijde (dus ook buiten de normale werktijden van Koper) de ruimte(n), waar zich de Contractgoederen bevinden, te betreden om met een beroep op zijn eigendomsvoorbehoud de Contractgoederen in zijn bezit te krijgen en mee te nemen.
f. Koper moet op elk door Xxxxxxxx gewenst ogenblik nadere zekerheid stellen voor de correcte nakoming van zijn verplichtingen jegens Verkoper.
g. Koper moet voor zijn rekening de onder het eigendomsvoorbehoud vallende Contractgoederen naar behoren tegen normale bedrijfsrisico's verzekeren.
Artikel 10: Pallets
a. Xxxxx moet bij de aflevering van de Contractgoederen gebruikte pallets franco voor eigen risico binnen twintig werkdagen aan Xxxxxxxx terugzenden.
b. De eigendom van deze pallets blijft steeds bij Verkoper.
c. Koper moet bij vermissing van, schade aan en niet tijdige terugzending van de pallets de door Verkoper geleden schade vergoeden. Verkoper inventariseert aan het einde van ieder kwartaal de beschadigde, vermiste en niet tijdig teruggezonden pallets. Indien een pallet dusdanig beschadigd is dat deze niet integraal bruikbaar is, wordt deze afgekeurd. Voor de vermiste, niet tijdig terug gezonden en afgekeurde pallets ontvangt Koper een factuur van Xxxxxxxx voor de vervangingswaarde van de pallets. Deze factuur moet binnen 21 dagen na dagtekening zijn voldaan.
Artikel 11: Overmacht/onvoorziene gebeurtenissen en andere omstandigheden
a. Verkoper mag de levering van de Contractgoederen zonder schadevergoeding uitstellen in geval van overmacht of indien redelijkerwijs onvoorziene gebeurtenissen en omstandigheden het hem onmogelijk maken om zonder bijkomende voorzieningen of inspanningen lopende orders op tijd uit te voeren. Verkoper mag in dat geval ook de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk ontbinden zonder tussenkomst van de rechter en zonder verplichting eventueel daaruit voortvloeiende schade te vergoeden. Ook in geval van een tijdelijke opschorting zal Xxxxxxxx alsnog gerechtigd zijn de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden, indien hij als gevolg van overmacht of onvoorziene gebeurtenissen of omstandigheden niet in staat is te leveren.
b. Als overmacht of gebeurtenissen en omstandigheden als in 11a. bedoeld worden onder meer aangemerkt:
1. staat van oorlog en staat van beleg in zowel formele als materiële zin,
2. burgeroorlog,
3. oproer,
4. mobilisatie,
5. werknemersacties van welke aard ook,
6 (weg) blokkades,
7. uitsluiting van werknemers,
8. plotselinge bedrijfsstoornissen,
9. plotseling excessieve ziekte van personeel,
10. niet-tijdige of ondeugdelijke levering van grond- en hulpstoffen, eindproducten en verpakkingsmaterialen,
11. overheidsvoorschriften,
12. weigering of uitblijven van invoervergunning of andere noodzakelijke toestemming van overheidswege,
13. bemoeilijking van importen of exporten door overheden of derden,
14. brand,
15. extreme weersomstandigheden (zoals vorst, extreme regenval, storm),
16. overstroming.
c. Mocht de overmachtsituatie zo lang duren, dat Xxxxx redelijkerwijs geen nakoming meer van Verkoper kan eisen, dan kan elke partij de Overeenkomst door een enkele schriftelijke verklaring en zonder rechterlijke tussenkomst ontbinden, zonder dat dit Xxxxx enige aanspraak op vergoeding van eventueel daaruit voortvloeiende schade geeft
Artikel 12: Aansprakelijkheid van verkoper
a. Verkoper is nimmer aansprakelijk voor directe en indirecte schade, behoudens het bepaalde in artikel 8j, tenzij sprake is van schade als gevolg van opzet of grove schuld aan de zijde van Xxxxxxxx.
b. In geval Xxxxxxxx in tegenstelling tot artikel 12a. aansprakelijk is voor enige aansprakelijkheid, is deze aansprakelijkheid steeds beperkt tot directe schade aan zaken of personen en strekt deze nimmer uit tot indirecte schade, gevolgschade daaronder begrepen en Verkoper is mitsdien niet gehouden tot vergoeding van de bedrijfsschade, winstderving, schade als gevolg van persoonlijke ongevallen, schade voortvloeiende uit aanspraken van derden jegens Koper of welke andere schade dan ook. De aansprakelijkheid van Verkoper is voorts beperkt tot de prijs waarvoor Koper de Contractgoederen die schade hebben veroorzaakt heeft gekocht, dan wel tot het bedrag dat door Xxxxx voor de opdracht is betaald. Koper vrijwaart Xxxxxxxx ter zake van alle aanspraken van derden verband houdende met door Xxxxxxxx aan Koper geleverde goederen.
c. Indien sprake is van schade als gevolg van een gebrek in het product als bedoeld in de artikelen 6:185 BW e.v. zal Verkoper de benodigde gegevens van de produ- cent van het product aan Koper verstrekken. Xxxxx is gehouden zijn vordering in te stellen bij de producent tenzij Xxxxxxxx als producent moet worden aangemerkt op basis van artikel 6:187 BW.
Artikel 13: Wijze van verhandeling
a. Koper moet de Contractgoederen uitsluitend in originele, van Verkoper afkomstige verpakking in onveranderde en ongeschonden staat verhandelen. Het is Koper evenwel toegestaan om de Contractgoederen die in een grootverpakking zijn aangeleverd individueel te verhandelen mits de individuele producten in originele, van Verkoper afkomstige verpakking in onveranderde en ongeschonden staat worden verhandeld.
b. Bij elke overtreding van de in dit artikel genoemde verplichtingen verbeurt Koper ten gunste van Xxxxxxxx een direct opeisbare en niet voor compensatie of korting vatbare boete van Euro 5.000,-. Met het oog daarop behoeft Verkoper Koper niet in gebreke te stellen. Naast deze boete heeft Xxxxxxxx recht op schadevergoeding en mag hij de Overeenkomst met Xxxxx met onmiddellijke ingang ontbinden.
Artikel 14: Publiciteits- en promotiemateriaal
Het publiciteits- en promotiemateriaal, dat Verkoper al dan niet gratis aan Koper ter ondersteuning van de verkoop van de Contractgoederen of van toekomstige Contractgoederen ter beschikking stelt, blijft te allen tijde eigendom van Verkoper. Xxxxx moet dit op het eerste verzoek van Xxxxxxxx xxxxxx en voor kopers risico aan Verkopers kantooradres terugzenden in ongeschonden en onveranderde staat.
Artikel 15: Internetverkoop
Voor verkopen aan Consumenten via internet, indien en voor zover dat de Koper is toegestaan, gelden de wettelijke regels voor verkoop op afstand.
Artikel 16: Geheimhouding
a. Tenzij enige (inter-)nationale wetsbepaling of voorschrift verplicht tot openbaring, maakt Koper geen informatie betreffende Verkoper, of betrekking hebbend op de Overeenkomst, onder meer, maar niet beperkt tot de tussen Verkoper en Koper specifiek overeengekomen condities en kortingen en alle gegevens afkomstig van Verkoper, welke als vertrouwelijk zijn aangemerkt of als zodanig zijn aan te merken, zoals knowhow, gegevens of specificaties betreffende de Contractgoederen, de inhoud van de Overeenkomst, en/of de bedrijfsvoering van Xxxxxxxx, die hij heeft ontvangen van Xxxxxxxx, of op andere wijze tot zijn kennis is gekomen, bekend, of op enige andere wijze toegankelijk voor derde(n), zelfs na beëindiging van de Overeenkomst om welke reden dan ook, tenzij met uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van Xxxxxxxx. In het geval enige (inter)nationale wetsbepaling of voorschrift Koper verplicht tot openbaarmaking van informatie betreffende Verkoper of de Overeenkomst, meldt Koper dit ommegaand aan Verkoper.
b. Koper zal zijn verplichtingen op grond van dit artikel opleggen aan zijn personeel, vertegenwoordigers en/of door hem in te schakelen derden.
c. Zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Xxxxxxxx respectievelijk de Koper is het Koper respectievelijk Verkoper niet toegestaan de naam van de andere partij in commerciële uitingen te gebruiken.
Artikel 17: Non-concurrentie
Koper zal zich algeheel onthouden van het rechtstreeks, of door tussenkomst van derden, doen van prijsopgaven en/of aanbiedingen aan bij hem bekende klanten van Xxxxxxxx betreffende de levering van Contractgoederen gedurende de Overeenkomst en tot één jaar na beëindiging van de overeenkomst, althans de maximaal toegestane wettelijke termijn.
Artikel 18: Contractsoverneming
a. Zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Xxxxxxxx is het Koper niet toegestaan geheel of gedeeltelijk (enige verplichting uit) de Overeenkomst over te dragen aan derden. Xxxxxxxx is gerechtigd aan deze toestemming voorwaarden te verbinden. Koper verbindt zich in ieder geval om
alsdan alle ter zake relevante verplichtingen uit de Overeenkomst en deze algemene verkoopvoorwaarden aan de derde op te leggen. Xxxxx blijft te allen tijde naast deze derde aansprakelijk voor de verplichtingen uit de Overeenkomst en de algemene verkoopvoorwaarden, tenzij partijen expliciet anders overeenkomen.
b. In geval van contractsoverneming vrijwaart Koper Verkoper ter zake van alle aanspraken van derden die mochten ontstaan ten gevolge van een niet of onjuist nakomen van enige verplichting door Xxxxx of derden uit de Overeenkomst en/of deze algemene verkoopvoorwaarden.
Artikel 19: Afstand van rechten
Het niet direct afdwingen van enig recht of bevoegdheid door Verkoper zal de rechten en bevoegdheden van Verkoper onder de Overeenkomst of deze algemene verkoopvoorwaarden niet beïnvloeden of beperken. Afstand van recht van enige bepaling of voorwaarde zal uitsluitend van kracht zijn indien deze schriftelijk is gedaan.
Artikel 20: Nawerking
Bepalingen van deze algemene verkoopvoorwaarden, waarvan het uitdrukkelijk of stilzwijgend de bedoeling is dat zij ook na beëindiging van de Overeenkomst van kracht blijven, waaronder maar niet beperkt tot de in artikel 16 bedoelde geheimhoudingsplicht en de in artikel 17 beschreven non-concurrentiebepaling, blijven ook na beëindiging van de Overeenkomst van kracht en blijven partijen beiden binden.
Artikel 21: Schriftelijkheidsvereiste
Behoudens hetgeen is opgenomen in artikel 2g. in deze algemene voorwaarden, is het wijzigen, aanvullen en/of annuleren van de Overeenkomst of deze algemene verkoopvoorwaarden, met inbegrip van deze bepaling, slechts rechtsgeldig als partijen zulks schriftelijk overeenkomen.
Artikel 22: Nietigheid, vernietigbaarheid
De nietigheid, vernietigbaarheid of onredelijke bezwarendheid van één of meer van de bepalingen van de Overeenkomst(en) tussen Verkoper en Koper of van deze algemene
verkoopvoorwaarden leidt niet tot de nietigheid, vernietigbaarheid of onredelijke bezwarendheid van de Overeenkomst(en) tussen Verkoper en Koper of deze algemene verkoopvoorwaarden in hun geheel.
Ingeval een in deze algemene verkoopvoorwaarden opgenomen bepaling ongeldig of onafdwingbaar blijkt, zullen de overige bepalingen worden geïnterpreteerd alsof een dergelijke ongeldige of onafdwingbare bepaling geen deel uitmaakt van deze voorwaarden; een dergelijke ongeldige of onafdwingbare bepaling zal vervolgens worden vervangen door een bepaling die het voornemen van partijen ten tijde van het opnemen van de oorspronkelijke bepaling zo dicht mogelijk benadert.
Artikel 23: Vertalingen
Vertalingen van deze algemene verkoopvoorwaarden die aan Koper zijn verstrekt of als bijlage bij deze voorwaarden zijn gedeponeerd zijn zorgvuldig opgesteld, doch in geval van strijdigheid is alleen de Nederlandse tekst voor partijen bindend.
Artikel 24: Selectief distributiestelsel
a. Verkoper hanteert een selectief distributiestelsel. Alle voorwaarden die gelden voor een selectieve distribiteur zijn op te vragen bij Verkoper.
b. In het kader van de bestellingen die Koper plaatst bij Verkoper, wordt Xxxxx aangemerkt als ‘groothandel’ (dus als Koper actief op groothandelsniveau), tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders overeengekomen.
c. Op grond van hetgeen is opgenomen in artikel 24b) is het de betreffende Koper niet toegestaan de Contractgoederen door te verkopen dan wel op welke andere manier dan ook direct te leveren aan eindgebruikers (zoals consumenten).
d. Indien de Koper niet als groothandel wordt aangemerkt, conform artikel 24b), dan geldt dat Koper, om bij Verkoper te kunnen bestellen, dient te beschikken over minimaal 1 fysieke winkel/ verkooppunt. De fysieke winkel/ verkooppunt dient aan diverse (kwaliteits)eisen te voldoen, welke (kwaliteits)eisen bij Verkoper kunnen worden opgevraagd. Ten aanzien van de verstrekte (kwaliteits)eisen zal Koper volstrekte geheimhouding betrachten.
e. Ongeacht de kwalificatie van de Koper (dus wel of geen groothandel), dient de webshop van de Koper te voldoen aan diverse (kwaliteits)eisen, welke
(kwaliteits)eisen bij Verkoper kunnen worden opgevraagd. Ten aanzien van de verstrekte (kwaliteits)eisen zal Koper volstrekte geheimhouding betrachten.
f. Ongeacht de kwalificatie van de Koper (dus wel of geen groothandel), is het Koper niet toegestaan om de Contractgoederen te verkopen, aan te bieden, te verhandelen, etc. via onlineplatforms (zoals doch niet beperkt tot (a) Vivino,
(b) Xxx.xxx (c) Xxxxxx.xxx, (d) Marktplaats,.nl), tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders overeengekomen.
g. Wanneer Xxxxx onjuiste informatie aan Xxxxxxxx verschaft dan wel zich niet houdt aan de voorwaarden die Verkoper stelt aan Xxxxx, dan heeft Xxxxxxxx het recht om bestaande bestellingen alsmede toekomstige bestelling te annuleren c.q. te weigeren.
h. Verkoper behoudt zich het recht voor om op elk gewenst moment eenzijdige wijzigingen door te voeren in het selectieve distributiestelsel.
Artikel 25: Toepasselijk recht en geschillen
a. Op deze algemene verkoopvoorwaarden en op de Overeenkomst(en), waarin daarnaar wordt verwezen, is uitsluitend Nederlands recht van toepassing. De toepasselijkheid van het CISG (het zgn. Weens Koopverdrag) wordt uitdrukkelijk uitgesloten. Op in de internationale handel gebruikelijke termen en afkortingen zoals f.o.b., voorkomende in deze voorwaarden en/of daarvan afwijkende condities, zijn de Incoterms 2010 (Engelse tekst), uitgegeven door de Internationale Kamer van Koophandel, van toepassing.
b. Alle geschillen, die verband houden met deze algemene verkoopvoorwaarden en de Overeenkomst(en), waarin naar deze voorwaarden wordt verwezen, worden in eerste instantie bij uitsluiting van elke andere rechter onderworpen aan de bevoegde rechter van de feitelijke vestigingsplaats van verkoper, tenzij Koper een Consument is en Koper zich binnen 1 maand nadat Xxxxxxxx zich schriftelijk jegens hem op dit beding heeft beroepen, voor beslechting van het geschil de volgens de wet bevoegde rechter kiest.
c. Onverminderd het bepaalde in b. kunnen Koper en Verkoper overeenkomen dat een geschil tussen hen dan wel tussen Verkoper en de rechtsopvolgers onder algemene of bijzondere titel van Koper gerezen naar aanleiding van hun overeenkomsten en deze algemene verkoopvoorwaarden en nadere overeenkomsten en voorwaarden, die daarvan het gevolg mochten zijn, in hoogste instantie en met uitsluiting van de gewone rechter zal worden beslist door arbitrage naar de reglementen van het Nederlandse Arbitrage Instituut.
Artikel 26: Gerechtelijke en andere kosten
Alle gerechtelijke en buitengerechtelijke kosten, die Verkoper redelijkerwijs moet maken als gevolg van niet, niet tijdige of niet-behoorlijke nakoming van de verplichtingen uit deze algemene verkoopvoorwaarden en van de Overeenkomst(en), waarin naar deze voorwaarden wordt verwezen, zijn geheel voor rekening van Xxxxx.
De buitengerechtelijke kosten worden vastgesteld op ten minste 15% van de hoofdsom en rente, onverminderd het recht van Verkoper de werkelijke buitengerechtelijke kosten die dit bedrag te boven gaan, te vorderen.
(Deze voorwaarden zijn gedeponeerd bij de Kamer van Koophandel te Utrecht onder nummer: 30072113)
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE
of Groupe LFE B.V.
Article 1: Definitions
In these present terms and conditions the following words shall be taken to have the following meanings:
a. Vendor: Groupe LFE B.V. and all organisations affiliated to Groupe LFE B.V.;
b. Purchaser: the buyer, not being a natural person not acting as a profession or for his/her business, who concludes a purchase agreement on wine or spirits or related articles with the seller
c. Contract goods: the wine, spirits, packaging and/or related products and/or agreed products sold by the Vendor to the Purchaser, respectively made available or in any event delivered to it, whether free of charge or otherwise;
d. Pre-sales: sales of wines which have not yet been introduced on to the market at the time when the Agreement (see article 2 under a.) is entered into;
e. Consumer: a natural person who is not acting in the exercise of his duties or business;
f. working days: all days of the week with the exception of Saturdays, Sundays and legal holidays.
Article 2: Applicability of these Terms and Conditions
a. Unless otherwise agreed in writing, these General Terms and Conditions of Sale shall apply to any offer and each Agreement (of sale and purchase) (hereinafter: "the Agreement") between the Vendor and the Purchaser. These general terms also apply if the Contract goods to be supplied on the basis of the Agreement are supplied directly by the Vendor to the Purchaser, or by or (partly) with the intermediary of third parties.
b. In the event of resale or distribution of the Contract goods, the Purchaser is obliged to stipulate in favour of the Vendor, by way of perpetual clause, that the clients of the Purchaser shall have, to the extent applicable, the same rights and obligations in respect of the Vendor as the purchaser has in respect of the vendor in articles 9, 12 and 13.
c. These General Terms and Conditions of Sale shall be applicable by simple reference in quotations, order confirmations, Internet sites and in the Agreement. These General Terms and Conditions shall also be applicable if the Vendor shall have referred to these General Terms and Conditions of Sale on a previous occasion in a written document intended for the Purchaser. These present Terms and Conditions shall also be applicable if they a applied to a previous Agreement between the Vendor and the Purchaser, unless the Vendor shall have explicitly renounced their applicability.
d. Any different conditions including the general (purchase) conditions of the Purchaser, if any, are explicitly not applicable unless the Vendor has explicitly accepted those conditions in writing. Even if the Purchaser's conditions have reached the Vendor after the Purchaser has received these from the Vendor, the general (purchase) conditions of the Purchaser will not be applicable.
Applicability is expressly refused.
e. Groupe LFE B.V. is an IFS Logistics & Broker certified company and –in that capacity- will do business mainly with GFSI certified suppliers. Suppliers without GFSI certification will be assessed on the basis of IFS standards.
f. Groupe LFE B.V. has implemented an internal Code of Conduct that applies to all our employees. This Code can be found on our website (xxx.XXX.xx/xxxx LFE). This Code contains rules of conduct related to matters such as legislation and regulations, conflicts of interest, dubious payments of attempts to do so, the corruption of persons and the offering or receipt of gifts or benefits. We request that all our partners apply at least an equal set of rules.
g. Vendor has the right to unilateral adjust these general terms and conditions.
Article 3: Quotations, offers, official lists
a. Quotations, offers and official lists of the Vendor are without any obligation, unless explicitly otherwise indicated in the document itself.
b. In the event that no specific time period shall have been stated, said offer shall lapse one month after the date of this offer.
Article 4: The conclusion of an Agreement
a. The Agreement shall be concluded by acceptance by the Purchaser of an offer on the part of the Vendor. If any acceptance by the Purchaser deviates from the
Vendor's offer, this will be considered as a new offer by the Purchaser and as a rejection of the entire offer of the Vendor.
b. If the Purchaser submits an offer and/or places an order, this will only be considered as an acceptance on the part of the Vendor if the Vendor has accepted in writing this offer and/or this order.
c. Additional arrangements, amendments and/or undertakings made after the Agreement by the Vendor's personnel, agents, salesmen or other intermediaries are not binding on the Vendor unless they have been confirmed in writing by the Vendor to the Purchaser.
d. Minor or usual deviations in the performance which the Vendor undertakes pursuant to the Agreement are allowed and without consequence. The Purchaser must be consulted with regard to major deviations.
e. The conditions of these General Terms and Conditions of Sale are also applicable to Pre-sales.
Article 5: Prices and discounts
a. The prices and discounts used by the Vendor are the prices and discounts as they are stated in the official lists that apply on the day on which the Agreement is concluded, respectively as otherwise agreed on that day, unless explicit agreed otherwise in writing. The official list will also state the minimum order quantities. The prices applied by the Vendor are - unless otherwise agreed - in Euros and carriage-paid including excise duties ('Delivered Duty Paid') and including taxes, import duties, other government levies and packaging costs excluding turnover tax (but including turnover tax on sales to Consumers) provided the minimum order quantity as referred to under article 5a. has been agreed between the Purchaser and the Vendor.
c. If less than the minimum order quantity meant in article 5a. has been agreed between the parties, the prices applied by the Vendor are in Euros and ex works unless otherwise agreed.
d. The Vendor shall be authorised to increase the agreed prices on the grounds of increases in or surcharges to the
1. import duties,
2. excise duties,
3. tax on packaging materials and environmental tax,
4. other taxes,
5. levies by public corporate bodies,
6. other levies,
7. carriage rates,
8. costs of transport and insurance premiums of the Contract goods and raw materials which are needed for the production and transport of the Contract goods.
This shall also apply in the event of any amendments to legislation or regulations. The Vendor must inform the Purchaser as soon as possible of the price increase.
e. If the price increase as meant in article 5d. leads to an increase of at least 10% and the price increase does not ensue from the law or as a result of levies and/or taxes, the Purchaser will be entitled to dissolve the Agreement provided this is done in writing within 8 days after the notification of the price increase.
f. If circumstances arise which are attributable to the Purchaser as a result of which the Vendor incurs costs, the Purchaser will be obliged to pay these costs to the Vendor.
Article 6: Payment
a. Except for cash payment or stipulated C.O.D., payment of the invoice amount of the Contract goods must take place into the Vendor's specified bank account within the period agreed in writing between the parties and in the absence of a period agreed between the parties, within 21 working days after the invoice date.
b. If the Purchaser should not comply with its payment obligation(s), then-without prejudice to the provisions of article 18 and without prejudice to its entitlement to compensation on the basis of the law-the, Vendor shall be entitled to reimbursement of interest and administrative costs by Purchaser.
Aforementioned reimbursement of interest shall be equal to the legal commerce interest rate increased by 4 %. This reimbursement shall be calculated on the amount that has remained outstanding after expiry of the term of payment as referred to in article 6a. and for the period by which the term of payment referred to in article 6a. shall have been exceeded. The reimbursement of administrative costs amounts to 2 % of the gross invoiced value.
c. The amount owed by the Purchaser shall become immediately due and payable without any notice of default being required if one or more of the following cases should occur:
1. the liquidation of the Purchaser or a petition filed by the Purchaser for this purpose;
2. a petition filed by the Purchaser for suspension of payments;
3. the Purchaser being placed under tutelage;
4. the decease of the Purchaser;
5. attachment against the Purchaser;
6. winding up or alienation of the Purchaser's enterprises, or a decision thereto;
7. the Purchaser not complying with one of the obligations arising for it from the Agreement, or not complying with one of these obligations properly or in a timely manner.
d. The Vendor may choose to apply payments made by the Purchaser first for the settlement of payment obligations vis-à-vis the Vendor or vis-à-vis an enterprise affiliated with the Vendor of an earlier date that have not yet been settled.
e. Any counterclaims on the part of the Purchaser against the Vendor or any enterprise affiliated with the Purchaser, on any basis whatsoever, may not be offset against claims of the Vendor. Purchaser also doesn’t have the right to suspend any of her obligations.
f. In the event that a certain item on the invoice should be undue, the Purchaser must pay that portion of the invoiced amount which is due and owing, with due observance of the other provisions of this present article.
g. If orders are carried out in more than one delivery, the Vendor may invoice for each separate delivery.
h. If the Purchaser should not adhere to any provision, then all receivables of the Vendor against the Purchaser which have arisen on any grounds whatsoever shall immediately become due and payable without any notice of default being required.
Article 7: Delivery
a. If it has been explicitly agreed in writing that the Contract goods will be delivered carriage-paid, the following provisions will be applicable:
1: The choice of the means of transport with which the Contract goods shall be delivered to the delivery address shall be up to the Vendor.
2: The risk of the Contract goods shall pass to the Purchaser at the moment that they have been delivered, carriage paid, to the Purchaser and unloaded from the vehicle referred to in section b.1.
3: The carriage-paid delivery of the Contract goods to the Purchaser shall take place to the delivery address indicated by the Purchaser or to a point as close to said address as the means of transport referred to in section b.1 can come, this at the exclusive discretion of the driver. In the latter case, should the Purchaser refuse to take delivery of the Contract goods at that point, then any costs which should arise there from on any basis whatsoever shall be for its account, and the risk shall nevertheless pass to it at that moment.
4: Carriage-paid delivery shall go no further than placement on the unloading platform or immediately over the threshold of the agreed delivery address.
5: In the event of carriage-paid delivery of the Contract goods, the Purchaser shall offer assistance for its own account in unloading the cargo (for example, by making available mechanical aids such as forklift trucks with drivers). The Purchaser is obliged to give his full assistance to the delivery and to bring about the prompt unloading of the Contract goods from the means of transport thereby avoiding any waiting periods.
b. If it has been agreed that the Contract goods are to be delivered ex works, only paragraph a. under 1 and 2, and paragraphs c., d. and e. of this article 7 will be applicable.
c. Delivery shall take place at working times that are normal for the Vendor.
d. Agreed delivery times are target times. In the event that the agreed delivery time should be exceeded, the Purchaser shall be entitled to request delivery from the Vendor, and the Vendor shall be obliged to make delivery within a reasonable period from the date of the request.
e. The Vendor may deliver the Contract goods in different shipments or consignments.
Article 8: Complaints/claims
h. The Purchaser is obliged to examine the Contract goods as soon as they have been received and to ascertain whether the Contract goods have been delivered or the activities have been performed in accordance with the Agreement.
i. The Purchaser must notify the Vendor immediately in writing of any complaints with regard to observable, outward defects but in any event within two days after the delivery. In doing so the Purchaser must accurately state the nature and grounds of the complaint and the respective invoice.
j. In deviation from a., in the event of carriage-free delivery, any visible damage to or any visible loss of the Contract goods which arose during the transport to the agreed delivery address in the presence of the driver of the vehicle as referred to in 7b shall be established by or on behalf of the Purchaser in writing on the transport document. The Purchaser must immediately send a copy thereof to the Vendor.
k. The Purchaser must notify the Vendor in writing of any complaints with regard to any other defects in the Contract goods within ten days after he has ascertained the defects or could have reasonably ascertained them but, in any event, not later than within three months after the delivery of the Contract goods.
e. Minor deviations or deviations common in the sector and differences in taste, quality, number or size as well as differences in the performance of the activities, cannot form grounds for complaints.
f. In the event that after the Purchaser has notified the Vendor of the defects, the Vendor and the Purchaser do not reach agreement with regard to the defects referred to in article 5, the professional opinion of the Vendor will be binding on both parties.
g. The Purchaser must give the Vendor the opportunity - to the extent that this can in reasonableness be required of it, but in any case no less than twenty working days after the complaint-to ascertain or to cause to be ascertained any losses, differences in size or damage on the basis of the Contract goods in their original condition and in their original packaging. If the Purchaser, in the meantime, should have treated or processed the Contract goods entirely or in part, or should have resold them, then any right to file a complaint and to receive compensation for damage shall lapse.
h. Complaints shall not give the Purchaser the right to suspend its payment obligation(s).
i. Complaints with regard to certain Contract goods or with regard to certain activities do not affect the obligations of the Purchaser with regard to other Contract goods or parts of the Agreement.
j. Should the Vendor find a complaint to be well-founded, then at its discretion the Vendor shall either pay compensation up to a maximum amount of the value of the invoice for the Contract goods in question, or it shall replace the Contract goods in question free of charge. The Vendor shall not be obliged to pay further compensation or to reimburse indirect damage (whether this was sustained by the customers of the Purchaser or otherwise).
k. In relation to complaints, each delivery of part of an order shall be deemed to be a separate delivery.
l. The return of delivered goods may only take place carriage paid for risk of the Purchaser after the Vendor shall have given its written permission to return them. If the Vendor should credit the Purchaser in connection with this, fifteen per cent shall be deducted from the net amount of the invoice. Said return shipment must take place within five working days after obtaining permission, carriage paid, to the address of the Vendor. The Purchaser must ensure that the goods are carefully packaged and shipped.
m. Complaints about invoices must have been submitted in writing within eight days after having received the invoice, after which any right to complain will have lapsed.
Article 9: Retention of title
a. All Contract goods shall remain the property of the Vendor after delivery, until the Purchaser shall have complied with all its obligations in respect of the Vendor in the matter of the purchase consideration for all deliveries (now or in the future) made by the Vendor to the Purchaser or in the matter of other activities performed by the Vendor for the Purchaser on the basis of any Agreement between the Purchaser and the Vendor, or the payment of compensation on account of non-compliance with the aforementioned Agreements, including interest, charges and a penalty.
b. The Purchaser may not, for as long as it has not complied with all its obligations as set out in 9a., either transfer the ownership of the Contract goods to third parties otherwise than in the context of the normal course of its business operations, or pledge the Contract goods to third parties as additional security, or grant to any third party any other rights to the Contract goods.
c. The Purchaser is obliged to retain and/or keep accounts of Contract goods supplied under retention of title as the recognisable property of the Vendor.
d. The Purchaser must inform the Vendor immediately by telephone of any claims by or attempts on the part of third parties to get Contract goods subject to the Vendor's retention of title under their control or to attach or seize them, and must confirm this in writing immediately to the Vendor by telex, fax or telegram.
e. The Purchaser gives the Vendor permission to enter the premises where the Contract goods are located at all times (therefore also outside of the normal
working hours of the Purchaser) in order to take the Contract goods into its possession and to remove them, having invoked its retention of title.
f. At any time the Vendor should so desire, the Purchaser must furnish additional collateral for the correct compliance with its obligations in respect of the Vendor.
g. The Purchaser must properly insure against ordinary operating risks the Contract goods which are subject to the retention of title
Article 10: Pallets
a. The Purchaser must return pallets used in the delivery of the Contract goods to the Vendor carriage-free and at its own risk within twenty working days.
b. The ownership of these pallets shall continue to rest with the Vendor.
c. In the event of any pallets being lost, damaged or not being returned within due time the Purchaser must reimburse the Vendor for any loss it suffered. The Vendor will draw up a list of all pallets which are lost, damaged or have not been returned within due time at the end of each quarter. If a pallet is damaged to such an extent that the pallet is no longer fully useful, the pallet will be rejected by Vendor. The Purchaser will receive an invoice for rejected pallets at replacement value of the pallets. This invoice must be paid within 21 days after the date of the invoice.
Article 11: Force majeure/unforeseen events and other circumstances
a. The Vendor may postpone the delivery of the Contract goods without payment of compensation in the event of force majeure or if events or circumstances that could not reasonably have been foreseen should make it impossible for it to execute orders on time without additional provisions or measures. In such a case the Vendor may also dissolve the Agreement in full or in part without judicial intervention and without obligation to compensate any losses arising from this. In the event of a temporary suspension or postponement, the Vendor shall also be authorised to dissolve the agreement in full or in part, if it is unable to make a delivery as a result of force majeure or unforeseen events or circumstances.
b. Among other things, the following shall be deemed to be force majeure or events and circumstances as referred to in section a:
1. a state of war or a state of siege in both a formal and a material sense,
2. civil war,
3. riots,
4. mobilisation,
5. actions by employees of any nature whatsoever,
6. (road) blocks,
7. lockout of employees,
8. sudden operating breakdowns,
9. sudden excessive unfitness for work on the part of personnel,
10. not timely, or defective or faulty, delivery of raw and auxiliary materials, finished products or packaging materials,
11. government regulations,
12. refusal of or non-issue of an import licence or other necessary permission by the authorities,
13. impeding imports or exports by government authorities or by third parties,
14. fire,
15. extreme weather conditions (such as frost, extreme rainfall, storm),
16. flooding.
c. Should the force majeure event last so long that the Purchaser can no longer reasonably demand the performance from the Vendor, either party may dissolve the Agreement by a mere written statement and without any judicial intervention without the Purchaser having any claim for compensation for any loss arising from this.
Article 12: Liability of the Vendor
a. The Vendor will never be liable for direct and indirect damage subject to the provisions set out in article 8j., unless or there is damage as a result of intention or gross negligence on the part of the Vendor.
b. In the event that contrary to article 12 a. the Vendor is liable for any liability, this liability will always be limited to direct damage to property or persons and will never cover indirect damage, including consequential damage, and the Vendor is therefore not obliged to reimburse any trading loss, loss of profits, damage as a result of personal accidents, damage arising out of claims of third parties vis-à-vis the Purchaser or any other damage whatsoever. Moreover, the liability of the Vendor is limited to the price for which the Purchaser has purchased the Contract goods having caused that damage or to the amount that has been paid by the
Purchaser for the order. The purchase indemnifies the Vendor in the matter of all claims of third parties relating to goods supplied by the Vendor to the Purchaser.
c. If there should be damage as a result of a defect in the product as referred to in articles 6:185 and thereafter of the Civil Code of the Netherlands, the Vendor shall furnish to the Purchaser the necessary details of the producer of the product. The Purchaser is obliged to institute its claim against the producer unless the Vendor must be deemed to be the producer on the basis of article 6:187 of the Civil Code of the Netherlands.
Article 13: Manner of trading
a. The Purchaser shall trade the Contract goods exclusively in the original packaging as they come from the Vendor, in unchanged condition and intact. However, the Purchaser may trade individually any Contract goods which have been delivered in bulk packaging, provided the individual products are traded in the original packaging as they come from the Vendor, in unchanged condition and intact.
b. For each violation of the obligations named in this present article, the Purchaser shall forfeit to the Vendor an immediately due and payable astreinte which does not qualify for compensation or discount in the amount of 5000 Euros. The Vendor shall not need to send the Purchaser any notice of default in connection with this penalty. In addition to this penalty, the Vendor shall be entitled to compensation, and it may dissolve the Agreement with the Purchaser with immediate effect.
Article 14: Publicity and promotional material
The publicity and promotional material which the Vendor should make available to the Purchaser, whether it is free of charge or otherwise, in support of the sale of the Contract goods or of future Contract goods, shall remain property of the Vendor at all times. At the first request of the Vendor, the Purchaser shall return said material carriage-free and for the risk of the Purchaser to the Vendor's office address in unchanged condition and intact.
Article 15: Online sales
The legal regulations for distance selling are applicable to sales to Consumers through the internet, if and insofar distance selling to Consumers is allowed.
Article 16: Secrecy
a. Unless any (inter)national legislation or regulation obliges the disclosure of any information, the Purchaser shall not disclose any information regarding the Vendor or relating to the Agreement, for instance but not limited to the specifically agreed conditions and discounts agreed on between the Vendor and the Purchaser, all data origination from the Vendor, designated as confidential or to be considered as such, including knowhow, data and specifications related to the Contract goods, the content of the Agreement, and/or the operational management of the Vendor received from the Vendor or of which it has become aware in any other way, or shall not render this information accessible to any third party(ies) in any other way even after the Agreement has terminated for any reason whatsoever unless with the explicit and written consent of the Vendor. In the event that any (inter)national legislation or regulation obliges the Purchaser to disclose information with regard to the Vendor or the Agreement, the Purchaser must notify the Vendor of this forthwith.
b. The Purchaser will impose his obligations under this article on his personnel, agents and/or third parties engaged by him.
c. Without the prior written consent of the Vendor or the Purchaser respectively the Purchaser or the Vendor respectively is not allowed the use the name of the other party in commercial statements.
Article 17: Non-competition clause
The Purchaser shall fully refrain from giving price quotations and/or offers either directly or via the intervention of third parties, to the Vendor's customers known to it with regard to the delivery of Contract goods during the Agreement and up to one year after termination of the Agreement, in any case to the maximum period allowed by law.
Article 18: Contract takeover
a. Without the prior explicit written consent of the Vendor the Purchaser is not allowed to assign (any obligation under) the Agreement in whole or in part to any third party. The Vendor is entitled to attach conditions to this consent. The Purchaser undertakes in any event to impose in that case all the obligations relevant in this respect under the Agreement and these General Terms and Conditions of Sale on any third party. Apart from this third party, the Purchaser will at all times remain liable for the obligations under the Agreement and the General Terms and Conditions of Sale unless the parties explicitly agree otherwise.
b. In the event of a contract takeover the Purchaser will indemnify the Vendor against any claims by third parties which might arise as a result of any non- performance or inaccurate performance of any obligation by the Purchaser of third parties under the Agreement and/or these General Terms and Conditions of Sale.
Article 19: Waiver of rights
If the Vendor does not immediately enforce any right or power this will not affect or restrict the rights and powers of the Vendor under the Agreement or these General Terms and Conditions of Sale. A waiver of rights to any stipulation or condition will exclusively be effective if the waiver is in writing.
Article 20: Subsequent effect
Provisions in these General Terms and Conditions of Sale which are explicitly or tacitly intended also to remain effective after termination of the Agreement, including but not limited to the obligation of secrecy meant in article 16 and the non-competition clause described in article 17 will continue to be effective even after termination of the Agreement and continue to be binding on both parties.
Article 21: Written requirement
Subject to what is included in article 2g. in these general terms and conditions, amendments to, additions to and/or cancellations of the Agreement or these General Terms and Conditions of Sale, including this provision, will only be legally effective if the parties have agreed this in writing.
Article 22: Nullity and voidness, annulability
If of one or more of the provisions of the Agreements) between the Vendor and the Purchaser or of these General Terms and Conditions of Sale should prove to be null and void, subject to annulment or unreasonably onerous, this shall not lead to the Agreement(s) between the Vendor and the Purchaser, or these General Terms and Conditions of Sale, being null and void, subject to annulment or unreasonably onerous in their entirety.
In the event that a provision included in these General Terms and Conditions of Sale appears to be invalid or unenforceable, the remaining provisions will be interpreted as if this invalid or unenforceable provision does not form part of these Terms and Conditions; such an invalid or unenforceable provision will then be replaced by a provision approaching as closely as possible to the parties' intention when the original provision was included.
Article 23: Translations
Translations of these General Terms and Conditions of Sale supplied to the Purchaser or filed as an appendix to these Terms and Conditions have been meticulously drawn up but in the event of any contradiction the Dutch text will be exclusively binding on the parties.
Article 24: Selective distribution system
a. Seller applies a selective distribution system. All conditions which applies to the selective distributor can be obtained directly from the Seller.
b. In relation to the orders placed at the Seller, Xxxxx will be qualified as a wholesaler (‘groothandel’), unless explicitly agreed otherwise in writing between parties.
c. As a result of article 24b), Buyer is not allowed to sell the Contract goods or in any other way deliver these goods to end users (such as consumers).
d. If the Buyer will not be qualified as a wholesaler, as mentioned in article 24b), than Buyer needs to have minimal one brick-and-mortar store in order to purchase products from the Seller. The Buyer obliges that the brick-and- mortar store will be in accordance with the (quality)guidelines, which
guidelines can be obtained directly from the Seller. Any information regarding the guidelines are held secret by the Buyer.
e. Nevertheless the qualification of the Buyer (the Buyer is or is not a wholesaler), the Buyer obliges that the online store will be in accordance with the (quality)guidelines, which guidelines can be obtained directly from the Seller. Any information regarding the guidelines are held secret by the Buyer.
f. Nevertheless the qualification of the Buyer (the Buyer is or is not a wholesaler), the Buyer is not allowed to sell, deliver, trade, etc. the Contract goods via online platforms such as but not limited to (a) Vivino, (b) Xxx.xxx, (c) Xxxxxx.xxx, (d) Xxxxxxxxxxx.xx, unless explicitly agreed otherwise in writing between parties.
g. If Xxxxx provides incorrect information to the Seller and/or doesn’t comply with the terms and conditions determined by the Seller, the Seller has the right to cancel existing orders and to cancel/ reject future orders placed by the Buyer.
h. The Seller has the right to alter the terms and conditions with regards to the selective distribution system unilateral at any given moment
Article 25: Applicable law and disputes
a. Exclusively Dutch law shall apply to these General Terms and Conditions of Sale and to the Agreement(s) in which reference is made to them. The applicability of the CISG (the so-called Vienna Sales Convention) is expressly excluded. The terms and abbreviations common in international trade such as f.o.b. appearing in these Terms and Conditions and/or different conditions are governed by the Incoterms 2010 (English text) issued by the International Chamber of Commerce.
b. Any disputes in relation to these General Terms and Conditions of Sale and the Agreement(s) in which reference is made to these present Terms and Conditions shall in first instance be submitted to the competent court in the actual place of business of the Vendor, to the exclusion of each and every other court, unless the Purchaser is a Consumer and, within 1 month after the Vendor invoked this clause in writing against the Purchaser, the latter opts for the court with jurisdiction according to the law to hear this case.
c. Without prejudice to the provisions of section the Purchaser and the Vendor may agree that a dispute in relation to these General Terms and Conditions of Sale and further Agreements and terms and conditions that might arise there from,
between them or between the Vendor and the legal successors to the Purchaser by universal or singular title, shall be decided by arbitration under the rules and regulations of the Netherlands Arbitration Institute in highest instance and to the exclusion of the ordinary court.
Article 26: Judicial and other costs
All judicial and extrajudicial costs which the Vendor, in reasonableness, must incur
as a result of the obligations under these General Terms and Conditions of Sale and under the Agreement(s) referring to these Terms and Conditions not being fulfilled, not fulfilled in a timely manner or not properly being fulfilled, are fully at the expense of the Purchaser.
The extrajudicial costs are determined at least at 15% of the principal sum and interest notwithstanding the Vendor's right to claim the actual extrajudicial costs in excess of this amount.
(These General Terms and Conditions of Sale have been lodged with the Chamber of Commerce in Utrecht (the Netherlands), under number 30072113)