CONTRACT SCHRIJFOPDRACHT THEATER
CONTRACT SCHRIJFOPDRACHT THEATER
Ondergetekenden
(naam en adres gezelschap), hierbij wettelijk vertegenwoordigd door (naam en functie vertegenwoordigende persoon), hierna het Gezelschap genoemd
En
(naam en adres van de auteur), hierna de “Auteur” genoemd
verklaren het volgende te zijn overeengekomen
Artikel 1. Onderwerp van de overeenkomst
(Schrappen wat niet van toepassing is)
De Auteur schrijft voor het Gezelschap een theatertekst met als titel (titel werk).
Indicatief heeft de tekst een speelduur van … bedoeld voor … spelers, met als thema – xxxxxxxxxx:
………………………………………
Of
De Auteur bewerkt voor het Gezelschap een bestaand werk tot een theatertekst met als titel (titel werk). Indicatief heeft de tekst een speelduur van … bedoeld voor … spelers, met als thema – xxxxxxxxxx: ……………………………………….
Artikel 2. Leveringsprocedure
De auteur overhandigt een eerste versie van de tekst aan het Gezelschap op …/…/…
De opdrachtgever deelt zijn bemerkingen mee aan de Auteur vóór …/…/… Beide partijen zullen overleg plegen over eventuele aanpassingen aan de tekst.
De Auteur overhandigt de definitieve versie van de tekst aan het Gezelschap op …/…/…
De definitieve titel van de productie wordt in overleg tussen de partijen bepaald.
Indien partijen niet tot een akkoord komen met betrekking tot de definitieve tekst, zullen de partijen mekaar hiervan schriftelijk op de hoogte brengen. Beide partijen zijn in dat geval gerechtigd een einde te stellen aan de overeenkomst. De Auteur verkrijgt vervolgens opnieuw alle rechten op zijn tekst.
Artikel 3. Vergoeding schrijfopdracht
In ruil voor de uitwerking van de opdracht zoals omschreven in artikel 1 van de overeenkomst betaalt
het Gezelschap een forfaitaire som van € … (exclusief BTW). Deze som is betaalbaar in 3 schijven:
Een eerste schijf van € … (exclusief BTW) bij ondertekening van de overeenkomst.
Een tweede schijf van € … (exclusief BTW) bij levering van de eerste versie.
Een derde schijf van € … (exclusief BTW) bij levering van de definitieve versie.
De betalingen door het Gezelschap worden uitgevoerd binnen de 30 dagen na de ontvangst van de factuur vanwege de Auteur. Indien de facturen niet tijdig betaald worden, zal een nalatigheidsintrest verschuldigd zijn ten bedrage van de wettelijke intrestvoet vermeerderd met … punten en dit vanaf de 7e dag die volgt op een door de Auteur aan het Gezelschap verzonden aangetekend herinneringsschrijven. Indien, na dergelijke herinnering, de factuur langer dan 30 dagen onbetaald blijft, heeft de Auteur het recht om overeenkomstig artikel 8 de overeenkomst te ontbinden.
Indien het Gezelschap van de Auteur extra werkzaamheden verlangt naar aanleiding van het repetitieproces, redelijkerwijs te kwalificeren als meerwerk, dan zal dit meerwerk afzonderlijk gehonoreerd worden. De partijen zullen de vergoeding hiervoor vastleggen in een afzonderlijke overeenkomst.
Indien partijen op basis van artikel 2 vóór de levering van de definitieve versie van de tekst een einde stellen aan de overeenkomst omdat zij geen overeenstemming bereiken met betrekking tot de definitieve versie van de tekst behoudt de Auteur de eerste en tweede schijf van de hogervermelde voorziene vergoedingen. Indien deze bedragen nog niet of slechts gedeeltelijk werden vereffend, worden zij onmiddellijk opeisbaar. De Auteur is in dat geval vrij om de tekst naar eigen goeddunken af te werken en aan andere geïnteresseerden aan te bieden.
Artikel 4. Exclusieve licentie
Onder voorbehoud van een correcte naleving van alle bepalingen van huidige overeenkomst verleent de auteur het Gezelschap een exclusieve licentie op de opvoeringsrechten van de tekst (titel) in de originele versie voor het Belgisch grondgebied / voor het Nederlandstalig gebied / voor Europa / wereldwijd. Deze exclusieve licentie wordt toegekend voor … (x-aantal) voorstellingen die zullen plaatsvinden tussen …/…/… (datum eerste try-out) en …/…/… (einddatum) of, indien deze data nog niet gekend zijn, voor een periode van 3 jaar vanaf ondertekening van deze overeenkomst.
De auteur geeft hierbij eveneens toestemming aan het Gezelschap om de theatertekst te laten vertalen met het oog op het laten maken van boven- of ondertiteling. Het gezelschap verbindt er zich toe om minstens 2 maanden vóór de eerste opvoering van een voorstelling met boven- of ondertiteling, de auteur een kopie te bezorgen van de vertaling die met dit doel gemaakt werd. De auteur heeft het recht de vertaling af te wijzen ingeval van grove fouten of nalatigheden.
De toelating tot vertaling met het oog op boven- of ondertiteling houdt geen toelating in tot het vertalen van de tekst met als doel de opvoering in een andere dan de originele taal. De vertalings- en opvoeringsrechten in andere talen moeten vóór iedere mogelijke opvoering in iedere andere taal in een aparte overeenkomst tussen de partijen geregeld worden.
De Auteur verleent het Gezelschap eveneens de toelating om –indien redelijkerwijze noodzakelijk— niet-commerciële opnames van de productie op beeld- en/of geluidsdragers te maken uitsluitend ten behoeve van haar eigen archief, ten behoeve van educatieve of pedagogische doeleinden binnen de beperkte kring van het Gezelschap en met het oog op het gebruik van fragmenten uit deze opnames voor publicitaire doeleinden. De auteur zal steeds een kopie van dergelijke opnames ontvangen.
Alle overige exploitatierechten blijven bij de auteur.
Voor een verlenging van bovenvermelde periode, de uitbreiding van het gebied van de toestemming en/of indien meer voorstellingen worden opgevoerd dan voorzien in artikel 4§1 moet een bijkomende overeenkomst tussen de partijen worden afgesloten.
Bij belangstelling van derden tijdens de periode van exclusiviteit gaan Auteur en Gezelschap in gesprek over de voorwaarden en een redelijke vergoeding voor beide partijen.
Indien het gezelschap na levering van de definitieve versie van de tekst om eender welke reden beslist het werk niet op te voeren, blijft de aan de auteur betaalde vergoeding integraal verschuldigd. Het Gezelschap zal de Auteur schriftelijk op de hoogte brengen van de beslissing om de tekst niet op te voeren. In dat geval komt de hier bovenvermelde exclusiviteit te vervallen.
Artikel 5. Vergoeding auteursrechten
De auteur is aangesloten bij de auteursvereniging … . gevestigd te … en heeft het beheer van zijn auteursrechten overgedragen aan de betrokken vennootschap.
De in artikel 3 bepaalde vergoeding voor de schrijfopdracht is exclusief de opvoerings- en vertalingsrechten. Het Gezelschap zal voor de regeling van de opvoerings- en vertalingsrechten voorafgaand aan de première een contract sluiten met de betrokken auteursvereniging waarin de voorwaarden en inningsmodaliteiten worden vastgelegd.
In ruil voor de in artikel 4 voorziene exclusiviteit zal het Gezelschap bij ondertekening van het opvoeringscontract met de auteursvereniging een vergoeding betalen waarvan het bedrag (exclusief btw) zal worden bepaald door de betrokken vennootschap rekening houdend met het aantal voorstellingen. Dit bedrag geldt als een inloopbaar maar niet terugvorderbaar voorschot op de verschuldigde opvoeringsrechten.
Of indien de auteur geen lid is van een auteursvereniging
De in artikel 3 bepaalde vergoeding is exclusief de opvoerings- en vertalingsrechten.
In ruil voor de in artikel 4 vermelde exclusieve licentie betaalt het Gezelschap de auteur een bedrag
van € … . (exclusief BTW).
De betaling door het Gezelschap wordt uitgevoerd binnen de 30 dagen na de ontvangst van de factuur vanwege de Auteur. Indien de facturen niet tijdig betaald worden, zal een nalatigheidsintrest verschuldigd zijn ten bedrage van de wettelijke intrestvoet vermeerderd met … punten en dit vanaf de 7e dag die volgt op een door de Auteur aan het Gezelschap verzonden aangetekend herinneringsschrijven. Indien, na dergelijke herinnering de factuur langer dan 30 dagen onbetaald blijft, heeft de Auteur het recht om overeenkomstig artikel 8 de overeenkomst te ontbinden.
Artikel 6. Morele rechten
De morele rechten van de auteur zijn uitdrukkelijk voorbehouden.
Het Gezelschap verbindt er zich toe bij alle communicatie en kennisgeving met betrekking tot de voorstelling de naam van de Auteur te vermelden en dit ook af te dwingen bij derden.
Het Gezelschap zal eventuele wijzigingen die het nog aan de geleverde tekst zou willen aanbrengen, bijvoorbeeld tijdens het repetitieproces, vóór enige opvoering bespreken met de auteur. Het Gezelschap zal hoe dan ook geen wijzigingen aanbrengen aan het Werk waardoor dit zodanig wordt misvormd, verminkt of aangetast dat de eer of reputatie van de auteur hierdoor zou worden geschaad.
Artikel 7. Vrijwaring
Schrappen wat niet van toepassing is (zie artikel 1) (Bij een origineel werk)
De Auteur verklaart en waarborgt dat derden geen intellectueelrechtelijke aanspraken op het werk of delen ervan kunnen doen gelden.
Of
(Bij de bewerking van een bestaand werk)
Het Gezelschap zorgt voor de nodige toestemming en vergoeding van de rechthebbende(n) van het oorspronkelijke werk. Het Gezelschap vrijwaart de Auteur voor vorderingen van derden.
Artikel 8. Beëindiging van de overeenkomst
Partijen hebben het recht om de Overeenkomst onmiddellijk, eenzijdig en zonder rechterlijke tussenkomst te beëindigen als deze deels niet wordt nagekomen, voor zover de inbreuk niet volledig wordt hersteld of verholpen binnen een termijn van 30 dagen nadat de inbreukpleger daartoe, aangetekend en op gemotiveerde wijze, in gebreke gesteld werd door de benadeelde partij.
In geval van faillissement, gerechtelijk akkoord of vereffening van de onderneming of juridische entiteit waartoe het Gezelschap behoort, heeft de Auteur het recht om de Overeenkomst met onmiddellijke ingang te beëindigen door middel van een aangetekende brief met ontvangstbewijs gericht aan het Gezelschap.
Door de ontbinding van de overeenkomst vervalt de verleende exclusieve licentie. De Auteur is in dat geval, zonder enige formaliteit of voorbehoud, vrij om de tekst aan andere geïnteresseerden aan te bieden, de reeds door hem ontvangen bedragen zijn definitief voor de Auteur verworven en de nog door het Gezelschap verschuldigde bedragen worden onmiddellijk opeisbaar, zonder afbreuk te doen aan alle eventuele schadevergoedingen.
Artikel 9. Geschillen
Huidige overeenkomst, tot stand gebracht in het kader van een culturele nijverheid, is onderworpen aan de Belgische wetgeving.
In geval van geschil rond de interpretatie of de uitvoering van de overeenkomst, zullen de partijen hun geschil voorleggen aan een bemiddelaar of een college van bemiddelaars, door hen aangeduid in het kader van een bemiddelingsovereenkomst die ze in dat geval zullen afsluiten, overeenkomstig de wet van 21 februari 2005. Indien geen minnelijke schikking kan worden getroffen of in geval van mislukking van de bemiddeling, zoals vastgesteld door de bemiddelaar(s), zijn de burgerlijke rechtbanken van … bevoegd.
Opgemaakt te ………… (plaats), op …/…/… (datum) in ………(x-aantal) exemplaren, waarvan elke partij verklaart het zijne te hebben ontvangen.
De Auteur Het Gezelschap