Algemene voorwaarden (dd. 01/01/2014)
Algemene voorwaarden (dd. 01/01/2014)
Artikel 1: Toepassingsgebied
De huidige voorwaarden beheersen alle aanbiedingen, offertes, opdrachten en/of overeenkomsten, facturen en contractuele relaties tussen de dienstverlener en haar opdrachtgevers. De huidige voorwaarden worden beschouwd als zijnde aanvaard door de opdrachtgever, zelfs indien deze in strijd zouden zijn met zijn eigen algemene voorwaarden. De opdrachtgever verzaakt hierbij volledig aan de toepassing van zijn eigen algemene voorwaarden. Geen enkele afwijking en/of aanvulling van huidige algemene voorwaarden kan worden toegestaan, tenzij dit uitdrukkelijk is overeengekomen in een schriftelijk document. In dat geval zal de afwijking en/of aanvulling uitsluitend gelden in het kader van de overeenkomst voor dewelke zij aanvaard zou zijn.
Artikel 2: Eenzijdige wijziging
De dienstverlener behoudt zich het recht voor huidige algemene voorwaarden eenzijdig te wijzigen. Wijzigingen gelden ook ten aanzien van reeds gesloten overeenkomsten. Wijzigingen treden in werking 15 dagen na kennisgeving aan de opdrachtgever. Indien de opdrachtgever de wijzigingen niet wenst te aanvaarden, heeft deze tot het tijdstip van inwerkingtreding, het recht de overeenkomst bij aangetekend schrijven op te zeggen op de datum waarop de gewijzigde voorwaarden van kracht worden. Na de inwerkingtreding van de gewijzigde algemene voorwaarden wordt de opdrachtgever geacht deze stilzwijgend te hebben aanvaard. Deze clausule geldt niet voor klanten die consumenten zijn in de zin van artikel 2, 3° van de Wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming.
Artikel 3: Offertes
Alle gemaakte offertes blijven geldig gedurende 30 dagen, te rekenen vanaf de datum waarop de offerte is gedaan. Artikel 4: Betaling en niet-tijdige betaling
De betaling van de geleverde diensten geschiedt binnen een termijn van uiterlijk 30 dagen na de factuurdatum. De factuur is betaalbaar op het kantooradres van de dienstverlener.
De niet-betaling van de factuur op haar vervaldatum brengt van rechtswege en zonder dat een ingebrekestelling daartoe noodzakelijk is, een conventionele intrest mee ten bedrage van 1% per maand, vanaf de vervaldag tot de dag van ontvangst van het totaal verschuldigde bedrag.
De niet-betaling van de factuur op haar vervaldatum brengt van rechtswege en zonder dat een ingebrekestelling daartoe noodzakelijk is, een verhoging van het factuurbedrag mee ten belope van 15%, met een minimum van € 50,00 zijne een forfaitaire vergoeding. Indien de dienstverlener haar verplichtingen niet nakomt, is zij de klant die consument is in de zin van artikel 2, 3° van de Wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming, een gelijkwaardige vergoeding verschuldigd.
Elke laattijdige betaling geeft de dienstverlener van rechtswege en zonder ingebrekestelling het recht om de verschuldigde betaling(en) te compenseren met enige uitstaande schuld die zij zou hebben ten aanzien van de opdrachtgever. Schuldvergelijking door de opdrachtgever wordt uitdrukkelijk uitgesloten, behalve ten aanzien van klanten die consument zijn in de zin van artikel 2, 3° van de Wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming.
Bij niet-betaling op de vervaldag, behoudt de dienstverlener zich het recht voor om ofwel de uitvoering van haar verbintenissen op te schorten, en dit zonder voorafgaande ingebrekestelling en zonder schadevergoeding, ofwel om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling en zonder rechterlijke tussenkomst, te ontbinden voor het geheel of het nog uit te voeren gedeelte, waarvan hij in kennis gesteld zal worden bij aangetekend schrijven. In dat geval is de opdrachtgever haar een forfaitaire schadevergoeding verschuldigd t.b.v. € 500, ongeacht haar recht om een hogere schadevergoeding te vorderen. Het recht tot eenzijdige ontbinding zal niet toepasselijk zijn ten aanzien van de klant die consument is in de zin van artikel 2, 3° van de Wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming.
Artikel 5: Betalingstermijnen
Er worden geen betalingstermijnen toegestaan, tenzij de dienstverlener dit uitdrukkelijk en bij geschrift bevestigt. Indien de opdrachtgever in zulk geval in gebreke blijft een der termijnen na te leven, zal het volledige verschuldigde bedrag onmiddellijk opeisbaar worden, met inbegrip van de conventionele intresten en het schadebeding.
Artikel 6: Overmacht
Als overmacht gelden alle omstandigheden buiten de wil van de partijen, die niet te wijten zijn aan de fout van één van de partijen en die van dien aard zijn dat het vorderen van de naleving van de overeenkomst jegens één van de partijen onredelijk dan wel onmogelijk zal zijn. Worden onder meer, doch niet beperkend, als gevallen van overmacht beschouwd: ongevallen, staking, (ernstige) ziekte, uitzonderlijke transportproblemen en uitzonderlijke klimatologische toestanden zoals bijvoorbeeld sneeuwval.
Indien de uitvoering van werk door overmacht bij een van de partijen geheel of ten dele niet kan plaatsvinden, geeft zulks geen recht tot ontbinding of vermindering van de overeengekomen prijs en/of een schadevergoeding.
Indien de overmacht langer dan 1 maand duurt, is ieder der partijen gerechtigd de overeenkomst te ontbinden, zonder schadevergoeding aan de andere partij, mits hij de andere partij hiervan in kennis heeft gesteld bij aangetekende brief.
Artikel 7: Imprevisie
In geval van fundamentele wijziging van de omstandigheden en/of voorwaarden, die niet toe te schrijven zijn aan de getroffen partij en ten gevolge waarvan de contractuele verplichtingen van deze partij op onbillijke wijze zouden verzwaren, verbinden de partijen er zich toe de voorwaarden van de overeenkomst opnieuw te onderhandelen teneinde gezamenlijk tot een billijke oplossing te komen voor het verder zetten van de overeenkomst. Hierbij wordt er gestreefd om tot een gelijkaardig evenwicht tussen de contractuele verplichtingen van partijen te komen als het evenwicht dat bestond bij het aangaan van de overeenkomst.
Artikel 8: Aansprakelijkheid
Behoudens in geval van eigen opzettelijke fout, is de dienstverlener niet aansprakelijk voor enige lichamelijke, materiële, immateriële, indirecte of gevolgschade wegens contractuele of buitencontractuele wanprestatie of schade voor gebrekkige zaken waarvoor zij objectief aansprakelijk is, met inbegrip van (doch niet beperkt tot) winstderving, omzetverlies, inkomstenderving, een verhoging van de algemene kosten, administratie- of personeelskosten, verlies van cliënteel of vorderingen van derden.
In zoverre de dienstverlener enige aansprakelijkheid toekomt, wordt de schadevergoeding voor contractuele en buitencontractuele aansprakelijkheid van de dienstverlener ten allen tijde beperkt tot het bedrag dat gedekt wordt door de aansprakelijkheidsverzekering die door de dienstverlener werd afgesloten. Deze dekking bedraagt maximaal 1.250.000,00 EUR per letselschadegeval en 125.000,00 EUR per zaakschadegeval. Elke ingebrekestelling van de opdrachtgever lastens de dienstverlener gebeurt bij aangetekend schrijven.
Iedere aanspraak van de opdrachtgever tot schadevergoeding lastens de dienstverlener vervalt van rechtswege indien deze niet aanhangig is gemaakt bij de bevoegde rechtbank binnen een termijn van drie (3) jaar nadat de feiten waarop de aanspraak is gebaseerd door de opdrachtgever gekend waren of redelijkerwijze gekend konden zijn.
Artikel 9: Geschillen – rechtsmacht
Ieder geschil tussen de dienstverlener en de opdrachtgever in het kader van de overeenkomsten waarop deze algemene voorwaarden van toepassing zijn, alsmede alle overeenkomsten die daaruit voortspruiten, wordt uitsluitend beheerst door het Belgisch recht. Ieder geschil zal worden voorgelegd aan de bevoegde rechter van het gerechtelijke arrondissement Mechelen.
Artikel 10 : Slotbepaling
Indien één of meerdere van bovenstaande bepalingen nietig zouden zijn of worden verklaard, blijven alle andere bepalingen van deze algemene verkoopsvoorwaarden onverkort van toepassing. Dit zal in geen geval een reden kunnen uitmaken om deze voorwaarden nietig te beschouwen. Indien enig gedeelte van deze bepalingen als overmatig ruim wordt verklaard, zal de bepaling, niettegenstaande dit feit, uitvoerbaar zijn tot het maximum toegelaten bij wet.
General terms and conditions (dated 01/01/2014)
Clause 1: Scope of Application
The present terms and conditions shall apply to all quotations, orders and/or contracts, invoices and contractual relationships between the service provider and its clients. The present terms and conditions shall be deemed to have been accepted by the client even if the same are in conflict with the client’s own terms and conditions. The client hereby fully waives the application of its own terms and conditions. No deviation from and/or supplement to these General Terms and Conditions shall be permissible, unless expressly agreed in a written document. In such case, the deviation and/or addition would only apply to the contract in respect of which the same may have been accepted.
Clause 2: Unilateral alteration of General Terms and Conditions
The service provider reserves the right to unilaterally alter the General Terms and Conditions. Such changes shall also apply to existing agreements. Amendments shall come into force 15 days after the same are notified to the client. If the client does not wish to accept the changes, it shall have the right, until the said changes come into force, to terminate the contract by registered letter on the date on which the amended terms become effective. After the amended General Terms and Conditions come into force, the client shall automatically be deemed to have accepted the same. The present clause shall not apply to clients who are consumers within the meaning of Section 2(3) of the Market Practices and Consumer Protection Act of 6th April 2010.
Clause 3: Quotations
All quotations shall be valid for a period of 30 days from the date on which the quotation was submitted. Clause 4: Payment and late payment
The payment for the services provided shall be made within a maximum period of 30 days after the invoice date. The invoice shall be payable at the office address of the service provider.
The non-payment of the invoice by its due date shall, by operation of law and without the need to issue a notice of default, be subject to a conventional interest amounting to 1% per month, to be levied from the due date of payment until the date of receipt of the total amount payable.
If the invoice is not paid by its due date, an amount of 15% shall be added to the invoice amount, subject to a minimum of € 50.00, which shall constitute liquidated damages, by operation of law and without the need to issue a notice of default. If the service provider fails to fulfil its obligations, it shall be liable to pay a similar compensation to the client, where the client is a consumer within the meaning of Section 2(3) of the Market Practices and Consumer Protection Act of 6th April 2010.
All late payments shall confer on the service provider, by operation of law and without the need to issue a notice of default, the right to offset the amount(s) payable against any outstanding debt that it might have toward the client. Any set-off of debts by the client is expressly excluded, except in respect of clients who are consumers within the meaning of Section 2(3) of the Market Practices and Consumer Protection Act of 6th April 2010.
In case of non-payment on the due date, the service provider reserves the right either to suspend the performance of its obligations without prior notice and without being liable to pay any damage compensation, or to terminate the contract by operation of law and without the need to issue a prior notice of default and without the need for judicial intervention, in respect of the whole or part of the agreement remaining to be performed, of which he shall be notified in writing by registered mail. In such case, the client shall be liable to pay it a liquidated damage compensation amounting to € 500, irrespective of its right to claim higher damage compensation. The right to unilaterally terminate the agreement shall not apply in respect of a client who is a consumer within the meaning of Section 2(3) of the Market Practices and Consumer Protection Act of 6th April 2010.
Clause 5: Payment deadlines
No payment period is allowed, unless the service provider explicitly confirms the same in writing. If in such case, the client fails to comply with any of the payment deadlines, the full payable amount shall immediately become due and payable, together with the conventional interest and damages.
Clause 6: Force majeure
Force majeure shall mean and include all circumstances beyond the control of the parties, which cannot be ascribed to the fault of one of the parties, and which are of such nature that demanding compliance with the contract would be unreasonable or impossible for one of the parties to the agreement. The following shall be considered to be instances of force majeure, without being limited to the same: accidents, strikes, (grave) illness, exceptional transport problems, and exceptional climatic conditions such as snowfall, for example.
If one of the parties is unable to perform work in whole or in part as a result of force majeure, this mere fact shall not confer the right to terminate the agreement or to reduce the agreed price and/or to claim damage compensation.
If the force majeure lasts for more than one month, each of the parties shall have the right to terminate the agreement, with out being bound to pay damage compensation to the other party, provided the terminating party has notified the other party of the same by registered letter.
Clause 7: Unforeseeable circumstances
In case of a fundamental change in the conditions and/or circumstances, which cannot be ascribed to the affected party, and which render the fulfilment of contractual obligations of such party unfairly cumbersome, the parties undertake to renegotiate the terms of the agreement in order to arrive at an equitable solution for the continuation of the agreement. In this connection, the aim would be to arrive at a balance between the contractual obligations of the parties similar to the one that existed at the time of entering into the agreement.
Clause 8: Liability
Except in the case of own wilful shortcoming, the service provider shall not be liable for any physical, tangible, intangible, indirect or consequential damages due to contractual or non-contractual default or damages due to defective items for which it may objectively be regarded as liable, including (but not limited to) loss of profits, loss of sales, loss of income, an increase in general expenses, administration and personnel expenses, loss of clients, or third-party claims.
Insofar as any liability attaches to the service provider, the damage compensation relating to contractual and non-contractual liability of the service provider shall at all times be limited to the amount covered by the indemnity insurance contracted by the service provider. The aforesaid cover is for a maximum of € 1,250,000.00 per instance of bodily injury, and € 125,000.00 per instance of material damage.
Any notice served by the client on the service provider shall be sent by registered letter.
All claims of the client for damage compensation against the service provider shall lapse by operation of law if the same is not placed before the competent court within a period of three (3) years after the facts on which the client’s claim is based became known or could reasonably have been known.
Clause 9: Disputes - Jurisdiction
Disputes if any between the service provider and the client arising under the agreements to which these General Terms and Conditions apply, and any agreements that derive from the same, shall be exclusively subject to the laws of Belgium. All disputes shall be placed before the competent court of the judicial district of Xxxxxxxx.
Xxxxxx 00: Final provisions
If one or more of the above provisions are or are declared to be null and void, all other provisions of these General Terms and Conditions shall continue to apply in full. This shall in no case be regarded as a ground to consider the present General Terms and Conditions as null and void. If any part of these provisions is declared to be excessive in scope, the provision shall notwithstanding this fact, be enforceable to the maximum extent permitted under the law.
Conditions générales (dd. 01/01/2014)
Article 1 : Champ d’application
Les présentes conditions s’appliquent à toutes les propositions, offres, missions et/ou conventions, factures et relations contractuelles entre le prestataire de services et ses clients. Les présentes conditions sont considérées comme étant acceptées par le client, même si elles sont en contradiction avec ses propres conditions générales. Le client renonce totalement à l’application de ses propres conditions générales. Aucun écart et/ou complément aux présentes conditions générales ne peut être autorisé, sauf accord explicite et écrit. Dans ce cas, l’écart et/ou le complément ne s’appliquera que dans le cadre de la convention pour laquelle l’un et/ou l’autre aura été accepté.
Article 2 : Modification unilatérale
Le prestataire de services se réserve le droit de modifier unilatéralement les présentes conditions générales. Les modifications s’appliquent également aux conventions existantes. Les modifications entrent en vigueur 15 jours après leur notification au client. Si le client ne souhaite pas accepter les modifications, il a le droit, jusqu’au jour de leur entrée en vigueur, de résilier la convention par lettre recommandée à la date à laquelle les conditions modifiées entrent en vigueur. Après l’entrée en vigueur des conditions générales modifiées, le client est réputé les avoir acceptées tacitement. Cette clause ne s’applique pas aux clients qui sont des consommateurs xx xxxx xx x’xxxxxxx 0, 0x xx xx Xxx du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur.
Article 3 : Offres
Toute offre faite reste valable 30 jours à compter de la date à laquelle elle est faite. Article 4 : Xxxxxxxx et paiement tardif
Le paiement des services prestés doit être réalisé dans un délai de maximum 30 jours après la date de facturation. La facture est payable à l’adresse du siège du prestataire de services.
Le non-paiement de la facture à son échéance entraîne de plein droit et sans qu’aucune mise en demeure ne soit requise l’application d’un intérêt conventionnel s’élevant à 1 % par mois à partir de la date d’échéance jusqu’à la date de réception de l’intégralité du montant dû.
Le non-paiement de la facture à son échéance entraîne de plein droit et sans qu’aucune mise en demeure ne soit requise une augmentation de 15
% du montant de la facture, avec un minimum de 50,00 euros à titre d’indemnité forfaitaire. Si le prestataire de services ne remplit pas ses obligations, il est redevable d’une indemnité équivalente envers le client si celui-ci est un consommateur xx xxxx xx x’xxxxxxx 0, 0x xx xx Xxx du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur.
Tout paiement tardif donne au prestataire de services de plein droit et sans mise en demeure le droit de compenser le(s) paiement(s) dû(s) par une dette en souffrance qu’il pourrait avoir à l’égard du client. Tout paiement par compensation par le client est expressément exclu, sauf envers des clients qui sont des consommateurs xx xxxx xx x’xxxxxxx 0, 0x xx xx Xxx du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur.
En cas de non-paiement à l’échéance, le prestataire de services se réserve le droit soit de suspendre l’exécution de ses obligations, ceci sans mise en demeure préalable ni indemnisation, soit de dissoudre de plein droit, sans mise en demeure préalable et sans intervention judiciaire, la totalité ou la partie encore à exécuter de la convention, dont il sera informé par lettre recommandée. Dans ce cas, le client sera redevable envers le prestataire de services d’une indemnité forfaitaire de 500 euros, sans préjudice de son droit de réclamer une indemnité supérieure. Le droit de dissolution unilatérale ne s’applique pas au client si celui-ci est un consommateur xx xxxx xx x’xxxxxxx 0, 0x xx xx Xxx du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur.
Article 5 : Délais de paiement
Aucun délai de paiement n’est autorisé, sauf si le prestataire de services en octroie un expressément et par écrit. Si dans un tel cas le client néglige de respecter un des délais de paiement, l’intégralité du montant dû sera immédiatement exigible, y compris les intérêts conventionnels et la clause pénale.
Article 6 : Force majeure
Les circonstances de force majeure sont toutes les circonstances indépendantes de la volonté des parties, qui ne sont pas dues à la faute d’une des parties et qui ont pour conséquence qu’exiger le respect de la convention de la part d’une des parties est devenu déraisonnable, voire même impossible. Sont entre autres, et de manière non limitative, considérés comme des cas de force majeure : les accidents, les grèves, une maladie (grave), les problèmes de transport exceptionnels et les circonstances climatiques exceptionnelles telles que par exemple des chutes de neige.
Si l’exécution du travail par une des parties ne peut avoir lieu en totalité ou en partie pour cause de force majeure, cela n’entraîne aucun droit à résilier la convention ni à diminuer le prix convenu, ni aucun droit à une quelconque indemnité.
Si la force majeure dure plus d’un mois, chacune des parties est en droit de dissoudre la convention, sans indemnisation de l’autre partie, pour autant qu’elle l’en ait informée par lettre recommandée.
Article 7 : Imprévision
En cas de modification fondamentale des circonstances et/ou conditions, qui n’est pas imputable à la partie affectée et dont l’effet est d’alourdir injustement les obligations contractuelles de cette partie, les parties s’engagent à renégocier les conditions de la convention afin d’aboutir ensemble à une solution équitable permettant la poursuite de la convention. Les parties chercheront à atteindre un équilibre entre les obligations contractuelles des parties, semblable à celui qui existait au moment où la convention a été conclue.
Article 8 : Responsabilité
Sauf en cas de faute intentionnelle, le prestataire de services n’est pas responsable des dommages corporels, matériels, immatériels, indirects ou consécutifs dus à la violation des obligations contractuelles ou extracontractuelles, ni du dommage causé par des objets défectueux dont il est objectivement responsable, en ce compris (et de manière non limitative) le manque à gagner, la perte de chiffre d’affaires, la perte de revenus, l’augmentation des frais généraux, des frais administratifs ou des frais de personnel, la perte de clients ou les réclamations de tiers.
Dans la mesure où une certaine responsabilité peut être imputée au prestataire de services, l’indemnisation en raison de la responsabilité contractuelle et extracontractuelle du prestataire de services se limitera toujours au montant couvert par l’assurance en responsabilité conclue par celui-ci. Cette couverture est de maximum 1 250 000,00 euros par dommage corporel (blessures) et 125 000,00 euros par dommage matériel. Toute mise en demeure du prestataire de services par le client doit se faire par lettre recommandée.
Toute réclamation par le client d’une indemnisation à charge du prestataire de services expire de plein droit si elle n’est pas introduite devant le tribunal compétent dans un délai de trois (3) ans après que les faits sur lesquels la réclamation se fonde étaient connus du client ou pouvaient raisonnablement être connus.
Article 9 : Litiges - Juridiction
Tous les litiges entre le prestataire de services et le client dans le cadre des conventions auxquelles les présentes conditions générales s’appliquent, ainsi que toutes les conventions qui en découlent, sont régis exclusivement par le droit belge. Tout litige sera soumis au juge compétent de l’arrondissement judiciaire de Malines.
Article 10 : Disposition finale
Si une ou plusieurs dispositions ci-dessus sont nulles ou déclarées nulles, toutes les autres dispositions des présentes conditions générales de vente restent intégralement applicables. Cela ne pourra en aucun cas être une raison de considérer ces conditions comme nulles. Si une partie de ces dispositions est déclarée comme excessivement large, les dispositions en question seront néanmoins applicables dans les limites maximales autorisées par la loi.