MEMODEAL
MEMODEAL
Tussen
…………………………………, met maatschappelijke zetel te ,
KBO: …………….., vertegenwoordigd door , hierna genoemd
"De Producent"; 1
En
…………………………………, wonende te …………………………., KBO ,
vertegenwoordigd door , hierna genoemd "De Auteur"; 2 3
De Producent en de Auteur worden hierna ook elk afzonderlijk aangeduid als een “Partij”, en gezamenlijk als de “Partijen”.
Partijen zetten voorafgaandelijk het volgende uiteen
1. De Auteur en de Producent wensen samen te werken in het kader van een audiovisueel werk, dat hierna nader omschreven wordt en dat de Producent zich voorneemt te produceren en te exploiteren, met als voorlopige of definitieve titel 4, waarbij de
definitieve titel in gemeenschappelijk akkoord tussen de Producent en de Auteur zal bepaald worden.
2. Middels huidige overeenkomst (hierna : “de Overeenkomst”) wensen Partijen hun afspraken te bevestigen en te formaliseren in een Short Form overeenkomst.
waarna Partijen het volgende overeenkomen
IS HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN
ARTIKEL 1 - VOORWERP VAN DE OVEREENKOMST
1.1. De Auteur verbindt zich er enerzijds toe om de in artikel 3 omschreven prestaties te verrichten inzake het in artikel 2 omschreven werk en anderzijds de hierna omschreven audiovisuele exploitatierechten op diens bijdrage aan voormeld werk in licentie te geven aan de Producent, die aanvaardt.
1.2.. Huidige overeenkomst heeft tot doel de belangrijkste samenwerkingsprincipes tussen de Auteur en de Producent nader te omschrijven met betrekking tot de verdere ontwikkeling van het project met als werktitel …………………………….
1 Hier dienen alle gegevens van de producent te worden ingevuld.
2 Hier dienen alle gegevens van de auteur te worden ingevuld, ook (indien de auteur dat heeft) diens KBO- nummer.
3 Indien de auteur een vennootschap heeft, dienen de gegevens van de vennootschap ingevuld te worden. De auteur kan dan desgevallend meetekenen ter bevestiging (niet verplicht).
4 Hier dient de (werk-)titel van het audiovisueel werk vermeld te worden.
ARTIKEL 2.- HET WERK
2.1. De kenmerken van het audiovisueel werk worden nader omschreven in bijlage 1 (hierna : “het Werk”).
2.2. Partijen kunnen deze kenmerken steeds in onderling overleg wijzigen. Indien dergelijke wijzigingen worden overeengekomen, zullen Partijen een nieuwe versie van bijlage 1 opstellen, dateren en ondertekenen. Die nieuwe versie zal automatisch de vorige versie vervangen.
ARTIKEL 3.- DE PRESTATIES
3.1. De door de Auteur te verrichten prestaties worden opgesomd in bijlage 2 (hierna : “de Prestaties”).
3.2. Partijen kunnen deze Prestaties steeds in onderling overleg wijzigen. Indien dergelijke wijzigingen worden overeengekomen, zullen Partijen een nieuwe versie van bijlage 2 opstellen, dateren en ondertekenen. Die nieuwe versie zal automatisch de vorige versie vervangen.
3.3. De opsomming in bijlage 2 is limitatief. Indien de Producent bijkomende prestaties aan de Auteur wenst toe te vertrouwen, zullen Partijen daarvoor een bijkomende, marktconforme vergoeding overeenkomen.
3.4. De Auteur verleent aan de Producent de toestemming tot productie en exploitatie van het boven vermelde audiovisuele werk.
ARTIKEL 2 - VERPLICHTINGEN VAN DE PARTIJEN
De Producent betaalt voor de prestaties zoals omschreven in artikel 3 een vergoeding van
.....%. van het het totaal budget met een minimum bedrag van euro (excl. BTW).
In deze vergoeding zit de desgevallende steun van het VAF die rechtstreeks zal worden uitbetaald doort het VAF aan de Auteurs wel/niet5 inbegrepen.
ARTIKEL 3 - OVERDRACHT VAN RECHTEN
Door onderhavige overeenkomst verleent de Auteur aan de Producent het exclusieve recht om het audiovisuele werk te produceren of te laten produceren.
Onder voorbehoud van de gehele uitvoering van onderhavige overeenkomst en onder voorbehoud van de correcte betaling door de producent van de in Artikel 2 vermelde vergoeding, draagt de Auteur aan de Producent voor de gehele wereld en onbeperkt in de tijd, op de meest exclusieve wijze, alle audiovisuele exploitatierechten over welke voortvloeien uit de prestaties van de Auteur, zoals omschreven in artikel 3.
5 Schrappen wat niet past
De vergoeding voor de overdracht van de rechten is inbegrepen in de in Artikel 2 vermelde vergoeding voor de dienstprestaties. Daarnaast heeft de Auteur recht op de vergoedingen, zoals hierna beschreven in artikel 4 evenals de vergoedingen die verder zullen worden uitgewerkt in een Long form contract.
ARTIKEL 4- VERGOEDINGEN VANWEGE DE BEHEERSVENNOOTSCHAP deAuteurs
De Auteur zal de vergoedingen ontvangen die door haar beheersvennootschap deAuteurs rechtstreeks of onrechtrstreeks worden geïnd. Deze zullen nader worden omschreven in het long form contract.
Voor de exploitatiewijzen of territoria die niet onder het collectief beheer vallen, ontvangt de Auteur vanwege de Producent een vergoeding.
ARTIKEL 5 - SHORT FORM
De partijen verklaren dat onderhavige overeenkomst dient beschouwd te worden als een zgn 'short form' overeenkomst. In een verdere fase zal deze overeenkomst vervangen worden door een ‘long form’ contract.
ARTIKEL 6 . - LONG FORM AGREEMENT EN TERMIJN
3.1 Zodra het VAF beslist om ontwikkelingssteun toe te kennen aan het Werk, zal binnen een periode van twee weken na de toekenning van de steun een ‘overeenkomst voor overdracht van rechten’ opgesteld worden conform het modelcontract van de beheersvennootschap deAuteurs.
3.2. Indien er geen steun wordt toegekend door het VAF, zal uiterlijk 2 maand voor de eerste draaidag een ‘overeenkomst voor overdracht van rechten’ opgesteld worden conform het modelcontract van de beheersvennootschap deAuteurs.
ARTIKEL 7: GELDENDE WETGEVING
Huidige overeenkomst, tot stand gebracht in het kader van een culturele nijverheid, is onderworpen aan de Belgische wetgeving.
In geval van geschil rond de interpretatie of de uitvoering van de overeenkomst, zullen partijen hun geschil voorleggen aan een bemiddelaar of een college van bemiddelaars, door hen aangeduid in het kader van een bemiddelingsovereenkomst die ze in dat geval zullen afsluiten. Indien geen minnelijke schikking kan worden getroffen of in geval van mislukking van de bemiddeling, zoals vast gesteld door de bemiddelaar(s), zijn de burgerlijke rechtbanken van Brussel bevoegd.
Opgemaakt te ………….., op…………….in 2 exemplaren, waarvan elke partij verklaart het zijne ontvangen te hebben
(tekenen met naam en datum)
De Producent De Auteur
Lijst bijlagen:
1. Het Werk
2. De Prestaties
Bijlage 1 – Het werk
Het Werk zal de volgende kenmerken vertonen 6:
- een televisiefilm, een serie, een aflevering van een serie, met een duur
van ……………….. minuten per ………………..
- waarvan de eerste exploitatie voorzien is op ………………..
- waarvan het budget bij de ondertekening van deze Overeenkomst geraamd wordt op ………………..
- het Werk zal eenmalig opgenomen worden in zwart-wit / in kleur, op alle locaties en volgens het volgende procedé: …………..
- het Werk zal eenmalig gerealiseerd worden in originele versie in de volgende taal:
…………
- de Regisseur xxx zijn
- (andere kenmerken desgevallend aan te vullen)
6 Hier moeten telkens de kenmerken ingevuld worden, dan wel geschrapt worden.
Bijlage 2 – de Prestaties 7
Indien de Auteur een regisseur is, dan bestaan de prestaties uit:
- op basis van het door de Producent meegedeelde bestek, zal het draaiboek dat door de Auteur wordt opgesteld, aan de Producent worden overhandigd, opdat een werkplan (en de eventuele wijzigingen hieraan) in gemeenschappelijk akkoord tussen de Auteur en de Producent zou kunnen goedgekeurd worden
- de regie van het Werk te voeren volgens de regels van de kunst.
- de regie zal gebeuren onder de uitsluitende leiding van de Auteur.
- de keuze van de voornaamste acteurs, van de productieleider, van de technici en medewerkers, en van de componist van de muziek, zal gebeuren in gemeenschappelijk akkoord tussen de Auteur en de Producent.
- de studio’s, opnameplaatsen en buitenlocaties zullen eveneens in gemeenschappelijk akkoord tussen de Auteur en de Producent gekozen worden.
- Overeenkomstig de wettelijke bepalingen zal het Werk, inclusief de generiek, als voltooid beschouwd worden wanneer de Auteur en de Producent de definitieve versie ervan in onderlinge overeenstemming hebben vastgesteld. Geen enkele wijziging of weglating mag nog worden aangebracht aan de definitieve montage zonder het voorafgaand en schriftelijk akkoord van de Auteur. Behoudens ingeval van onbeschikbaarheid van de Auteur, zal het uitvoeren van deze eventuele wijzigingen steeds aan diens goede zorgen worden toevertrouwd.
- De trailers van het Werk zullen gerealiseerd worden door de Auteur, in gemeenschappelijk akkoord tussen de Partijen.
- Op verzoek van de Auteur zal elke overdracht van het Werk van het ene type drager naar een ander type drager gebeuren onder diens toezicht.
- De dubbing of de ondertiteling in de volgende talen zullen voorafgaandelijk ter goedkeuring via aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging aan de Auteur worden voorgelegd: …………. Laatstgenoemde zal, vanaf de ontvangst van de nodige gegevens, over een termijn beschikken van een maand om kennis te geven van zijn eventuele opmerkingen, bij gebreke waaraan de dubbing of de ondertiteling als goedgekeurd zal beschouwd worden
- deelnemen aan de promotie van het Werk, in de mate van de professionele of persoonlijke beschikbaarheid van de Auteur en volgens de modaliteiten die schriftelijk in gemeenschappelijk akkoord met de Producent zullen worden bepaald
- (andere prestaties desgevallend aan te vullen) 8
7 Hier dient de keuze gemaakt te worden. Is de Auteur een scenarist, een regisseur of vervult die een andere rol? Enkel de bepalingen inzake de rol die de Auteur bekleedt, dienen behouden te worden.
8 Hier moeten telkens de prestaties aangevuld worden, dan wel geschrapt worden.
Indien de Auteur een scenarist is, dan bestaan de prestaties uit:
- Het schrijven van een treatment, synopsis, bewerking, de dialogen 1e, 2e, 3e versie van het scenario, het shooting script
- de definitieve samenstelling van de treatment, synopsis, bewerking, de dialogen 1e, 2e, 3e versie van het scenario, het shooting script verzekeren.
- de definitieve versie van treatment, synopsis, bewerking, de dialogen 1e, 2e, 3e versie van het scenario, het shooting script zal in gemeenschappelijk akkoord tussen de Auteur en de Producent vastgesteld worden, hierbij wel verstaan dat laatstgenoemde de reeds heeft goedgekeurd.
- In het geval Partijen niet tot dergelijk gemeenschappelijk akkoord zouden komen en nadat de Producent de schriftelijke en gedetailleerde uitleg van de redenen van zijn weigering bij aangetekend schrijven aan de Auteur heeft meegedeeld, en na een eventuele laatste revisie van het scenario door de Auteur, is voorzien dat
………….
- De Auteur zal de uitwerking van het scenario verzekeren tot aan zijn definitieve versie
- alleen
- in samenwerking met …………….
- in samenwerking met elke professioneel die op een later tijdstip bij gemeenschappelijk akkoord tussen de Auteur en de Producent gekozen wordt.
- deelnemen aan de promotie van het Werk, in de mate van diens professionele of persoonlijke beschikbaarheid en volgens de modaliteiten die schriftelijk in gemeenschappelijk akkoord met de Producent zullen worden bepaald.
- (andere prestaties desgevallend aan te vullen) 9
Indien de Auteur de rol van vervult 10, dan
- (prestaties aan te vullen) 11
9 Hier moeten telkens de prestaties aangevuld worden, dan wel geschrapt worden.
10 Bijv. showrunner, monteur, enz.
11 Hier moeten de prestaties aangevuld worden.