Contract
TRAC T A TENBLAD
VAN HET
K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N
JAARGANG 2011 Nr. 141
A. TITEL
Overeenkomst betreffende het Internationale Monetaire Fonds; (met Bijlagen)
Washington, 27 december 1945
B. TEKST
De Engelse tekst van de Overeenkomst, met Bijlagen, is geplaatst in
Stb. 1945, 318.
Voor de Engelse tekst van de eerste wijziging van 31 mei 1968, zie xxxxxxx X xxx Xxx. 1968, 106.
Voor de Engelse tekst van de Overeenkomst, met Bijlagen, zoals deze vanaf 1 april 1978 na de tweede wijziging luidt, zie Trb. 1977, 40.
Voor de Engelse tekst van de derde wijziging van 28 juni 1990, zie xxxxxxx X xxx Xxx. 1991, 70.
Voor de Engelse tekst van de vierde wijziging van 23 september 1997, zie xxxxxxx X xxx Xxx. 1998, 72.
Voor de Engelse tekst van de vijfde wijziging van 28 april 2008 en de zesde wijziging van 5 mei 2008, zie Trb. 2009, 17.
Op 15 december 2010 heeft de Raad van Bestuur van het Fonds mid- dels Resolutie No. 66-2 de voorgestelde zevende wijziging van de arti- kelen van de Overeenkomst goedgekeurd. De tekst van de voorgestelde wijziging luidt als volgt:
Proposed Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund on the Reform of the Executive Board
The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows:
1. The text of Article XII, Section 3(b) shall be amended to read as follows:
“(b) Subject to (c) below, the Executive Board shall consist of twenty Executive Directors elected by the members, with the Man- aging Director as chairman.”
2. The text of Article XII, Section 3(c) shall be amended to read as follows:
“(c) For the purpose of each regular election of Executive Direc- tors, the Board of Governors, by an eighty-five percent majority of the total voting power, may increase or decrease the number of Executive Directors specified in (b) above.”
3. The text of Article XII, Section 3(d) shall be amended to read as follows:
“(d) Elections of Executive Directors shall be conducted at inter- vals of two years in accordance with regulations which shall be adopted by the Board of Governors. Such regulations shall include a limit on the total number of votes that more than one member may cast for the same candidate.”
4. The text of Article XII, Section 3(f) shall be amended to read as follows:
“(f) Executive Directors shall continue in office until their suc- cessors are elected. If the office of an Executive Director becomes vacant more than ninety days before the end of his term, another Executive Director shall be elected for the remainder of the term by the members that elected the former Executive Director. A majority of the votes cast shall be required for election. While the office remains vacant, the Alternate of the former Executive Director shall exercise his powers, except that of appointing an Alternate.”
5. The text of Article XII, Section 3(i) shall be amended to read as follows:
“(i) (i) Each Executive Director shall be entitled to cast the num- ber of votes which counted towards his election.
(ii) When the provisions of Section 5(b) of this Article are applicable, the votes which an Executive Director would otherwise be entitled to cast shall be increased or de-
creased correspondingly. All the votes which an Executive Director is entitled to cast shall be cast as a unit.
(iii) When the suspension of the voting rights of a member is terminated under Article XXVI, Section 2(b), the member may agree with all the members that have elected an Executive Director that the number of votes allotted to that member shall be cast by such Executive Director, provided that, if no regular election of Executive Directors has been conducted during the period of the suspension, the Execu- tive Director in whose election the member had partici- pated prior to the suspension, or his successor elected in accordance with paragraph 3(c)(i) of Schedule L or with (f) above, shall be entitled to cast the number of votes allot- xxx to the member. The member shall be deemed to have participated in the election of the Executive Director enti- tled to cast the number of votes allotted to the member.”
6. The text of Article XII, Section 3(j) shall be amended to read as follows:
“(j) The Board of Governors shall adopt regulations under which a member may send a representative to attend any meeting of the Executive Board when a request made by, or a matter particularly affecting, that member is under consideration.”
7. The text of Article XII, Section 8 shall be amended to read as follows:
“The Fund shall at all times have the right to communicate its views informally to any member on any matter arising under this Agree- ment. The Fund may, by a seventy percent majority of the total voting power, decide to publish a report made to a member regarding its mon- etary or economic conditions and developments which directly tend to produce a serious disequilibrium in the international balance of pay- ments of members. The relevant member shall be entitled to representa- tion in accordance with Section 3(j) of this Article. The Fund shall not publish a report involving changes in the fundamental structure of the economic organization of members.”
8. The text of Article XXI(a)(ii) shall be amended to read as fol- lows:
“(a) (ii) For decisions by the Executive Board on matters pertain- ing exclusively to the Special Drawing Rights Depart- ment only Executive Directors elected by at least one member that is a participant shall be entitled to vote. Each of these Executive Directors shall be entitled to cast the number of votes allotted to the members that are par- ticipants whose votes counted towards his election. Only the presence of Executive Directors elected by members
that are participants and the votes allotted to members that are participants shall be counted for the purpose of determining whether a quorum exists or whether a deci- sion is made by the required majority.”
9. The text of Article XXIX(a) shall be amended to read as fol- lows:
“(a) Any question of interpretation of the provisions of this Agreement arising between any member and the Fund or between any members of the Fund shall be submitted to the Executive Board for its decision. If the question particularly affects any member, it shall be entitled to representation in accordance with Article XII, Section 3(j).”
10. The text of paragraph 1(a) of Schedule D shall be amended to read as follows:
“(a) Each member or group of members that has the number of votes allotted to it or them cast by an Executive Director shall appoint to the Council one Councillor, who shall be a Governor, Minister in the government of a member, or person of comparable rank, and may appoint not more than seven Associates. The Board of Governors may change, by an eighty-five percent majority of the total voting power, the number of Associates who may be appointed. A Councillor or Associate shall serve until a new appointment is made or until the next regular election of Executive Directors, whichever shall occur sooner.”
11. The text of paragraph 5(e) of Schedule D shall be deleted.
12. Paragraph 5(f) of Schedule D shall be renumbered 5(e) of Schedule D and the text of the new paragraph 5(e) shall be amended to read as follows:
“(e) When an Executive Director is entitled to cast the number of votes allotted to a member pursuant to Article XII, Section 3(i)(iii), the Councillor appointed by the group whose members elected such Executive Director shall be entitled to vote and cast the number of votes allotted to such member. The member shall be deemed to have participated in the appointment of the Councillor entitled to vote and cast the number of votes allotted to the mem- ber.”
13. The text of Schedule E shall be amended to read as follows: “Transitional Provisions with Respect to Executive Directors
1. Upon the entry into force of this Schedule:
(a) Each Executive Director who was appointed pursuant to former Article XII, Sections 3(b)(i) or 3(c), and was in office
(b) Each Executive Director who cast the number of votes of a member pursuant to former Article XII, Section 3(i)(ii) imme- diately prior to the entry into force of this Schedule, shall be deemed to have been elected by such a member.”
14. The text of paragraph 1(b) of Schedule L shall be amended to read as follows:
“(b) appoint a Governor or Alternate Governor, appoint or par- ticipate in the appointment of a Councillor or Alternate Councillor, or elect or participate in the election of an Executive Director.”
15. The text of the chapeau of paragraph 3(c) of Schedule L shall be amended to read as follows:
“(c) The Executive Director elected by the member, or in whose election the member has participated, shall cease to hold office, unless such Executive Director was entitled to cast the number of votes allotted to other members whose voting rights have not been suspended. In the latter case:”
C. VERTALING
Zie voor de vertaling van de Overeenkomst, Stb. 1946, 278.
Voor de vertaling van de eerste wijziging van 31 mei 1968, zie xxxxxxx X xxx Xxx. 1968, 106.
Voor de vertaling van de Overeenkomst, zoals deze vanaf 1 april 1978 na de tweede wijziging luidt, zie Trb. 1977, 40.
Voor de vertaling van de derde wijziging van 28 juni 1990, zie xxxxxxx X xxx Xxx. 1991, 70.
Voor de vertaling van de vierde wijziging van 23 september 1997, zie xxxxxxx X xxx Xxx. 1998, 72.
Voor de vertaling van de vijfde wijziging van 28 april 2008 en van de zesde wijziging van 5 mei 2008, zie Trb. 2009, 17.
De vertaling van de wijziging van 15 december 2010 luidt als volgt:
Voorgestelde wijziging van de artikelen van de Overeenkomst betreffende het Internationale Monetaire Fonds inzake de hervorming van het College van Bewindvoerders
De regeringen namens welke deze Overeenkomst wordt ondertekend, komen het volgende overeen:
1. De tekst van artikel XII, sectie 3 (b), wordt als volgt gewij- zigd:
„(b) Onder voorbehoud van letter (c) hieronder, bestaat het Col- lege van Bewindvoerders uit twintig door de leden gekozen Bewind- voerders, met de Directeur als voorzitter.”
2. De tekst van artikel XII, sectie 3 (c), wordt als volgt gewij- zigd:
„(c) Bij iedere regelmatige verkiezing van de Bewindvoerders kan de Raad van Bestuur met een meerderheid van vijfentachtig procent van het totale aantal stemmen het in letter (b) hierboven genoemde aantal Bewindvoerders vergroten of verkleinen.”
3. De tekst van artikel XII, sectie 3 (d), wordt als volgt gewij- zigd:
„(d) Verkiezingen van Bewindvoerders vinden plaats met tussen- pozen van twee jaar, in overeenstemming met voorschriften die door de Raad van Bestuur worden aangenomen. In dergelijke voor- schriften wordt een beperking opgenomen van het totale aantal stemmen dat meer dan één lid op dezelfde kandidaat mag uitbren- gen.”
4. De tekst van artikel XII, sectie 3 (f), wordt als volgt gewij- zigd:
„(f) Bewindvoerders blijven in functie totdat hun opvolgers zijn gekozen. Indien de plaats van een Bewindvoerder meer dan negen- tig dagen voor het einde van zijn ambtsperiode openvalt, wordt voor het resterende deel van de ambtsperiode een andere Bewindvoerder gekozen door de leden die de vorige Bewindvoerder hebben geko- zen. Voor de verkiezing is een meerderheid van de uitgebrachte stemmen nodig. Zolang de functie onvervuld blijft, oefent de plaats- vervanger van de vorige Bewindvoerder zijn bevoegdheden uit, met uitzondering van het recht een plaatsvervanger te benoemen.”
5. De tekst van artikel XII, sectie 3 (i), wordt als volgt gewij- zigd:
„(i) (i) Iedere Bewindvoerder is gerechtigd het aantal stemmen uit te brengen dat bij zijn verkiezing op hem is uitgebracht.
(ii) Wanneer de bepalingen van sectie 5 (b) van dit artikel van toepassing zijn, wordt het aantal stemmen dat een Bewind-
voerder anders zou hebben mogen uitbrengen, dienover- eenkomstig vermeerderd of verminderd. Alle stemmen die een Bewindvoerder gerechtigd is uit te brengen, worden als een eenheid uitgebracht.
(iii) Wanneer de opschorting van het stemrecht van een lid wordt beëindigd ingevolge artikel XXVI, sectie 2, letter (b), kan het lid met alle leden die een Bewindvoerder heb- ben gekozen overeenkomen dat het aantal stemmen dat aan dat lid is toegewezen, wordt uitgebracht door die Bewind- voerder, op voorwaarde dat, indien gedurende het tijdvak van opschorting geen regelmatige verkiezing van Bewind- voerders heeft plaatsgevonden, de Bewindvoerder aan wiens verkiezing dat lid vóór de opschorting had deelge- nomen, of diens opvolger gekozen in overeenstemming met paragraaf 3, letter c, punt i, van Schema L of met let- ter (f) hierboven, gerechtigd is het aan het lid toegewezen aantal stemmen uit te brengen. Het lid wordt geacht te heb- ben deelgenomen aan de verkiezing van de Bewindvoerder die gerechtigd is het aantal aan het lid toegewezen stem- men uit te brengen.”
6. De tekst van artikel XII, sectie 3 (j), wordt als volgt gewij- zigd:
„(j) De Raad van Bestuur stelt voorschriften vast krachtens welke een lid iedere vergadering van het College van Bewindvoer- ders door een vertegenwoordiger kan doen bijwonen, waarin over een verzoek van dat lid of een aangelegenheid waarbij het nauw betrokken is, wordt beraadslaagd.”
7. De tekst van artikel XII, sectie 8, wordt als volgt gewijzigd:
“Het Fonds heeft te allen tijde het recht zijn standpunten omtrent enige aangelegenheid in het kader van deze Overeenkomst informeel aan een lid mede te delen. Het Fonds kan met een meerderheid van zeventig procent van het totale aantal stemmen besluiten tot publicatie van een aan een lid uitgebracht verslag betreffende diens financiële of economi- sche toestand en ontwikkeling, indien deze rechtstreeks een ernstige ver- storing van het evenwicht in de internationale betalingsbalansen van de leden zouden kunnen veroorzaken. Het desbetreffende lid heeft het recht zich te laten vertegenwoordigen overeenkomstig het bepaalde in sectie 3, letter (j), van dit artikel. Het Fonds publiceert geen verslag dat wijzi- gingen zou behelzen in de fundamentele structuur van het economische bestel van leden.”
8. De tekst van artikel XXI (a) (iii), wordt als volgt gewijzigd:
„(a) (ii) Voor besluiten van het College van Bewindvoerders be- treffende aangelegenheden die uitsluitend betrekking heb- ben op de Bijzondere Trekkingsrechtenafdeling, hebben
alleen Bewindvoerders die zijn gekozen door ten minste één lid dat participant is, het recht hun stem uit te bren- gen. Ieder van deze Bewindvoerders heeft het recht het aantal stemmen uit te brengen dat is toegewezen aan de leden die participant zijn en wier stemmen hebben mee- geteld bij zijn verkiezing. Voor het vaststellen of een quorum aanwezig is dan wel een besluit wordt genomen met de vereiste meerderheid wordt alleen rekening ge- houden met de aanwezigheid van Bewindvoerders geko- zen door leden die participant zijn en de aan leden die participant zijn toegewezen stemmen.”
9. De tekst van artikel XXIX (a), wordt als volgt gewijzigd:
„(a) Ieder vraagstuk dat omtrent de interpretatie van de bepalin- gen van deze Overeenkomst tussen enig lid en het Fonds of tussen de leden van het Fonds onderling ontstaat, wordt aan het College van Bewindvoerders ter beslissing voorgelegd. Indien een lid nauw bij het vraagstuk betrokken is, heeft het het recht zich laten verte- genwoordigen overeenkomstig het bepaalde in artikel XII, sectie 3, (j).”
10. De tekst van paragraaf 1 (a) van schema D wordt als volgt gewijzigd:
„(a) Ieder lid dat of iedere groep van leden die het aantal hem of hun toegewezen stemmen laat uitbrengen door een Bewindvoerder, benoemt in de Raad één Raadslid: dit moet een Bestuurder, een Minister in de Regering van een lid dan wel een persoon van ver- gelijkbare rang zijn. Ieder lid mag ten hoogste zeven adjunct- Raadsleden benoemen. De Raad van Bestuur kan met een meerder- heid van vijfentachtig procent van het totale aantal stemmen het aantal adjunct-Raadsleden dat mag worden benoemd, veranderen. Een Raadslid of adjunct-Raadslid vervult zijn ambt totdat een nieuwe benoeming plaatsvindt of tot de volgende regelmatige verkiezing van Bewindvoerders, welke van beide het eerst is.”
11. De tekst van paragraaf 5 (e) van Schema D wordt geschrapt.
12. Paragraaf 5 (f) van Schema D wordt hernummerd tot 5 (e) van Schema D en de tekst van de nieuwe paragraaf 5 (e) wordt als volgt gewijzigd:
„(e) Wanneer een Bewindvoerder ingevolge artikel XII, sectie 3
(i) (iii), gerechtigd is het aantal stemmen uit te brengen dat aan een lid is toegewezen, is het Raadslid dat is benoemd door de groep waarvan de leden bedoelde Bewindvoerder hebben gekozen, gerech- tigd te stemmen en het aan dat lid toegewezen aantal stemmen uit te brengen. Het lid wordt geacht te hebben deelgenomen aan de
13. De tekst van Schema E wordt als volgt gewijzigd:
„Overgangsbepalingen met betrekking tot Bewindvoerders
1. Vanaf de inwerkingtreding van dit Schema:
(a) wordt elke Bewindvoerder die is benoemd krachtens het voormalige artikel XII, sectie 3 (b) (i) of 3 (c) en die direct vóór de inwerkingtreding van dit Schema in functie was, geacht te zijn gekozen door het lid dat hem heeft benoemd; en
(b) wordt elke Bewindvoerder die onmiddellijk vóór de in- werkingtreding van dit Schema het aantal stemmen van een lid heeft uitgebracht krachtens het voormalige artikel XII, sectie 3 (i) (ii), geacht door dat lid te zijn gekozen.”
14. De tekst van paragraaf 1 (b) van Schema L wordt als volgt gewijzigd:
„(b) een Bestuurder of Plaatsvervangend Bestuurder benoemen, een Raadslid of Plaatsvervangend Raadslid benoemen, dan wel deel- nemen aan zijn benoeming, of een Bewindvoerder verkiezen dan wel deelnemen aan zijn verkiezing.”
15. De tekst van de aanhef van paragraaf 3 (c) van schema L wordt als volgt gewijzigd:
„(c) De Bewindvoerder die door het lid is gekozen, dan wel aan wiens verkiezing het lid heeft deelgenomen, houdt op zijn ambt te vervullen, tenzij die Bewindvoerder gerechtigd was het aantal stem- men uit te brengen dat is toegewezen aan andere leden wier stem- recht niet is opgeschort. Indien het in het laatstbedoelde geval:”
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1956, 153, Trb. 1978, 80 en Trb. 2009, 190 en de rubrieken
X xxx Xxx. 1970, 158 en Trb. 1998, 72.
Wijzigingen van 28 april 2008 en 5 mei 2008
Artikel 1 van de Rijkswet van 10 juni 2010 (Stb. 2010, 232) luidt als volgt:
De op 28 april 2008 en 5 mei 2008 te Washington totstandgekomen wijzigingen van de Overeenkomst betreffende het Internationale Mone- taire Fonds, waarvan de Engelse tekst en de vertaling in het Nederlands zijn geplaatst in Tractatenblad 2009, 17, wordt goedgekeurd voor het gehele Koninkrijk.”.
Deze Rijkswet is gecontrasigneerd door de Minister van Financiën
X. X. XX XXXXX en de Minister van Buitenlandse Zaken M. J. M. VERHAGEN.
Voor de behandeling in de Staten-Generaal zie Kamerstukken II 2008/ 2009, 2009/2010, 32049 (R1891); Hand. II 2009/2010; Kamerstukken I
2008/2009, 2009/2010, 32049 (R1891); Hand. I 2009/2010.
Wijzigingen van 15 december 2010
De wijzigingen van 15 december 2010 behoeven ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan de wijzigingen kan worden gebonden.
E. PARTIJGEGEVENS
Zie de rubrieken B en E van Trb. 1956, 153. Vanaf 1 april 1978, na de inwerkingtreding van de tweede wijziging, is ondertekening voorzien in artikel XXXI, sectie 2 (f) en aanvaarding in artikel XXXI, sectie 2 (a).
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Afghanistan | 14-07-55 | 14-07-55 | R | 14-07-55 | ||
Albanië | 15-10-91 | 15-10-91 | R | 15-10-91 | ||
Algerije | 26-09-63 | 26-09-63 | R | 26-09-63 | ||
Angola | 19-09-89 | 19-09-89 | R | 19-09-89 | ||
Antigua en Barbuda | 25-02-82 | 25-02-82 | R | 25-02-82 | ||
Argentinië | 20-09-56 | 20-09-56 | R | 20-09-56 | ||
Armenië | 28-05-92 | 28-05-92 | R | 28-05-92 | ||
Australië | 05-08-47 | 05-08-47 | R | 05-08-47 | ||
Azerbeidzjan | 18-09-92 | 18-09-92 | R | 18-09-92 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Xxxxxx’x | 21-08-73 | 21-08-73 | R | 21-08-73 | ||
Bahrein | 07-09-72 | 07-09-72 | R | 07-09-72 | ||
Bangladesh | 17-08-72 | 17-08-72 | R | 17-08-72 | ||
Barbados | 29-12-70 | 29-12-70 | R | 29-12-70 | ||
Belarus | 10-07-92 | 10-07-92 | R | 10-07-92 | ||
België | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Belize | 16-03-82 | 16-03-82 | R | 16-03-82 | ||
Benin | 10-07-63 | 10-07-63 | R | 10-07-63 | ||
Bhutan | 28-09-81 | 28-09-81 | R | 28-09-81 | ||
Bolivia | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Bosnië en Herzegovina | 20-12-95 | VG | 20-12-95 | |||
Botswana | 24-07-68 | 24-07-68 | R | 24-07-68 | ||
Brazilië | 27-12-45 | 14-01-46 | R | 14-01-46 | ||
Brunei | 10-10-95 | 10-10-95 | R | 10-10-95 | ||
Bulgarije | 25-09-90 | 25-09-90 | R | 25-09-90 | ||
Burkina Faso | 02-05-63 | 02-05-63 | R | 02-05-63 | ||
Burundi | 28-09-63 | 28-09-63 | R | 28-09-63 | ||
Cambodja | 31-12-69 | 31-12-69 | R | 31-12-69 | ||
Canada | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Centraal Afrikaanse Republiek | 10-07-63 | 10-07-63 | R | 10-07-63 | ||
Chili | 31-12-45 | 31-12-45 | R | 31-12-45 | ||
China | 17-04-80 | R | 17-04-80 | |||
Colombia | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Comoren, de | 21-09-76 | 21-09-76 | R | 21-09-76 | ||
Congo, Democratische Republiek | 28-09-63 | 28-09-63 | R | 28-09-63 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Congo, Republiek | 10-07-63 | 10-07-63 | R | 10-07-63 | ||
Costa Rica | 27-12-45 | 08-01-46 | R | 08-01-46 | ||
Cuba | 31-12-45 | 14-03-46 | R | 14-03-46 | 02-04-64 | 02-04-64 |
Cyprus | 21-12-61 | 21-12-61 | R | 21-12-61 | ||
Denemarken | 30-03-46 | 30-03-46 | R | 30-03-46 | ||
Djibouti | 29-12-78 | 29-12-78 | R | 29-12-78 | ||
Dominica | 12-12-78 | 12-12-78 | R | 12-12-78 | ||
Dominicaanse Republiek, de | 28-12-45 | 28-12-45 | R | 28-12-45 | ||
Duitsland | 14-08-52 | 14-08-52 | R | 14-08-52 | ||
Ecuador | 27-12-45 | 28-12-45 | R | 28-12-45 | ||
Egypte | 27-12-45 | 26-12-45 | R | 27-12-45 | ||
El Salvador | 14-03-46 | 14-03-46 | R | 14-03-46 | ||
Equatoriaal Guinee | 22-12-69 | 22-12-69 | R | 22-12-69 | ||
Eritrea | 06-07-94 | 06-07-94 | R | 06-07-94 | ||
Estland | 26-05-92 | 26-05-92 | R | 26-05-92 | ||
Ethiopië | 27-12-45 | 12-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Fiji-eilanden | 28-05-71 | 28-05-71 | R | 28-05-71 | ||
Filipijnen, de | 27-12-45 | 21-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Finland | 14-01-48 | 14-01-48 | R | 14-01-48 | ||
Frankrijk | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Gabon | 10-09-63 | 10-09-63 | R | 10-09-63 | ||
Gambia | 21-09-67 | 21-09-67 | R | 21-09-67 | ||
Georgië | 05-05-92 | 05-05-92 | R | 05-05-92 | ||
Ghana | 20-09-57 | 20-09-57 | R | 20-09-57 | ||
Grenada | 27-08-75 | 27-08-75 | R | 27-08-75 | ||
Griekenland | 27-12-45 | 26-12-45 | R | 27-12-45 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Guatemala | 27-12-45 | 28-12-45 | R | 28-12-45 | ||
Guinee | 28-09-63 | 28-09-63 | R | 28-09-63 | ||
Guinee-Bissau | 24-03-77 | 24-03-77 | R | 24-03-77 | ||
Guyana | 26-09-66 | 26-09-66 | R | 26-09-66 | ||
Haïti | 08-09-53 | 08-09-53 | R | 08-09-53 | ||
Honduras | 27-12-45 | 26-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Hongarije | 06-05-82 | 06-05-82 | R | 06-05-82 | ||
Ierland | 08-08-57 | 08-08-57 | R | 08-08-57 | ||
IJsland | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
India | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Indonesië | 21-02-67 | 21-02-67 | R | 21-02-67 | ||
Irak | 27-12-45 | 26-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Iran | 28-12-45 | 29-12-45 | R | 29-12-45 | ||
Israël | 12-07-54 | 12-07-54 | R | 12-07-54 | ||
Italië | 27-03-47 | 27-03-47 | R | 27-03-47 | ||
Ivoorkust | 11-03-63 | 11-03-63 | R | 11-03-63 | ||
Jamaica | 21-02-63 | 21-02-63 | R | 21-02-63 | ||
Japan | 13-08-52 | 13-08-52 | R | 13-08-52 | ||
Jemen | 22-05-90 | VG | 22-05-90 | |||
Joegoslavië (< 25-06-1991) | 27-12-45 | 26-12-45 | R | 27-12-45 | 14-12-92 | |
Jordanië | 29-08-52 | 29-08-52 | R | 29-08-52 | ||
Kaapverdië | 20-11-78 | 20-11-78 | R | 20-11-78 | ||
Kameroen | 10-07-63 | 10-07-63 | R | 10-07-63 | ||
Kazachstan | 15-07-92 | 15-07-92 | R | 15-07-92 | ||
Xxxxx | 03-02-64 | 03-02-64 | R | 03-02-64 | ||
Kiribati | 03-06-86 | 03-06-86 | R | 03-06-83 | ||
Koeweit | 13-09-62 | 13-09-62 | R | 13-09-62 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Kosovo | 29-06-09 | 29-06-09 | R | 29-06-09 | ||
Kroatië | 14-12-92 | VG | 14-12-92 | |||
Kyrgyzstan | 08-05-92 | 08-05-92 | R | 08-05-92 | ||
Laos | 05-07-61 | 05-07-61 | R | 05-07-61 | ||
Lesotho | 25-07-68 | 25-07-68 | R | 25-07-68 | ||
Letland | 19-05-92 | 19-05-92 | R | 19-05-92 | ||
Libanon | 14-04-47 | 11-04-47 | R | 14-04-47 | ||
Liberia | 28-03-62 | 28-03-62 | R | 28-03-62 | ||
Libië | 17-09-58 | 17-09-58 | R | 17-09-58 | ||
Litouwen | 29-04-92 | 29-04-92 | R | 29-04-92 | ||
Luxemburg | 27-12-45 | 26-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Macedonië, de voormalige Joegoslavische Republiek | 14-12-92 | VG | 14-12-92 | |||
Madagaskar | 25-09-63 | 25-09-63 | R | 25-09-63 | ||
Malawi | 19-07-65 | 19-07-65 | R | 19-07-65 | ||
Maldiven, de | 13-01-78 | 13-01-78 | R | 13-01-78 | ||
Maleisië | 07-03-58 | 07-03-58 | R | 07-03-58 | ||
Mali | 27-09-63 | 27-09-63 | R | 27-09-63 | ||
Malta | 11-09-68 | 11-09-68 | R | 11-09-68 | ||
Marokko | 25-04-58 | 25-04-58 | R | 25-04-58 | ||
Marshalleilan- den, de | 21-05-92 | 21-05-92 | R | 21-05-92 | ||
Mauritanië | 10-09-63 | 10-09-63 | R | 10-09-63 | ||
Mauritius | 23-09-68 | 23-09-68 | R | 23-09-68 | ||
Mexico | 31-12-45 | 31-12-45 | R | 31-12-45 | ||
Micronesia | 24-06-93 | 24-06-93 | R | 24-06-93 | ||
Moldavië | 12-08-92 | 12-08-92 | R | 12-08-92 | ||
Mongolië | 14-02-91 | 14-02-91 | R | 14-02-91 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Montenegro | 18-01-07 | 18-01-07 | R | 18-01-07 | ||
Mozambique | 24-09-84 | 24-09-84 | R | 24-09-84 | ||
Myanmar | 03-01-52 | 03-01-52 | R | 03-01-52 | ||
Namibië | 25-09-90 | 25-09-90 | R | 25-09-90 | ||
Nederlanden, het Koninkrijk der – Nederland: – in Europa – Bonaire – Sint Eustatius – Saba – Aruba – Curaçao – Sint Maarten | 27-12-45 | 26-12-45 | R | 27-12-45 10-10-10 10-10-10 10-10-10 01-01-86 10-10-10 10-10-10 | ||
Nepal | 06-09-61 | 06-09-61 | R | 06-09-61 | ||
Nicaragua | 14-03-46 | 14-03-46 | R | 14-03-46 | ||
Nieuw-Zeeland | 31-08-61 | 31-08-61 | R | 31-08-61 | ||
Niger | 24-04-63 | 24-04-63 | R | 24-04-63 | ||
Nigeria | 30-03-61 | 30-03-61 | R | 30-03-61 | ||
Noorwegen | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Oekraïne | 03-09-92 | 03-09-92 | R | 03-09-92 | ||
Oezbekistan | 21-09-92 | 21-09-92 | R | 21-09-92 | ||
Oman | 23-12-71 | 23-12-71 | R | 23-12-71 | ||
Oost-Timor | 23-07-02 | 23-07-02 | R | 23-07-02 | ||
Oostenrijk | 27-08-48 | 27-08-48 | R | 27-08-48 | ||
Pakistan | 11-07-50 | 11-07-50 | R | 11-07-50 | ||
Palau | 16-12-97 | 16-12-97 | R | 16-12-97 | ||
Panama | 14-03-46 | 14-03-46 | R | 14-03-46 | ||
Papua-Nieuw Guinea | 09-10-75 | 09-10-75 | R | 09-10-75 | ||
Paraguay | 27-12-45 | 28-12-45 | R | 28-12-45 | ||
Peru | 31-12-45 | 31-12-45 | R | 31-12-45 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Polen | 12-06-86 | 12-06-86 | R | 12-06-86 | ||
Portugal | 29-03-61 | 29-03-61 | R | 29-03-61 | ||
Qatar | 08-09-72 | 08-09-72 | R | 08-09-72 | ||
Roemenië | 15-12-72 | 15-12-72 | R | 15-12-72 | ||
Russische Federatie | 01-06-92 | 01-06-92 | R | 01-06-92 | ||
Rwanda | 30-09-63 | 30-09-63 | R | 30-09-63 | ||
Saint Kitts en Nevis | 15-08-84 | 15-08-84 | R | 15-08-84 | ||
Saint Lucia | 15-11-79 | 15-11-79 | R | 15-11-79 | ||
Saint Vincent en de Grenadines | 28-12-79 | 28-12-79 | R | 28-12-79 | ||
Salomonseilan- den | 22-09-78 | 22-09-78 | R | 22-09-78 | ||
Samoa | 28-12-71 | 28-12-71 | R | 28-12-71 | ||
San Xxxxxx | 23-09-92 | 23-09-92 | R | 23-09-92 | ||
Sao Tomé en Principe | 30-09-77 | 30-09-77 | R | 30-09-77 | ||
Saudi-Xxxxxx | 26-08-57 | 26-08-57 | R | 26-08-57 | ||
Senegal | 31-08-62 | 31-08-62 | R | 31-08-62 | ||
Servië | 20-12-00 | VG | 20-12-00 | |||
Seychellen, de | 30-06-77 | 30-06-77 | R | 30-06-77 | ||
Sierra Leone | 10-09-62 | 10-09-62 | R | 10-09-62 | ||
Singapore | 03-08-66 | 03-08-66 | R | 03-08-66 | ||
Slovenië | 14-12-92 | VG | 14-12-92 | |||
Slowakije | 01-01-93 | VG | 01-01-93 | |||
Soedan | 05-09-57 | 05-09-57 | R | 05-09-57 | ||
Somalië | 31-08-62 | 31-08-62 | R | 31-08-62 | ||
Spanje | 15-09-58 | 15-09-58 | R | 15-09-58 | ||
Sri Lanka | 29-08-50 | 29-08-50 | R | 29-08-50 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Suriname | 27-04-78 | 27-04-78 | R | 27-04-78 | ||
Swaziland | 22-09-69 | 22-09-69 | R | 22-09-69 | ||
Syrië | 10-04-47 | 10-04-47 | R | 10-04-47 | ||
Tadzjikistan | 27-04-93 | 27-04-93 | R | 27-04-93 | ||
Tanzania | 10-09-62 | 10-09-62 | R | 10-09-62 | ||
Thailand | 03-05-49 | 03-05-49 | R | 03-05-49 | ||
Togo | 01-08-62 | 01-08-62 | R | 01-08-62 | ||
Tonga | 13-09-85 | 13-09-85 | R | 13-09-85 | ||
Trinidad en Tobago | 16-09-63 | 16-09-63 | R | 16-09-63 | ||
Tsjaad | 10-07-63 | 10-07-63 | R | 10-07-63 | ||
Tsjechië | 01-01-93 | VG | 01-01-93 | |||
Tsjechoslowakije (<01-01-1993) | 20-09-90 | R | 20-09-90 | 01-01-93 | ||
Tunesië | 14-04-58 | 14-04-58 | R | 14-04-58 | ||
Turkije | 11-03-47 | 11-03-47 | R | 11-03-47 | ||
Turkmenistan | 22-09-92 | 22-09-92 | R | 22-09-92 | ||
Tuvalu | 24-06-10 | 24-06-10 | R | 24-06-10 | ||
Uganda | 27-09-63 | 27-09-63 | R | 27-09-63 | ||
Uruguay | 27-12-45 | 11-03-46 | R | 11-03-46 | ||
Vanuatu | 28-09-81 | 28-09-81 | R | 28-09-81 | ||
Venezuela | 30-12-46 | 30-12-46 | R | 30-12-46 | ||
Verenigd Koninkrijk, het | 27-12-45 | 27-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Verenigde Arabische Emiraten, de | 22-09-72 | 22-09-72 | R | 22-09-72 | ||
Verenigde Staten van Amerika, de | 27-12-45 | 20-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Vietnam | 02-07-76 | R | 02-07-76 | |||
Zambia | 23-09-65 | 23-09-65 | R | 23-09-65 |
Partij | Onder- tekening | Ratificatie | Type* | In werking | Opzeg- ging | Buiten werking |
Zimbabwe | 29-09-80 | 29-09-80 | R | 29-09-80 | ||
Zuid-Afrika | 27-12-45 | 26-12-45 | R | 27-12-45 | ||
Zuid-Korea | 26-08-55 | 26-08-55 | R | 26-08-55 | ||
Zweden | 31-08-51 | 31-08-51 | R | 31-08-51 | ||
Zwitserland | 29-05-92 | 29-05-92 | R | 29-05-92 | ||
* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R=Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebonden- heid, B=Niet bekend |
Verklaringen, voorbehouden en bezwaren
Roemenië, 13 augustus 2009
Declaration of Romania upon the accession of the “Republic of Kosovo” to the International Monetary Fund and World Bank.
Romania took note of the admittance of the “Republic of Kosovo” as [a] member of the International Monetary Fund and of the World Bank, fol- lowing the voting procedure that has recently taken place and the signa- ture of the Articles of Agreement, on 29-06-2009.
Romania reiterates that it does not recognize the “Republic of Kosovo” as a State.
The admission of the “Republic of Kosovo” to the International Mon- etary Fund and the World Bank and the membership of this entity in these bodies, alongside Romania, are without prejudice to the position of Romania vis-à-vis the status of Kosovo and do not presume in any- way the recognition by Romania of the statehood of the “Republic of Kosovo”.
Servië, 17 augustus 2009
Declaration of the Republic of Serbia with respect to the purported accession of the so-called “Republic of Kosovo” to the Articles of Agreement of the International Monetary Fund
The Republic of Serbia declares that acts of signing and depositing pur- ported instrument of accession to the Articles of Agreement of the Inter- national Monetary Fund by the representatives of the so-called “Repub- lic of Kosovo” are in violation of international law and in particular United Nations Security Council resolution 1244. Consequently, they are null and void and without any legal effect.
The Autonomous Province of Kosovo and Metohija is part of the Repub- lic of Serbia currently under United Nations administration pursuant to Security Council resolution 1244 (1999).
The Slovak Republic declares that the admittance of “the Republic of Kosovo”, as a member of the International Monetary Fund and Interna- tional Bank for Reconstruction and Development and the membership of this entity in these bodies, does not prejudge the position of the Slovak Republic on the status of Kosovo under United Nations Security Coun- cil Resolution 1244/99, which will be decided in accordance with na- tional practice and international law.
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1956, 153, Trb. 1978, 80 en Trb. 2009, 190 en de rubrieken
X xxx Xxx. 1970, 158 en Trb. 1998, 72.
Overeenkomst
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt de Overeenkomst, die vanaf 1 januari 1986 voor Nederland (het Europese deel), de Neder- landse Antillen en Aruba gold, vanaf 10 oktober 2010 voor Nederland (het Europese en het Caribische deel), Aruba, Curaçao en Sint Maarten.
Wijzigingen van 28 april 2008
De wijzigingen van 28 april 2008 zijn ingevolge artikel XXVIII van de Overeenkomst en het bepaalde in Resolutie No. 63-2 op 3 maart 2011 in werking getreden.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, gelden de wijzigingen voor het gehele Koninkrijk.
Wijzigingen van 5 mei 2008
De wijzigingen van 5 mei 2008 zijn ingevolge artikel XXVIII van de Overeenkomst en het bepaalde in Resolutie No. 63-3 op 18 februari 2011 in werking getreden.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, gelden de wijzigingen voor het gehele Koninkrijk.
Wijzigingen van 15 december 2010
De wijzigingen van 15 december 2010 zullen ingevolge artikel XX- VIII van de Overeenkomst en het bepaalde in Resolutie No. 66-2 voor alle leden in werking treden vanaf de datum waarop het Fonds aan alle leden door middel van een officiële mededeling bevestigt dat drievijfde van de leden, met vijfentachtig procent van het totale aantal stemmen, de desbetreffende wijziging heeft aanvaard.
Zie voor verwijzingen en overige verdragsgegevens Trb. 1956, 153,
Trb. 1962, 88 en 161, Trb. 1966, 128, Trb. 1968, 106, Trb. 1970, 158,
Trb. 1977, 40, Trb. 1978, 80, Trb. 1983, 114, Trb. 1991, 70, Trb. 1998,
72 en Trb. 2009, 17 en 190.
Titel : Handvest van de Verenigde Naties;
San Francisco, 26 juni 1945
Laatste Trb. : Trb. 2011, 57
Titel : Overeenkomst betreffende de Internationale Bank voor Herstel en Ontwikkeling;
Washington, 27 december 1945
Laatste Trb. : Trb. 2010, 47
Uitgegeven de achttiende augustus 2011.
De Minister van Buitenlandse Zaken,
X. XXXXXXXXX
trb-2011-141 ISSN 0920 - 2218
’s-Gravenhage 2011