Contract
Xxxxx’x Algemene inkoopvoorwaarden | Xxxxx’x General Conditions of Purchase |
1. Definitie van Flint, toepassingsbereik 1.1 Flint betekent: Flint CPS Inks Netherlands B.V. (ingeschreven bij de Kamer van Koophandel, ondernemingsnummer 9063000) met statutaire zetel aan de Einsteinstraat 3, 2691 GV ‘s-Gravenzande, Nederland. 1.2 Deze algemene inkoopvoorwaarden vormen onderdeel van de order. Afwijkende verkoopvoorwaarden van de verkoper zijn alleen van kracht voor zover Xxxxx hier schriftelijk mee instemt. Orders en alle daaraan gerelateerde verklaringen moeten schriftelijk worden gedaan om effectief te zijn. De vereiste voor de schriftelijke vorm kan alleen schriftelijk worden opgeheven. | 1. Definition of Flint, scope of application 1.1. Flint means: Flint CPS Inks Netherlands B.V. (registered in the Commercial Register, Company Registration No. 9063000) whose registered office is at Xxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 XX ‘x-Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx. 1.2. These terms and conditions shall be a part of the order. Any different business terms and conditions of the vendor shall only be effective if and in so far as Flint gives its written consent thereto. Orders and all associated declarations must be in the written form in order to be effective. The written form requirement may only be waived in writing |
2. Offertes 2.1 Offertes worden kosteloos aan Xxxxx ter beschikking gesteld en vormen geen basis voor verplichtingen van Flint. 2.2 In de offerte beperkt de verkoper zich tot de gevraagde gegevens. Indien de verkoper beschikt over een oplossing die technisch of economisch voordeliger is dan het gevraagde, biedt hij deze oplossing aan Xxxxx aan. | 2. Offers 2.1. Offers shall be submitted at no expense to Flint and shall not form the basis of any obligations for Flint. 2.2. In the offer, the vendor shall keep to the inquiry. If the vendor has a solution which is technically or economically more advantageous, compared to the inquiry, it shall additionally offer this solution to Flint. |
3. Orders De verkoper bevestigt elke order, waarin een bindende prijs en leveringsperiode is vastgelegd. Als Xxxxx niet binnen 5 dagen een bevestiging heeft ontvangen, heeft Xxxxx het recht om de order in te trekken. Mondelinge afspraken dienen schriftelijk bevestigd te worden. | 3. Orders The vendor shall confirm each order, stating a binding price and delivery period. If Xxxxx does not have the confirmation within five (5) days, Xxxxx shall have the right to rescind the order. Oral agreements shall require mutual written confirmation. The vendor shall not assign the performance of the order to third parties except with Xxxxx’x prior written consent. |
4. Leveringsperiode, deelleveringen, deelprestatie, contractuele boete 4.1 De verkoper komt de overeengekomen leveringsdatum na. Deelleveringen of deelprestaties behoeven voorafgaande goedkeuring van Flint. 4.2 Waar een levering bestaat uit grondstoffen zal de levering niet meer bedragen dan het aantal partijen dat gespecificeerd wordt in de order. 4.3 Zodra de verkoper beseft dat hij zijn contractuele verplichtingen niet, of niet volledig, kan nakomen, of dat hij dit niet op tijd zal kunnen doen, brengt hij Xxxxx hier onmiddellijk schriftelijk van op de hoogte onder vermelding van de redenen en de verwachte duur van de vertraging. 4.4 De verkoper is verplicht de voor de uitvoering van de order benodigde documenten op tijd aan te vragen bij Xxxxx. 4.5 Flint heeft het recht om de uitvoering van de levering gedurende een redelijke termijn uit te stellen. In dit geval wordt de leveringsperiode verlengd met de uitstelperiode. 4.6 Flint heeft het recht op de ontvangst van een contractuele boete van 0,3% van de netto orderwaarde voor elke werkdag waarmee de uiterste leveringsdatum wordt overschreden, tenzij de verkoper kan bewijzen dat hij niet verantwoordelijk is voor de vertraging. De contractuele boete is beperkt tot een totaal van niet meer dan 5% van de netto orderwaarde. Indien Flint de door de verkoper geleverde diensten beschouwt als deelprestatie, behoudt Xxxxx zich het recht voor op het claimen van de contractuele boete. Dit recht hoeft niet uitdrukkelijk voorbehouden te worden en kan altijd worden opgeëist tot het moment waarop de laatste betaling is gedaan. Dit laat verderstrekkende vergoedingsclaims onverlet. Ongeacht of er een claim m.b.t. de contractuele boete en/of een vergoeding wordt ingediend, heeft Xxxxx het recht om zich uit het contract terug te trekken. | 4. Delivery, delivery period, partial deliveries and performance, contractual penalty 4.1. The vendor shall comply with the agreed delivery deadline. Partial deliveries or partial performance shall require the prior consent of Flint. 4.2. When deliveries of raw materials are made, the number of batches specified in the order shall not be exceeded. 4.3. As soon as the vendor becomes aware that it is unable to fulfil its contractual obligations, in whole or in part, or that it is unable to do so at the proper time, it shall immediately notify Flint thereof in writing, stating the reasons and the likely duration of the delay. 4.4. The vendor shall be obliged, at the proper time, to request the documents to be provided by Xxxxx which are necessary for the implementation of the order. 4.5. Xxxxx shall be entitled to suspend the implementation of the delivery for a reasonable period. In this event, the delivery period shall be extended by the period of the suspension. 4.6. Xxxxx shall be entitled to the payment of a contractual penalty amounting to 0.3% of the net order value for each working day by which the deadline is exceeded, unless the vendor is able to prove that it is not responsible for the delay. The contractual penalty shall be limited to a total of not more than 5% of the net order value. If Xxxxx accepts the services rendered by the vendor as performance, Xxxxx shall reserve the right to claim the contractual penalty. This right need not be expressly reserved and may be asserted at any time until the final payment is made. This shall not affect any more wide-ranging claims for compensation. Irrespective of whether the claims for the contractual penalty and/or compensation are asserted, Xxxxx shall have the right to withdraw from the contract. |
5. Kwaliteitswaarborging 5.1 De verkoper implementeert en onderhoudt een effectief kwaliteitswaarborgingssysteem en levert hiervan desgevraagd de bewijzen aan Flint. Op verzoek van Xxxxx implementeert de verkoper een kwaliteitswaarborgingssysteem conform DIN ISO 9000 e.v. of van soortgelijke aard. Xxxxx heeft het recht om dit kwaliteitswaarborgingssysteem te inspecteren. 5.2 Bij wijziging van het productieproces zal de verkoper Flint hiervan in alle gevallen in kennis stellen, zelfs als de wijziging geen effect heeft op de specificaties van de te leveren goederen. De verkoper informeert Xxxxx over de samenstelling en/of oorsprong van de geleverde goederen en zal daarvan onmiddellijk bewijs leveren wanneer Xxxxx vraagt om dergelijke informatie en/of dergelijk | 5. Quality assurance 5.1. The vendor shall establish and maintain an effective quality assurance system and shall provide evidence thereof to Flint on request. The vendor shall, at Xxxxx’x request, use a quality assurance system in accordance with DIN ISO 9000 ff. or of an equivalent nature. Xxxxx shall be entitled to inspect this quality assurance system. 5.2. If the vendor changes the manufacturing process, it shall notify Flint of this in all cases, even if the change has no effect on the specification of the goods to be supplied. The vendor shall inform Xxxxx of the composition and/or origin of the goods supplied, and shall provide proof thereof as soon as Flint requires such |
bewijs om door te geven aan de autoriteiten, overheidsinstanties, bedrijfsarts, enz. | information and/or such proof for forwarding to the authorities, public institutions, works medical officer etc. |
6. Inspecties, certificaten 6.1 Flint heeft het recht om de uitvoering van het door de verkoper verrichte werk te inspecteren. Xxxxx heeft het recht om hiertoe na voorafgaande berichtgeving de fabrieken van de verkoper tijdens de normale bedrijfsuren te betreden. De verkoper en Flint dragen ieder de door hen gemaakte inspectiekosten. 6.2 Indien er afspraken over speciale inspecties zijn gemaakt, meldt de verkoper tenminste een week van tevoren dat hij gereed is voor de inspectie en spreekt hij een inspectiedatum af met Xxxxx. Indien, om redenen waarvoor de verkoper verantwoordelijk is, het contractuele item op de overeengekomen inspectiedatum niet gereed is voor inspectie of indien herhaalde of verdere inspecties nodig zijn wegens defecten in het contractuele item, vergoedt de verkoper de hiervoor door Xxxxx gemaakte onkosten. 6.3 Indien de verkoper materiaalcertificaten en/of inspectiecertificaten moet overleggen, draagt hij de kosten daarvan. De materiaalcertificaten en/of de inspectiecertificaten moeten verstrekt worden op de leveringsdatum. Datum van levering. 6.4 Inspecties en het verstrekken van certificaten laten de contractuele of statutaire inkoop- en garantierechten van Flint onverlet. | 6. Inspections, certificates 6.1. Xxxxx shall be entitled to inspect the performance of the work by the vendor. For this purpose, Xxxxx shall be entitled to enter the vendor’s works during normal business hours after notification. The vendor and Xxxxx shall each bear the expenses incurred by them as a result of the inspection. 6.2. If special inspections are agreed, the vendor shall notify its readiness for the inspection at least one week in advance and shall agree upon an inspection date with Flint. If, for reasons for which the vendor is responsible, the contractual item is not ready for inspection by the agreed inspection date or if defects in the contractual item make repeated or further inspections necessary, the vendor shall refund the expenses incurred by Xxxxx in this respect. 6.3. If the vendor has to provide material certificates and/or inspection certificates, it shall bear the costs thereof. The material certificates and/or inspection certificates must be provided at the time of delivery. 6.4. Inspections and the provision of certificates shall not affect Xxxxx’x contractual or statutory purchase and guarantee rights. |
7. Risico-overdracht, verzending, verpakking 7.1 De afspraken m.b.t. de kosten en de risico-overdracht bij verzending zijn conform de overeengekomen leveringsvoorwaarden, zoals vastgelegd in de Incoterms (in 2020). De leveringsnota en de pakbon dienen in tweevoud bij de levering verstrekt te worden. Het leveranciersnummer, het ordernummer, de materiaalspecificatie en het materiaalnummer, het batchnummer, het bruto- en nettogewicht in kilogrammen, de hoeveelheid en het soort verpakking (wegwerp/geschikt voor meermalig gebruik) en de details van de afleveringsplaats, de goederenontvangst en het gebouw waar deze opgeslagen zullen worden, moeten volledig worden vermeld op alle transportdocumenten en op de externe verpakking. Afzonderlijke containers moeten worden voorzien van een label met de materiaalspecificatie, het materiaalnummer, het batchnummer, de productiedatum en het nettogewicht. Indien Flint bij de bestelling vraagt om pallets die voldoen aan de IPPC-normen, dient de verkoper hieraan te voldoen. 7.2 Als er, overeenkomstig de leveringsvoorwaarden, een leveringswijze wordt afgesproken waarbij Xxxxx niet de expediteur inhuurt, wordt de zending verzonden tegen de laagst mogelijke transportkosten in verpakking die transportveilig is. De verkoper draagt de extra kosten die het gevolg zijn van niet-naleving van verzendingsafspraken of die het gevolg zijn van een snellere transportwijze vanwege de noodzaak om op tijd te leveren. Flint heeft een transportverzekering afgesloten voor dergelijke leveringen. Extra kosten van transportverzekeringen afgesloten door de verkoper, worden niet door Xxxxx betaald. 7.3 De verkoper verpakt, labelt en verzendt gevaarlijke producten conform de wettelijke vereisten die geldig zijn op de leveringsdatum. 7.4 Wanneer er invoerrecht moeten worden betaald bij levering aan derde landen, wordt dit vermeld op de transportdocumenten en worden de hiertoe benodigde douanepapieren overlegd (vrachtdocumenten, douaneaangifte, prioriteitsdocumenten). | 7. Passing of risk, shipment, packaging 7.1. The arrangements with regard to the cost and passing of risk on shipment shall comply with the agreed terms of supply in accordance with the Incoterms (2020). The delivery note and packing slip must accompany the delivery in duplicate. The vendor number, order number, material designation and material number, batch number, gross and net weight in kilos, quantity and type of packaging (disposable/reusable) and details of the place of discharge, recipient of the goods and the building where they are to be installed shall be listed in full in all dispatch documents and on the external packaging. Individual containers are to be labelled with the material designation, material number, batch number, date of manufacture and net weight. If Xxxxx so requests of the vendor when ordering, the vendor must use pallets that comply with the IPPC standard. 7.2. If, in accordance with the terms of supply, a type of delivery is agreed in which Xxxxx does not engage the carrier, the shipment shall be sent at the lowest respective transport cost with packaging which is secure for shipment. The vendor shall bear any additional costs resulting from a failure to comply with any shipment provision or resulting from any more rapid transport in order to comply with the agreed date. Xxxxx has taken out transportation insurance for such deliveries. Any additional transportation insurance taken out by the vendor shall not be paid for by Xxxxx. 7.3. The vendor shall package, mark and dispatch hazardous goods in accordance with the requirements of the legal provisions applicable on the date of delivery. 7.4. When duty is payable on third country deliveries, this shall be noted in the dispatch papers and the customs documents necessary for this purpose (freight papers, customs declaration, preference certificates) shall be submitted. |
8. Op locatie bij Flint uitgevoerd werk Bij alle werkzaamheden die op locatie bij Flint worden uitgevoerd, dienen de verkoper en diens onderaannemers de veiligheidsvoorschriften van Xxxxx te volgen. | 8. Work undertaken on site at Flint For all work undertaken on site at Flint, Flint’s safety guidelines shall be notified to and complied with by the vendor and its subcontractors. |
9. Klachten over defecten De acceptatie van de goederen is afhankelijk van verdere inspectie en keuring, vooral op compleetheid en nauwkeurigheid; dit wordt zo snel mogelijk uitgevoerd wanneer de normale gang van zaken bij Xxxxx dit toelaat. Xxxxx meldt zichtbare defecten binnen 14 dagen na de levering aan de verkoper en meldt andere defecten direct nadat deze zijn ontdekt. De verkoper ziet hierbij af van zijn recht een dergelijke klacht te weigeren op grond van te late melding door Xxxxx. | 9. Complaints about defects The acceptance of the goods is subject to further inspection and verification, in particular with respect to completeness and accuracy sofar as and as soon as such are possible according to due course of business at Flint. Xxxxx shall notify the vendor of any externally visible defects no later than 14 days after delivery and shall notify any other defects immediately after they are discovered. Vendor waives on an objection of delayed notification. |
10. Rechten in het geval van defecten, productaansprakelijkheid 10.1 De verkoper is er verantwoordelijk voor dat zijn goederen en diensten vrij zijn van defecten en dat zij de gegarandeerde | 10. Rights in the event of defects, product liability 10.1. The vendor shall be responsible for its goods and services being free from defects and for the warranted characteristics being |
eigenschappen hebben. De verkoper garandeert in het bijzonder dat zijn goederen en diensten volgens de huidige stand van zaken zijn, in overeenstemming met de algemeen erkende technische, industriële en medische veiligheidsvoorschriften van de overheid en van technische keuringsinstituten, en dat zij voldoen aan de relevante wettelijke voorschriften. Geleverde machines, apparaten of uitrustingen moeten voldoen aan de eisen van de speciale veiligheidsvoorschriften voor machines, apparaten en uitrustingen die geldig zijn op de dag waarop het contract wordt afgesloten, en zij moeten de CE-markering dragen. De verkoper garandeert dat de goederen voldoen aan de Europese verordening nr. 1907/2006 (REACH-verordening) inzake de registratie, evaluatie, toelating en uitsluiting van chemicaliën. 10.2 Indien een defect wordt opgemerkt binnen de statutair beperkte claimperiode voor defecten, wordt verondersteld dat dit defect al bestond op het moment van risico-overdracht, tenzij deze veronderstelling inconsistent is met de aard van het defect. In het geval van een defect heeft Xxxxx het recht op een vervolgprestatie, zoals levering van een vervangend product zonder defecten, of op een vergoeding conform de statutaire bepalingen, waarbij de aard van de vervolgprestatie wordt bepaald door Xxxxx. De kosten van de vervolgprestatie zijn voor rekening van de verkoper. Bij het bepalen van de vervolgprestatie richt de verkoper zich op de operationele wensen van Xxxxx. Indien de vervolgprestatie niet binnen een redelijke termijn heeft plaatsgevonden, of indien deze niet succesvol was, of indien het stellen van een termijn onnodig was, staat het Flint vrij om bij geconstateerde defecten zijn statutair bepaalde aanvullende rechten te claimen, zoals (maar niet beperkt tot) verlaging van de inkoopprijs of terugtrekking uit het contract. In alle gevallen kan Xxxxx een schadevergoeding of een onkostenvergoeding eisen. De op garanties gebaseerde rechten van Xxxxx blijven hierdoor onverlet. 10.3 Indien de verkoper tekortschiet in zijn plicht tot het leveren van een vervolgprestatie binnen de vastgestelde redelijke termijn en niet het recht heeft op het weigeren van een vervolgprestatie, heeft Xxxxx het recht om zelf het defect te herstellen of door een derde partij te laten herstellen, waarbij de verkoper de kosten en het risico draagt. Xxxxx heeft het recht om van de verkoper een vooruitbetaling te eisen voor de kosten die nodig zijn om het defect te herstellen. 10.4 De verkoper vrijwaart Xxxxx van claims door derde partijen, voortvloeiend uit niet-contractuele productaansprakelijkheid, die toe te schrijven zijn aan een fout in het door de verkoper geleverde product. 10.5 De verkoper zal Xxxxx schadeloosstellen voor de door Flint gemaakte uitgaven en kosten voor voorzorgsmaatregelen die nodig zijn om claims voortvloeiend uit niet-contractuele productaansprakelijkheid te voorkomen, bijvoorbeeld openbare waarschuwingen of terugroepcampagnes, in overeenstemming met de aard en omvang daarvan. Xxxxx informeert de verkoper onmiddellijk wanneer dergelijke maatregelen worden getroffen. | present. The vendor guarantees, in particular, that its goods and services are in accordance with the state of the art, the generally recognized technical and industrial medical safety provisions made by the authorities and technical associations, and that they accord with the relevant legal provisions. If machinery, apparatus or equipment is supplied, it must be in accordance with the requirements of the special safety provisions for machinery, apparatus and equipment in force on the date when the contract is performed and it must have a CE mark. Vendor guarantees that the goods correspond to the European regulations No 1907/2006 (REACH-Regulation) regarding the registration, validation, authorization and limitation of chemicals. 10.2. If a defect becomes apparent within the statutory limitation period for claims in respect of defects, it shall be assumed that this defect already existed at the time when risk passed, unless this assumption is inconsistent with the nature of the defect. In the event of defects, Xxxxx shall be entitled to demand subsequent performance such as replacement delivery of required goods free of defects or to remedy in accordance with the statutory provisions, the choice of the nature of the subsequent performance being a matter for Xxxxx. The vendor shall bear the expense necessary for the purpose of subsequent performance. In dealing with the subsequent performance, the vendor shall be guided by Xxxxx’x operational requirements. If the subsequent performance has not taken place within a reasonable deadline, or if it has been unsuccessful or if the setting of a deadline was unnecessary, Flint shall be entitled to claim the additional rights provided by statute in the event of defects such as but not limited to reduce the purchase price or withdraw the contract. In all cases, Xxxxx may ask for compensation of damages or compensation of expenditures. Xxxxx’x rights arising from any guarantees shall remain unaffected. 10.3. If the vendor fails to comply with its obligation of subsequent performance within the reasonable period which has been set and is not entitled to refuse subsequent performance, Xxxxx shall be entitled to remedy the defect itself or have it remedied by third parties at the vendor’s cost and risk. Xxxxx shall be entitled to demand an advance payment from the vendor in respect of the expenditure necessary for remedying the defect. 10.4. The vendor shall hold Flint harmless from any third party claims arising from non-contractual product liability which are attributable to a fault in the good supplied by the vendor. 10.5. The vendor shall reimburse Flint in respect of expenditure and costs incurred by Xxxxx as a result of precautionary measures which are necessary to avert a claim arising from non-contractual product liability, e.g. by means of public warnings or recall campaigns, in accordance with the nature and extent thereof. Xxxxx shall immediately notify the vendor when such measures are being carried out. |
11. Verzekering 11.1 De verkoper sluit op eigen kosten een voldoende aansprakelijkheidsverzekering af voor verliezen waarvoor hij of zijn vertegenwoordigers of plaatsvervangende vertegenwoordigers verantwoordelijk zijn. De dekkingsgraad voor elk verlies wordt desgevraagd meegedeeld aan Xxxxx. De contractuele of wettelijke aansprakelijkheid van de verkoper blijft onverlet door de omvang en de dekkingsgraad van de verzekering. 11.2 Xxxxx verzekert alle door de verkoper aan hem geleende of geleaste items tegen brand- en explosieschade. 11.3 De verkoper zal Xxxxx onmiddellijk informeren over verzekeringen die de verkoper heeft afgesloten met betrekking tot de te leveren diensten, met name Constructie All Risk-verzekering (CAR), Aannemers All Risk-verzekering en/of bouwverzekering. | 11. Insurance 11.1. The vendor shall take out, at its own expense, sufficient liability insurance in respect of losses for which it or its agents or vicarious agents are responsible. The level of cover for each loss shall be disclosed to Flint on request. The contractual or legal liability of the vendor shall remain unaffected by the extent and level of its insurance cover. 11.2. Xxxxx shall insure any items lent or leased to it by the vendor against fire and explosion damage. 11.3. The vendor shall immediately inform Xxxxx of any insurance it has taken out with regard to the services to be rendered by it, in particular of erection all risks insurance, contractor’s all risks insurance and/or builder’s risk insurance. |
12. Documenten, geheimhouding 12.1 De verkoper overlegt de gevraagde plannen, berekeningen en andere documenten aan Xxxxx in de overeengekomen aantallen, bijtijds en op zodanige wijze dat de termijnen voor de contractuele prestaties kunnen worden nageleefd. 12.2 Vrijgave van de documenten door Xxxxx laat de verantwoordelijkheid van de verkoper onverlet. 12.3 Alle modellen, tekeningen en andere documenten die Flint beschikbaar stelt aan de verkoper, zijn en blijven eigendom van Xxxxx en dienen als vertrouwelijke informatie beschouwd te worden. De verkoper houdt deze geheim, evenals andere kennis van Xxxxxx operationele en bedrijfsprocessen die is verworven in | 12. Documents, secrecy 12.1. The vendor shall submit the required plans, calculations or other documents to Flint in the agreed number of copies at the correct time in such a manner that the contractual performance deadlines can be complied with. 12.2. The release of the documents by Flint shall not affect the vendor’s responsibility. 12.3. Any models, samples, drawings and other documents which Flint makes available to the vendor shall be and remain the property of Flint and shall be deemed to be confidential information. The vendor shall keep them secret, as well as all other knowledge of Flint’s operational and business processes acquired in connection |
verband met de contractuele samenwerking. De verkoper eerbiedigt de auteursrechten van Flint. De documenten worden uitsluitend gebruikt voor het contractueel overeengekomen doeleinde. 12.4 Alle documenten die de verkoper heeft opgesteld op basis van door Flint verstrekte gegevens, mogen onbeperkt door Flint worden gebruikt voor de contractueel overeengekomen doeleinden. Ook de verkoper gebruikt deze documenten uitsluitend voor de contractueel overeengekomen doeleinden en stelt ze zonder toestemming van Flint niet ter beschikking aan derde partijen. 12.5 De verkoper overhandigt alle aan hem beschikbaar gestelde documenten aan Flint, evenals de documenten die hij op basis van gegevens van Flint heeft opgesteld, tezamen met eventuele kopieën of duplicaten, wanneer Flint hierom vraagt of wanneer de documenten niet langer nodig zijn voor het uitvoeren van het werk. | with the contractual cooperation, and shall comply with Xxxxx’x copyright. The documents shall only be used for the contractually agreed purpose. 12.4. Any documents prepared by the vendor in accordance with particular data from Flint may be used without restriction by Flint for the contractual purposes. The vendor shall also only use these documents for the contractual purposes and shall not make them available to third parties without Xxxxx’x consent. 12.5. The vendor shall hand over to Flint all documents supplied to it, as well as documents prepared by it in accordance with particular data from Flint, together with copies or duplicates, if Flint requires them to be handed over or if the documents are no longer required for the purpose of carrying out the work. |
13. Facturering, betaling 13.1 Het volledige ordernummer van Flint en het volledige leveringsnotanummer van de contractant moeten vermeld zijn op de factuur. Facturen moeten overeenstemmen met de orderdetails wat betreft de benaming van de goederen, de hoeveelheden, het soort items en de itemnummers. 13.2 Facturen voor leveringen of andere diensten die aan Flint worden verzonden, moeten voldoen aan de vereisten voor facturen zoals vastgelegd in de geldende btw- en omzetbelastingbepalingen van het land dat de btw- of omzetbelasting heft op de leveringen of op andere in rekening gebracht diensten. Flint heeft het recht om facturen te weigeren die niet aan deze vereisten voldoen. 13.3 Betalingstermijnen gaan in op de dag dat de factuur, die voldoet aan bovenstaande vereisten, wordt ontvangen door de boekhoudafdeling van Flint, of, indien een creditnota-regeling wordt gehanteerd, op de dag dat de goederenontvangst is geregistreerd. Voorwaarde voor betaling is dat de levering of dienst in orde wordt bevonden. 13.4 Betaling is geen bevestiging van voorwaarden en prijzen, en laat de rechten van Flint onverlet in geval van defecten. | 13. Invoice, payment 13.1. Xxxxx’x full order number and the vendor’s delivery note number must be stated on the invoice. Invoices must be in accordance with the details in the order with regard to the designation of the goods, price, quantities, order of the items and item numbers. 13.2. Invoices for deliveries or other services to be issued and sent to Flint have to be in accordance with the provisions for invoices as set forth in the applicable value added tax / sales tax / turnover tax regulations of the state whose value added tax / sales tax / turnover tax is imposed on the deliveries or other services charged. In case that the invoices do not meet such requirements, Flint shall have the right to reject such invoices. 13.3. Payment deadlines shall run from the date on which the invoice, in accordance with the above requirements, is received at Flint’s Accounts Department, or, if the credit note procedure is used, from the date on which the receipt of the goods is recorded. Payment shall be conditional upon the delivery or service being found to be correct. 13.4. Payment shall not mean any acknowledgement of terms and conditions and prices and shall not have any effect upon Xxxxx’x rights in the event of defects. |
14. Inbreuk op intellectuele eigendomsrechten De verkoper waarborgt dat Flint geen inbreuk maakt op eigendomsrechten van derden wanneer hij gebruik maakt van de goederen en diensten zoals vastgelegd in het contract. De verkoper vrijwaart Flint van alle claims die door derden op grond van een inbreuk op intellectuele eigendomsrechten worden ingediend tegen Flint. Alle licentiekosten, uitgaven of andere kosten die Flint maakt om inbreuken op intellectuele eigendomsrechten te voorkomen of te rectificeren, komen ten laste van de verkoper. Waar mogelijk zal verkoper op schriftelijk verzoek van Flint alle claims van derden tegen Flint overnemen in verband met de schending van rechten van derden, in het bijzonder octrooien, handelsmerken, auteursrechten en andere intellectuele eigendomsrechten, als gevolg van het gebruik door Flint van de goederen en diensten in overeenstemming met het contract. | 14. Infringement of intellectual property The vendor shall ensure that no third party property rights are infringed by Flint as a result of use of the goods and services in accordance with the contract. The vendor shall indemnify and hold Flint harmless from all claims made by third parties against Flint on the grounds of infringement of intellectual property rights. Any licence fees, expenditure or costs incurred by Flint in order to avoid or to rectify any infringements of intellectual property rights shall be borne by the vendor. Where possible, upon Xxxxx'x written request vendor shall take over any claims of third parties directed against Flint in connection with the violation of any rights of third parties, in particular patents, trademarks, copyrights and other intellectual property rights, resulting from the Flint's use of the goods and services in accordance with the contract. |
15. Naleving, duurzaamheid 15.1 Flint voert zijn activiteiten uit op een duurzame en ethische wijze en houdt zich aan internationaal erkende fundamentele normen voor veiligheid en gezondheid op het werk, milieubescherming, arbeidsrecht en mensenrechten evenals verantwoordelijk ondernemingsbestuur. 15.2 Flint verwacht dat de verkoper te allen tijde de principes naleeft van de Flint Gedragscode voor Leveranciers die beschikbaar is op xxxxx://xxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxxxxxx/ 15.3 De verkoper zorgt ervoor dat hij te allen tijde (i) alle licenties, vergunningen, machtigingen en toestemming heeft die de verkoper nodig heeft voor de uitvoering van zijn verplichtingen met betrekking tot het contract; (ii) dat alle producten en/of diensten overeenstemmen met de toepasselijke wet- en regelgeving die van kracht is voor de bedoelde gebruikmaking van de producten en/of diensten; en (iii) dat voor zover de verkoper persoonsgegevens verwerkt, de verkoper zich houdt aan alle verplichtingen ingevolge de Algemene verordening gegevensbescherming (EU 2016/679) of vergelijkbare wetgeving met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens. 15.4 De verkoper is verantwoordelijk voor de naleving van alle toepasselijke wetten, regels, voorschriften en administratieve | 15. Compliance, sustainability 15.1. Flint conducts its business in a sustainable and ethical way and adheres to internationally recognized fundamental standards for occupational health and safety, environmental protection, labor and human rights as well as responsible corporate governance. 15.2. Flint expects the vendor complies at all times with the principles contained in xxx Xxxxx Supplier Code of Conduct, which is available at xxxxx://xxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxxxxxx/ 15.3. The vendor shall ensure that, at all times, (i) it has and maintains all licences, permissions, authorisations, consents and permits that it needs to carry out its obligations with regard to contractual relationship; (ii) all products and/or services are in compliance with all applicable laws and regulations relevant for the intended use of the products/services; and (iii) to the extent it processes personal data, it shall comply with its obligations under the General Data Protection Regulation (EU 2016/679) or equivalent applicable legislation relating to the processing of personal data. 15.4. The vendor is responsible for compliance with all applicable laws, rules, regulations and administrative requirements with respect to its activities pursuant to this contractual relationship, including those governing trans-border sales, importation, storage, shipment, transfers of products, economic sanctions, and |
vereisten ten aanzien van zijn activiteiten in het kader van dit contract, inclusief die welke betrekking hebben op grensoverschrijdende verkoop, import, opslag, verzending, overdracht van producten, economische sancties en exportcontroles. Het bovenstaande is uitdrukkelijk met inbegrip van alle toepasselijke anti-omkoop- en anticorruptiewetgeving, met inbegrip van, maar zonder beperking, de Amerikaanse Foreign Corrupt Practices Xxx 0000 en alle overige anti-omkoop- , corruptie-, commerciële omkoop-, witwas- of financiering van terrorisme-wetten die van toepassing zijn voor de verkoper. Het voorgaande omvat eveneens alle toepasselijke exportcontroles en economische sanctiewetten. De verkoper zal niets doen waardoor Flint sancties opgelegd zou kunnen krijgen op basis van de voornoemde wetten, regels, voorschriften, of administratieve vereisten, inclusief wetten, regels, voorschriften, of administratieve vereisten van de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, de Europese Unie en in de landen waar de verkoper actief is. | export controls. The foregoing expressly includes all applicable anti-bribery and corrupt practices laws, including without limitation the Bribery Xxx 0000 (U.K.), the U.S. Foreign Corrupt Practices Xxx 0000, and any additional anti-bribery, corruption, commercial bribery, money laundering, or terrorist financing laws applicable to the vendor. The foregoing also includes all applicable export control and economic sanctions laws. The vendor shall take no action which would subject Flint to penalties under the aforementioned laws, rules, regulations, or administrative requirements, including laws, rules, regulations, or administrative requirements of the United States, the United Kingdom, the European Union and in the countries where the vendor operates. |
16. Openbaarheid De verkoper zal niet in het openbaar verwijzen naar de bestaande zakenrelaties zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Flint. | 16. Publicity The vendor shall not publicly refer to the existing business relations without Xxxxx’x prior written consent. |
17. Algemene bepalingen 17.1 De contractuele relatie is onderhevig aan de wetgeving van Nederland, uitgezonderd het internationale privaatrecht van Nederland, en het verdrag van de Verenigde Naties inzake contracten voor de internationale handel in goederen van 11/4/1980. 17.2 Naar keuze van Flint zal de bevoegde rechtbank die in de vestigingsplaats van Flint zijn, dan wel de bevoegde rechtbank van de verkoper. 17.3 Tenzij anderszins vereist door de verplichte wetgeving, zal de Engelse taal beschouwd worden als de “Contracttaal” en wordt elke vertaling alleen geleverd voor het gemak van de verkoper. In geval van verschil van interpretatie, zal de Engelse versie bindend zijn. 17.4 Indien een van de bepalingen van het contract en/of deze algemene voorwaarden geheel of gedeeltelijk ongeldig is, dan blijft de geldigheid van de resterende bepalingen hierdoor onaangetast. | 17. General Provisions 17.1. The contractual relationship shall be subject to the law of The Netherlands to the exclusion of the international private law of The Netherlands and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods of 11.4.1980. 17.2. At Flint’s option, the venue for jurisdiction shall be either Xxxxx’x registered seat or the vendor’s general venue for jurisdiction. 17.3. Unless mandatory laws require otherwise, the English language shall be considered as the “Contract Language” and any translation is merely provided for vendor's convenience. In case of differences of interpretation, the version in the Contract Language shall be binding. 17.4. If a provision of the contract and/or these General Conditions of Purchase is invalid, in whole or in part, the validity of the remaining provisions shall remain unaffected hereby. |
Status: Mei 2021, v.1122 | Status: May 2021, v.1122 |