Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
in overeenstemming met Artikel 18 van Verordening (EU) 2017/2195 van de Commissie van 23 november 2017 tot vaststelling van richtsnoeren voor elektriciteitsbalancering
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
Artikel 1 Voorwerp en toepassingsgebied 9
Artikel 3 Verwachte effect op de doelstellingen van de Verordening 15
Sectie II: Definities en voorwerp van het BRP Contract 28
2 Voorwerp van het BRP Contract 40
3 Duur van dit BRP Contract 41
4 Aanvullende interpretatieregels 41
Sectie III: Facturatie en betaling 42
5 Facturatie- en betalingsvoorwaarden 42
5.4. Modaliteiten voor het invorderen door Xxxx xxx xxxxxxxxx onbetaalde sommen van [BRP] 43
Sectie IV: Aansprakelijkheden 44
Sectie V: Noodsituatie, noodtoestand en overmacht 45
7 Noodsituatie, noodtoestand en overmacht 45
7.2. Alarm-, nood-, black-out- en hersteltoestand 45
Sectie VI: Confidentialiteit 47
8 Mededeling aan derden van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie 47
8.1. Geen onthulling van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie 47
8.2. Inbreuken op de vertrouwelijkheidsplicht 48
8.5. Bescherming van persoonsgegevens 48
Sectie VII: Beëindiging en schorsing 49
9 Schorsing van het BRP Contract 49
9.1. Schorsing van het BRP Contract door Xxxx 49
T&C BRP
2
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
9.2. Beëindiging van het BRP Contract door opzegging of ontbinding 51
9.3. Gevolgen van de beëindiging of de schorsing van het BRP Contract 52
Sectie VIII: Diverse bepalingen 54
10.1. Wijziging van dit BRP Contract 54
10.2. Kennisgeving en handtekening 54
10.4. Niet-overdraagbaarheid van rechten 55
10.5. Voorrang op alle vorige overeenkomsten 55
10.7. Nietigheid van een clausule 55
Sectie IX: Toepasselijk recht en geschillenbeslechting 57
13 Afbakening van de Onbalanszone 58
Sectie XI: Evenwichtsverplichtingen 59
14 De verantwoordelijkheden van de Evenwichtsverantwoordelijke 59
15 De Evenwichtsperimeter van BRP 59
16 Evenwichtsverplichtingen van [BRP] 60
16.1. Individuele evenwichtsverplichting van de Evenwichtsverantwoordelijken 60
16.2. Deelname van de Evenwichtsverantwoordelijken aan de globale doelstelling van behoud van het evenwicht van de regelzone 61
Sectie XII: De vereisten om Evenwichtsverantwoordelijke te worden 62
17 Bewijs van de financiële solvabiliteit van [BRP] 62
18.3. Waarborg onder de vorm van een geldsom 63
18.4. Het bedrag van de vereiste waarborg 63
19 Opschortende voorwaarden voor de uitvoering van dit BRP Contract 65
Sectie XIII: Onevenwichtsberekening 66
20 Toewijzing aan de Evenwichtsperimeter 66
20.1. Injectie- en/of Afnamepunten 66
T&C BRP
3
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
20.2. Distributie-Allocatie(s) op een Publiek Distributienet 66
20.3. Allocatie(s) op een/meer CDS aangesloten op het Elia-Net 66
20.5. Toewijzing op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 67
20.7. Interne Commerciële Handel 67
20.8. Correctie van de Evenwichtsperimeter in het kader van een activatie van flexibiliteit 68
21 Onevenwicht per kwartier van BRP 69
Sectie XIV: Dagelijks Evenwichtsprogramma 73
24 Dagelijks Evenwichtsprogramma 73
24.1. Indiening en voorwaarden voor de indiening van het Dagelijks Evenwichtsprogramma 73
24.2. Wat betreft de Fysieke Nominaties voor de Injectie- en Afname-punten, voor de Distributie- Allocaties, voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net, en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt alsook de Nominaties BRPFSP en de Externe of Interne Commerciële Handelsprogramma's 74
24.3. Evaluatie van het ingediende Dagelijks Evenwichtsprogramma 75
24.4. Bevestiging of verwerping van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 79
25 Procedure voor de indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 79
25.1. Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s met betrekking tot Externe Commerciële Handel 79
25.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Toegangspunten en Injecties/Afnames op CDS 81
25.3. Fysieke Nominaties met betrekking tot de Distributie Afname 81
25.4. Interne Commerciële Handelsprogramma’s 82
25.5. Fysieke Nominaties met betrekking tot een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 82
26 Systeem met betrekking tot de indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 83
26.1. Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s en Fysieke Nominaties voor Afnamepunten, Distributie Afname, en Afname op het CDS aangesloten op het Elia-Net en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt en Nominaties BRPFSP 83
26.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten 84
27 Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 en volledige of gedeeltelijke schorsing van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D 84
27.1. Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 84
27.2. Volledige of gedeeltelijke schorsing van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D 84 27.3. Situaties zoals bedoeld in Artikels 27.1 en 27.2 85
28 Transmissierechten voor Import en Export 86
28.1. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 00
T&C BRP
4
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
28.2. Dagelijkse capaciteiten voor Import en Export 87
28.3. Intraday capaciteiten voor Import en Export 87
Sectie XV: Onbalansverrekening 88
29.2. Tarieven geldend voor BRP’s 88
29.4. Principes met betrekking tot de facturatie 89
30 Regels voor de berekening van de Onevenwichtsprijs 90
30.2. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price voor de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go-Live 90
30.3. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price na de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go-Live 93
30.4. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price voor de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go-Live 96
30.5. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price na de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go-Live 99
30.6. Bijkomende component 102
30.7. Bepaling van de richting van het Systeemonevenwicht 103
Sectie XVI: Bijlagen 108
Bijlage 1: Standaardformulier Bankwaarborg voor BRP Contract Contract_Reference 1
Bijlage 2: Contactinformatie 1
Bijlage 3: Pooling-overeenkomst 1
Bijlage 4: Voorzieningen betreffende Evenwichts-verantwoordelijke verbonden aan een Offshore Interconnector (BRPo.i.) 1
Bijlage 5: Notificatie aan [BRP] in het kader van een activatie van Leveringspunten DPPG in de Evenwichtsperimeter van [BRP] 1
Bijlage 6: Tijdens een Storm op zee te volgen procedure 1
Bijlage 7: Verliezen in geval dat een BRPdp verschillend van BRPap wordt toegewezen op een leveringspunt
................................................................................................................................................. 3
Formatted: Default Paragraph Font, Font: Arial |
Formatted: Default Paragraph Font, Font: Arial |
Formatted: Default Paragraph Font, Font: Arial |
Formatted: Default Paragraph Font, Font: Arial |
Formatted: Default Paragraph Font, Font: Arial |
Formatted: Default Paragraph Font, Font: Arial |
Formatted: Default Paragraph Font, Font: Arial |
Inhoud 2
Overwegende hetgeen volgt 3
Artikel 1 Voorwerp en toepassingsgebied 5
Artikel 2 Implementatiedatum 5
Artikel 3 Verwachte effect op de doelstellingen van de Verordening 11
Artikel 4 Taal 12
Bijlage: BRP contract 1
T&C BRP
5
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
T&C BRP
6
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
DE BELGISCHE TRANSMISSIENETBEHEERDER, REKENING HOUDEND MET ONDERSTAANDE ELEMENTEN,
(1) De Verordening (EU) 2017/2195 van de Commissie van 23 november 2017 stelt de richtsnoeren vast voor elektriciteitsbalancering (hierna "Verordening 2017/2195"), dewelke in werking is getreden op 18 december 2017.
(2) ELIA Transmission Belgiumnv (hierna “ELIA”) is verantwoordelijk voor de werking van het Belgische transmissiesysteem, waarvoor het over een eigendomsrecht of minstens een gebruiksrecht beschikt. XXXX werd aangewezen als Transmissienetbeheerder (TSB), in overeenstemming met de wet van 29 april 1999 met betrekking tot de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en ziet toe op de veiligheid, betrouwbaarheid en efficiëntie van het Belgische transmissiesysteem.
(3) Overeenkomstig artikel 4(1), artikel 5(4)c en artikel 18 van Verordening 2017/2195 heeft XXXX een voorstel opgesteld betreffende de voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (hierna “T&C BRP”), dat door de relevante regulerende instanties is goedgekeurd.
(4) In dit verband is de laatste herziening van de T&C BRP in werking getreden op 1 december 2021.
(5) Overeenkomstig Artikel 6(3) van Verordening 2017/2195, mag de CREG een wijziging van de T&C BRP verzoeken. Overeenkomstig Artikel 6(3) van Verordening 2017/2195 kan XXXX een voorstel doen om deze T&C BRP te wijzigen.
(6) Het wijzigingsvoorstel van de T&C BRP werd overeenkomstig de procedure van Artikel 10 van Verordening 2017/2195 ter raadpleging voorgelegd van 20 juli september tot 28 augustus 202318 oktober 2024 en wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de relevante regulerende instanties overeenkomstig de procedure uiteengezet in Artikelen 4 en 5 van Verordening 2017/2195.
(7) Dit document is een voorstel tot wijzigingen van XXXX betreffende de T&C BRP en houdt rekening met de doelstellingen van Artikel 18(6)(k) van Verordening 2017/2195 en de daaruit voortvloeiende methodologieën (zoals de " methodology for harmonising the main features of Imbalance settlement" vastgelegd door het besluit van ACER van 15 juli 2020), evenals de doelstellingen die zijn vastgelegd in artikel 12, § 5, 10° van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals geïmplementeerd in de Tarifaire methodologie en de daaruit voortvloeiende Tarieven.
(8) Deze wijzigingen worden doorgevoerd in het kader van de noodzakelijke evoluties ter voorbereiding van de aansluiting van Xxxx aan de Europese platformen voor de uitwisseling van balanceringsenergie. Ze houden rekening met de CREG haar beslissing (B)2554 van 17 mei 2023 waarin de XXXX Xxxx formeel verzoekt, in toepassing van Artikel 6(3) van Verordening 2017/2195, een voorstel tot wijziging van de T&C BRP in te dienen om daarin de berekening van de componenten van de onevenwichtsprijs te beschrijven. De voorgestelde wijzigingen houden bovendien rekening met en zijn coherent met de "Balanceringsregels" die Elia op 13
T&C BRP
7
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
mei 2022 heeft ingediend bij de CREG in het kader van de aansluiting aan het aFRR Platform en die werden goedgekeurd bij beslissing (B)2433 van de CREG van 19 juli 2022, gewijzigd bij beslissing (B)2554 van de CREG van 17 mei 2023.
(9) Overeenkomstig Artikel 5(5) van Verordening 2017/2195 dient het voorstel eveneens een tijdschema voor de implementatie van deze T&C BRP te bevatten.
(10) Overeenkomstig Artikel 7 van Verordening 2017/2195 zal Xxxx deze T&C BRP publiceren op haar website in de referentietalen Nederlands en Frans.
DIENT HET VOLGENDE VOORSTEL IN BIJ DE RELEVANTE REGULERENDE INSTANTIES:
T&C BRP
8
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
Voorwerp en toepassingsgebied
(1) De T&C BRP is het voorstel betreffende voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken of
„BRP's”, in overeenstemming met artikelen 4, 5 en 18 van Verordening (EU) 2017/2195
(2) De voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken zijn opgenomen in Bijlage van dit voorstel, met inbegrip van de definities, algemene bepalingen en de bepalingen zoals opgenomen in artikel 18(6) van Verordening (EU) 2017/2195.
(3) Overeenkomstig Artikel 5(4)c van Verordening (EU) 2017/2195 moet dit voorstel ter goedkeuring worden voorgelegd aan de CREG.
(4) Overeenkomstig Artikel 6(3) van Verordening (EU) 2017/2195, kan XXXX verzoeken om wijzigingen aan deze T&C BRP aan te brengen.
(1) Deze T&C BRP treden in werking na de goedkeuring van de betrokken regelgevende instanties en samen met de inwerkingtreding van de wijzigingen voorgesteld aan de T&C BSP mFRR in het kader van de aansluiting aan het mFRR Platform en de wijzigingen voorgesteld aan de Balanceringsregels in datzelfde kader.
Formatted: Font: (Default) Arial, 10 pt, Bold, All caps |
Formatted: Normal;Norm0.0, Left, Add space between paragraphs of the same style, Line spacing: single, No bullets or numbering |
(2) De veranderingen gemaakt aan de nominatiedeadlines in context van de aanpassingen aan het SDAC-proces werden geschreven zodat deze flexibel zijn ten aanzien van de go-live van het nieuwe SDAC-proces (hierna ‘nieuwe SDAC go-live’). Ongeacht de feitelijke datum van de nieuwe SDAC go-live, zouden de deadlines voor de nominaties duidelijk moeten zijn, gezien zowel de situatie voor als na de go-live beschreven zijn. In een volgende revisie, na de nieuwe SDAC go-live, wordt de dan overbodige verwijzing naar de situatie voor de nieuwe SDAC go-live verwijderd.
Formatted: Font: (Default) Arial, 10 pt, Bold, All caps |
Formatted: Normal;Norm0.0, Left, Add space between paragraphs of the same style, Line spacing: single, No bullets or numbering |
(3) Een aantal wijzingen werden aangebracht gerelateerd aan het proces om één of meerdere BRPs toe te wijzen op één of meerdere Leveringspunten achter een Toegangspunt, waar de BRP(s) op het (de) Leveringspunt(en) verschillend kan zijn van de BRP op het Toegangspunt. Teneinde dat Toegangshouders deze mogelijkheid kunnen gebruiken, zijn eveneens wijzigingen nodig aan het Toegangscontract en de Gedragscode. De T&C BRP, met deze veranderingen, blijft geldig ook in de situatie voordat de beide andere documenten werden aangepast en goedgekeurd. Echter, de mogelijkheid om meerdere BRPs op en achter een Toegangspunt aan te duiden kan niet gebruikt worden tot alle documenten zijn aangepast en goedgekeurd.
(4) De wijziging aan Artikel 30.6 beschrijft de definitie van de alfa-component in zowel de situatie waarin nog geen verbinding gemaakt werd tot een internationaal platform voor de uitwisseling
T&C BRP
9
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
Formatted: Font: (Default) Arial, 10 pt, Bold, All caps |
Formatted: Normal;Norm0.0, Left, Add space between paragraphs of the same style, Line spacing: single, No bullets or numbering |
van Balanceringsenergie (MARI/PICASSO), als de situatie waarin verbinding werd gemaakt met ten minste één van beide platformen. Nadat een verbinding werd gemaakt met ten minste één van beide platformen is de beschrijving van de situatie voor de verbinding niet langer noodzakelijk. De beschrijving zal dan verwijderd worden in de eerstvolgende revisie van de T&C BRP na aansluiting aan ten minste één van beide platformen.
Formatted: Font: (Default) Arial, 10 pt, Bold, All caps |
Formatted: Normal;Norm0.0, Left, Add space between paragraphs of the same style, Line spacing: single, No bullets or numbering |
(5) De overige wijzigingen gemaakt in deze versie van de T&C BRP (inclusief veranderingen aan definities, toevoeging van de Regels voor Opschorting van de markt…) zullen in voege treden na de goedkeuring van deze T&C BRP door de bevoegde regulatoire autoriteiten.
(2) Xxxx verbindt zich ertoe om in samenwerking met de marktspelers een gedetailleerd evaluatieplan voor de regels voor de berekening van de Onevenwichtsprijs te ontwikkelen, en deze in te dienen bij de CREG zodat deze laatste dit evaluatieplan kan gebruiken als instrument om de voorgestelde versie van de T&C BRP te evalueren. Dit gedetailleerde evaluatieplan werd een eerste keer besproken tijdens de Working Group Balancing van 18 december 2023. Er werd gevraagd aan de marktspelers om hun feedback op het plan in te dienen voor 15 januari 2024, zodat deze feedback, samen met een finaal evaluatieplan, gepresenteerd en besproken kunnen worden op de vergadering Working Group Balancing van 7 februari 2024.
1.1. HET DOEL VAN HET PLAN ZAL ERUIT BESTAAN TE EVALUEREN OF BEPAALDE ELEMENTEN (E.G. CAP/FLOOR, ALFA, DEAD BAND, HET REKENING HOUDEN MET ALLE OPTIMALISATIECYCLI VOOR DE BEREKENING VAN DE AFRR-COMPONENT) GEBRUIKT IN DE BEREKENING VAN DE HOOFDCOMPONENTEN EN BIJKOMENDE COMPONENT VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS NUTTIG ZIJN, OF WEGGELATEN KUNNEN WORDEN, OF VERBETERD KUNNEN WORDEN. HET EVALUATIEPLAN ZAL BESTAAN UIT EEN OBSERVATIEPERIODE, GEVOLGD DOOR EEN PERIODE VAN ANALYSE1. DIT ZAL LEIDEN TOT EEN AANBEVELING OM DEZE ELEMENTEN TE BEHOUDEN, TE VERBETEREN OF (EVENTUEEL PROGRESSIEF) TE VERWIJDEREN. DEZE AANPASSINGEN (VERBETEREN OF VERWIJDEREN VAN DE ELEMENTEN) ZULLEN VOORGESTELD WORDEN VAN ZODRA VASTGESTELD WORDT DAT DE AANPASSINGEN IN LIJN ZIJN MET DE DOELSTELLINGEN VAN HET EBGL, HIERBIJ IN HET BIJZONDER GELET OP DE DOELSTELLINGEN BESCHREVEN IN ARTIKELS 3.1(C) EN 3.2(D) OMTRENT DE NOOD TOT HET VERZEKEREN VAN DE VEILIGHEID EN DE STABILITEIT VAN HET NET. NA OVERLEG MET DE CREG EN DE MARKTPARTIJEN ZAL ELIA EEN VOORSTEL TOT AANPASSING VAN DE T&C BRP2 VOORBEREIDEN TER IMPLEMENTATIE VAN DE AANBEVELINGEN. IN DIT VOORSTEL TOT AANPASSING ZAL ELIA ARTIKELS 2 (IMPLEMENTATIEPLAN) EN/OF 30 (REGELS VOOR DE BEREKENING VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS) VAN DE T&C BRP AANPASSEN IN LIJN MET DE AANBEVELING3. DAARNAAST, INDIEN NODIG, ZAL XXXX XXXXXXXX OF HET NOODZAKELIJK IS OM ARTIKEL 16 VAN DE T&C BRP, IN HET BIJZONDER DE FORMULERING VAN DE EVENWICHTSVERPLICHTING VAN DE BRPS, AAN TE PASSEN, TENEINDE TE GARANDEREN DAT DEZE VERPLICHTING TE ALLEN TIJDE IN
Formatted: Body level 1, Justified, Indent: Left: 0,63 cm, Hanging: 1,37 cm, Don't add space between paragraphs of the same style, Line spacing: Multiple 1,08 li, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3,
… + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0,63 cm
+ Indent at: 1,27 cm
1 De periode van analyse zal starten na het aflopen van de observatieperiode en maximaal 4 maanden duren
2 Xxxx zal beschikken over een periode van 19 weken, vanaf het einde van de periode van analyse, om het voorstel tot aanpassing van de T&C BRP in te dienen bij de CREG, tenzij de CREG en Xxxx gezamenlijk beslissen deze periode te verlengen teneinde andere aanpassingen (die noodzakelijk kunnen zijn in het kader van een lopend project) te verwerken in dezelfde revisie van de T&C BRP, en op die manier te vermijden dat er twee overlappende trajecten van aanpassing van de T&C BRP zouden zijn.
3 Merk op dat ook in het geval van een aanbeveling tot het ongewijzigd laten van de formule voor het berekenen van de Onevenwichtsprijs Xxxx een aanpassing zal doen aan de T&C BRP. In dat geval wordt enkel artikel 2 van de T&C BRP aangepast.
T&C BRP
10
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
LIJN BLIJFT MET DE PRIJSSIGNALEN WAARAAN DE BRP’S WORDEN BLOOTGESTELD DOOR TOEPASSING VAN ARTIKEL 30 VAN DE T&C BRP. IN HET GEVAL DAT DE AANBEVELING VOORZIET DAT DE CAP EN DE FLOOR IN DE REGELS VAN DE BEREKENING VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS BESCHREVEN IN ARTIKEL 30 GERELAXEERD WORDEN, MET ALS GEVOLG DAT – IN BEPAALDE SITUATIES – DE BELGISCHE BRP’S BLOOTGESTELD ZOUDEN WORDEN AAN EEN ONEVENWICHTSPRIJS DIE HEN AANZET TOT HET VERGROTEN VAN DE ONBALANS IN DE BELGISCHE ONBALANSPRIJSZONE, DAN ZAL DE FORMULERING VAN DE EVENWICHTSVERPLICHTING BESCHREVEN IN ARTIKEL 16.2 VAN DE T&C BRP MOETEN HERZIEN WORDEN TENEINDE TE VERMIJDEN DAT DE BRP BEPERKT WORDT IN ZIJN MOGELIJKHEID OM AF TE WIJKEN VAN HET EVENWICHT IN ZIJN EVENWICHTSPERIMETER, EN DIT ENKEL EN ALLEEN ZOU KUNNEN OMWILLE VAN “DEELNAME VAN DE EVENWICHTSVERANTWOORDELIJKEN AAN DE GLOBALE DOELSTELLING VAN BEHOUD VAN HET EVENWICHT VAN DE REGELZONE”.
DE EVALUATIE ZAL GEBEUREN OP BASIS VAN HET VOLGENDE:
- ENERZIJDS EEN ANALYSE VAN DE FREQUENTIE VAN HET VOORKOMEN, DE OMSTANDIGHEDEN VAN HET VOORKOMEN EN HET VASTGESTELDE EFFECT VAN DE GEËVALUEERDE ELEMENTEN (E.G. CAP/FLOOR, ALFA, DEAD BAND) OP DE ONEVENWICHTSPRIJS GEDURENDE DE OBSERVATIEPERIODE EN,
- ANDERZIJDS EEN ANALYSE DIE TOELAAT IN TE SCHATTEN WELKE REACTIE DE BRP’S ZOUDEN GEHAD HEBBEN BIJ EEN ANDERE ONEVENWICHTSPRIJS (I.E. EEN ONEVENWICHTSPRIJS BEREKEND OP BASIS VAN EEN FORMULE DIE BEPAALDE GEËVALUEERDE ELEMENTEN WEGLAAT), EN DUS DE IMPACT VAN DIE ANDERE FORMULES TE EVALUEREN TEN OPZICHTE VAN DE DOELSTELLINGEN VAN HET EBGL.
DE EVALUATIE VAN HET RISICO DAT HET NET IN GEVAAR GEBRACHT WORDT, IN HET BIJZONDER HET RISICO OP CONGESTIE, DAT VOORTVLOEIT UIT DE TOEPASSING VAN EEN ALTERNATIEVE FORMULE VOOR HET BEREKENEN VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS WAARIN BEPAALDE ELEMENTEN – E.G. CAP/FLOOR, DEAD BAND, ALFA, REKENING HOUDEN MET ALLE OPTIMALISATIECYCLI IN HET BEREKENEN VAN DE AFRR COMPONENT – WORDEN WEGGELATEN, ZAL DOORSLAGGEVEND ZIJN BIJ HET OVERWEGEN VAN DE AANBEVELING OM DEZE ELEMENTEN TE RELAXEREN. VOOR EEN AANTAL RELEVANTE KWARTIEREN ZAL HET RISICO OP CONGESTIE GEËVALUEERD WORDEN, DOOR MIDDEL VAN DE INGESCHATTE REACTIE VAN DE BRP’S OP EEN ANDERE ONEVENWICHTSPRIJS (BEREKEND OP BASIS VAN EEN ALTERNATIEVE FORMULE), DE INFORMATIE MET BETREKKING OP DE BESCHIKBARE RESIDUELE CAPACITEIT AAN DE GRENZEN EN DE INFORMATIE MET BETREKKING OP LOKAAL BESCHIKBARE AFRR RESERVES. ANDERE RISICO’S, HIERAAN GERELATEERD, WORDEN EVENEENS GEËVALUEERD EN GEBRUIKT ALS ELEMENTEN OM DE AANBEVELING TE STAVEN. DEZE RISICO’S ZIJN ONDER ANDERE (MAAR NIET BEPERKT TOT) DE VOLGENDE:
- HET RISICO OP HET NIET VOLGEN VAN HET ALGEMEEN PRINCIPE VAN DE VERREKENINGSBEGINSELEN ZOALS VOORZIEN IN ARTIKEL 44.1(A) VAN HET EBGL, HETGEEN STELT DAT ER PASSENDE ECONOMISCHE SIGNALEN DIENEN GEGEVEN TE WORDEN DIE EEN WEERSPIEGELING VORMEN VAN DE ONBALANS;
- HET RISICO OP HET NIET VOLGEN VAN HET ALGEMEEN PRINCIPE VAN DE VERREKENINGSBEGINSELEN ZOALS VOORZIEN IN ARTIKEL 44.1(A) VAN HET EBGL, HETGEEN STELT DAT ERVOOR GEZORGD DIENT TE WORDEN DAT ONBALANSEN WORDEN VERREKEND TEGEN EEN PRIJS DIE EEN WEERGAVE VORMT VAN DE REALTIME-ENERGIEWAARDE;
T&C BRP
11
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
- HET RISICO OP VERMINDERING VAN DE EFFICIËNTIE VAN DE BALANCERING (CONFORM ARTIKEL 3.1(B) VAN HET EBGL;
- HET RISICO VAN HET VERGROTEN VAN DE BELEMMERINGEN TOT HET BETREDEN VAN DE MARKT VOOR NIEUWE MARKTDEELNEMERS OF VOOR DE INTEGRATIE VAN HERNIEUWBARE ENERGIEBRONNEN (CONFORM ARTIKELS 3.1(E) EN (G) VAN HET EBGL,
DE AANBEVELING VAN XXXX XXXXXXXX IN HET BIJZONDER DAT DE FORMULE VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS AUTOMATISCH EVOLUEERT TENEINDE TE GARANDEREN DAT DE UITKOMST VAN DE BEREKENING VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS VOLDOET AAN DE INTERPRETATIE VAN DE CREG VAN DE GRENSVOORWAARDEN VAN ARTIKELS 55.4 EN 55.5 VAN HET EBGL, TENZIJ EEN DERGELIJKE FORMULE DE VEILIGHEID VAN HET SYSTEEM IN GEVAAR BRENGT OF NIET PERTINENT IS VANUIT EEN TECHNISCH-ECONOMISCH STANDPUNT. INDIEN GEEN ENKELE FORMULE KAN OPGESTELD WORDEN DIE BEANTWOORDT AAN DE TECHNISCH-ECONOMISCHE VEREISTEN EN DIE VOLDOET AAN DE GRENSVOORWAARDEN VOORZIEN IN ARTIKELS 55.4 EN 55.5 VAN HET EBGL, DIENEN DEZE GRENSVOORWAARDEN IN VRAAG GESTELD TE WORDEN. IN DAT GEVAL ZULLEN ELIA EN DE CREG SAMENWERKEN OM DEZE BEPALINGEN TE LATEN EVOLUEREN OP EUROPEES NIVEAU.
HET NIVEAU VAN GRANULARITEIT VAN DE UITWERKING VAN DE ANALYSES UITGEVOERD DOOR XXXX XXX XXXXXXX ZIJN DAT DEZE TOELATEN EEN INSCHATTING TE MAKEN VAN BOVENVERMELDE RISICO’S. BIJVOORBEELD, INDIEN EEN FEITELIJK ONDERBOUWDE ANALYSE ZOU AANTONEN DAT DE CAP EN FLOOR NOOIT DE ONEVENWICHTSPRIJS BEPALEN, KAN GECONCLUDEERD WORDEN DAT EEN FORMULE ZONDER CAP EN FLOOR EEN NIET-SIGNIFICANT RISICO INHOUDT VOOR GEVAAR VOOR HET NET, EN DAT IN DE BESCHOUWDE CONTEXT HET AANVAARDBAAR ZOU ZIJN OM DEZE PARAMETERS PROGRESSIEF TE RELAXEREN (MET DE MOGELIJKHEID OM DEZE INDIEN NODIG SNEL TE HERINTRODUCEREN). IN DEZE SITUATIE ZOU HET OOK NIET MOGELIJK ZIJN OM KWARTUREN TE SELECTEREN OM DE IMPACT VAN DEZE VERSCHILLENDE FORMULES, MET EN ZONDER CAP/FLOOR, TE VERGELIJKEN TEN OPZICHTE VAN DE OBJECTIEVEN VAN HET EBGL . DE PERIODE WAARIN DE OBSERVATIE WORDT UITGEVOERD, ZAL STARTEN VAN ZODRA HET EVALUATIEPLAN WORDT GOEDGEKEURD DOOR DE CREG EN DAT BELGIË ZICH AANSLUIT BIJ HET AFRR BALANCING PLATFORM, EN ZAL 12 MAANDEN DUREN. EEN REFERENTIESITUATIE ZAL WORDEN GEDEFINIEERD, GEBASEERD OP EEN VOLDOENDE REPRESENTATIEVE PERIODE DIE PLAATSVOND VOOR HET AANSLUITEN BIJ DE BALANCINGPLATFORMEN, TENEINDE DE INGESCHATTE RISICO’S VAN DE VERSCHILLENDE MOGELIJKE FORMULES VOOR HET BEREKENEN VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS TE KUNNEN VERGELIJKEN MET DE REFERENTIESITUATIE (DIE WORDT AANVAARDBAAR GEACHT DOOR DE MARKTPARTIJEN). BIJGEVOLG, INDIEN HET RISICO OP CONGESTIE BIJ EEN ALTERNATIEVE FORMULE VOOR HET BEREKENEN VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS NIET ALS GROTER WORDT INGESCHAT, MET BETREKKING TOT DE FREQUENTIE VAN HET VOORKOMEN OF ERNST VAN DE CONGESTIES DIE EFFECTIEF WERDEN VASTGESTELD TIJDENS DE REFERENTIEPERIODE, ZOU KUNNEN BESLOTEN WORDEN DAT HET AANVAARDBAAR IS DEZE NIEUWE FORMULE TE IMPLEMENTEREN (TEN MINSTE WAT BETREFT DE VEILIGHEID VAN HET NET).
TENSLOTTE, GEGEVEN HET BELANG VAN HET ONDERWERP EN DE ONZEKERHEID VAN DE MARKTEVOLUTIES VOLGEND OP DE AANSLUITING BIJ DE EUROPESE PLATFORMEN, VERBINDT ELIA ZICH ER TOE DE MARKTPARTIJEN EN DE CREG EEN
T&C BRP
12
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
DRIEMAANDELIJKS RAPPORT TER BESCHIKKING TE STELLEN, MET EEN AANTAL BELANGRIJKE STATISTISCHE INDICATOREN DIE TOELATEN DE IMPACT VAN DE GEËVALUEERDE ELEMENTEN (E.G. CAP/FLOOR/DEAD BAND) IN TE SCHATTEN EN DE EVOLUTIE OP TE VOLGENDE GEDURENDE DE OBSERVATIEPERIODE.
Formatted: Font: Not Bold, Not All caps |
(3) In het kader van de progressieve relaxatie van de day-ahead evenwichtsverplichting van BRP’s wordt het Maximaal Toegestane Relatieve Day-ahead Onevenwicht vermeld in Artikel 24.1 en gedefinieerd in Artikel 1 van het BRP Contract geleidelijk verhoogd volgens het implementatieplan van de T&C BRP die door de CREG zijn goedgekeurd in beslissing (B)2287 van 21 oktober 2021. Het implementatieplan resulteert in een implementatieschema bestaande uit vier (4) fases:
(a) IN EEN EERSTE FASE DIE VAN START GING OP 1 DECEMBER 2021 EN DRIE (3) MAANDEN DUURDE, WAS HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT GELIJK AAN VIJFENTWINTIG (25) PROCENT;
(b) IN EEN TWEEDE FASE DIE DE PERIODE VAN 1 MAART 2022 TOT 1 DECEMBER 2022 WAS HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT GELIJK AAN VIJFTIG (50) PROCENT;
(c) IN EEN DERDE FASE DIE VAN START IS GEGAAN OP 1 DECEMBER 2022 EN DIE VOORZIEN IS NEGEN (9) MAANDEN TE DUREN, IS HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT GELIJK AAN HONDERD (100) PROCENT;
(d) NA DE DERDE FASE IS HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT VOORZIEN OM OP HONDERD (100) PROCENT TE BLIJVEN.
ALS DEEL VAN HET IMPLEMENTATIEPLAN ROND DE PROGRESSIEVE RELAXATIE VAN DE DAY-AHEAD EVENWICHTSVERPLICHTING DIENT DE IMPACT VAN DE EVOLUTIE VAN HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT OP DE IN REAL TIME WAARGENOMEN ONEVENWICHTEN IN DE BELGISCHE REGELZONE GEANALYSEERD TE WORDEN, EN DIT OP HET EINDE VAN DE FASEN (B) EN (C) EN VOLGENS DE METHODOLOGIE EN HET PROCES BESCHREVEN IN DE VOLGENDE PARAGRAFEN. DEZE EVALUATIE DIENT TE LEIDEN TOT EEN AANBEVELING DOOR XXXX, TER ATTENTIE VAN DE BEVOEGDE REGULATOREN, OM OVER TE GAAN NAAR DE VOLGENDE FASE VOLGENS HET BOVENVERMELDE TIJDSCHEMA, OM DE HUIDIGE FASE TE VERLENGEN, OF OM EEN NIEUWE WAARDE VOOR TE STELLEN VOOR HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT.
Formatted: Body level 1, Justified, Indent: Left: 0,63 cm, Hanging: 1,37 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, … + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0,63 cm + Indent at: 1,27 cm
INDIEN XXXX TIJDENS ÉÉN VAN DE VIER (4) FASES ZOU VASTSTELLEN DAT DE TOENAME VAN HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT SIGNIFICANTE NEGATIEVE EFFECTEN ZOU HEBBEN OP DE BETROUWBAARHEID, DE VEILIGHEID OF DE EFFICIËNTIE VAN HET NET, KAN XXXX, TENZIJ DE CREG NIET AKKOORD GAAT, OP ELK MOMENT EN ZONDER HET EINDE VAN DE LOPENDE FASE AF TE WACHTEN, HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT VERMINDEREN. HET VOORSTEL OM HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT TE VERMINDEREN VOLGT OP EEN ANALYSE DIE XXXX OP EIGEN INITIATIEF OF OP VERZOEK VAN DE CREG UITVOERT
(4) De in paragraaf 2(3) bedoelde evaluatie is gebaseerd op de volgende principes:
T&C BRP
13
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
Formatted: Body level 1, Justified, Indent: Left: 0,63 cm, Hanging: 1,37 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, … + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0,63 cm + Indent at: 1,27 cm
(a) HET SYSTEEMONEVENWICHT VAN DE REGELZONE WAARVOOR XXXX VERANTWOORDELIJK IS (OOK "SYSTEM IMBALANCE" OF "SI" GENOEMD), MET EEN RESOLUTIE VAN 15 MINUTEN EN MET EEN OBSERVATIEPERIODE VAN TWEE JAAR DIE NIET EERDER EINDIGT DAN DE LAATSTE DAG VAN DE TWEEDE MAAND VÓÓR HET EINDE VAN DE HUIDIGE FASE (D.W.Z. FASE (B) OF FASE (C) ZOALS BESCHREVEN IN PARAGRAAF 2(3)), WORDEN GEFILTERD OM PERIODES TE VERWIJDEREN MET EEN GEDWONGEN UITVAL VAN NEMO LINK OF VAN PRODUCTIE-EENHEDEN MET EEN VERMOGENSVERLIES VAN MEER DAN 50MW (TOT HET EINDE VAN DE GEDWONGEN UITVAL, MAAR BEPERKT TOT 8 UUR NA HET BEGIN VAN DE GEDWONGEN UITVAL), PERIODES MET UITZONDERLIJKE GEBEURTENISSEN (BV. MARKTONTKOPPELING) EN PERIODES MET EEN PROBLEMATISCHE GEGEVENSKWALITEIT (BV. ONTBREKENDE GEGEVENS);
(b) HET 99E PERCENTIEL VAN DEZE GEFILTERDE GEGEVENS WORDT BEREKEND VOOR ELKE MAAND VAN DE OBSERVATIEPERIODE VAN TWEE JAAR;
(c) DE TRENDLIJN VAN HET 99E MAANDELIJKSE PERCENTIEL WORDT GEANALYSEERD EN ER WORDT NAGEGAAN OF ER EEN CORRELATIE WORDT WAARGENOMEN TUSSEN DE VERANDERING IN HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY- AHEAD ONEVENWICHT EN EEN VERSLECHTERING VAN DE SYSTEM IMBALANCE DIE OP DEZE LIJN KAN WORDEN VASTGESTELD;
(d) DIT OVERZICHT WORDT AANGEVULD MET EEN CONTEXTUELE ANALYSE VAN DE OBSERVATIES.
Formatted: Font: Not Bold, Not All caps |
Formatted: Body level 1, Justified, Indent: Left: 0,63 cm, Hanging: 1,37 cm, Don't add space between paragraphs of the same style, Line spacing: Multiple 1,08 li, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, … + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0,63 cm + Indent at: 1,27 cm |
(5) De in paragrafen 2(3) en 2(4) bedoelde evaluatie wordt georganiseerd volgens het volgende proces:
(a) TEN LAATSTE ÉÉN (1) MAAND VOOR HET EINDE VAN DE HUIDIGE FASE (D.W.Z. FASE
(B) OF FASE (C) ZOALS BESCHREVEN IN PARAGRAAF 2(3)), BEZORGT XXXX EEN RAPPORT AAN DE CREG MET DE CONCLUSIE VAN HAAR ANALYSE, ALSOOK EEN AANBEVELING OM OVER TE GAAN NAAR DE VOLGENDE FASE, OM DE HUIDIGE FASE TE VERLENGEN, OF OM EEN NIEUWE WAARDE VOOR TE STELLEN VOOR HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT. DE INFORMATIE EN DOCUMENTEN OP BASIS WAARVAN XXXX TOT DE IN HET VERSLAG OPGENOMEN CONCLUSIE KOMT, ZULLEN ALS BIJLAGE BIJ DIT VERSLAG WORDEN GEVOEGD;
(b) IN DE MATE VAN HET MOGELIJKE ZAL DE CREG UITERLIJK TWEE (2) WEKEN VOOR HET EINDE VAN DE LOPENDE FASE DE AANBEVELING VAN XXXX XXXXXXXXXX OF BETWISTEN EN, IN GEVAL VAN BETWISTING, DE EINDBESLISSING NEMEN OVER HET TE VOLGEN TRAJECT;
(c) INDIEN DE CREG HAAR BESLISSING NIET TWEE (2) WEKEN VOOR HET BEOOGDE EINDE VAN DE LOPENDE FASE AAN XXXX HEEFT GECOMMUNICEERD, DAN WORDT DEZE FASE MET ÉÉN MAAND VERLENGD;
(d) TEN LAATSTE ÉÉN (1) WEEK VOOR HET EFFECTIEVE BEGIN VAN DE VOLGENDE FASE BRENGT ELIA DE MARKT VIA HAAR WEBSITE OP DE HOOGTE VAN DE DEFINITIEVE BESLISSING (D.W.Z. DE AANBEVELING VAN XXXX OF, INDIEN DEZE WORDT BETWIST DOOR DE CREG, DE BESLISSING VAN DE CREG) OM OVER TE GAAN NAAR DE VOLGENDE FASE, OM DE HUIDIGE FASE TE VERLENGEN OF OM EEN NIEUWE WAARDE VOOR TE STELLEN VOOR HET MAXIMAAL TOEGESTANE RELATIEVE DAY-AHEAD ONEVENWICHT.
T&C BRP
14
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
Verwachte effect op de doelstellingen van de Verordening
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
(1) Het verwachte effect van de T&C BRP op de doelstellingen van Verordening (EU) 2017/2195 kan als volgt beschreven worden:
(a) De effectieve concurrentie, non-discriminatie en transparantie van de balanceringsmarkt wordt ondersteund zoals gestipuleerd in artikel 3(1)a van deze Verordening, gegeven dat:
1. De T&C BRP van toepassing zal zijn op alle evenwichtsverantwoordelijken, en alle marktpartijen toegang zullen hebben tot dezelfde betrouwbare marktinformatie, op hetzelfde moment en op transparante wijze, zoals beschreven in artikel 12 van de Verordening (EU) 2017/2195.
2. De T&C BRP zullen toelaten om meerdere evenwichtsverantwoordelijken aan te duiden achter een Toegangspunt, wat de concurrentie tussen marktpartijen ondersteund, zoals omschreven in artikel 44 van diezelfde Verordening.
(b) De actieve deelname van de vraag zal worden ondersteund, zoals omschreven in artikel 3(1)f van deze Verordening, gegeven dat de T&C BRP toelaat om meerdere evenwichtsverantwoordelijken aan te duiden achter een Toegangspunt, wat toelaat om de flexibiliteit van de vraag te valoriseren door verschillende evenwichtsverantwoordelijken.
Formatted: Dutch (Belgium) |
(c) De deelname van hernieuwbare energiebronnen en de verwezenlijking van de doelstelling van de Europese Unie omtrent de penetratie van de energieproductie uit hernieuwbare bronnen worden gefaciliteerd en ondersteund zoals omschreven in artikel 3(1)g, daar de T&C BRP toelaat om significante volumes van intermitterende, hernieuwbare energie te verspreiden in de perimeters van meerdere evenwichtsverantwoordelijken toegewezen achter hetzelfde Toegangspunt.
(a)(d) doordat de T&C BRP zullen gelden voor alle evenwichtsverantwoordelijken en alle marktpartijen toegang zullen hebben tot dezelfde betrouwbare informatie op hetzelfde moment en op een transparante manier zoals beschreven in Artikel 12 van de Verordening (EU) 2017/2195 zal de effectieve mededinging, non-discriminatie en transparantie op de balanceringsmarkten zoals vervat in Artikel 3(1)(a) van deze Verordening bevorderd worden.
(b) door de invoering van dagelijkse evenwichtsprogramma’s zal de efficiëntie van balancering van de Europese en nationale balanceringsmarkten zoals vervat in Artikel 3(1)(b) van deze Verordening verbeterd worden.
(c) doordat de evenwichtsverantwoordelijke alle mogelijke middelen dient in te zetten om het evenwicht in zijn perimeter op kwartierbasis te bewaren en kan bijdragen tot het herstel van de Belgische regelzone zal bijgedragen worden tot de operationele veiligheid overeenkomstig Artikel 3(1)(c) van deze Verordening .
(d) aangezien de hoofdcomponent van de Onevenwichtsprijs in eerste instantie gebaseerd is op de grensoverschrijdende marginale prijzen van de Europese platformen voor de uitwisseling van balanceringsenergie en aangezien de toepassing van een “cap” (of prijsplafond) en een “floor” (of prijsvloer) voor de berekening van de Onevenwichtsprijs het mogelijk maakt stimulansen voor BRP's te vermijden om de het Systeemonevenwicht in de Belgische regelzone te verergeren, zal dit de efficiëntie van het behoud en herstel van het evenwicht verhogen en bijdragen tot een integratie van de balanceringsmarkten en tegelijk de operationele veiligheid waarborgen, zoals bepaald in Artikel 3(1)(b) en Artikel 3(1)(c) van deze Verordening.
T&C BRP
15
Voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (“T&C BRP”)
(e) aangezien de onevenwichtsprijscomponenten met de toepassing van een “dead band” tot doel hebben extreme Onevenwichtsprijzen te vermijden en de volatiliteit in de Onevenwichtsprijzen voor kleine waarden van Systeemonevenwichten in de Belgische regelzone te vermijden, vermindert dit de toetredingsdrempels voor hernieuwbare energiebronnen overeenkomstig Artikel 3(1)(g) van deze Verordening.
(f) aangezien de waarde van de Onevenwichtsprijs binnen de “dead band” gebaseerd is op het concept van de “waarde van vermeden activering”(VoAA), waarvan kan worden aangenomen dat het een redelijke benadering is van het marktevenwicht dat wordt bereikt aan het einde van het intraday tijdskader, en aangezien dit laatste een anticipatie door de BRP’s vertegenwoordigt van de waarde van energie in real time, zorgt de “deadband” ervoor dat wanneer het systeem (bijna) in evenwicht is en er dus geen significante afwijking is van het laatste intraday marktevenwicht, de Onevenwichtsprijs de real-time waarde van energie weergeeft zoals vermeld in Artikel 44(1)(b) van deze Verordening.
(g) doordat de T&C BRP correcties omschrijft voor evenwichtsverantwoordelijken in geval van activaties van energie met een impact op hun perimeter zal de deelname van vraagrespons vergemakkelijkt worden zoals opgenomen in Artikel 3(1)(f) van deze Verordening .
(h) Gegeven dat de T&C BRP de toepassing van een bijkomende component voorziet in de opstelling van de Onevenwichtsprijs, teneinde te verzekeren dat de BRP’s handelen ten voordele van het Systeemevenwicht, en in het bijzonder te vermijden dat er belangrijke en langdurige onevenwichten zouden zijn, dewelke zonder deze bijkomende component zouden leiden tot een hogere toekomstige nood aan balanceringscapaciteit, conform de gebruikelijke methode om de benodigde balanceringscapaciteit te bepalen, wordt de efficiëntie van het balanceren versterkt, conform artikels 3(1)b en 3(2)c van dit reglement.
(1) De referentietalen voor T&C BRP zijn Nederlands en Frans. De T&C BRP zullen informatief aan de marktspelers eveneens in het Engels ter beschikking worden gesteld.
T&C BRP
16
Contract van de Evenwichtsverantwoordelijke
BRP Contract
Contractreferentie: Contract_Reference
tussen
ELIA Transmission Belgium NV, een vennootschap naar Belgisch recht met het ondernemingsnummer 0731.852.231 en met maatschappelijke zetel Xxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxx, Xxxxxx, rechtsgeldig vertegenwoordigd door KAM_Title KAM_First_Name KAM_Name en
«Manager_Customer_Relations_Title» «Manager_Customer_Relations_First_Name»
«Manager_Customer_Relations_Name», respectievelijk in de hoedanigheid van Key Account Manager
en Head of Customers,
hierna “Elia” genoemd,
en
Company_Official_Name Company_social_status, een vennootschap naar Company_Applicable_law recht met het ondernemingsnummer Company_Registration_Number en met maatschappelijke zetel Company_HO_Department, Company_HO_Building, Company_HO_Street, Company_HO_ZIP Company_HO_City, Company_HO_Country, rechtsgeldig
vertegenwoordigd door en
, respectievelijk in de hoedanigheid van
en ,
hierna “[BRP]” genoemd,
Xxxx en [BRP], ook afzonderlijk “de Partij” of gezamenlijk “de Partijen” genoemd.
Aangezien:
- Elia het eigendomsrecht heeft, of tenminste het gebruiks- of exploitatierecht, voor het grootste gedeelte van het Belgische elektriciteitsnet;
- Elia officieel aangeduid werd als netbeheerder;
- [BRP] heeft verklaard evenwichtsverantwoordelijke (BRP) te willen worden overeenkomstig de bepalingen en voorwaarden vermeld in dit BRP Contract. Dit BRP Contract valt onder de toepassing van de Voorwaarden (“Terms and Conditions/T&Cs”) voor Evenwichtsverantwoordelijken;
- de Partijen begrijpen dat dit BRP Contract geen contract is dat BRP toegang geeft tot het Elia-Net;
wordt overeengekomen wat volgt:
Inhoud
Artikel 1 Voorwerp en toepassingsgebied 9
Artikel 3 Verwachte effect op de doelstellingen van de Verordening 15
Sectie II: Definities en voorwerp van het BRP Contract 28
2 Voorwerp van het BRP Contract 40
3 Duur van dit BRP Contract 41
4 Aanvullende interpretatieregels 41
Sectie III: Facturatie en betaling 42
5 Facturatie- en betalingsvoorwaarden 42
5.4. Modaliteiten voor het invorderen door Xxxx xxx xxxxxxxxx onbetaalde sommen van [BRP] 43
Sectie IV: Aansprakelijkheden 44
Sectie V: Noodsituatie, noodtoestand en overmacht 45
7 Noodsituatie, noodtoestand en overmacht 45
7.2. Alarm-, nood-, black-out- en hersteltoestand 45
Sectie VI: Confidentialiteit 47
8 Mededeling aan derden van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie 47
8.1. Geen onthulling van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie 47
8.2. Inbreuken op de vertrouwelijkheidsplicht 48
8.5. Bescherming van persoonsgegevens 48
Sectie VII: Beëindiging en schorsing 49
9 Schorsing van het BRP Contract 49
9.1. Schorsing van het BRP Contract door Xxxx 49
9.2. Beëindiging van het BRP Contract door opzegging of ontbinding 51
9.3. Gevolgen van de beëindiging of de schorsing van het BRP Contract 52
Sectie VIII: Diverse bepalingen 54
10.1. Wijziging van dit BRP Contract 54
10.2. Kennisgeving en handtekening 54
10.4. Niet-overdraagbaarheid van rechten 55
10.5. Voorrang op alle vorige overeenkomsten 55
10.7. Nietigheid van een clausule 55
Sectie IX: Toepasselijk recht en geschillenbeslechting 57
13 Afbakening van de Onbalanszone 58
Sectie XI: Evenwichtsverplichtingen 59
14 De verantwoordelijkheden van de Evenwichtsverantwoordelijke 59
15 De Evenwichtsperimeter van BRP 59
16 Evenwichtsverplichtingen van [BRP] 60
16.1. Individuele evenwichtsverplichting van de Evenwichtsverantwoordelijken 60
16.2. Deelname van de Evenwichtsverantwoordelijken aan de globale doelstelling van behoud van het evenwicht van de regelzone 61
Sectie XII: De vereisten om Evenwichtsverantwoordelijke te worden 62
17 Bewijs van de financiële solvabiliteit van [BRP] 62
18.3. Waarborg onder de vorm van een geldsom 63
18.4. Het bedrag van de vereiste waarborg 63
19 Opschortende voorwaarden voor de uitvoering van dit BRP Contract 65
Sectie XIII: Onevenwichtsberekening 66
20 Toewijzing aan de Evenwichtsperimeter 66
20.1. Injectie- en/of Afnamepunten 66
20.2. Distributie-Allocatie(s) op een Publiek Distributienet 66
20.3. Allocatie(s) op een/meer CDS aangesloten op het Elia-Net 66
20.5. Toewijzing op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 67
20.7. Interne Commerciële Handel 67
20.8. Correctie van de Evenwichtsperimeter in het kader van een activatie van flexibiliteit 68
21 Onevenwicht per kwartier van BRP 69
Sectie XIV: Dagelijks Evenwichtsprogramma 73
24 Dagelijks Evenwichtsprogramma 73
24.1. Indiening en voorwaarden voor de indiening van het Dagelijks Evenwichtsprogramma 73
24.2. Wat betreft de Fysieke Nominaties voor de Injectie- en Afname-punten, voor de Distributie- Allocaties, voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net, en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt alsook de Nominaties BRPFSP en de Externe of Interne Commerciële Handelsprogramma's 74
24.3. Evaluatie van het ingediende Dagelijks Evenwichtsprogramma 75
24.4. Bevestiging of verwerping van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 79
25 Procedure voor de indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 79
25.1. Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s met betrekking tot Externe Commerciële Handel 79
25.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Toegangspunten en Injecties/Afnames op CDS 81
25.3. Fysieke Nominaties met betrekking tot de Distributie Afname 81
25.4. Interne Commerciële Handelsprogramma’s 82
25.5. Fysieke Nominaties met betrekking tot een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 82
26 Systeem met betrekking tot de indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 83
26.1. Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s en Fysieke Nominaties voor Afnamepunten, Distributie Afname, en Afname op het CDS aangesloten op het Elia-Net en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt en Nominaties BRPFSP 83
26.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten 84
27 Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 en volledige of gedeeltelijke schorsing van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D 84
27.1. Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 84
27.2. Volledige of gedeeltelijke schorsing van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D 84 27.3. Situaties zoals bedoeld in Artikels 27.1 en 27.2 85
28 Transmissierechten voor Import en Export 86
28.1. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 00
28.2. Dagelijkse capaciteiten voor Import en Export 87
28.3. Intraday capaciteiten voor Import en Export 87
Sectie XV: Onbalansverrekening 88
29.2. Tarieven geldend voor BRP’s 88
29.4. Principes met betrekking tot de facturatie 89
30 Regels voor de berekening van de Onevenwichtsprijs 90
30.2. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price voor de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go-Live 90
30.3. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price na de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go-Live 93
30.4. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price voor de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go-Live 96
30.5. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price na de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go-Live 99
30.6. Bijkomende component 102
30.7. Bepaling van de richting van het Systeemonevenwicht 103
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Sectie XVI: Bijlagen 108
Bijlage 1: Standaardformulier Bankwaarborg voor BRP Contract Contract_Reference 1
Bijlage 2: Contactinformatie 1
Bijlage 3: Pooling-overeenkomst 1
Bijlage 4: Voorzieningen betreffende Evenwichts-verantwoordelijke verbonden aan een Offshore Interconnector (BRPo.i.) 1
Bijlage 5: Notificatie aan [BRP] in het kader van een activatie van Leveringspunten DPPG in de Evenwichtsperimeter van [BRP] 1
Bijlage 6: Tijdens een Storm op zee te volgen procedure 1
Bijlage 7: Verliezen in geval dat een BRPdp verschillend van BRPap wordt toegewezen op een leveringspunt
................................................................................................................................................. 3
Sectie I: Definities en voorwerp van het BRP Contract 8
1 Definities 8
2 Voorwerp van het BRP Contract 19
3 Duur van dit BRP Contract 20
4 Aanvullende interpretatieregels 20
Sectie II: Facturatie en betaling 21
5 Facturatie- en betalingsvoorwaarden 21
5.1. Facturen/creditnota’s 21
5.2. Betalingstermijn 21
5.3. Bezwaar 21
5.4. Modaliteiten voor het invorderen door Xxxx xxx xxxxxxxxx onbetaalde sommen van [BRP] 22
Sectie III: Aansprakelijkheden 23
6 Aansprakelijkheid 23
Sectie IV: Noodsituatie, noodtoestand en overmacht 24
7 Noodsituatie, noodtoestand en overmacht 24
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
7.1. Noodsituatie 24
7.2. Alarm-, nood-, black-out- en hersteltoestand 24
7.3. Overmacht 24
Sectie V: Confidentialiteit 26
8 Mededeling aan derden van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie 26
8.1. Geen onthulling van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie 26
8.2. Inbreuken op de vertrouwelijkheidsplicht 27
8.3. Eigendom 27
8.4. Duur 27
8.5. Bescherming van persoonsgegevens 27
Sectie VI: Beëindiging en schorsing 28
9 Schorsing van het BRP Contract 28
9.1. Schorsing van het BRP Contract door Xxxx 28
9.2. Beëindiging van het BRP Contract door opzegging of ontbinding 30
9.3. Gevolgen van de beëindiging of de schorsing van het BRP Contract 31
Sectie VII: Diverse bepalingen 33
10 Diverse bepalingen 33
10.1. Wijziging van dit BRP Contract 33
10.2. Kennisgeving en handtekening 33
10.3. Informatie en opname 33
10.4. Niet-overdraagbaarheid van rechten 34
10.5. Voorrang op alle vorige overeenkomsten 34
10.6. Geen afstand 34
10.7. Nietigheid van een clausule 34
10.8. Licenties 35
10.9. Informatieplicht 35
Sectie VIII: Toepasselijk recht en geschillenbeslechting 36
11 Toepasselijk recht 36
12 Geschillenbeslechting 36
Sectie IX: De Onbalanszone 37
13 Afbakening van de Onbalanszone 37
Sectie X: Evenwichtsverplichtingen 38
14 De verantwoordelijkheden van de Evenwichtsverantwoordelijke 38
15 De Evenwichtsperimeter van BRP 38
16 Evenwichtsverplichtingen van [BRP] 39
16.1. Individuele evenwichtsverplichting van de Evenwichtsverantwoordelijken 39
16.2. Deelname van de Evenwichtsverantwoordelijken aan de globale doelstelling van behoud van het evenwicht van de regelzone 40
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Sectie XI: De vereisten om Evenwichtsverantwoordelijke te worden 41
17 Bewijs van de financiële solvabiliteit van [BRP] 41
18 Betalingswaarborg 41
18.1. Algemeen 41
18.2. Bankwaarborg 41
18.3. Waarborg onder de vorm van een geldsom 42
18.4. Het bedrag van de vereiste waarborg 42
19 Opschortende voorwaarden voor de uitvoering van dit BRP Contract 44
Sectie XII: Onevenwichtsberekening 45
20 Toewijzing aan de Evenwichtsperimeter 45
20.1. Injectie- en/of Afnamepunten 45
20.2. Distributie-Allocatie(s) op een Publiek Distributienet 45
20.3. Allocatie(s) op een/meer CDS aangesloten op het Elia-Net 45
20.4. Verliezen 45
20.5. Toewijzing op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 46
20.6. Import en Export 46
20.7. Interne Commerciële Handel 46
20.8. Correctie van de Evenwichtsperimeter in het kader van een activatie van flexibiliteit 46
21 Onevenwicht per kwartier van BRP 47
22 Gegevensuitwisseling 49
23 Pooling-overeenkomst 50
Sectie XIII: Dagelijks Evenwichtsprogramma 51
24 Dagelijks Evenwichtsprogramma 51
24.1. Indiening en voorwaarden voor de indiening van het Dagelijks Evenwichtsprogramma 51
24.2. Wat betreft de Fysieke Nominaties voor de Injectie- en Afname-punten, voor de Distributie- Allocaties, voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net, en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt alsook de Nominaties BRPFSP en de Externe of Interne Commerciële Handelsprogramma's 52
24.3. Evaluatie van het ingediende Dagelijks Evenwichtsprogramma 53
24.4. Bevestiging of verwerping van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 57
25 Procedure voor de indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 57
25.1. Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s met betrekking tot Externe Commerciële Handel 57
25.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Toegangspunten en Injecties/Afnames op CDS 58
25.3. Fysieke Nominaties met betrekking tot de Distributie Afname 59
25.4. Interne Commerciële Handelsprogramma’s 59
25.5. Fysieke Nominaties met betrekking tot een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 60
25.6. Nominaties BRPFSP 60
26 Systeem met betrekking tot de indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 60
26.1.
Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s en Fysieke Nominaties voor
Afnamepunten, Distributie Afname, en Afname op het CDS aangesloten op het Elia-Net en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt en Nominaties BRPFSP 60
26.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten 61
27 Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 en volledige of gedeeltelijke schorsing van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D 61
27.1. Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 61
27.2. Volledige of gedeeltelijke schorsing van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D 62
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
Formatted ... |
27.3. Situaties zoals bedoeld in Artikels 27.1 en 27.2 62
27.4. Procedure betreffende de door BRP voorgestelde wijzigingen in het kader van Bandlevering(en) 63
28 Transmissierechten voor Import en Export 64
28.1. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 00
28.2. Dagelijkse capaciteiten voor Import en Export 64
28.3. Intraday capaciteiten voor Import en Export 64
Sectie XIV: Onbalansverrekening 66
29 Tarieven en facturatie 66
29.1. Algemeen 66
29.2. Tarieven geldend voor BRP’s 66
29.3. BTW 67
29.4. Principes met betrekking tot de facturatie 67
30 Regels voor de berekening van de Onevenwichtsprijs 68
30.1. Algemeen 68
30.2. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price voor de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go-Live 68
30.3. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price na de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go-Live 71
30.4. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price voor de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go-Live 74
30.5. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price na de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go-Live 76
30.6. Bijkomende component 80
30.7. Bepaling van de richting van het Systeemonevenwicht 81
Sectie XV: Bijlagen 85
Bijlage 1: Standaardformulier Bankwaarborg voor BRP Contract Contract_Reference 1
Bijlage 2: Contactinformatie 1
Bijlage 3: Pooling-overeenkomst 1
Bijlage 4: Voorzieningen betreffende Evenwichts-verantwoordelijke verbonden aan een Offshore Interconnector (BRPo.i.) 1
Bijlage 5: Notificatie aan [BRP] in het kader van een activatie van Leveringspunten DPPG in de Evenwichtsperimeter van [BRP] 1
Formatted: Default Paragraph Font, Do not check spelling or grammar |
Bijlage 6: Tijdens een Storm op zee te volgen procedure 1
SECTIE II: DEFINITIES EN VOORWERP VAN HET BRP CONTRACT
Formatted: Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, … + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Tab after: 2 cm + Indent at: 2 cm
21 DEFINITIES
Behoudens een verdere specificatie met het oog op de toepassing van dit BRP Contract, zonder daarbij evenwel de bepalingen van openbare orde te schenden, worden de begrippen gedefinieerd in de Europese wetgeving en reglementering, met name wat de organisatie van de elektriciteitsmarkt betreft, in de Elektriciteitswet, de Elektriciteitsdecreten en/of – ordonnanties in verband met de organisatie van de elektriciteitsmarkt en/of de verschillende toepasselijke Technische Reglementen (zoals hieronder gedefinieerd), zoals van tijd tot tijd gewijzigd, ook voor de doeleinden van dit BRP Contract begrepen in de zin van deze wettelijke of reglementaire definities.
Daarnaast gelden de volgende definities voor de doeleinden van dit BRP Contract:
“Aanbieder van balanceringsdiensten” of “Balancing Service Provider” of “BSP”: zoals gedefinieerd in Artikel 2(6) van het Europese Richtsnoer EBGL;
“Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten” of “Flexibility Service Provider” of “FSP”: zoals gedefinieerd in de Elektriciteitswet;
“Aansluitingscontract”: de aansluitovereenkomst zoals gedefinieerd in de Europese Netcode RfG;
“Actief vermogen”: zoals gedefinieerd in de Europese Netcode RfG;
“aFRR-energiebieding”: een combinatie van een volume (in MW) en een prijs (in €/MWh), door de BSP voorgelegd aan de transmissienetbeheerder voor de activatie van aFRR- balanceringsenergie tijdens een gegeven kwartier;
“aFRR Marginal Price (of MP_aFRR)”: Een parameter gebruikt voor de berekening van de Onevenwichtsprijs na de aFRR EU go-live. Deze parameter heeft een andere betekenis afhankelijk van of Elia aangesloten is op het aFRR Platform of niet:
- Indien Xxxx aangesloten is op het aFRR Platform stelt MP_aFRR de Cross-Border Marginal Price (of CBMP) voor, zoals gedefinieerd in Annex I van "Methodology for pricing balancing energy and cross-zonal capacity used for the exchange of balancing energy or operating the imbalance ”etting process". Deze marginale prijs wordt berekend door het aFRR Platform;
- -In geval van verlies van verbinding met het aFRR Platform stelt MP_aFRR de “lokale marginale prijs“ voor, zoals gedefinieerd in het BSP Contract aFRR voorgesteld in het kader van de aansluiting op het aFRR Platform, en overeenkomend met de marginale prijs berekend door Xxxx’x systemen in het fallback scenario.
“aFRR Platform”: Het Europese platform voor de uitwisseling van balanceringsenergie voor de Automatische Frequentieherstelreserve zoals gedefinieerd in Artikel 20 van het Europees Richtsnoer EBGL;
“aFRR Satisfied Demand”: Het deel van Xxxx’x aFRR vraag dat voldaan is door het aFRR Platform, exclusief het deel van Xxxx’x aFRR vraag dat voldaan is door het IN Platform. Deze waarde wordt uitgedrukt in MW;
“aFRR Requested”: Zoals gedefinieerd in Artikel II.1 van het BSP Contract aFRR;
“aFRR EU Go-Live”: betekent het moment waarop Xxxx een transmissienetbeheerder wordt die deelneemt aan het aFRR Platform;
“Afname”: de afname van Actief vermogen:
- op een Afnamepunt dat rechtstreeks is aangesloten op het Elia-Net, met uitzondering van de Afnamepunten die een CDS voeden, of
- de Afname van Actief Vermogen op een Leveringspunt
- op Distributie, als het een netto-afname betreft, of
- op een CDS dat is aangesloten op het Elia-Net, als het een netto-afname betreft, of
- door een Export, of
- door een Interne Commerciële Handel (“verkoop” – “verkoper”), of
- toegewezen op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt;
“Afname-Allocatie op CDS”: de afgenomen energie op kwartierbasis op alle Markttoegangspunten, waarvoor de Evenwichtsverantwoordelijke belast is met de opvolging, binnen een CDS dat op het Elia-Net is aangesloten, en die door de Beheerder van dat CDS wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van die Evenwichtsverantwoordelijke;
“Afnamepunt”: hetzij een Toegangspunt hetzij een Leveringspunt achter een Toegangspunt vanaf waar het vermogen vanuit het transmissienet wordt afgenomen;
“Afname van de verbruiksinstallaties”: het Actief vermogen dat bij aanwezigheid van Lokale Productie wordt afgenomen door een of meer verbruiksinstallaties gesitueerd op hetzelfde Toegangspunt als de Lokale Productie;
“Allocatie op CDS”: de afgenomen of geïnjecteerde energie op kwartierbasis op alle Markttoegangspunten, waarvoor de Evenwichtsverantwoordelijke belast is met de opvolging, binnen een CDS dat op het Elia-Net is aangesloten, en die door de Beheerder van dat CDS wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van die Evenwichtsverantwoordelijke;
“Balanceringsdienst” of “Balancing Service”: zoals gedefinieerd in Artikel 2(3) van het Europees Richtsnoer EBGL;
“Balanceringsregels”: Een door de CREG goedgekeurd document dat de werkingsregels van de markt voor de compensatie van de kwartieronevenwichten beschrijft, conform artikel 212, § 1 van de Gedragscode;
“ Balancing Energy Gate Closure Time” of “Gate-sluitingstijd voor balanceringsenergie”: zoals gedefinieerd in Artikel 2(27) van het Europees Richtsnoer EBGL, betekent het moment vanaf wanneer de indiening of aanpassing van een energiebieding voor een standaard product op een gemeenschappelijke merit order lijst niet langer toegestaan is;
“Bankwerkdagen”: de werkdagen in de banksector in België;
“Bandlevering”: het Actief vermogen per kwartier voor een Afnamepunt dat genomineerd wordt door een Evenwichtsverantwoordelijke en dat bevestigd wordt door de betreffende Netgebruiker. De Evenwichtsperimeter van [BRP] wordt aangepast voor alle relevante Bandleveringen. De specificaties voor Bandleveringen worden beschreven in het Toegangscontract;
“BE-GB Day-ahead Expliciete Veilingsregels”: de regels die de modaliteiten en voorwaarden vastleggen voor de toewijzing van de beschikbare day-ahead transmissierechten via expliciete veilingen, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG;
“BE-GB Day-ahead Nominatie Regels”: regels voor de indiening van Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor expliciete Fysieke Transmissierechten voor Day-ahead van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG en zoals gepubliceerd op de Elia website;
“BE-GB Intraday Expliciete Veilingsregels”: de regels die de modaliteiten en voorwaarden vastleggen voor de toewijzing van de beschikbare intraday transmissierechten via expliciete veilingen, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG;
“BE-GB Intraday Nominatie Regels”: nominatie regels voor expliciete Fysieke Transmissierechten voor intraday, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door CREG en zoals gepubliceerd op de website van Xxxx;
“BE-GB Lange Termijn Expliciete Veilingsregels”: de regels die de modaliteiten en voorwaarden vastleggen voor de toewijzing van de beschikbare transmissierechten voor lange termijn via expliciete veilingen, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG;
“BE-GB Lange Termijn Nominatie Regels”: nominatieregels voor expliciete Fysieke Transmissierechten voor lange termijn, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG en zoals gepubliceerd op de website van Xxxx;
“Belasting-frequentieregelblok” of “LFC-blok”: zoals gedefinieerd in artikel 3(18) van de SOGL;
“Besteld Flexibiliteitsvolume”: het door de transmissienetbeheerder aan de FSP gevraagde energievolume in het kader van de levering van een Balanceringsdienst, een dienst voor strategische reserve, of een dienst in het kader van congestiebeheer, of het door de BRPFSP aan de FSP gevraagde volume in het kader van een Flexibiliteitsdienst DA/ID;
“Biedzone” of “Bidding Zone”: de grootste geografische regio waarin de Evenwichtsverantwoordelijken energie kunnen uitwisselen zonder Internationale Uitwisselingen aan de Grenzen;
“Bijlage”: een bijlage bij dit BRP Contract;
“[BRP]”: de BRP die dit BRP Contract ondertekent;
“BRP Contract” of “Contract van de Evenwichtsverantwoordelijke”: het contract tussen de transmissienetbeheerder en de BRP, afgesloten conform het Federaal Technisch Reglement;
“BRPAP”: De Evenwichtsverantwoordelijke die door de Toegangshouder van een Toegangspunt werd aangesteld als de Evenwichtsverantwoordelijke voor de Afname en/of Injectie op dit Toegangspunt (‘Access Point’). Deze kan desgevallend verschillen van een (de) BRPDP(s) die door de Toegangshouder werd aangesteld voor de Afname en/of Injectie op één of meerdere Leveringspunten achter het Toegangspunt.
Formatted: Font: Not Bold |
"BRPDP”: De Evenwichtsverantwoordelijke die door de Toegangshouder van een Toegangspunt werd aangesteld als Evenwichtsverantwoordelijke voor de Afname en/of Injectie voor een Leveringspunt (‘Delivery Point’) dat zich achter dit Toegangspunt bevindt.
“BRPsource”: De Evenwichtsverantwoordelijke van het Toegangspunt van de Netgebruiker;
“BSP Contract aFRR”: Contract voor aanbieders van balanceringsdiensten voor de Automatische Frequentieherstelreserve;
“BSP Contract mFRR”: Contract voor aanbieders van balanceringsdiensten voor de Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx;
“Centrale Tegenpartij” of “CCP” of “Central Counter Party”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer CACM;
“CDS” of “Gesloten Distributiesysteem” of “Closed Distribution System”: zoals gedefinieerd in Artikel 2 §1 5° van de Gedragscode;
“CDS-Beheerder”: natuurlijke of rechtspersoon die door de bevoegde overheid is aangeduid als CDS-Beheerder;
“CDS-Toegangspunt” (of “Toegangspunt van het CDS”): zoals gedefinieerd in Artikel 2 §1 46° van de Gedragscode;
“Channel Regio Lange Termijn Nominatie Regels”: nominatieregels voor Fysieke Transmissierechten voor de Grenzen van de Biedzone van de Channel Regio welke zijn bepaald in overeenstemming met artikel 36 van het Europees Richtsnoer FCA;
“Concessionaris”: de Gebruiker van het Xxxx-Xxx die tevens houder is van één (of meer) domeinconcessie(s) afgeleverd in overeenstemming met de Elektriciteitswet, voor de bouw en
de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit wind in de zeegebieden onder Belgische jurisdictie;
“CREG”: Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas; “Dag D”: zoals gedefinieerd in het Federaal Technisch Reglement; “Dag D-1”: zoals gedefinieerd in het Federaal Technisch Reglement; “Dag D+1”: de kalenderdag volgend op Dag D;
“Dagelijks Evenwichtsprogramma”: het geheel van de Fysieke Nominaties, de Nominaties BRPFSP en de Dagelijkse Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s van een BRP met betrekking tot zijn Evenwichtsperimeter;
“Day-ahead Fysieke Nominatie”: een tabel die een aantal gegevens bevat zoals de kenmerken van een fysieke toegang tot het Elia-Net op een bepaalde Dag D, met inbegrip van de hoeveelheid Actief vermogen per tijdseenheid die moet worden geïnjecteerd of afgenomen en die een prognose is van [BRP] betreffende dat Actief vermogen, ofwel op niveau van het Toegangspunt op het Elia-Net, ofwel voor alle injecties en afnames die deel uitmaken van zijn perimeter op niveau van het distributienet, ofwel voor het geheel van alle markttoegangspunten per CDS die deel uitmaken van zijn perimeter. De Day-ahead Fysieke Nominatie moet worden ingediend door [BRP] bij Xxxx uiterlijk op Dag D-1, overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“Day-ahead Import en/of Export”: een Internationale Uitwisseling tussen een andere Programmeringszone en de door Xxxx uitgebate Programmeringszone waarvoor het Extern Commercieel Handelsprogramma uiterlijk op Dag D-1 bij Xxxx is ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“Day-ahead Interne Commerciële Handel”: een Interne Commerciële Handel waarvoor een Intern Commercieel Handelsprogramma ten laatste op Dag D-1 door de Evenwichtsverantwoordelijken ingediend wordt bij Elia, overeenkomstig de bepalingen in dit BRP Contract;
“Day-ahead Nominatie BRPFSP”: een tabel die een aantal gegevens bevat per kwartier van een gegeven Dag D, bij Elia ingediend door [BRP] in zijn rol van BRPFSP, die een hoeveelheid Actief Vermogen vertegenwoordigt dat door de FSP geactiveerd is in het kader van de Flexibiliteitsdienst DA/ID voor elk kwartier tijdens de activatie van de dienst. De Day-ahead Nominatie BRPFSP wordt door [BRP] bij Xxxx ingediend uiterlijk op Dag D-1, overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
"Day-ahead Onevenwicht": verschil, in absolute termen en voor een bepaald kwartier, tussen het deel van het Dagelijks Evenwichtsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Totale injectie van zijn Evenwichtsperimeter en het deel van zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma met betrekking tot de Totale afname van zijn Evenwichtsperimeter; )
“Distributie-Allocatie”: de energie die op kwartierbasis door een beheerder van een Publiek Distributienet, behorende tot de Belgische regelzone, wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke;
“Distributie Afname-Allocatie”: de afgenomen energie die op kwartierbasis door een beheerder van een Publiek Distributienet, behorende tot de Belgische regelzone, wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke;
“Distributie Injectie-Allocatie”: de geïnjecteerde energie die op kwartierbasis door een beheerder van een Publiek Distributienet, behorende tot de Belgische regelzone, wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke;
“Effectieve Levering”: de effectieve levering van de Strategische Reserve door Afschakeling of de Strategische Reserve door Productie, die begint op het moment waarop het niveau van de consigne geacht wordt bereikt te zijn en die eindigt op het moment dat door Xxxx wordt aangeduid als het einde van de activering, zoals gedefinieerd in de werkingsregels van de strategische reserve, in overeenstemming met de Elektriciteitswet;
“Elektriciteitsproductie-eenheid”: elektriciteitsproductie-eenheid zoals gedefinieerd in de Europese Netcode RfG, geassocieerd met een Toegangspunt van het Elia-Net;
“Elektriciteitswet”: de Wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals aangepast van tijd tot tijd;
“Elia-Net”: het elektriciteitsnet waarop Xxxx het eigendomsrecht of tenminste het gebruiks- of exploitatierecht heeft, en waarvoor Xxxx is aangeduid als netbeheerder;
“Energieaanpassing”: de totale energieaanpassing gerelateerd aan een Toegangspunt voor een kwartier is de som van de energieaanpassingen DPadjustment gerelateerd aan elk Leveringspunt, gesitueerd achter het Toegangspunt:
𝑡𝑜𝑡𝑎𝑙𝑒 𝑒𝑛𝑒𝑟𝑔𝑖𝑒𝑎𝑎𝑛𝑝𝑎𝑠𝑠𝑖𝑛𝑔 (𝑞ℎ) = ∑ 𝐷𝑃𝑎𝑑𝑗𝑢𝑠𝑡𝑚𝑒𝑛𝑡(𝑞ℎ)
𝐷𝑃
De energieaanpassing per kwartier, gerelateerd aan een Leveringspunt is gelijk aan de DPmeasured van het betreffende Leveringspunt:
𝐷𝑃𝑎𝑑𝑗𝑢𝑠𝑡𝑚𝑒𝑛𝑡 (𝑞ℎ) = 𝐷𝑃𝑚𝑒𝑎𝑠𝑢𝑟𝑒𝑑 (𝑞ℎ)
“Energieoverdracht” of “Transfer of Energy”: zoals gedefinieerd in artikel 19bis §2 van de Elektriciteitswet;
“Europees Richtsnoer CACM”: Verordening (EU) 2015/1222 van de Commissie van 24 juli 2015 tot vaststelling van richtsnoeren betreffende capaciteitstoewijzing en congestiebeheer;
“Europees Richtsnoer EBGL”: Verordening (EU) 2017/2195 van de Commissie van 23 november 2017 tot vaststelling van richtsnoeren voor elektriciteitsbalancering;
“Europees Richtsnoer FCA”: Verordening (EU) 2016/1719 van de Commissie van 26 september 2016 tot vaststelling van richtsnoeren betreffende capaciteitstoewijzing op langere termijn;
“Europees Richtsnoer SOGL”: Verordening (EU) 2017/1485 van de Commissie van 2 augustus 2017 tot vaststelling van richtsnoeren betreffende het beheer van elektriciteitstransmissiesystemen;
“Europese Netcode DCC”: Verordening (EU) 2016/1388 van de Commissie van 17 augustus 2016 tot vaststelling van een netcode voor aansluiting van verbruikers;
“Europese Netcode RfG”: Verordening (EU) 2016/631 van de Commissie van 14 april 2016 tot vaststelling van een netcode betreffende eisen voor de aansluiting van elektriciteitsproducenten op het net;
“Europese Netcode E&R”: Verordening (EU) 2017/2196 van de Commissie van 24 november 2017 tot vaststelling van een netcode voor de noodtoestand en het herstel van het elektriciteitsnet;
“Evenwichtsperimeter”: elke Afname en Injectie toegekend aan [BRP] zoals bepaald in Artikel 15 en 20 van dit BRP Contract;
“Evenwichtsverantwoordelijke” of “BRP”: zoals gedefinieerd in Artikel 2(7) van het Europese Richtsnoer EBGL en dewelke is ingeschreven in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken;
“Evenwichtsverantwoordelijke verbonden aan een Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten” of “BRPFSP”: de Evenwichtsverantwoordelijke aangeduid door de Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten om verantwoordelijk te zijn voor het evenwicht met betrekking tot een door die Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten uitgevoerde activatie tijdens de duur van die activatie;
“Evenwichtsverantwoordelijke verbonden aan een Offshore Interconnector” of “BRPO.I.”: De eigenaar van een Offshore Interconnector, met uitsluiting van de netbeheerder, die een contract van Evenwichtsverantwoordelijke tekent. Een BRPO.I. is in het bijzonder verantwoordelijk voor het hem toegewezen Actief Vermogen met betrekking tot het Offshore
Interconnector Aansluitingspunt van deze Offshore Interconnector in zijn Evenwichtsperimeter. De BRPO.I. kan geen ander fysieke Afname of Injectie (zijnde een Afname- of Injectiepunt aan het Elia-net, een distributie Injectie of Afname of een CDS Injectie of Afname) toegewezen krijgen in zijn Evenwichtsperimeter dan het Offshore Interconnector Aansluitingspunt van de Offshore Interconnector waarvan hij eigenaar is;
“Export”: een Internationale Uitwisseling vanaf de door Xxxx uitgebate Programmeringszone naar een andere Programmeringszone;
“Extern Commercieel Handelsprogramma”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer SOGL;
“Federaal Technisch Reglement”: de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 22 april 2019, zoals van tijd tot tijd aangepast, houdende een technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe;
“Flexibiliteitsdienst DA/ID”: zoals gedefinieerd in de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht;
“Frequentiebegrenzingsreserves” of “Frequency Containment Reserves” of “FCR”: zoals gedefinieerd in Artikel 3(6) van het Europees Richtsnoer SOGL;
“Frequentieherstelreserves” of “FRR”: zoals gedefinieerd in artikel 3(7) van de SOGL;
“Frequentieherstelreserve met automatische activatie” of “automatische FRR” of
“aFRR”: zoals gedefinieerd in artikel 3(99) van de SOGL;
“Frequentieherstelreserves met manuele activatie” of “mFRR”: Frequentieherstelreserves (FRR) die manueel kunnen worden geactiveerd;
“FSP Contract DA/ID”: het contract tussen Xxxx en de FSP voor de levering van de Flexibiliteitsdienst DA/ID;
“Fysieke Nominatie”: Day-ahead Nominatie en/of Intraday Nominatie;
“Fysiek Transmissierecht”: Import- of Exportcapaciteit, toegewezen door expliciete of impliciete veilingen conform de regels vermeld in Artikel 28 van het BRP Contract;
“Gate-sluitingstijd van de Zoneoverschrijdende Intradaymarkt”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer CACM;
“Gebruiker van het Elia-Net”: een netgebruiker wiens Elektriciteitsproductie-eenheid, verbruiksinstallatie, asynchrone opslag, CDS of HVDC-systeem op het Elia-Net is aangesloten en die, als hij niet zelf als Toegangshouder optreedt, de Toegangshouder heeft aangewezen;
“Gebruiker van het/een CDS”: een natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit injecteert in of afneemt van het CDS;
“Gebruiker van een Publiek Distributienet”: een natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit injecteert in of afneemt van een Publiek Distributienet;
“Gedeelde injectie”: het Actief vermogen op kwartierbasis voor een Injectiepunt dat door een Evenwichtsverantwoordelijke ingediend werd, maar dat verdeeld wordt voor de toewijzing aan de Evenwichtsperimeters van meer dan één Evenwichtsverantwoordelijke; de specificaties voor Gedeelde injecties worden beschreven in het Toegangscontract;
“Gedragscode”: De gedragscode, goedgekeurd door de CREG bij beslissing (B) 2409 van 20 oktober 2022, en van tijd tot tijd gewijzigd, tot vaststelling van de voorwaarden voor de aansluiting op en de toegang tot het transmissienet en van de methoden voor het berekenen of vastleggen van voorwaarden inzake de verstrekking van ondersteunende diensten en de toegang tot de grensoverschrijdende infrastructuur, inclusief de procedures voor de toewijzing van capaciteit en congestiebeheer;
“Geharmoniseerde Veilingregels (of “EU HAR”-regels)”: de regels die de modaliteiten en voorwaarden op Europees niveau vastleggen voor de toewijzing van de beschikbare Langetermijntransmissierechten via expliciete veilingen in beide richtingen voor een Grens;
“Geleverd Flexibiliteitsvolume”: het volume aan flexibiliteit dat daadwerkelijk door de FSP geleverd wordt op een bepaald Leveringspunt, berekend zoals beschreven in sectie 12 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht;
“Grens”: het of de verbindingspunt(en) tussen de door Elia uitgebate Programmeringszone en een andere buitenlandse Programmeringszone waarop een Internationale Uitwisseling kan worden verwezenlijkt;
"Hoofdmeter”: Een (groep) meter(s), zoals gedefinieerd in artikel 2, §1, 59°, van de Gedragscode, die verbonden is met het Toegangspunt zoals bepaald door XXXX, of de DSO (voor het Publiek Distributienet), die voor het ELIA-net door XXXX en voor het Publiek Distributienet door de DSO geïnstalleerd is;
“Hoofd van de pool”: de Evenwichtsverantwoordelijke die aangeduid is als Hoofd van de pool door één of meerdere andere Evenwichtsverantwoordelijken in de pooling-overeenkomst (zoals beschreven in dit BRP contract) die zij onderling hebben gesloten en krachtens xxxxxxx Xxxx het globaal Onevenwicht aan het Hoofd van de pool zal factureren;
“Import”: een Internationale Uitwisseling vanaf een andere Programmeringszone naar de door Xxxx uitgebate Programmeringszone;
“IN Platform”: Het Europees platform voor onbalansnetting zoals gedefinieerd in Artikel 22 van het Europees Richtsnoer EBGL;
“Injectie”: de injectie van Actief vermogen:
- op een Injectiepunt dat rechtstreeks is aangesloten op het Elia-Net, met uitzondering van de Injectiepunten die een CDS voeden, of
- de Injectie van Actief Vermogen op een Leveringspunt; of
- op distributieDistributie, als het een netto-injectie betreft, of
- op een CDS dat is aangesloten op het Elia-Net, als het een netto-injectie betreft, of
- door een Import, of
- door een Interne Commerciële Handel (“koop” – “koper”), of
- toegewezen op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt;
“Injectie-Allocatie op CDS”: de geïnjecteerde energie op kwartierbasis op alle Markttoegangspunten, waarvoor de Evenwichtsverantwoordelijke belast is met de opvolging, binnen een CDS dat op het Elia-Net is aangesloten, en die door de Beheerder van dat CDS wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van die Evenwichtsverantwoordelijke;
“Injectiepunt”: een hetzij een Toegangspunt hetzij een Leveringspunt achter een Toeganspunt vanaf waar het vermogen in het transmissienet wordt geïnjecteerd;
“Internationale Uitwisseling”: een internationale uitwisseling van een bepaald volume aan elektriciteit tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone, gekoppeld aan een Fysiek Transmissierecht, waarvoor een Extern Commercieel Handelsprogramma bij Xxxx moet worden ingediend overeenkomstig dit BRP Contract;
“Interne Commerciële Handel”: een energie-uitwisseling binnen de Belgische Programmeringszone tussen [BRP] en een andere Evenwichtsverantwoordelijke die van Elia de toestemming verkregen heeft om op bilaterale basis energie uit te wisselen, waarvoor door de genoemde Evenwichtsverantwoordelijken overeenkomstig dit BRP Contract een Intern Commercieel Handelsprogramma moet voorgelegd worden aan Xxxx. Elke referentie naar een Interne Commerciële Handel in dit BRP Contract omvat zowel de Day-ahead Interne Commerciële Handel als de Intraday Interne Commerciële Handel;
“Intern Commercieel Handelsprogramma”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer SOGL;
“Intraday Fysieke Nominatie”: een tabel die een aantal gegevens bevat zoals de kenmerken van een fysieke toegang op een bepaalde Dag D tot het Elia-Net, met inbegrip van de hoeveelheid Actief vermogen per tijdseenheid die moet worden geïnjecteerd, ofwel op het niveau van het Toegangspunt tot het Elia-Net, ofwel voor een Lokale Productie-eenheid die is opgenomen in een SA-contract. De Intraday Fysieke Nominatie wordt ingediend door [BRP] bij Xxxx overeenkomstig de modaliteiten van dit BRP Contract;
“Intraday Interne Commerciële Handel”: een Interne Commerciële Handel waarvoor een Intern Commercieel Handelsprogramma ten laatste op Dag D+1 door de Evenwichtsverantwoordelijken ingediend wordt bij Elia, overeenkomstig de bepalingen in dit BRP Contract;
“Intraday Import en/of Export”: een Internationale Uitwisseling tussen een andere Programmeringszone en de door Xxxx uitgebate Programmeringszone waarvoor het Extern Commercieel Handelsprogramma intraday bij Xxxx werd ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“Intraday Nominatie BRPFSP”: een tabel die een aantal gegevens bevat per kwartier van een gegeven Dag D, bij Elia ingediend door [BRP] in zijn rol van BRPFSP, die een hoeveelheid Actief Vermogen vertegenwoordigt dat door de FSP geactiveerd is in het kader van de Flexibiliteitsdienst DA/ID voor elk kwartier tijdens de activatie van de dienst. De Intraday BRPFSP Nominatie wordt door [BRP] bij Xxxx ingediend uiterlijk op Dag D+1, overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“KB Beurs”: het Koninklijk Besluit van 20 oktober 2005 met betrekking tot de oprichting en de organisatie van een Belgische markt voor de uitwisseling van energieblokken;
“Kwartier K”: kwartier dat wordt gebruikt voor de berekening van het onevenwicht van [BRP];
“Langetermijntransmissierecht”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer FCA;
“Leveringspunt (‘DP’)”: een punt op een elektriciteitsnet of binnen de elektrische installaties van een Netgebruiker waar een Balanceringsdienst, een dienst voor strategische reserve of een Flexibiliteitsdienst DA/ID wordt geleverd, of waar een Toegangshouder een BRP (BRPDP) kan aanduiden die verschilt van de BRP op het Toegangspunt (BRPAP). Dit punt is verbonden met een of meer telling(en) of meting(en)4, volgens de bepalingen van de van toepassing zijnde contracten, die de transmissienetbeheerder in staat stelt om de levering van de Flexibiliteitsdienst te controleren en/of te evalueren, of om de Evenwichtsperimeter van de BRP te bepalen;
“Leveringspunt DPPG” of “DPPG”: Leveringspunt waarvoor Xxxx geen dagprogramma ontvangt (in MW) en dat gegroepeerd kan worden in een of meer Providing Groups wanneer het wordt aangeboden in aFRR-energiebiedingen, in mFRR-energiebiedingen, in de vorm van een SDR-eenheid, of in het kader van een Flexibiliteitsdienst DA/ID;
“Leveringspunt DPSU” of “DPSU”: Leveringspunt waarvoor Xxxx Xxxxxxxxxxxx’x ontvangt (in MW) in overeenstemming met het SA-contract, en dat moet worden aangeboden als unieke eenheid in het kader van aFRR-energiebiedingen of, in het kader van mFRR-energiebiedingen of in het kader van de strategische reservedienst;
“Lokale Merit Order Lijst” of “LMOL”: een lijst van balanceringsenergiebiedingen aangeboden binnen Xxxx’x LFC-blok gerangschikt volgens de geboden prijzen, zoals beschreven in Artikel 9 van de Balanceringsregels;
“Lokale Productie”: een elektriciteitsproductie-eenheid waarvan het Injectiepunt identiek is aan het Afnamepunt van een of meerdere verbruiksinstallaties van een
4 Een telling is de registratie gedurende een bepaalde tijdsperiode van de hoeveelheid actieve of reactieve energie die is geïnjecteerd of afgenomen op het moment van de telling. Tellingen over een periode van 15’ worden gebruikt voor de afwikkeling ('settlement') van de mFRR-dienst en de SDR, de Flexibiliteitsdienst DA/ID of het onevenwicht van de BRP. Een meting is de registratie van een fysieke waarde op een gegeven ogenblik. Metingen worden gebruikt voor de afwikkeling van ondersteunende diensten zoals FCR of
aFRR.
transmissienetgebruiker of, in het geval van een CDS, een CDS-gebruiker, en die zich op dezelfde geografische site bevindt als deze verbruiksinstallaties;
Formatted: Font: Not Bold |
"Maand”: Periode die begint op de 1ste dag van de maand om 00:00 CET en eindigt op de laatste Dag van de maand om 24:00 CET;
“Marktkoppeling”: de integratiemethode van de elektriciteitsmarkten in verschillende Biedzones, door de day-ahead multi regional coupling (MRC), of, eens van toepassing, door de single say-ahead coupling volgens het Europees Richtsnoer CACM;
“Marktsituatie met Energieoverdracht”: zoals gedefinieerd in sectie 8.1 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht;
“Markttoegangspunt”: virtueel punt in een CDS ter bepaling van een deel van of het totale actief vermogen afgenomen op of geïnjecteerd in het CDS door een CDS-gebruiker;
"Maximaal Toegestane Day-ahead Onevenwicht": drempelwaarde, uitgedrukt in MW, die de maximumwaarde aangeeft van het Day-ahead Onevenwicht dat toegestaan is voor [BRP]; "Maximaal Toegestane Relatieve Day-ahead Onevenwicht": een variabele uitgedrukt in procent en gebruikt voor de berekening van het Maximaal Toegestane Day-ahead Onevenwicht van [BRP]. Deze variabele kan door Xxxx worden ingesteld op een waarde tussen nul (0) en honderd (100) en wordt gepubliceerd op de website van Xxxx;
“mFRR-energiebieding”: een combinatie van een volume (in MW) en een prijs (in €/MWh), voor de activatie van mFRR-balanceringsenergie tijdens een gegeven kwartier;
“mFRR Marginal Price” of “MP_mFRR”: Een parameter gebruikt voor de berekening van de Onevenwichtsprijs na de mFRR Technical Go-Live. Indien Xxxx aangesloten is op het mFRR Platform stelt MP_mFRR de Cross-Border Marginal Price (of CBMP) voor zoals gedefinieerd in Annex I van "Methodology for pricing balancing energy and cross-zonal capacity used for the exchange of balancing energy or operating the imbalance netting process" en berekend door het mFRR Platform. In geval van verlies van verbinding met het mFRR Platform stelt MP_mFRR de equivalente lokale marginale prijs voor zoals berekend door Xxxx’x systemen. Er kunnen tot 5 verschillende marginale prijzen zijn per ISP (zie BSP Contract mFRR):
- MP_mFRRSA, ISP is de marginale prijs voor een geplande activering gevraagd voor het huidige ISP;
- MP_mFRRDA, UP, current ISP is de marginale prijs voor een directe activering gevraagd in de positieve richting tijdens het huidige ISP en durend tot het einde van de volgende ISP. Deze marginale prijs is minstens even hoog als de marginale prijs voor een geplande activering gevraagd voor het huidige ISP (MP_mFRRDA, UP, current ISP ≥ MP_mFRRSA, current
ISP);
- MP_mFRRDA, DOWN, current ISP is de marginale prijs voor een directe activering gevraagd in de negatieve richting tijdens het huidige ISP en durend tot het einde van de volgende ISP. Deze marginale prijs is minstens even laag als de marginale prijs voor een geplande activering gevraagd voor het huidige ISP (MP_mFRRDA, DOWN, current ISP ≤ MP_mFRRSA, current ISP);
- MP_mFRRDA, UP, previous ISP is de marginale prijs voor een directe activering gevraagd in de positieve richting tijdens het voorgaande ISP en durend tot het einde van het huidige ISP. Deze marginale prijs is minstens even hoog als de marginale prijs voor een geplande activering gevraagd voor het huidige ISP (MP_mFRRDA, UP, previous ISP ≥ MP_mFRRSA, current ISP);
- MP_mFRRDA, DOWN, previous ISP is de marginale prijs voor een directe activering gevraagd in de negatieve richting tijdens het voorgaande ISP en durend tot het einde van het huidige ISP. Deze marginale prijs is minstens even laag als de marginale prijs voor een geplande activering gevraagd voor het huidige ISP (MP_mFRRDA, DOWN, previous ISP ≤ MP_mFRRSA, current ISP);
“mFRR Platform”: Het Europese platform voor de uitwisseling van balanceringsenergie voor de Manuele Frequentieherstelreserve zoals gedefinieerd in Artikel 20 van het Europees Richtsnoer EBGL;
“mFRR Satisfied Demand”: Als Elia verbonden is met het mFRR Platform, het deel van Xxxx’x mFRR vraag dat voldaan is door het mFRR Platform (exclusief mFRR gevraagd door Xxxx op vraag van een andere transmissienetbeheerder in toepassing van de mFRR Sharing Agreements). In geval van verlies van verbinding met het mFRR Platform is het mFRR Satisfied Demand gelijk aan de som van de lokale activering van mFRR (exclusief mFRR gevraagd door Xxxx op vraag van een andere transmissienetbeheerder in toepassing van de mFRR Sharing Agreements). In elk geval wordt het deel van Xxxx’x mFRR vraag dat voldaan is door mFRR Sharing Agreements niet in rekening genomen voor de berekening van het mFRR Satisfied Demand. Deze waarde wordt uitgedrukt in MW;
“mFRR Sharing Agreement”: Een bilateraal contract tussen Xxxx en een naburige transmissienetbeheerder opgesteld in overeenkomst met Titel 8 van het Europees Richtsnoer SOGL voor het uitwisselen van mFRR. Vanaf het moment dat Xxxx aansluit op het mFRR Platform zal deze definitie de mFRR Sharing Agreements tussen Xxxx en andere transmissienetbeheerders die aangesloten zijn op het mFRR Platform negeren.
“mFRR Technical Go-Live”: betekent het moment van de inwerkingtreding van de aanpassingen aan de T&C BSP mFRR voorgesteld in het kader van de aansluiting op het mFRR Platform;
“NEMO” (“Nominated Electricity Market Operator”) of “Benoemde Elektriciteits- marktbeheerder”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer CACM;
“Netgebruiker”: elke natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit injecteert op of afneemt van een transmissienet, een lokaal transmissienet, een distributienet, naargelang het geval afkomstig van een elektriciteitsproductie-installatie, van een verbruiksinstallatie, van een asynchrone opslag, van een CDS, of van een HVDC-systeem;
“Nominatie”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer FCA;
“Nominatie BRPFSP”: Day-ahead Nominatie BRPFSP en/of Intraday Nominatie BRPFSP;
“Nominatie Participatie Overeenkomst”: Overeenkomst die een Evenwichts- verantwoordelijke dient te hebben afgesloten met de RNP Operator om de Fysieke Transmissierechten die hij verkregen heeft voor de BE-GB Grens via de expliciete veilingen, te kunnen indienen onder de vorm van Externe Commerciële Handelsprogramma’s;
“Offshore Interconnector”: offshore interconnector zoals gedefinieerd in en in lijn met de Elektriciteitswet;
“Offshore Interconnector Aansluitingspunt”: fysieke plaats en spanningsniveau waar een Offshore Interconnector is aangesloten op het Elia-Net en waar het Actief Vermogen geïnjecteerd op, of afgenomen van het Elia-Net via deze Offshore Interconnector wordt gemeten met het oog op de toewijzing van Actief Vermogen vereist voor de berekening van de onbalans van de BRPO.I. geassocieerd aan deze Offshore Interconnector;
“Offshore Operationele Internationale Uitwisseling”: uitwisseling van energie via een Offshore Interconnector omwille van de uitvoering van een operationele overeenkomst tussen Xxxx en andere transmissienetbeheerders;
“Offshore-power park module”: zoals gedefinieerd in de Europese Netcode RfG;
“Onbalansverrekeningsperiode” of “ISP”: zoals gedefinieerd in Artikel 2(10) van het Europees Richtsnoer EBGL;
“Onevenwicht”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer EBGL;
“Onevenwicht” of “Onbalans”: zoals gedefinieerd in Artikel 2(8) van het Europees Richtsnoer EBGL;
“Onevenwichtsprijs” of “Onbalansprijs”: zoals gedefinieerd in Artikel 2(12) van het Europees Richtsnoer EBGL;
“Optimalisatiecyclus” of “OC”: een optimalisatiecyclus van de Activation Optmisation Function van het aFRR Platform en het IN Platform;
“Providing Group”: een subset van Leveringspunten die deel uitmaken van de portefeuille van de FSP;
“Publiek Distributienet”: zoals gedefinieerd in artikel 2 §1 10° van de Gedragscode;
“Ramp-Down”: de fase waarin het globale verbruik van de Strategische Reserve door afschakeling moet dalen overeenkomstig de activering gevraagd door Xxxx en vastgelegd in het contract afgesloten tussen de leverancier van de Strategische Reserve door Afschakeling en Xxxx;
Formatted: Font: Not Bold |
"Regels voor de opschorting van de markt (Market Suspension Rules): Regels voor de opschorting en het herstel van marktactiviteiten en regels inzake onbalansverrekening van de balanceringsenergie in geval van opschorting van de marktactiviteiten.
“Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht”: het geheel van regels voor de organisatie van de Energieoverdracht, door Xxxx opgesteld na raadpleging van de marktspelers en goedgekeurd door de CREG na overleg met de bevoegde gewestelijke overheden, in overeenstemming met de Elektriciteitswet;
“Regionaal Nominatie Platform” of “Regional Nomination Platform” of “RNP”: indieningssysteem waarop de Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de BE-GB Grens voor een BRP ingediend moeten worden. Waar van toepassing wordt met de term RNP ook elk ander indieningssysteem bedoeld dat aangeduid is door Xxxx, in samenspraak met de RNP Operator, in geval van onbeschikbaarheid van het RNPsysteem zoals beschreven in Artikel 25;
“Register van de Evenwichtsverantwoordelijken”: het register dat door Xxxx wordt bijgehouden en waarin alle Evenwichtsverantwoordelijken opgenomen werden die een Contract van Evenwichtsverantwoordelijke afgesloten hebben met Xxxx. Het Register van de Evenwichtsverantwoordelijken komt overeen met het register van toegangsverantwoordelijken zoals gedefinieerd in het Federaal Technisch Reglement;
“RNP Operator”: de entiteit verantwoordelijk voor het opereren van het RNP voor de Externe Commerciële Handelsprogramma’s en Nominaties op de BE-GB Grens zoals beschreven in de Nominatie Participatie Overeenkomst;
“SA Contract”: Contract voor de scheduling agent, overeenkomstig artikel 131 van de Gedragscode;
“Scheduling Area” of “Programmeringszone”: zoals gedefinieerd in het Europees richtsnoer SOGL;
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
“Single Day-ahead Coupling (‘SDAC’)”: is het proces waarbij de input van de betrokken NEMO’s en transmissienetbeheerders (waaronder Elia), zoals energiebiedingen, netwerkcapaciteit- en beperkingen gematcht en geoptimaliseerd worden, wat op zijn beurt resulteert in aan- en verkoop van energie, prijzen en geplande uitwisselingen. Deze procedures zijn bepaald door scherpe timings, Het proces wordt uitgevoerd in de Day-Ahead timeframe, de dag voor levering van energie;
“SDR” of “Strategische Reserve door Afschakeling”: zoals gedefinieerd in sectie 2 van de Werkingsregels voor de Strategische Reserve;
“SDR-dienst”: de Levering van SDR aan de transmissienetbeheerder;
“Shipping Agent”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer CACM;
“Single Intraday Coupling (‘SIDC’)”: bestaat uit twee processen.
- Het proces waarbij marktpartijen van één land aan- en verkooporders voor het Intraday timeframe kunnen indienen, dewelke gematcht worden met orders van marktpartijen in
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
de andere landen, zolang de transmissiecapaciteit beschikbaar is. Dit gebeurt op continue basis;
Formatted: List2.0
- Het proces van de Intraday Auctions (IDA), waarbij 3 veilingen plaatsvinden, hetwelke analoog verloopt aan het SDAC proces;
“Storm op zee”: een storm waarbij gedurende minstens twee opeenvolgende kwartieren voor een bepaald Offshore-power park module aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
- een gemiddelde windsnelheid over 10 minuten die hoger is dan een bepaalde drempelwaarde en die een productiebeperking of -stop met zich meebrengt van de Offshore-power park module; deze drempelwaarde is afhankelijk van de technische kenmerken van de generatoren van de Offshore-power park module;
- er wordt een beperking van minstens 30% verwacht van de productie van het elektrisch vermogen van de Offshore-power park module;
“Strategische Reserve door Productie”: de strategische reserve geleverd door Productie- eenheden zoals bedoeld in artikel 7quinquies § 2, 2° tot 4° van de Elektriciteitswet;
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Font: Not Bold |
Formatted: Font: Not Bold |
"Submeter”: Hetzij een meter, zoals gedefinieerd in artikel 2 §1 59° van de Gedragscode, die zich achter de Hoofdmeter bevindt; of een vergelijking van een of meerdere meter(s) die zich achter de Hoofdmeter bevind(en) en/of met de Hoofdmeter;
“Systeemonevenwicht” of “Systeemonbalans” of “SI”: het systeemonevenwicht in de OnbalansprijszoneBelgische LFC-blok, zoals gedefinieerd in Artikel 30.713 van dit BRP Contract;
“Tarieven”: een generieke term gebruikt om, geheel of gedeeltelijk, de tarieven aan te duiden die in het kader van dit BRP Contract van toepassing zijn voor de Evenwichtsverantwoordelijken, zoals deze deel uitmaken van dit BRP Contract en, in voorkomend geval, zoals deze Tarieven en/of bepaalde componenten ervan eveneens zijn goedgekeurd door of, in voorkomend geval, opgelegd door de CREG in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen en gepubliceerd voor een regulatoire periode door de CREG en Elia. Overeenkomstig deze Tarieven, en zoals beschreven in Artikel 29.2 van dit BRP Contract, bestaan de Tarieven van toepassing voor de Evenwichtsverantwoordelijken uit:
- de Tarieven voor het behoud en herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken; en
- de Tarieven voor externe inconsistentie;
“Technische Eenheid”: een in het RFP-blok van Xxxx aangesloten installatie;
“Technische Reglementen”: het Federaal Technisch Reglement en de Technische Reglementen Plaatselijk Vervoer, Lokale en Gewestelijke Transmissie;
“Technische Reglementen Plaatselijk Vervoer, Lokale en Gewestelijke Transmissie”: de technische reglementen Plaatselijk Vervoer, lokale of gewestelijke transmissie van elektriciteit die van toepassing zijn of zullen worden in Vlaanderen, Brussel en Wallonië, en zoals aangepast van tijd tot tijd;
“Tegenpartij”: de Evenwichtsverantwoordelijke met wie een Interne Commerciële Handel is uitgevoerd;
“Time Step”: Zoals gedefinieerd in Artikel II.1 van het BSP Contract aFRR. De duur van een Time Step bedraagft 4 seconden;
Formatted: Indent: Left: 0,75 cm, First line: 1,25 cm
“Toegangscontract”: Zoals gedefinieerd in artikel 2 §1 45° van de Gedragscode;
“Toegangshouder”: de toegangsaanvrager die het Toegangscontract afsluit met Xxxx; dit kan de Gebruiker van het Elia-Net zijn, of gelijk welke andere natuurlijke of rechtspersoon die de Gebruiker van het Elia-Net aanwijst binnen de beperkingen van de toepasselijke wetten en reglementen;
“Toegangspunt (‘AP’)”: een door een fysieke plaats en een spanningsniveau gekenmerkt punt waarvoor de Toegangshouder toegang tot het Elia-Net wordt verleend om vanuit een op het Elia-Net aangesloten Elektriciteitsproductie-eenheid, verbruiksinstallatie, asynchrone opslag of CDS vermogen te injecteren of af te nemen; het Toegangspunt wordt gerelateerd aan een of meer aansluitingspunten van de transmissienetgebruiker die gesitueerd zijn op hetzelfde spanningsniveau en op hetzelfde onderstation;
“Toewijzingsregels van dagcapaciteit middels schaduwveilingen” of “Shadow Allocation Rules”: de regels die de voorwaarden van toewijzing vastleggen van de dagelijkse Fysieke Transmissierechten die beschikbaar zijn door middel van expliciete veilingen in de twee richtingen van een Grens wanneer de Marktkoppeling niet beschikbaar is;
“Totale afname”: alle afnames die deel uitmaken van de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke, met inbegrip van de bijbehorende actieve verliezen, en aan de hand waarvan zijn Onevenwicht kan worden berekend in overeenstemming met Artikel 21 van dit BRP Contract;
“Totale injectie”: alle injecties die deel uitmaken van de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke en aan de hand waarvan zijn Onevenwicht kan worden berekend in overeenstemming met Artikel 21 van dit BRP Contract;
“Uur”: het normale uur van een dag, uitgedrukt in Belgische tijd, of een duur van zestig (60) minuten;
“VoAA”: de VoAA komt overeen met de prijs van de eerste FRR energiebieding voor regeling in een gegeven richting voor een bepaalde Onbalansverrekeningsperiod, rekening houdend met zowel de aFRR en mFRR LMOL beschikbaar op het moment van de Gate-sluitingstijd voor balanceringsenergie;
“Voorwaarden voor BRP” of “T&C BRP”: de modaliteiten en voorwaarden van toepassing op BRP’s, waarvan dit contract een bijlage is, zoals bedoeld in het Europees Richtsnoer EBGL;
“Vraagflexibiliteit”: zoals gedefinieerd in de Elektriciteitswet;
“Werkingsregels van de Strategische Reserve”: werkingsregels van de strategische reserve, opgesteld door Xxxx na raadpleging van de Netgebruikers en goedgekeurd door de CREG. Deze regels worden op de website van Xxxx gepubliceerd in overeenstemming met artikel 7 septies §1 van de Elektriciteitswet;
“Wet van 2 augustus 2002”: de Wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties zoals aangepast van tijd tot tijd.
32 VOORWERP VAN HET BRP CONTRACT
In dit BRP Contract en zijn Bijlagen worden vastgesteld:
- de bepalingen en voorwaarden, met inbegrip van de technische en operationele vereisten die [BRP] dient na te leven om de status van Evenwichtsverantwoordelijke te verkrijgen en deze status gedurende de looptijd van dit BRP Contract te behouden. [BRP] begrijpt en aanvaardt dat de uitvoering van alle of een deel van de bepalingen van dit BRP Contract, inclusief alle of een deel van de rechten die hem hierin worden verleend, kunnen onderworpen zijn aan andere contractuele, wettelijke, administratieve of reglementaire bepalingen; en
- de contractuele verplichtingen van de Partijen om, desgevallend, het Onevenwichtstarief te betalen of te crediteren, dat van toepassing is voor [BRP]; en
- alle andere rechten en plichten van de Partijen in dit verband, met inbegrip van de gevolgen van (een) mogelijk(e) Onevenwicht(en) zoals hierin bepaald.
Elke Partij is zich bewust van de onderlinge samenhang die bestaat tussen het aansluitingscontract, het BRP Contract en het Toegangscontract die elk ten aanzien van
elkaar een noodzakelijk accessorium zijn voor de veiligheid, betrouwbaarheid en de efficiëntie van het Elia-Net en die derhalve onmisbaar zijn voor de uitvoering van de contractuele relatie.
De Partijen zorgen ervoor dat hun contractuele relaties ten aanzien van elkaar steeds steunen op het bestaan en de goede uitvoering van de nodige contractuele afspraken met de relevante derde partijen die een Aansluitingscontract en/of Toegangscontract hebben afgesloten met Xxxx of een andere netbeheerder binnen de Belgische regelzone.
43 DUUR VAN DIT BRP CONTRACT
Onder voorbehoud van conformiteit van [BRP] met de in SECTIE XI van dit BRP Contract vermelde voorwaarden, treedt dit BRP Contract in werking op de datum dat [BRP] wordt geregistreerd in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken, hetzij binnen de drie (3) dagen na ontvangst door Xxxx van een door BRP correct ondertekend origineel exemplaar van dit BRP Contract.
Het BRP Contract is van onbepaalde duur.
54 AANVULLENDE INTERPRETATIEREGELS
De titels en hoofdingen van Artikelen en/of Bijlagen in dit BRP Contract worden enkel opgenomen voor de eenvoud van verwijzing en drukken op geen enkele wijze de bedoeling van de Partijen uit. Zij zullen niet in overweging worden genomen bij de interpretatie van de bepalingen van dit BRP Contract.
De Bijlagen bij dit BRP Contract maken integraal deel uit van dit BRP Contract. Elke verwijzing naar het BRP Contract omvat de Bijlagen, en vice versa. Bij een interpretatieconflict of een afwijking tussen het onderhavige BRP Contract en een of meerdere elementen van de Tarieven, zullen deze elementen van de Tarieven voorrang hebben.
Indien [BRP] praktische vragen heeft betreffende de interpretatie van een procedure vermeld in dit BRP Contract of in de Bijlage daarbij, zal hij deze vraag voorleggen aan Xxxx.
De implementatie in het BRP Contract van een specifieke verplichting of bepaling opgenomen in de toepasselijke wetgeving zoals vermeld in Artikel 1, eerste paragraaf van dit BRP Contract, zal op geen enkele wijze worden geacht afbreuk te doen aan de verplichtingen of bepalingen die, krachtens deze wetgeving, toepassing dienen te vinden in de betrokken situatie.
SECTIE III: FACTURATIE EN BETALING
65 FACTURATIE- EN BETALINGSVOORWAARDEN
6.1.5.1. Facturen/creditnota’s
Facturen of creditnota’s worden opgesteld op grond van de technische modaliteiten en de periodiciteit bepaald in Artikel 30 van dit BRP Contract.
Facturen of, afhankelijk van het geval, creditnota’s worden verzonden naar het facturatieadres van [BRP] zoals dit gepreciseerd is in Bijlage 2 van dit BRP Contract. Vanaf het ogenblik dat [BRP] expliciet zijn goedkeuring heeft gegeven, zal de facturatie plaatsvinden via elektronische weg gericht aan de e-mailadressen voor facturatie opgegeven in Bijlage 2 van dit BRP Contract.
Elke creditnota die Elia naar [BRP] stuurt, vormt een provisionele betaling, onder voorbehoud van een afrekening. De afrekening wordt per kwartaal uitgevoerd via een finale factuur of creditnota, in de maand na dat kwartaal. Ze houdt rekening met de correcties en de informatie die Xxxx intussen verkregen heeft.
6.2.5.2. Betalingstermijn
Facturen of creditnota’s zijn betaalbaar/worden gecrediteerd door de Partijen binnen de dertig
(30) dagen na ontvangstdatum van de factuur/creditnota. De ontvangst van de factuur/creditnota door [BRP] wordt verondersteld te hebben plaatsgehad drie (3) dagen na verzendingsdatum van de factuur/creditnota.
In het geval de Partijen verzuimen een deel van of alle bedragen vermeld van de facturen of creditnota’s binnen de vermelde termijn van drieëndertig (33) dagen te betalen of te crediteren, is een intrest voor laattijdige betaling verschuldigd aan een intrestvoet bepaald overeenkomstig artikel 5 van de Wet van 2 augustus 2002. Deze interest is verschuldigd vanaf de 33ste dag van de verzendingsdatum van de factuur of de creditnota tot de betaling of de creditering volledig werd uitgevoerd.
Bovendien hebben Partijen dan, onverminderd hun recht op vergoeding van de gerechtskosten overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, recht op de schadeloosstelling voorzien in artikel 6 van de Wet van 2 augustus 2002. De hierboven opgenomen bepalingen doen geen afbreuk aan de overige rechten van Partijen overeenkomstig de toepasselijke wetten en reglementen en de bepalingen van dit BRP Contract.
6.3.5.3. Bezwaar
Elk bezwaar betreffende een factuur of creditnota moet, om ontvankelijk te zijn, vóór de vervaldatum van de betalingstermijn van de geprotesteerde factuur of creditnota, in de betekenis van Artikel 5.2 van dit BRP Contract, per aangetekend schrijven aan de andere Partij worden gericht met omstandige en gedetailleerde vermelding van de redenen van het bezwaar.
Een bezwaar van [BRP] betreffende een factuur heft geenszins de verplichting op om de factuur te betalen volgens de bepalingen van Artikel 5.2 van dit BRP Contract, behoudens in geval het bezwaar van [BRP] manifest gegrond is. Een bezwaar wordt beschouwd als manifest gegrond wanneer beide partijen het bestaan van een berekeningsfout, een meetfout of een andere flagrante fout in de factuur erkennen. In geval beide Partijen hierover geen overeenstemming bereiken, kan de meest gerede Partij beroep doen op Artikel 12 van dit BRP Contract.
Xxxx behoudt zich het recht voor om de betaling van mogelijk verschuldigde bedragen aan [BRP] op te schorten voor de duur van een procedure tot schorsing van dit BRP Contract, zoals geregeld in Artikel 9 van dit BRP Contract. Xxxx behoudt zich het recht voor om terugbetaling te eisen van bedragen die onterecht zouden zijn betaald aan [BRP], onder andere bij fraude of bij bewust en bewezen verzuim van de contractuele verplichtingen.
6.4.5.4. Modaliteiten voor het invorderen door Xxxx xxx xxxxxxxxx onbetaalde sommen van [BRP]
Bij niet-betaling van de factuur binnen de zeven (7) dagen na de ontvangst door [BRP] van een ingebrekestelling per aangetekend schrijven vanwege Xxxx, die geacht wordt plaats te vinden binnen de drie (3) dagen na de verzending ervan, zal Xxxx, onverminderd de toepassing van de voorafgaande bepalingen, het recht hebben om beroep te doen op de financiële waarborg zoals gepreciseerd in Artikel 18 van dit BRP Contract. De maatregelen voor het invorderen van onbetaalde sommen zullen door Xxxx worden toegepast op niet- discriminerende en redelijke wijze.
SECTIE IV: AANSPRAKELIJKHEDEN
76 AANSPRAKELIJKHEID
De Partijen in dit BRP Contract zijn ten opzichte van elkaar aansprakelijk voor elke schade die het directe gevolg is van een contractuele inbreuk en/of fout (door schuld). De Partij die de inbreuk en/of de fout heeft begaan, zal de andere Partij vrijwaren en schadeloosstellen voor elke directe schade, met inbegrip van de claims door derde partijen ten overstaan van dergelijke directe schade. Behoudens in geval van bedrog of opzettelijke fout zullen Partijen onder geen enkele omstandigheid ten overstaan van elkaar aansprakelijk zijn of de andere Partij schadeloosstellen of vrijwaren, met inbegrip van claims door derde partijen, voor onrechtstreekse schade of gevolgschade met inbegrip van en niet beperkt tot winstderving, verlies van inkomsten, gebruiksverlies, verlies van contracten of verlies van goodwill.
SECTIE V: NOODSITUATIE, NOODTOESTAND EN OVERMACHT
87 NOODSITUATIE, NOODTOESTAND EN OVERMACHT
8.1.7.1. Noodsituatie
In een noodsituatie (zoals gedefinieerd in de toepasselijke wetgeving en reglementering5) is Xxxx gerechtigd en/of verplicht om alle door de toepasselijke wetgeving en reglementering voorziene maatregelen te nemen. Indien deze maatregelen strijdig zijn met de bepalingen van dit BRP Contract, zullen de in de toepasselijke wetgeving en reglementering voorziene maatregelen voorrang hebben op de rechten en plichten van dit BRP Contract. Tenzij uitdrukkelijke andersluidende mededeling van Xxxx en/of tenzij anders bepaald in de toepasselijke wetgeving, zal [BRP] verder zijn verplichtingen van dit BRP Contract naleven tijdens deze situatie.
8.2.7.2. Alarm-, nood-, black-out- en hersteltoestand
Wanneer het systeem zich in een alarm-, nood-, black-out- of hersteltoestand bevindt (zoals gedefinieerd in de toepasselijke wetgeving en reglementering6), is Elia gerechtigd en/of verplicht om alle door de toepasselijke wetgeving en reglementering voorziene maatregelen te nemen, met inbegrip in bepaalde omstandigheden van de opschorting van de marktactiviteiten, zoals voorzien in de toepasselijke wetgeving en reglementering en de Regels voor de opschorting van de markt opgesteld en goedgekeurd overeenkomstig de Europese Netcode E&R. Indien deze maatregelen strijdig zijn met de bepalingen van dit BRP Contract, zullen de in de toepasselijke wetgeving en reglementering voorziene maatregelen voorrang hebben op de rechten en plichten van dit BRP Contract. Tenzij uitdrukkelijke andersluidende mededeling van Xxxx en/of tenzij anders bepaald in de toepasselijke wetgeving, zal [BRP] verder zijn verplichtingen van dit BRP Contract naleven tijdens deze voornoemde toestanden.
8.3.7.3. Overmacht
Onverminderd de rechten en plichten van de Partijen in de gevallen waarnaar de Artikelen 7.1 en 7.2 verwijzen, en zoals gedefinieerd in de toepasselijke wetgeving en/of reglementering, en onverminderd de toepassing van de beschermings- en herstelbepalingen, zoals gedefinieerd in de toepasselijke wetgeving en/of reglementering, zullen de Partijen worden ontslagen van hun respectieve verplichtingen volgens dit BRP Contract in een geval van overmacht dat de uitvoering van hun verplichtingen volgens dit BRP Contract geheel of gedeeltelijk verhindert, met uitzondering van de financiële verplichtingen die voor het geval van overmacht ontstaan zijn. Deze opschorting van de verplichtingen zal slechts zo lang duren als het geval van overmacht.
De term 'overmacht' betekent, onverminderd de definitie van overmacht in de toepasselijke wetgeving en/of reglementering, elk onvoorzienbare of ongebruikelijke gebeurtenis of situatie waarover een Partij redelijkerwijs geen controle heeft en die niet door een fout van de Partij is veroorzaakt, die met redelijke vooruitziendheid of voorzorgsmaatregelen niet had kunnen worden voorkomen of kon worden verholpen, die niet kan worden opgelost door middel van uit technisch, financieel of economisch oogpunt redelijke maatregelen van de Partij, die daadwerkelijk heeft plaatsgevonden en objectief verifieerbaar is, en waardoor de Partij tijdelijk of definitief niet in staat is haar verplichtingen uit hoofde van dit BRP Contract na te komen en die na het afsluiten van het BRP Contract ontstaan zijn.
De toepassing van marktmechanismen, zoals onevenwichtsprijzen of de toepassing van hoge prijzen in een normale markttoestand, kan niet als overmacht worden ingeroepen.
5 Artikel 72 van de Europese Richtsnoer CACM en artikel 16.2 van de Verordening (EU) 2019/943 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 betreffende de interne markt voor elektriciteit.
6 Europese Richtsnoer SOGL en Europese Netcode E&R.
Onder meer kunnen de volgende situaties als overmacht worden beschouwd enkel voor zover zij aan de in de tweede paragraaf van Artikel 7.3 uiteengezette voorwaarden voor overmacht voldoen:
- natuurrampen, voortvloeiend uit aardbevingen, overstromingen, stormen, cyclonen of andere klimatologisch uitzonderlijke omstandigheden die door een bevoegde overheid als dusdanig erkend zijn;
- een nucleaire of chemische explosie en haar gevolgen;
- uitzonderlijke risico’s (of risico’s 'buiten categorie') waarbij de plotse onbeschikbaarheid van delen van het net of van een productie-eenheid voor elektriciteit wordt veroorzaakt door andere factoren dan veroudering, gebrek aan onderhoud of gebrek aan kwalificatie van de operatoren; met inbegrip van de onbeschikbaarheid van het IT-systeem, al dan niet veroorzaakt door een virus, terwijl alle voorzorgsmaatregelen zijn genomen rekening houdend met de stand van de techniek;
- de tijdelijke of voortdurende technische onmogelijkheid voor het net om elektriciteit uit te wisselen vanwege storingen binnen de regelzone veroorzaakt door elektriciteitsstromen die het resultaat zijn van energie-uitwisselingen binnen een andere regelzone of tussen twee of meerdere andere regelzones en waarvan de identiteit van de marktdeelnemers betrokken bij deze energie-uitwisselingen niet gekend is door Xxxx en redelijkerwijs niet gekend kan zijn door Xxxx;
- de onmogelijkheid van de uitbating van het net, van installaties die er functioneel deel van uitmaken of van installaties van de [BRP], als gevolg van een collectief geschil dat aanleiding geeft tot een eenzijdige maatregel van werknemers (of groepen van werknemers), of elk ander sociaal conflict;
- brand, explosie, sabotage, terroristische daden, vandalisme, schade veroorzaakt door criminele daden, criminele dwang en bedreigingen van dezelfde aard of handelingen met dezelfde gevolgen;
- al dan niet verklaarde staat van oorlog, oorlogsdreiging, invasie, gewapend conflict, blokkade, revolutie of opstand; en
- de situatie waarin een bevoegde overheid nood inroept en uitzonderlijke en tijdelijke maatregelen oplegt aan de netbeheerders en/of netgebruikers, zoals maatregelen die nodig zijn om de veilige en efficiënte werking van de netten te handhaven of te herstellen, met inbegrip van het bevel om afname af te schakelen in het geval van schaarste.
De Partij die een situatie van overmacht inroept, zal de andere Partij zo snel mogelijk telefonisch of via e-mail op de hoogte brengen van de omstandigheden waardoor zij niet langer geheel of gedeeltelijk haar verplichtingen kan nakomen, hoe lang dat redelijkerwijs wordt verwacht voort te duren en van de maatregelen die zij heeft genomen om de situatie te verhelpen. Tevens zal de Partij die overmacht inroept melden welke verplichtingen niet langer kunnen worden nagekomen. Deze Partij zal dit alles ook schriftelijk bevestigen aan de andere Partij.
De Partij die een situatie van overmacht inroept, zal niettemin al het mogelijke in het werk stellen om de gevolgen van de niet-uitvoering van haar verplichtingen voor de andere Partij, het transmissienet en derden te beperken, en opnieuw haar verplichtingen te vervullen.
SECTIE VI: CONFIDENTIALITEIT
98 MEDEDELING AAN DERDEN VAN VERTROUWELIJKE OF COMMERCIEEL GEVOELIGE INFORMATIE
9.1.8.1. Geen onthulling van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie
De Partijen en/of hun werknemers zullen de informatie, met inbegrip van de commercieel gevoelige informatie, die ze in het kader en naar aanleiding van dit BRP Contract met elkaar uitwisselen, op de meest vertrouwelijke wijze behandelen en ze niet meedelen aan derden, tenzij wanneer aan minstens een van de volgende voorwaarden voldaan is:
1) indien een Partij werd opgeroepen om in rechte te getuigen of in haar verhoudingen met de bevoegde regelgevende, administratieve en rechtsprekende autoriteiten. De Partijen zullen, voor zover mogelijk, elkaar vooraf informeren over de situatie en een akkoord bereiken over de wijze en de inhoud van de mededeling van deze informatie;
2) in het geval van een voorafgaand schriftelijk akkoord van de Partij van wie de vertrouwelijke informatie uitgaat;
3) wat betreft Xxxx, in overleg met beheerders van andere netten of in het kader van contracten en/of regels met de buitenlandse netbeheerders of regionale veiligheidscoördinatoren/regionale coördinatiecentra, voor zover als noodzakelijk en wanneer anonimiseren niet mogelijk is en voor zover de bestemmeling van deze informatie er zich toe verbindt aan deze informatie dezelfde graad van vertrouwelijkheid te geven als deze gegeven door Xxxx;
4) indien deze informatie gemakkelijk en gewoon toegankelijk is of voor het publiek beschikbaar is;
5) indien de mededeling van deze informatie door een Partij onmisbaar is voor technische of veiligheidsredenen, onder meer aan de (onder)aannemers en/of hun werknemers en/of hun vertegenwoordigers en/of regionale veiligheidscoördinatoren/regionale coördinatiecentra, voor zover deze bestemmeling(en) gebonden zijn door regels van vertrouwelijkheid die op gepaste wijze de bescherming van de vertrouwelijkheid van de informatie waarborgen;
6) indien de informatie reeds op wettige wijze is gekend door een Partij en/of haar werknemers en uitvoeringsagenten op het moment van het overmaken van de informatie, en deze niet werd meegedeeld door de verzendende Partij, voorafgaand aan het overmaken, hetzij direct, hetzij indirect, of door een derde partij, door een schending van een vertrouwelijkheidsplicht;
7) de informatie die, na verzending ervan, onder de aandacht van de ontvangende Partij en/of haar personeel en uitvoeringsagenten werd gebracht door een derde partij, zonder schending van een vertrouwelijkheidsplicht jegens de verzendende Partij;
8) de onthulling van de informatie wordt door de toepasselijke wetgeving en/of reglementering voorzien;
9) de onthulling van geaggregeerde en geanonimiseerde informatie en data;
10) indien de mededeling door Xxxx noodzakelijk is voor de uitvoering van het BRP contract met name voor de continuïteit van de evenwichtsverantwoordelijkheid voor het (de) Toegangspunt(en), de Distributie Afname-Allocatie(s) en de Allocatie(s) op het CDS toegekend aan de perimeter van [BRP] zoals bepaald in Artikel 9.3 van dit BRP Contract.
Bovendien aanvaarden de Partijen dat de vertrouwelijkheid van gegevens niet kan worden ingeroepen ten aanzien van andere personen betrokken bij de uitvoering van dit BRP Contract, zoals de Toegangshouder of de Gebruiker van het Elia-net, voor zover deze gegevens noodzakelijk zijn voor de uitvoering van dit BRP Contract en deze personen
onderworpen zijn aan geheimhoudings- of gelijkwaardige verplichtingen. Een Partij mag niet, op grond van vertrouwelijkheidsredenen, weigeren informatie mee te delen die essentieel en pertinent is voor de uitvoering van dit BRP Contract. De andere Partij aan wie deze informatie wordt meegedeeld, garandeert dat zij haar vertrouwelijke karakter zal bewaren.
Dit Artikel doet geen afbreuk aan de specifieke bepalingen inzake de vertrouwelijkheidsplichten van de beheerder van het Belgische transmissienet voor elektriciteit (op zowel het federale als het regionale vlak) die door de toepasselijke wetgeving en reglementering worden opgelegd.
Beide Partijen zullen de vereiste maatregelen nemen om te verzekeren dat deze vertrouwelijkheidsplicht ook strikt zal worden nageleefd door hun werknemers, alsook door elke persoon die geen werknemer van een van de Partijen is maar voor wie deze Partij niettemin verantwoordelijk is, die deze vertrouwelijke informatie behoorlijk zou ontvangen. Daarnaast zal vertrouwelijke informatie enkel worden meegedeeld op ‘need to know’ basis en zal daarbij steeds worden gewezen op de vertrouwelijke aard van de informatie.
Niettegenstaande de voorafgaande vertrouwelijkheidsclausule, in de Toegangsovereenkomst of in eender welke andere overeenkomst of eender welk ander document tussen [BRP] en Xxxx, mag Xxxx de naam van de Evenwichtsverantwoordelijke en zijn status als een Partij op haar website bekendmaken. Alle Bijlagen of delen ervan, die niet specifiek zijn voor het BRP Contract, mogen ook door Xxxx op haar website worden bekendgemaakt.
9.2.8.2. Inbreuken op de vertrouwelijkheidsplicht
Elke inbreuk op deze vertrouwelijkheidsplicht zal worden beschouwd als een ernstige fout in hoofde van de Partij die deze plicht schendt. Deze inbreuk zal aanleiding geven tot een vergoeding van alle directe en indirecte, materiële en immateriële schade (in afwijking van Artikel 6) die de andere Partij naar redelijkheid kan aantonen.
9.3.8.3. Eigendom
Elke Partij zal de volledige eigendom van de vertrouwelijke informatie behouden, zelfs als deze werd meegedeeld aan andere Partijen. De verzending van de vertrouwelijke informatie brengt geen overdracht met zich mee van eigendom of van enige andere rechten dan die bedoeld in dit BRP Contract.
9.4.8.4. Duur
Onverminderd de toepasselijke wetgeving en reglementering, blijven de voornoemde vertrouwelijkheidsverplichtingen van kracht gedurende 5 (vijf) jaar na de beëindiging van dit BRP Contract.
9.5.8.5. Bescherming van persoonsgegevens
Vooraleer over te gaan tot enige verwerking van persoonsgegevens tussen de Partijen, zullen zij overleg voeren over de toepasselijkheid, gevolgen en implementatie van de daarop van toepassing zijnde wetgeving en reglementering en de mogelijkheid tot verwerking.
In geen geval zullen persoonsgegevens verwerkt worden zonder dat Partijen hierover voorafgaandelijk een overeenkomst hebben afgesloten.
Partijen garanderen dat zij alle persoonsgegevens als strikt confidentieel zullen behandelen en dat zij alle werknemers en/of aangestelden die betrokken zijn bij de verwerking van deze gegevens zullen informeren inzake het vertrouwelijk karakter van deze gegevens en de daarmee verband houdende beveiligingsprocedures. Partijen zorgen ervoor dat hun werknemers en/of aangestelden alleen toegang hebben tot persoonsgegevens voor zover dat noodzakelijk is om hun respectieve taken naar behoren uit te voeren.
SECTIE VII: BEËINDIGING EN SCHORSING
109 SCHORSING VAN HET BRP CONTRACT
Xxxx kan dit BRP Contract eenzijdig schorsen:
- na ingebrekestelling in geval van grove tekortkoming zoals omschreven in Artikel 9.1.1.
- onmiddellijk indien de veiligheid van het net in het gedrang is overeenkomstig Artikel 9.1.2.
10.1.9.1. Schorsing van het BRP Contract door Xxxx
10.1.1.9.1.1. Algemene procedure tot schorsing van het BRP Contract na ingebrekestelling door Xxxx in geval van grove tekortkoming
In geval van grove tekortkomingen van [BRP] aan de verplichtingen bedoeld in het Federaal Technisch Reglement en/of dit BRP Contract, kan Elia de algemene procedure tot schorsing opstarten door het versturen van een gemotiveerde aangetekende ingebrekestelling naar [BRP] waarin te kennen gegeven wordt dat deze grove tekortkoming(en) rechtgezet moet(en) worden.
Onder grove tekortkoming aan de contractuele verplichtingen wordt in elk geval begrepen:
- Een tekortkoming die omwille van de aard van de contractuele verplichting waaraan wordt tekortgekomen, ernstig is;
- Een herhaaldelijke tekortkoming aan eender welke contractuele of zorgvuldigheidsverplichting;
- Een tekortkoming aan een contactuele verplichting die een ervaren professionele partij die de regels volgt en alle redelijke voorzorgsmaatregelen in soortgelijke omstandigheden neemt, in geen geval zou maken, rekening houdend met de wetenschap dat deze tekortkoming kan resulteren in aanzienlijke schade of ernstige gevolgen.
In geval van volgende grove tekortkomingen, zal Elia de algemene procedure tot schorsing opstarten:
- Een tekortkoming aan Artikel 5.2, met name vanaf het moment dat de betalingstermijn van een openstaande factuur, die niet volledig gedekt is door de betalingswaarborg bepaald in Artikel 18, is overschreden en waarvoor geen manifest gegrond bezwaar werd ingediend;
- Een tekortkoming aan Artikel 8, met name vanaf het moment dat een inbreuk op de vertrouwelijkheidsplicht vastgesteld wordt en zolang [BRP] niet op voldoende wijze aan Xxxx aangetoond heeft dat ze de nodige maatregelen ondernomen heeft om een soortgelijke toekomstige inbreuk te vermijden;
- Een tekortkoming aan Artikel 14, met name in het geval Xxxx vaststelt dat [BRP] niet bereikbaar is en deze laatste na gemotiveerd verzoek van Xxxx niet kan aantonen dat hij de noodzakelijke en voldoende middelen heeft ingezet om zijn werking 24 uur op 24 te waarborgen;
- Een tekortkoming aan Artikel 16, met name in geval [BRP], na een gemotiveerd verzoek van Xxxx, niet op overtuigende wijze heeft kunnen aantonen dat ze alle redelijke middelen en/of procedures heeft voorzien om haar evenwichtsverplichtingen conform de specificaties van het Europese Richtsnoer EBGL en het Federaal Technisch Reglement, zoals beschreven in Artikel 16, na te leven;
- Een tekortkoming aan Artikel 17, met name vanaf het moment dat [BRP] niet in staat is een bewijs van solvabiliteit aan te leveren aan Xxxx en dit na gemotiveerd verzoek van Xxxx;
- Een tekortkoming aan Artikel 18, met name vanaf het moment de betalingswaarborg, zijnde de bankwaarborg of de betaling van een geldsom, de gevraagde en tijdige uitvoering van alle verplichtingen en/of verschuldigde bedragen die voortvloeien uit dit BRP Contract onvolledig dekt, of in het geval van het verlies van de minimum financiële rating door de financiële instelling die een bankwaarborg heeft uitgegeven, deze betalingswaarborg na ingebrekestelling vanwege Xxxx niet in orde wordt gebracht door de bijstelling van het bedrag op het vereiste niveau, de vereiste verlenging of de vernieuwing van de bankwaarborg of het voorleggen van een bankwaarborg door een andere financiële instelling;
- Een tekortkoming aan Artikel 24, met name vanaf het moment [BRP] herhaaldelijk en/of na een formeel verzoek tot rechtzetting door Xxxx nalaat zijn verplichtingen met betrekking tot het indienen van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s, zoals beschreven in Artikel 24, na te komen.
De kennisgeving van de start van deze schorsingsprocedure geeft aan:
- de redenen voor de start van de algemene schorsingsprocedure; en
- de actie(s) die [BRP] moet ondernemen om de geïdentificeerde grove tekortkoming(en) recht te zetten; en
- een termijn van minstens tien (10) kalenderdagen die volgen op de datum van verzending van de aangetekende brief, waarin [BRP] deze actie(s) moet ondernemen; en
- de mogelijkheid voor [BRP] om deze kennisgeving te beantwoorden en/of, op zijn schriftelijk verzoek, te worden gehoord door Xxxx aangaande de redenen van de start van de algemene schorsingsprocedure.
[BRP] heeft het recht om door Xxxx te worden gehoord gedurende een overlegvergadering met Xxxx aangaande de redenen van de start van de algemene schorsingsprocedure, om alle nuttige en verifieerbare informatie te verschaffen en uitleg te geven bij zijn handelswijze. Indien [BRP] gebruik wenst te maken van zijn recht om gehoord te worden gedurende een overlegvergadering, vraagt [BRP] uitdrukkelijk aan Xxxx om deze vergadering te beleggen tijdens de termijn waarin [BRP] de actie(s) moet ondernemen.
Xxxx xxx, onverminderd het resultaat hiervan, en na de termijn vermeld in de kennisgeving van de start van de schorsingsprocedure, en voor zover [BRP] de grove tekortkoming(en) niet heeft rechtgezet binnen deze in de kennisgeving gestelde termijn, dit BRP Contract zonder voorafgaande rechterlijke toestemming eenzijdig schorsen door middel van een gemotiveerde aangetekende brief met kennisgeving van schorsing. In dat geval treedt de schorsing van dit BRP Contract in werking binnen een termijn van minstens tien (10) en maximaal vijfendertig
(35) kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van verzending van de aangetekende kennisgeving van schorsing.
De kennisgeving van schorsing van dit BRP Contract vermeldt:
- de redenen van de effectieve schorsing van dit BRP Contract; en
- de datum en het tijdstip waarop de schorsing ingaat; en
- de gevolgen van de schorsing, zoals beschreven in Artikel 9.3; en
- de minimale duurtijd van de schorsing; en
- indien van toepassing, de voorwaarden waaraan de BRP dient te voldoen vooraleer de schorsing wordt opgeheven.
Onverminderd de rechten en/of gerechtelijke handelingen van [BRP] treedt de schorsing van dit BRP Contract onmiddellijk in werking op de datum en het tijdstip zoals vermeld in de kennisgeving van de schorsing, tenzij [BRP] de tekortkoming(en) zou hebben rechtgezet binnen de termijn die in deze kennisgeving werd bepaald. De schorsing van dit BRP Contract zal een minimale duur van dertig (30) kalenderdagen hebben en blijft van toepassing zolang
er niet voldaan is aan de voorwaarden meegedeeld door Xxxx in de kennisgeving van schorsing van het BRP Contract.
10.1.2.9.1.2. Onmiddellijke schorsing van het BRP Contract door Xxxx xxxxxx de veiligheid van het net in het gedrang is
Onverminderd andere rechten en/of gerechtelijke handelingen, en onafhankelijk van de schorsingsprocedure zoals beschreven in Artikel 9.1.1 van dit BRP Contract, kan Xxxx dit BRP Contract eenzijdig en onmiddellijk schorsen zonder voorafgaandelijke ingebrekestelling indien de veiligheid van het net in het gedrang is ten gevolge van een grove tekortkoming van [BRP] aan de verplichtingen bedoeld in het Federaal Technisch Reglement en/of dit BRP Contract, zoals hierna bepaald:
- Een tekortkoming aan Artikel 16, met name in geval van een significant of structureel onevenwicht binnen de portefeuille van [BRP] dat in een dergelijke mate bijdraagt aan het onevenwicht in de frequentiebegrenzingszone dat de veiligheid van het net in het gedrang is;
- Een tekortkoming aan Artikel 24, met name indien de Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s ingediend door [BRP] zulke inconsistenties of onnauwkeurigheden bevatten waardoor Xxxx haar taken, zoals onder meer beschreven in Artikel 74 van het Europese Richtsnoer SOGL, niet meer kwaliteitsvol kan uitvoeren.
- Elke andere tekortkoming die de veiligheid van het net in gedrang brengt.
Indien de veiligheid van het net in het gedrang is, brengt Xxxx via aangetekende brief [BRP] op de hoogte van de schorsing van dit BRP Contract, en treedt deze schorsing onmiddellijk in werking. De brief die deze onmiddellijke schorsing meldt, is gemotiveerd en bevat:
- de gevolgen van de schorsing, zoals beschreven in Artikel 9.3; en
- de minimale duurtijd van de schorsing; en
- indien van toepassing, de voorwaarden waaraan de BRP dient te voldoen vooraleer de schorsing wordt opgeheven.
10.2.9.2. Beëindiging van het BRP Contract door opzegging of ontbinding
10.2.1.9.2.1. Opzegging van het BRP Contract door [BRP]
[BRP] kan dit BRP Contract opzeggen ten vroegste drie (3) maanden na kennisgeving van de opzegging aan Xxxx via aangetekend schrijven en op voorwaarde dat uiterlijk op het einde van de opzegtermijn van drie (3) maanden [BRP] aantoont dat:
i. hij de Toegangshouder(s) die hem hebben/heeft aangeduid in kennis heeft gesteld van de beëindiging; en
ii. alle Injectiepunten en Afnamepunten in de Evenwichtsperimeter van [BRP] op geldige wijze werden toegekend aan een of meerdere andere Evenwichtsverantwoordelijken en dat geen enkele Distributie-Allocatie of Allocatie op CDS aangeduid is voor toewijzing aan [BRP].
De termijn van drie maanden start vanaf de datum van verzending van de aangetekende brief.
Ingeval [BRP] aan het einde van de drie (3) opzegmaanden nog niet al zijn contractuele verbintenissen, met inbegrip van zijn financiële verplichtingen, is nagekomen, zal dit BRP Contract voor de uitvoering van deze verbintenissen van toepassing blijven tot op het ogenblik dat alle contractuele verplichtingen van [BRP] overeenkomstig dit BRP Contract geldig zijn nagekomen.
10.2.2.9.2.2. Ontbinding van het BRP Contract door Xxxx
Onverminderd haar andere rechten of vorderingen in rechte mag Xxxx, zonder dat enige voorafgaande rechterlijke machtiging vereist is, dit BRP Contract eenzijdig ontbinden per gemotiveerd aangetekend schrijven:
a) Indien [BRP] de grove tekortkoming(en) niet heeft rechtgezet binnen de duur van schorsing van dit BRP Contract, vastgesteld per kennisgeving van schorsing zoals beschreven in Artikel 9.1; en/of
b) Indien de handelswijze van [BRP] de veiligheid van het Elia-Net in gevaar brengt, zoals beschreven in Artikel 9.1.2; en/of
c) Indien herhaald en/of opzettelijk verzuim van [BRP] van de naleving van zijn contractuele verplichtingen bedoeld in Artikel 9.1 wordt vastgesteld na de opheffing van de genoemde schorsing; en/of
d) Indien de aanstelling van Xxxx als beheerder van het federale transmissienet ingetrokken, gewijzigd of niet verlengd wordt.
De ontbinding van dit BRP Contract door Xxxx xxxxxx in werking op de dag die werd vermeld in de kennisgevingsbrief van de ontbinding, waarin ook de redenen voor deze ontbinding alsook de gevolgen ervan zijn vermeld.
10.2.3.9.2.3. Ontbinding van het BRP Contract door beide Partijen
Onverminderd de overige gevallen van schorsing en/of beëindiging overeenkomstig de toepasselijke wetten en reglementen en/of opzegging door [BRP] en/of ontbinding door Xxxx van dit BRP Contract zonder rechterlijke tussenkomst mag elke Partij dit BRP Contract beëindigen mits voorafgaande rechterlijke machtiging:
- in het geval een Partij een inbreuk pleegt op haar contractuele verplichtingen;
- in geval een belangrijke en nadelige wijziging plaatsvindt in het juridisch statuut, de juridische structuur, de activiteiten, het bestuur of de financiële toestand van de andere Partij, die redelijkerwijze tot de conclusie voert dat de bepalingen en voorwaarden van dit BRP Contract door deze Partij niet zullen kunnen worden nageleefd.
10.3.9.3. Gevolgen van de beëindiging of de schorsing van het BRP Contract
In alle gevallen van schorsing of beëindiging van dit BRP Contract, zullen Dagelijks Evenwichtsprogramma’s voor Dag D, voorgelegd in uitvoering van dit BRP Contract, maar waarvoor de relevante Dag D valt na de datum van de effectieve beëindiging of schorsing, automatisch vervallen.
[BRP] kan geen enkele vergoeding eisen voor schade die voortvloeit uit het automatisch vervallen van deze Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s, onverminderd de toepassing van Artikel 6.
In alle gevallen van schorsing of beëindiging van dit BRP Contract, zijn de Partijen ertoe gehouden al hun betalingsverplichtingen, voortvloeiende uit de uitvoering van dit BRP Contract of als gevolg van de schorsing of de beëindiging ervan, te voldoen. In de gevallen bedoeld in Artikelen 9.1, 9.2.2 en 9.2.3 zullen de genoemde betalingsverplichtingen onmiddellijk opeisbaar zijn. Dit is onverminderd de rechten en verplichtingen die door hun juridische aard blijven voortleven in geval van schorsing of beëindiging van dit BRP Contract.
In alle gevallen van schorsing of beëindiging van dit BRP Contract door Xxxx, zal Xxxx de betreffende Toegangshouders en Gebruikers van het Elia-Net van de Toegangspunten toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP], de Beheerders van de CDS toegewezen aan de Allocaties op dat CDS van [BRP], de beheerders van Publieke Distributienetten toegewezen aan de Distributie-Allocatie(s) van [BRP] en de veilingplatformen en NEMO’s op de hoogte brengen van de beslissing tot schorsing en/of beëindiging van dit BRP Contract ten laatste op het moment van de kennisgeving van deze beslissing die werd verzonden naar [BRP].
De betrokken regulatoren worden onverwijld op de hoogte gebracht van het opstarten van de procedure tot schorsing en/of beëindiging van dit BRP Contract alsook van de uiteindelijke beslissing tot schorsing en/of beëindiging van het BRP Contract.
In alle gevallen van schorsing van dit BRP Contract zal de registratie in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken tijdelijk en/of definitief ingetrokken worden, en dit gedurende de periode van de schorsing. De herinschrijving in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken gebeurt ten laatste binnen de drie (3) dagen na de beëindiging van de schorsing. In alle gevallen van beëindiging van dit BRP Contract zal de registratie in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken definitief ingetrokken worden. Elke schorsing of beëindiging van dit BRP Contract impliceert onder andere dat [BRP] niet meer als Evenwichtsverantwoordelijke van een Toegangspunt kan worden aangeduid.
Deze laatste bepaling doet geen afbreuk aan het recht van [BRP] om opnieuw opgenomen te worden in het Register van de Evenwichtsverantwoordelijken zodra alle verplichtingen van [BRP] zijn vervuld en hij opnieuw in staat is te voldoen aan alle verplichtingen van een Evenwichtsverantwoordelijke.
SECTIE VIII: DIVERSE BEPALINGEN
1110 DIVERSE BEPALINGEN
11.1.10.1. Wijziging van dit BRP Contract
11.1.1.10.1.1. Wijzigingen van de hoofdtekst van dit BRP Contract en algemeen toepasselijke Bijlagen
Dit BRP Contract kan slechts worden gewijzigd in de loop van het proces voor herziening van de Voorwaarden voor BRP (“T&Cs BRP”) waarop het betrekking heeft en volgens de daartoe in de toepasselijke reglementering en wetgeving voorziene procedures. Dit BRP Contract kan bijgevolg enkel door Xxxx gewijzigd worden overeenkomstig de toepasselijke wetgeving zoals vermeld in Artikel 1, eerste paragraaf van dit BRP Contract, als de door Xxxx voorgestelde wijzigingen door de in dit opzicht bevoegde regulator werden goedgekeurd.
Na de goedkeuring door de bevoegde regulator van de wijzigingen van het BRP Contract, met inbegrip van de voorgestelde datum van inwerkingtreding, zullen de wijzigingen in werking treden zoals bepaald in het implementatieplan van de gewijzigde Voorwaarden voor BRP (“T&Cs BRP”) en zoals bevestigd in de kennisgeving met aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging die Elia aan de BRP stuurt indien de wijzigingen van toepassing zijn op bestaande contractuele relaties met betrekking tot het voorwerp van dit BRP Contract, maar niet vroeger dan 14 dagen na de kennisgeving.
11.1.2.10.1.2. Wijzigingen van Partij-specifieke Bijlagen
Een Bijlage van dit BRP Contract die Partij-specifieke informatie bevat kan, onverminderd de door de toepasselijke wetgeving en reglementering opgelegde verplichtingen, schriftelijk worden gewijzigd met het akkoord van beide Partijen (maar alleen voor de partij-specifieke informatie).
De contactinformatie opgenomen in Bijlage 2 wordt gewijzigd in overeenstemming met Artikel 10.2.
11.2.10.2. Kennisgeving en handtekening
Kennisgeving moet uitgevoerd worden in overeenstemming met Bijlage 2.
[BRP] zal Xxxx de informatie, gevraagd in Bijlage 2, bezorgen vóór of bij ondertekening van dit BRP Contract.
De Partijen zullen alles in het werk stellen zodat de contactpersonen vermeld in de genoemde Bijlage 2 op om het even welk tijdstip en permanent per telefoon bereikbaar zijn of op een andere manier kunnen worden gecontacteerd. Hun contactgegevens worden vermeld in Bijlage 2.
Elke wijziging in de contactgegevens met betrekking tot Bijlage 2 moet, tenminste zeven (7) dagen vooraleer de wijziging in voege treedt, aan de andere Partij kenbaar gemaakt worden. Wijzigingen aan Bijlage 2 van dit BRP Contract mogen door [BRP] en Xxxx op ieder ogenblik worden doorgevoerd als het hun eigen gegevens betreft en zullen bindend zijn voor de andere Partij zodra de andere partij hiervan op de hoogte gebracht is.
Elektronische handtekening is toegestaan voor de ondertekening van dit BRP Contract en/of de Bijlagen, mits naleving van de voorwaarden voorzien door de verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG.
11.3.10.3. Informatie en opname
Vermits de meeste informatie die, in het kader van dit BRP Contract, tussen de partijen wordt uitgewisseld, met inbegrip van de Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s die door [BRP] aan Xxxx
worden bezorgd, op de een of andere manier, een invloed kan hebben op Xxxx’x beheer van
het Elia-Net, is het voor Xxxx alsook voor de veiligheid van het Elia-Net van essentieel belang dat de informatie die door [BRP] aan Xxxx wordt verstrekt, heel zorgvuldig door [BRP] wordt geverifieerd voordat ze aan Xxxx wordt overgemaakt.
In deze context, en om de uitwisseling van mondelinge informatie tussen de partijen en/of tussen hun vertegenwoordigers, waaronder ook de werknemers, extra te beveiligen, aanvaarden beide Partijen dat de mondelinge communicatie, inclusief de telecommunicatie, wordt opgenomen. De Partijen zullen hun vertegenwoordigers en al hun werknemers die mogelijk zouden communiceren met de andere Partij, vóór dergelijke communicaties verwittigen dat deze opgenomen zullen worden. De Partijen zullen passende maatregelen treffen om de bedoelde opnames veilig te bewaren en de toegang tot dergelijke opnames uitsluitend te beperken tot de personen die om duidelijk gestaafde redenen toegang tot de opnames moeten hebben. De bedoelde opnames zullen niet worden gebruikt bij eender welke claim tegen eender welke natuurlijke persoon.
11.4.10.4. Niet-overdraagbaarheid van rechten
De Partijen komen overeen onder geen beding de rechten en verplichtingen voortvloeiend uit dit BRP Contract geheel of gedeeltelijk over te dragen (met inbegrip van overdrachten door fusies, splitsingen of overdracht of inbreng van een algemeenheid of een bedrijfstak (al dan niet krachtens de automatische overdrachtsregels) aan een derde, zonder voorafgaande, uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de andere Partij die deze toestemming niet op onredelijke wijze zal weerhouden of uitstellen, inzonderheid wat betreft een mogelijke fusie of splitsing van vennootschappen.
Dit BRP Contract, met de eruit voortvloeiende rechten en plichten, kan niettemin vrij worden overgedragen aan vennootschappen die als verbonden vennootschap van een Partij worden beschouwd in de zin van artikel 1:20 van het Belgische Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen, op voorwaarde evenwel dat de overnemer zich ertoe verbindt deze rechten en plichten terug aan de overdrager over te dragen (en de overdrager er zich toe verbindt deze overdracht te aanvaarden), van zodra de verbondenheid tussen de overdrager en de overnemer ophoudt te bestaan. Deze laatste voorwaarde is niet van toepassing op Xxxx, die dit BRP Contract en de rechten en verplichtingen die eruit voortvloeien vrij kan overdragen aan vennootschappen die als verbonden vennootschappen worden beschouwd in de zin van voornoemd artikel 1:20 zonder dat de voorwaarde van retrocessie aan de overdrager van toepassing is in geval dat de verbondenheid tussen de overdrager en de overnemer ophoudt te bestaan.
11.5.10.5. Voorrang op alle vorige overeenkomsten
Beide partijen bevestigen dat dit BRP Contract eender welke en alle vorige of lopende overeenkomsten van Evenwichtsverantwoordelijke tussen de Partijen die naar hetzelfde onderwerp verwijzen, vernietigt en vervangt. Als de partijen, op het ogenblik van de ondertekening van dit BRP Contract, al gebonden zijn door een lopend contract van Evenwichtsverantwoordelijke voor het lopende jaar, vernietigt, beëindigt en vervangt dit BRP Contract het bedoelde contract dat al loopt.
11.6.10.6. Geen afstand
Het feit dat een van beide Partijen op eender welk ogenblik nalaat de strikte uitvoering door de andere Partij te eisen van eender welke bepalingen, akkoorden of voorwaarden gestipuleerd in dit BRP Contract, mag niet worden geïnterpreteerd als een blijvende afstand of een aanhoudend prijsgeven ervan, en iedere Partij mag op eender welk ogenblik de strikte en volledige uitvoering door de andere Partij eisen van eender welke of alle bedoelde bepalingen, akkoorden en voorwaarden.
11.7.10.7. Nietigheid van een clausule
De ongeldigheid of nietigheid van een of meerdere bepaling(en) van dit BRP Contract zal geen invloed hebben op de geldigheid van de overige bepalingen ervan. Eender welke bepaling die uit hoofde van eender welke toepasselijke wet nietig en ongeldig is, zal als er uit weggelaten
worden beschouwd, maar dergelijke weglating zal geen invloed hebben op de overige bepalingen ervan, die volledig van kracht zullen blijven.
11.8.10.8. Licenties
[BRP] zal op ieder ogenblik tijdens de looptijd van dit BRP Contract beschikken over alle overheidsvergunningen, licenties en/of goedkeuringen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de rechten of plichten die in dit BRP Contract voor of namens [BRP] zijn vastgelegd. Als op eender welk gegeven ogenblik tijdens dit BRP Contract een dergelijke vergunning, licentie en/of goedkeuring wordt opgeschort en/of ingetrokken, mag Xxxx dit BRP Contract onmiddellijk beëindigen.
11.9.10.9. Informatieplicht
De Partijen verbinden zich er voor de duur van dit BRP Contract toe elkaar zo snel mogelijk op de hoogte te stellen van elke gebeurtenis of informatie die de Partij die er kennis van heeft redelijkerwijze moet beschouwen als een gebeurtenis of informatie die mogelijk een nadelige invloed heeft op dit BRP Contract of op de uitvoering van de verplichtingen bepaald in dit BRP Contract ten opzichte van de andere Partij.
SECTIE IX: TOEPASSELIJK RECHT EN GESCHILLENBESLECHTING
1211 TOEPASSELIJK RECHT
Dit BRP Contract wordt beheerst en geïnterpreteerd overeenkomstig het Belgisch recht.
1312 GESCHILLENBESLECHTING
[BRP] verklaart hierbij dat hij door Xxxx, voorafgaand aan het ondertekenen van dit BRP Contract, op de hoogte werd gebracht van zijn rechten en onder meer van het feit dat de geschillen betreffende de verplichtingen van Xxxx, met uitzondering van geschillen over de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, mogen worden voorgelegd, naargelang zijn keuze en al naargelang de toepasselijke federale en gewestelijke regelgeving daarin voorziet, aan een door de betrokken regulator georganiseerde bemiddeling, geschillenkamer of geschillendienst, de ondernemingsrechtbank te Brussel of een ad hoc arbitrage overeenkomstig de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek.
Elk geschil met betrekking tot het afsluiten, de geldigheid, de interpretatie of de uitvoering van dit BRP Contract of van latere contracten of operaties die er zouden kunnen uit voortvloeien, alsook elk ander geschil betreffende of verband houdend met dit BRP Contract zal naar keuze van de meest gerede Partij:
- tot de bevoegdheid behoren van de ondernemingsrechtbank te Brussel; of
- worden voorgelegd aan de ombuds-/bemiddelings- en arbitragedienst die georganiseerd wordt door de betrokken regulator in overeenstemming met de van kracht zijnde wetten en reglementen; of
- worden voorgelegd aan een ad hoc arbitrage overeenkomstig de bepalingen van het Belgisch Gerechtelijk Wetboek.
[BRP] verklaart hierbij ook, voorafgaand aan het ondertekenen van dit BRP Contract, door Xxxx op de hoogte te zijn gebracht van de bepalingen in de toepasselijke federale en/of gewestelijke regelgeving in verband met de bemiddeling.
Gelet op de complexe relaties, aanvaarden Partijen bij deze, teneinde de toepassing van de regels inzake samenhang of tussenkomst mogelijk te maken, hetzij om in geval van samenhangende geschillen afstand te doen van elk arbitragebeding teneinde in een andere gerechtelijke procedure tussen te komen, hetzij, omgekeerd, om afstand te doen van een gerechtelijke procedure teneinde deel te nemen aan een meerpartijenarbitrage. In geval van verdeeldheid wordt de voorkeur gegeven aan de eerste ingeleide procedure.
SECTIE X: DE ONBALANSZONE
1413 AFBAKENING VAN DE ONBALANSZONE
De onbalanszone, zoals bedoeld in artikel 54(2) van het Europees Richtsnoer EBGL is gelijk aan de Programmeringszone uitgebaat door Xxxx en komt overeen met de regelzone waarvoor Xxxx verantwoordelijk is en werd aangesteld als transmissienetbeheerder conform de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement.
De onbalansprijszone zoals gedefinieerd in het Europees richtsnoer EBGL, is gelijk aan de onbalanszone.
1514 | DE VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE EVENWICHTSVERANTWOORDELIJKE | |
In overeenstemming met het Federaal Technisch Reglement verbindt [BRP] zich ertoe om: | ||
- alle redelijke middelen te voorzien en in het werk te stellen om op kwartierbasis in | ||
evenwicht te blijven in overeenstemming met het Federaal Technisch Reglement en | ||
Artikel 16 van dit BRP Contract; | ||
- de actieve verliezen in het transmissienet te compenseren in overeenstemming met | ||
Artikel 20.4 van dit BRP Contract; | ||
- zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma in overeenstemming met Artikel 24 van dit BRP | ||
Contract in te dienen; | ||
- in voorkomend geval in te staan voor de opvolging van de Toegangspunten of | ||
Markttoegangspunten, waarvoor hij met de opvolging is belast; | ||
- de financiële verantwoordelijkheid te nemen voor zijn Onevenwicht en dit door betaling | ||
van het Onevenwichtstarief in overeenstemming met Artikel 29 van dit BRP Contract; | ||
- met zijn eigen middelen of op elke andere manier, een continue operationele dienst te | ||
waarborgen 24 uur op 24; | ||
- voor de uitvoering van elke andere procedure tijdens de exploitatie in overeenstemming | ||
met dit BRP Contract; | ||
- in voorkomend geval, en in overeenstemming met de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement, de dagelijkse coördinatieprogramma’s in te dienen evenals de | ||
programma’s voor de inschakeling van de productie-eenheden waarvoor hij | ||
verantwoordelijk is voor de opvolging in het Toegangspunt, en dat via het afsluiten van | ||
een contract voor de coördinatie van de inschakeling van de productie-eenheden. | ||
1615 | DE EVENWICHTSPERIMETER VAN BRP | |
De Evenwichtsperimeter van [BRP] bestaat uit: | ||
▪ De Toegangspunten, met uitzondering van de Toegangspunten die een op het Elia-Net | Formatted |
SECTIE XI: EVENWICHTSVERPLICHTINGEN
aangesloten CDS voeden; en/of
- De Leveringspunten; en/of
- Distributie-Allocatie(s) op een of meer Publieke Distributienetten; en/of
- Afname- en/of Injectie-Allocaties op het CDS op één of meer CDS, die voor elk CDS overeenkomen met het totale energievolume bij injectie en/of bij afname voor alle Markttoegangspunten op dat CDS die door [BRP] worden opgevolgd, conform Artikel
24.2.3 van dit BRP Contract; en/of
- Verliezen op het transmissienet onverminderd de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement, en de toepasselijke Technische Reglementen Plaatselijk Vervoer, Lokale en Gewestelijke Transmissie; en/of
- Import en/of Export; en/of
- Interne Commerciële Handel; en/of
- In voorkomend geval de correcties van de Evenwichtsperimeter ten gevolge van een activatie van flexibiliteit overeenkomstig Artikel 19.8 van dit BRP Contract; en/of
- In geval van een BRPO.I., de toewijzing van Actief Vermogen als Injectie of Afname op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt zoals beschreven in Bijlage 4 die wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP].
Elke Evenwichtsverantwoordelijke die Shipping Agent is en naast het Extern Commercieel Handelsprogramma, andere activiteiten nomineert die tot zijn Evenwichtsperimeter behoren, moet:
- alvorens de Externe Commerciële Handelsprogramma’s in te dienen, een afzonderlijke Evenwichtsperimeter aanvragen bij Elia (geïdentificeerd met een afzonderlijke EIC/Elia code); en
- al de Evenwichtsverantwoordelijken die Interne Commerciële Handel met hem nomineren, op de hoogte brengen van deze dubbele Evenwichtsperimeter met de melding welke Evenwichtsperimeter van toepassing is voor welk Extern Commercieel Handelsprogramma.
1716 EVENWICHTSVERPLICHTINGEN VAN [BRP]
17.1.16.1. Individuele evenwichtsverplichting van de Evenwichtsverantwoordelijken
[BRP] zal op ieder moment tijdens de uitvoering van dit BRP Contract alle redelijke middelen voorzien en in het werk stellen om, op kwartierbasis, voor een bepaald Kwartier K, in evenwicht te zijn, behalve in het geval van een wijziging van de Evenwichtsperimeter van [BRP] in het kader van een activering door een FSP in de markten waarop de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht van toepassing zijn. In dat geval wordt [BRP] niet verantwoordelijk geacht, in de zin van Artikel 16 van dit BRP Contract, voor dat specifieke onevenwicht in zijn Evenwichtsperimeter.
Indien [BRP] verantwoordelijk is voor het toegangspunt van een Offshore-power park module, wordt [BRP] meer bepaald geacht rekening te houden met en te anticiperen op voorspelbare gebeurtenissen, zoals in voorkomend geval Stormen op zee die een onevenwicht van de Evenwichtsperimeter van [BRP] kunnen veroorzaken als gevolg van de onvrijwillige afschakeling of beperking van de productie van Offshore-power park modules binnen zijn Evenwichtsperimeter. [BRP] moet met dit doel beschikken over ten minste de voorspellingstools die nodig zijn om Stormen op zee te detecteren indien [BRP] belast is met de follow-up van een Offshore-power park module. [BRP] moet bovendien redelijke maatregelen voorzien om tijdens deze gebeurtenissen het evenwicht van zijn Evenwichtsperimeter op kwartierbasis in stand te houden.
Zoals aangegeven in Artikel 1 van dit BRP Contract, treedt een Onevenwicht op wanneer er voor een bepaald Kwartier een verschil is tussen de totale Injectie toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] en de totale Afname toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] volgens de procedure beschreven in Artikel 21 van dit BRP Contract.
Er kan ook een Onevenwicht optreden in de Evenwichtsperimeter van [BRP] in zijn hoedanigheid van BRPFSP.
[BRP] zal Xxxx, op Xxxx’x eerste gemotiveerde verzoek, voldoende bewijs leveren dat hij in de nodige middelen en/of procedures heeft voorzien om de evenwichtsverplichting te kunnen naleven.
Indien [BRP] belast is met de follow-up van een Offshore-power park module, moet [BRP] een specifieke procedure voor de communicatie met Xxxx volgen, om te anticiperen op een Storm op zee dat een onevenwicht in zijn Evenwichtsperimeter en in de Belgische regelzone kan veroorzaken, zodat [BRP] en Elia de gepaste maatregelen kunnen nemen om dit risico te beperken. Deze procedure omvat, na de detectie van een dergelijke situatie, de mededeling aan Xxxx van de door [BRP] voorziene maatregelen en middelen om op een door de gebeurtenis veroorzaakt onevenwicht in zijn portefeuille te anticiperen en het te vermijden. [BRP] verbindt zich er ook toe om alle acties te ondernemen die in zijn macht liggen om ervoor
te zorgen dat de in het kader van deze procedure aan Xxxx meegedeelde middelen worden ingezet.
Deze procedure, die in bijlage 6 wordt beschreven, zal worden toegepast niettegenstaande de aan [BRP] inherente evenwichtsverplichtingen zoals beschreven in dit Artikel en niettegenstaande de toepassing op [BRP] van het Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht zoals beschreven in Artikel 29.
Indien [BRP] belast is met de follow-up van het toegangspunt van een Offshore-power park module, zal Xxxx aan [BRP] bewijzen vragen van de implementatie van de voorspellende tools en van een procedure zoals beschreven in de vorige paragraaf, in het jaar na de aanstelling van [BRP] als BRP belast met de follow-up van een Toegangspunt van een Offshore-power park module. Indien [BRP] al aangesteld is als de BRP die belast is met de follow-up van het toegangspunt van een Offshore-power park module op de datum van inwerkingtreding van dit BRP Contract, dan zal hij de bovenvermelde bewijzen aan Xxxx voorleggen in het jaar dat volgt op de inwerkingtreding van dit BRP Contract.
Als [BRP] in Onevenwicht is, zal [BRP] het Tarief voor Onevenwicht betalen overeenkomstig Artikel 28 van dit BRP Contract en overeenkomstig de toepasselijke Tarieven. De betaling van het hierboven genoemde Tarief voor Onevenwicht ontslaat [BRP] niet van zijn aansprakelijkheid zoals bepaald overeenkomstig Artikel 6 van dit BRP Contract.
17.2.16.2. Deelname van de Evenwichtsverantwoordelijken aan de globale doelstelling van behoud van het evenwicht van de regelzone
Onverminderd de individuele evenwichtsverplichting van elke Evenwichtsverantwoordelijke, zoals beschreven in Artikel 16.1 van dit BRP Contract, heeft een Evenwichtsverantwoordelijke de mogelijkheid om in real time deel te nemen aan de globale doelstelling van behoud van het evenwicht van de Belgische regelzone, en daarbij, tijdens het inzetten van de bovenvermelde middelen, af te wijken van het evenwicht van zijn Evenwichtsperimeter.
De Evenwichtsverantwoordelijke die gebruik maakt van de mogelijkheid om van het individuele evenwicht af te wijken, moet te allen tijde de middelen behouden en in staat zijn om in real time en op eender welk moment, terug te keren naar het evenwicht van zijn Evenwichtsperimeter. Deze mogelijkheid om af te wijken van het individuele evenwicht is niet voorbehouden aan een Evenwichtsverantwoordelijke verbonden aan een Offshore Interconnector Aansluitingspunt (BRPO.I.).
Xxxx kan in geen enkele omstandigheid aansprakelijk gesteld worden, in de zin van Artikel 6 van dit BRP Contract, voor schade die rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit uit de autonoom genomen beslissing van de Evenwichtsverantwoordelijke om af te wijken van het evenwicht van zijn Evenwichtsperimeter om in real time deel te nemen aan het behoud van het evenwicht van de Belgische regelzone.
Op het eerste gemotiveerde verzoek van Xxxx zal [BRP] voldoende bewijs leveren dat hij over de middelen beschikte om in real time terug te keren naar zijn evenwichtsverplichting binnen zijn Evenwichtsperimeter.
Deze deelname in real time aan het behoud van het evenwicht in de Belgische regelzone, waarbij in voorkomend geval afgeweken wordt van het evenwicht binnen zijn Evenwichtsperimeter, heft in geen enkel geval de verplichting van [BRP] op om de regels met betrekking tot de indiening van het Dagelijks Evenwichtsprogramma na te leven, zoals beschreven in Artikel 24.1 van dit BRP Contract.
SECTIE XII: DE VEREISTEN OM EVENWICHTSVERANTWOORDELIJKE TE WORDEN
1817 BEWIJS VAN DE FINANCIËLE SOLVABILITEIT VAN [BRP]
Tijdens de gehele duur van dit BRP Contract moet [BRP], op gemotiveerd verzoek van Xxxx, het bewijs leveren aan Xxxx van zijn financiële solvabiliteit.
De financiële solvabiliteit van [BRP] tijdens de uitvoering van dit BRP Contract is een essentieel bestanddeel van het met Elia afgesloten BRP Contract en van de door Xxxx aangegane verbintenissen.
1918 BETALINGSWAARBORG
19.1.18.1. Algemeen
Als opschortende voorwaarde voor het aangaan van dit BRP Contract, en ten laatste bij geldige ondertekening ervan, zal [BRP] aan Xxxx een waarborg bezorgen die de hierna vermelde voorwaarden respecteert voor de volledige duur van dit BRP Contract en voor de volledige periode voor uitvoering van alle financiële verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, in de zin van Artikel 9 van dit BRP Contract.
De waarborg is een zekerheid voor de gevraagde en tijdige uitvoering van alle verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, met inbegrip van, maar niet beperkt tot de betaling van de Tarieven voor Onevenwicht en/of externe inconsistenties.
De waarborg kan de vorm aannemen van een bankwaarborg op eerste verzoek uitgegeven door een financiële instelling tegen de voorwaarden vastgelegd in Artikel 18.2, of van de betaling van een geldsom tegen de voorwaarden vastgelegd in Artikel 18.3.
De waarborg dient een initiële duurtijd te hebben van minstens één kalenderjaar en zal tijdig door [BRP] hernieuwd worden om de vereiste zekerheid te behouden voor de volledige duur van dit BRP Contract en voor de volledige periode voor uitvoering van alle financiële verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract.
Bij beëindiging van dit BRP Contract wegens om het even welke reden, zal Xxxx de bankwaarborg, zoals bepaald in Artikel 18.2, terugsturen of de waarborg onder de vorm van een geldsom, zoals bepaald in Artikel 18.3, terugbetalen aan [BRP] op voorwaarde dat [BRP] aan al zijn verplichtingen die voortkomen uit dit BRP Contract of de beëindiging ervan heeft voldaan.
19.2.18.2. Bankwaarborg
[BRP] zal Elia, ten minste drie (3) kalendermaanden voor het einde van de bestaande bankwaarborg, het bewijs leveren dat de financiële instelling die de bankwaarborg heeft uitgegeven de duurtijd ervan heeft verlengd zonder een andere wijziging aan te brengen aan deze bankwaarborg, of zal een nieuwe bankwaarborg afleveren die voldoet aan alle voorwaarden vermeld in dit Artikel.
De financiële instelling die de bankwaarborg uitgeeft moet voldoen aan de minimale rating- vereiste van minstens “BBB” toegekend door het credit rating bureau Standard & Poors, of met een officiële rating van minstens “Baa2” toegekend door het credit rating bureau Moody’s. In geval van verlies van de minimum vereiste rating, moet [BRP], binnen een termijn van 20 Bankwerkdagen na het verlies van de vereiste rating door de eerste financiële instelling, Xxxx een nieuwe bankwaarborg voorleggen van een andere financiële instelling die beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in dit Artikel.
Wanneer Xxxx een beroep doet op de bankwaarborg, zal [BRP] Xxxx, binnen een termijn van vijftien (15) Bankwerkdagen nadat Xxxx de bankwaarborg heeft opgevraagd het bewijs leveren dat de financiële instelling die de bankwaarborg heeft afgeleverd het bedrag van de bankwaarborg heeft bijgesteld tot op het vereiste niveau of zal BRP een nieuwe bankwaarborg voorleggen die voldoet aan de voorwaarden vermeld in dit Artikel.
19.3.18.3. Waarborg onder de vorm van een geldsom
[BRP] kan de bankwaarborg op eerste verzoek vervangen door een betaling aan Xxxx van een geldsom die wordt berekend in overeenstemming met Artikel 18.4 van onderhavig BRP Contract, onder voorbehoud van aanvaarding door Xxxx xxx xxxx waarborg onder de vorm van een geldsom.
Dit bedrag zal worden gestort op een rekening van Xxxx die Xxxx aan [BRP] zal meedelen. Bij elke storting zal de vermelding “waarborg” en het contract nummer in de mededeling vermeld worden. Dit bedrag zal geen interest opleveren ten gunste van [BRP].
Deze storting vormt een aanspraak op de bedragen die [BRP] in welk opzicht dan ook verschuldigd is aan Xxxx, en zal minstens gelden als zekerheid en als waarborg van eerste rang ten gunste van Xxxx, voor de uitvoering van alle verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, met inbegrip van, maar niet beperkt tot de betalingen van de Tarieven van Onevenwicht en/of externe inconsistentie.
Er wordt uitdrukkelijk overeengekomen en begrepen, zonder afbreuk te doen aan wat voorafgaat, dat Xxxx vrij zal kunnen beschikken over alle bedragen die [BRP] heeft gestort als waarborg onder de vorm van een geldsom, terwijl Xxxx enkel gehouden is om te zijner tijd een equivalent bedrag terug te betalen.
De bedragen die aan Xxxx worden gestort als waarborg onder de vorm van een geldsom, als voorschot, als creditnota of om eender welke andere reden, zullen van rechtswege worden gecompenseerd met de verplichtingen van [BRP] die voortvloeien uit dit BRP Contract, en die allemaal nauw met elkaar verbonden zijn, in elkaar grijpen of gekoppeld zijn, en waarbij overeengekomen is dat deze compensatie wordt geacht plaats te vinden op het moment dat al deze verplichtingen vervuld zijn.
Elk saldo dat uiteindelijk toekomt aan [BRP], zal via overschrijving aan [BRP] terugbetaald worden op 1 maart van het jaar dat volgt op de afronding van alle financiële verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, in de zin van Artikel 9.3 van dit BRP Contract, ongeacht de reden en zonder dat dit interesten oplevert voor [BRP], en dit alles onverminderd alle rechten en rechtsvorderingen van Xxxx achteraf.
Wanneer Xxxx een beroep doet op de waarborg onder de vorm van geldsom, zal [BRP], binnen een termijn van vijftien (15) Bankwerkdagen nadat Xxxx de waarborg onder de vorm van geldsom heeft opgevraagd het bedrag van de waarborg onder de vorm van geldsom terug bijstellen tot op het vereiste niveau.
19.4.18.4. Het bedrag van de vereiste waarborg
Het bedrag van de waarborg is een variabel bedrag berekend op basis van de positie van [BRP]. De positie van [BRP] is, onverminderd de bepalingen betreffende de eerste (1ste) maand van dit BRP Contract zoals hieronder weergegeven, de hoogste van de dagelijkse Afname gemiddelden toegewezen aan [BRP] berekend op basis van de vorige kalendermaand. De daggemiddelden zijn gebaseerd op de dagelijkse kwartierwaarden van:
- de gemeten Afnames aan Afnamepunten die toegewezen worden aan de Evenwichtsperimeter van [BRP], behalve de Afname die werd toegewezen aan één of meerdere BRPDP(s) verschillend van [BRP], en behalve Afnamepunten die een CDS voeden; en
- alle Allocaties op CDS (indien het netto-Afnames betreft), toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- alle Distributie-Allocaties (indien het netto-Afnames betreft), toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- de Externe Commercieel Handelsprogramma’s voor Exports die toegewezen worden aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- de Interne Commerciële Handelsprogramma’s (verkooptransacties) van [BRP] met andere Evenwichtsverantwoordelijken en toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- de absolute waarde van het gemeten Actief Vermogen dat deel uitmaakt van de Allocatie aan het Offshore Interconnector Aansluitingspunt dat toegewezen is aan de Evenwichtsperimeter van [BRP].
Deze positie wordt in de volgende tabel overgenomen, waaruit de vereiste waarborg wordt afgeleid. De bedragen van de variabele waarborg worden berekend door 5 % van de bovengrens van elk blok te nemen over een periode van éénendertig (31) dagen en vermenigvuldigd met 50 €/ MWh.
Positie van [BRP] (BRP-P) | Waarde variabele waarborg |
BRP-P ≤ 50 MW | € 93.000 |
50 MW < BRP-P ≤ 100 MW | € 186.000 |
100 MW < BRP-P ≤ 200 MW | € 372.000 |
200 MW < BRP-P ≤ 300 MW | € 558.000 |
300 MW < BRP-P ≤ 450 MW | € 837.000 |
450 MW < BRP-P ≤ 600 MW | € 1.116.000 |
600 MW < BRP-P ≤ 750 MW | € 1.395.000 |
750 MW < BRP-P ≤ 900 MW | € 1.674.000 |
900 MW < BRP-P ≤ 1050 MW | € 1.953.000 |
1050 MW < BRP-P ≤ 1200 MW | € 2.232.000 |
1200 MW < BRP-P ≤ 1500 MW | € 2.790.000 |
BRP-P > 1500 MW | € 3.000.000 |
- Eerste maand van het BRP Contract: set-point van de waarborg
De positie van [BRP] voor zijn eerste (1e) maand van het BRP Contract wordt, in onderling akkoord tussen de Partijen, bepaald op de geraamde hoogste positie van [BRP] voor de komende drie (3) maanden. Deze waarde zal de basis vormen voor het bepalen van de set-point van de waarde van de waarborg. In ieder geval is de minimum waarborg altijd € 93.000.
- Bewaking en controle van de waarborg voor elke Evenwichtsverantwoordelijke
[BRP] zal op eigen initiatief zijn waarborg meteen aanpassen overeenkomstig de hieronder bepaalde regels. Xxxx zal tijdig controleren of [BRP] heeft voldaan aan haar verplichtingen.
• Als de positie van [BRP] gedurende één (1) maand meer dan twee (2) dagen hoger is dan 20 % boven de positie waarvoor de waarborg bepaald werd, zal [BRP] onmiddellijk, en ten laatste binnen de drie (3) weken na dit voorval haar waarborg verhogen tot aan het gewenste niveau. De positie van [BRP] kan nooit hoger komen dan 40 % boven de positie waarvoor een waarborg afgeleverd werd.
• Bovendien, indien de positie van [BRP] op zijn minst gedurende drie (3) maand lager is dan de door de waarborg gegarandeerde hoogte, kan [BRP] een vermindering van zijn waarborg bekomen overeenkomstig de tabel hierboven. Xxxx zal deze vermindering van de waarborg in de voornoemde omstandigheden goedkeuren.
• Het bedrag van de garantie moet te allen tijde hoger zijn dan het maximum van de maandelijkse facturen die overeenkomen met de laatste twaalf (12) maanden waarvoor een factuur naar [BRP] is gestuurd; [BRP] zal zijn garantie onmiddellijk tot dit bedrag verhogen, en dit uiterlijk binnen drie (3) weken na deze gebeurtenis.
2019 OPSCHORTENDE VOORWAARDEN VOOR DE UITVOERING VAN DIT BRP CONTRACT
In uitvoering van het Federaal Technisch Reglement is [BRP] ertoe gehouden te voldoen aan de volgende opschortende voorwaarden:
1) [BRP] dient het bewijs te leveren van de financiële waarborgen zoals bepaald in Artikel 18 van dit BRP Contract;
2) [BRP] is verplicht de terbeschikkingstelling en de handhaving van de noodzakelijke en voldoende middelen, om met eigen middelen of op elke andere manier, zijn werking 24 uur op 24 te waarborgen.
SECTIE XIII: ONEVENWICHTSBEREKENING
2120 TOEWIJZING AAN DE EVENWICHTSPERIMETER
De verschillende elementen waaruit de Evenwichtsperimeter van [BRP] bestaat, zoals gedefinieerd in Artikel 15 van dit BRP Contract, worden berekend in overeenstemming met de onderstaande bepalingen en voor elk Kwartier K van een bepaalde maand.
21.1.20.1. Injectie- en/of Afnamepunten
Injectie- en/of Afnamepunten, met uitzondering van de Toegangspunten die een op het Elia- Net aangesloten CDS voeden, zijn toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]:
- voor alle Injectiepunten en/of Afnamepunten waarvoor de Toegangshouder die werd aangewezen overeenkomstig de toepasselijke regelgeving en/of contractuele bepalingen, toegangsrechten heeft verkregen via het afsluiten van een geldig en afdwingbaar Toegangscontract met Xxxx; en
- waarvoor [BRP] geldig werd aangeduid als Evenwichtsverantwoordelijke voor de Toegangspunten die gelden als Injectiepunten en/of Afnamepunten vermeld in het genoemde Toegangscontract. In geval er een Leveringspunt zou zijn achter het Toegangspunt waarvoor [BRP] geldig werd aangeduid als BRPAP, en dat Leveringspunt een BRPDP heeft verschillend van [BRP], wordt de Injectie/Afname van dat Leveringspunt niet toegewezen aan de perimeter van [BRP]; en/of
- waarvoor [BRP] geldig werd aangeduid als Evenwichtsverantwoordelijke voor de Leveringspunten die gelden als Injectiepunten en Afnamenpunten vermeld in het genoemde Toegangscontract.
Deze toekenning aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] zal geschieden op basis van het gemeten Actief vermogen., met uitzondering van het volume geïnjecteerd op de Toegangspunten van de Productie-eenheden die de Strategische Reserve door Productie leveren, waarvan de gemeten waarde wordt vervangen door de waarde 0. Deze toekenning is onderworpen aan specifieke voorschriften inzake Bandleveringen voor Afnamepunten, Gedeelde injectie voor Injectiepunten en de gevallen waarin twee Evenwichtsverantwoordelijken worden aangewezen die belast zijn met de opvolging van de afname en/of de injectie in een Toegangspunt, zoals bepaald in het relevante Toegangscontract.
21.2.20.2. Distributie-Allocatie(s) op een Publiek Distributienet
De Distributie-Allocatie(s) van [BRP], kenbaar gemaakt aan Xxxx door een of meer beheerders van een Publiek Distributienet, bepaald in het kader van de toegangsrechten tot dit (deze) Publieke Distributienet(ten), word(t)(en) toegewezen aan [BRP].
21.3.20.3. Allocatie(s) op een/meer CDS aangesloten op het Elia-Net
De Allocaties op een of meer CDS van [BRP], kenbaar gemaakt aan Xxxx door de CDS- Beheerder(s), en bepaald in het kader van het toegangsrecht tot dit/deze CDS, worden toegewezen aan [BRP].
21.4.20.4. Verliezen
Voor de gemeten Afname aan Afnamepunten, met uitzondering van de Afnamepunten die een CDS voeden, voor de Distributie-Allocaties en voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net (in geval van een nettoafname) worden, verliespercentages van deze Afname toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP], onverminderd de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement en, indien van toepassing, de betrokken Technische Reglementen Plaatselijk Vervoer, Lokale en Gewestelijke Transmissie. Deze percentages worden gepubliceerd op de website van Xxxx en kunnen indien nodig worden aangepast op basis van de gemeten verliezen. Een aanpassing van deze percentages kan uitgevoerd
worden in de loop van het jaar voor zover dat [BRP] op de hoogte wordt gebracht van deze wijziging binnen een redelijke termijn zodanig dat de nodige maatregelen genomen kunnen worden. De redelijke termijn waarvan hierboven sprake zal nooit korter zijn dan twee (2) weken volgend op de datum waarop Xxxx een aangetekende kennisgeving heeft verstuurd waarin [BRP] op de hoogte wordt gebracht van de wijziging.
In geval [BRP] werd aangeduid als BRPDP op één of meerdere Leveringspunten, en/of als BRPAP voor één of meerdere Toegangspunt(en) waar één of meerdere BRPDP(s) werden toegewezen voor Leveringspunten achter het betreffende Toegangspunt, worden de verliezen voor de gemeten Afname voor de Afnamepunten in kwestie bepaald zoals omschreven in Bijlage 7.
Verliezen voor het gebruik van de Offshore Interconnector op de BE-GB Grens maken geen deel uit de toekenning van de verliespercentages aan een Afnamepunt van [BRP]. Deze worden in rekening gebracht zoals beschreven in de toepasselijke geldende nominatieregels voor de lange termijn, day-ahead of intraday voor de BE-GB Grens en indien van toepassing zoals voorzien in de werking van de Marktkoppeling voor deze Grens.
21.5.20.5. Toewijzing op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt
Voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt wijst Xxxx een Injectie of Afname toe die overeenstemt met het verschil tussen het gemeten fysiek Actief Vermogen getransporteerd via de Offshore Interconnector enerzijds en de Externe Commerciële Handelsprogramma’s en waar van toepassing de Offshore Operationele Internationale Uitwisselingen anderzijds. De methode voor toewijzing is beschreven in Bijlage 4 van dit BRP Contract.
21.6.20.6. Import en Export
Bevestigde en uitgevoerde Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor Import en/of Export op een of meer Grenzen, die verband houden met de Fysieke Transmissierechten van [BRP], worden in voorkomend geval toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP].
De procedure van toewijzing is beschreven in Artikel 25 van dit BRP Contract.
21.7.20.7. Interne Commerciële Handel
Bevestigde Interne Commerciële Handelsprogramma’s, ingediend door [BRP] worden toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]. De rechten en verplichtingen van [BRP] om Interne Commerciële Handelsprogramma’s in te dienen worden door dit BRP Contract geregeld.
Elke Evenwichtsverantwoordelijke die CCP is en naast de Interne Commerciële Handelsprogramma’s van de transacties beschreven in het KB Beurs of uitgevoerd in het kader van de taken van de NEMO zoals vastgesteld door het Europese Richtsnoer CACM, andere activiteiten nomineert die tot zijn Evenwichtsperimeter behoren, moet:
- alvorens de Interne Commerciële Handelsprogramma’s in te dienen van de transacties beschreven in het KB Beurs of uitgevoerd in het kader van de taken van de NEMO zoals vastgesteld door het Europese Richtsnoer CACM, een afzonderlijke Evenwichtsperimeter aanvragen bij Xxxx (geïdentificeerd met een afzonderlijke EIC/Elia code); en
- alle Evenwichtsverantwoordelijken die Interne Commercieel Handelsprogramma’s indienen met hem, op de hoogte brengen van deze dubbele Evenwichtsperimeter met de melding welke Evenwichtsperimeter van toepassing is voor welke Nominatie.
Indien [BRP] overgaat tot de indiening van Interne Commerciële Handelsprogramma’s met een Evenwichtsverantwoordelijke die CCP is, moet [BRP] - indien de CCP meer dan één Evenwichtsperimeter heeft - de Evenwichtsperimeter gebruiken zoals meegedeeld door de CCP.
21.8.20.8. Correctie van de Evenwichtsperimeter in het kader van een activatie van flexibiliteit
21.8.1.20.8.1. Modaliteiten van toepassing in geval van de activatie van een Leveringspunt DPSU
In geval van de activatie van een Leveringspunt DPSU in de portefeuille van [BRP] en met uitzondering van de activatie van FCR, wordt de Evenwichtsperimeter van [BRP] gecorrigeerd. Deze correctie van de Evenwichtsperimeter van [BRP] bestaat in het aftrekken7 van het door de transmissienetbeheerder Besteld Flexibiliteitsvolume.
21.8.2.20.8.2. Modaliteiten van toepassing in geval van een activatie vanaf Leveringspunten DPPG
In geval van een activatie van FCR door middel van Leveringspunten DPPG wordt de Evenwichtsperimeter niet gecorrigeerd.
In geval van een activatie van Leveringspunten DPPG door een FSP zijn de volgende correcties van de Evenwichtsperimeter van [BRP] van toepassing, gebaseerd op de principes beschreven in sectie 13 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht:
- Voor elk Leveringspunt DPPG in de Evenwichtsperimeter van [BRP] waarop een Marktsituatie met Energieoverdracht van toepassing is, wordt de Evenwichtsperimeter van [BRP], in zijn hoedanigheid van BRPsource, gecorrigeerd. De correctie bestaat in het aftrekken8 van het door dit Leveringspunt Geleverd Flexibiliteitsvolume.
- Bovendien wordt, als [BRP] met deze FSP verbonden is, zijn Evenwichtsperimeter gecorrigeerd in zijn hoedanigheid van BRPFSP. De correctie bestaat in:
• het aftrekken9 van het Besteld Flexibiliteitsvolume in geval van de activatie van een aFRR- of mFRR-energiebieding en/of een SDR-dienst10; en
• het toevoegen11 van het Geleverd Flexibiliteitsvolume van alle Leveringspunten DPPG die door de FSP geactiveerd zijn en waarvoor een Marktsituatie met Energieoverdracht van toepassing is.
De bovenstaande correcties gebeuren op kwartierbasis tijdens de volledige duur van de activatie of, in geval van een activatie van de SDR, tijdens de periode van de Effectieve Levering.
Het door een Leveringspunt Geleverd Flexibiliteitsvolume wordt bepaald op basis van de principes voor de berekening van het Geleverd Flexibiliteitsvolume zoals beschreven in sectie 12 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht.
7 Bijvoorbeeld:
- Als Elia een activatie van +5 MW vraagt (opwaartse activatie) gedurende een gegeven kwartier wordt de Evenwichtsperimeter voor dat kwartier gecorrigeerd met -5 MW * (1/4)h = - 1,25MWh;
- Als Elia een activatie van - 5 MW vraagt (neerwaartse activatie) gedurende een gegeven kwartier wordt de Evenwichtsperimeter voor dat kwartier gecorrigeerd met +5 MW * (1/4)h = + 1,25MWh.
8 Bijvoorbeeld:
- Als in het kader van een activatie een volume van +3 MWh reëel geleverd is (opwaarts volume), wordt de Evenwichtsperimeter gecorrigeerd met -3 MWh;
- Als in het kader van een activatie een volume van -3 MWh reëel geleverd is (neerwaartse activatie), wordt de Evenwichtsperimeter gecorrigeerd met +3 MWh.
9 Bijvoorbeeld:
- Als Elia een activatie van +5 MW vraagt (opwaartse activatie) gedurende een gegeven kwartier, wordt de Evenwichtsperimeter voor dat kwartier gecorrigeerd met -5 MW * (1/4)h = -1,25 MWh;
- Als Elia een activatie van -5 MW vraagt (neerwaartse activatie) gedurende een gegeven kwartier, wordt de Evenwichtsperimeter voor dat kwartier gecorrigeerd met +5 MW * (1/4)h = + 1,25 MWh.
10 In geval van een activatie van Leveringspunten DPPG door een FSP in het kader van de levering van de Flexibiliteitsdienst DA/ID, wordt de Evenwichtsperimeter van [BRP] niet gecorrigeerd door het Besteld Flexibiliteitsvolume af te trekken dat met de Flexibiliteitsdienst DA/ID overeenkomt.
11 Bijvoorbeeld:
- Als in het kader van een activatie een volume van +3 MWh reëel geleverd is (opwaarts volume), wordt de Evenwichtsperimeter gecorrigeerd met +3 MWh.
- Als in het kader van een activatie een volume van -3MWh reëel geleverd is (neerwaartse activatie), wordt de
Evenwichtsperimeter gecorrigeerd met -3 MWh.
In geval van de activatie van een mFRR-energiebieding, de levering van een SDR dienst of de levering van de Flexibiliteitsdienst DA/ID met gebruik van Leveringspunten DPPG die een impact hebben op de injecties en afnames van de Evenwichtsperimeter van [BRP], deelt Xxxx aan [BRP] informatie mee over het geactiveerde volume in de Evenwichtsperimeter van [BRP] conform de modaliteiten beschreven in Bijlage 5 van dit BRP Contract.
2221 ONEVENWICHT PER KWARTIER VAN BRP
Het Onevenwicht op kwartierbasis van [BRP] voor elk gegeven kwartier Q is het verschil voor dit kwartier tussen de totale Injectie in het Elia-Net behorende tot de Evenwichtsperimeter van [BRP] en de totale Afname van het Elia-Net behorende tot de Evenwichtsperimeter van [BRP]:
De Totale Injectie behorende tot de Evenwichtsperimeter van [BRP] voor een bepaald Kwartier is de som van:
- alle door [BRP] ingediende en uitgevoerde Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Importen voor dit Kwartier, inclusief deze welke door Xxxx werden geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter voor rekening van [BRP], in overeenstemming met Artikel 20.6 van dit BRP Contract, alsook voor de BE-GB Grens (rekening houdend met de verliezen voor deze Grens) i) de expliciete Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Importen ingediend door [BRP] in het RNP en ii) en de impliciete Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Importen, ingediend voor rekening van [BRP], waarvoor Xxxx en de RNP Operator zullen zorgen dat deze rechtstreeks geïntegreerd worden in de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- alle effectieve injecties aan de Injectiepunten toegewezen aan [BRP], met uitzondering van de Injectiepunten die een CDS voeden, inter alia in het kader van de coördinatie van de inschakeling van de productie-eenheden voor dit Kwartier, rekening houdende met alle relevante Gedeelde Injecties, overeenkomstig Artikel 20.1 van dit BRP Contract. In geval er een of meerdere Leveringspunt(en) zijn achter een Toegangspunt waarvoor [BRP] geldig werd aangeduid als BRPAP, en dit/deze Leveringspunt(en) een BRPDP heeft/hebben verschillend van [BRP], wordt de Injectie van dit/deze Leveringspunt(en) afgetrokken van de Injectie op het Toegangspunt,, rekening houdende met alle relevante Gedeelde Injecties, overeenkomstig Artikel 20.1 van dit BRP Contract; en
- alle Injectie-Allocaties op een CDS, toegewezen aan [BRP], overeenkomstig Artikel 20.3 van dit BRP Contract, en
- alle Injectie-Allocaties op een Leveringspunt, toegewezen aan [BRP], overeenkomstig Artikel 20.1 van dit BRP Contract, en
- alle Distributie-Allocatie(s) toegewezen aan [BRP] in geval het resultaat ervan een netto-injectie vertegenwoordigt, overeenkomstig Artikel 20.2 van dit BRP Contract; en
- alle Interne Commerciële Handelsprogramma’s ingediend door [BRP] (“als aankoper”) voor dit Kwartier, overeenkomstig Artikel 20.7 van dit BRP Contract; en
- alle equivalente Injecties ten gevolge van een perimetercorrectie, overeenkomstig Artikel 20.8 van dit BRP Contract; en
- de toegewezen Injectie voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt voor de BRPO.I. van dit punt, overeenkomstig Artikel 20.5 en volgens de beschrijving in Bijlage 4 van dit BRP Contract.
De Totale Afname behorende tot de Evenwichtsperimeter van [BRP] voor een bepaald Kwartier is de som van:
- alle door [BRP] ingediende en uitgevoerde Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Exporten voor dit Kwartier, inclusief diegenen die door Xxxx werden geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter voor rekening van [BRP], overeenkomstig Artikel 20.6 van dit BRP Contract, alsook voor de BE-GB Grens (rekening houdend met de verliezen
voor deze Grens) i) de expliciete Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Exporten ingediend door [BRP] in het RNP en ii) de impliciete Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Exporten, ingediend voor rekening van [BRP], waarvoor Xxxx en de RNP Operator zullen zorgen dat deze rechtstreeks geïntegreerd worden in de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- alle effectieve Afnames aan Afnamepunten toegewezen aan [BRP], met uitzondering van de Afnamepunten die een CDS voeden, voor dit Kwartier, overeenkomstig Artikel 20.1 van dit BRP Contract. In geval er een of meerdere Leveringspunt(en) zijn achter een Toegangspunt waarvoor [BRP] geldig werd aangeduid als BRPAP, en dit/deze Leveringspunt(en) een BRPDP heeft/hebben verschillend van [BRP], wordt de Afname van dit/deze Leveringspunt(en) afgetrokken van de Afname op het Toegangspunt., rekening houdend met alle relevante Bandleveringen (volgens de bepalingen van het Toegangscontract), overeenkomstig Artikel 20.1 van dit BRP Contract; en
- alle Afname-Allocatie(s) op CDS toegewezen aan [BRP], overeenkomstig Artikel 20.3 van dit BRP Contract; en
- alle Afname-Allocaties op een Leveringspunt, toegewezen aan [BRP], overeenkomstig Artikel 20.1 van dit BRP Contract, en
- alle Distributie-Allocaties toegewezen aan [BRP] in geval het resultaat ervan een netto- afname vertegenwoordigt, overeenkomstig Artikel 20.2 van dit BRP Contract; en
- alle Interne Commerciële Handelsprogramma’s ingediend door [BRP] (“als verkoper”) voor dit Kwartier, overeenkomstig Artikel 20.7 van dit BPR Contract; en
- alle equivalente Afnames ten gevolge van een perimetercorrectie, overeenkomstig Artikel 20.8 van dit BRP Contract; en
- de toegewezen Afname voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt voor de BRPO.I. van dit punt, overeenkomstig Artikel 20.5 en volgens de beschrijving in Bijlage 4 van dit BRP Contract; en
- voor de Afnames gemeten aan Afnamepunten en voor de Distributie-Allocaties en de Allocaties op CDS die zijn aangesloten op het Elia-Net (in geval van nettoafname) worden onverminderd de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement en, in voorkomend geval, de toepasselijke regionale wetgeving, verliespercentages van deze Afnames bijkomend toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]. Deze percentages worden gepubliceerd op de website van Xxxx en kunnen indien nodig jaarlijks bijgesteld worden op basis van de gemeten verliezen, overeenkomstig Artikel 20.4.
2322 GEGEVENSUITWISSELING
Xxxx zal de geaggregeerde en gevalideerde meetgegevens van de Toegangspunten waarvoor [BRP] verantwoordelijk is, die rechtstreeks aangesloten zijn op het Elia-Net, ter beschikking stellen van [BRP] ten laatste op de tiende (10de) dag van de maand volgend op de maand waarin de gegevens verzameld werden. In geval van Bandleveringen of Gedeelde injectie of gevallen waarin twee Evenwichtsverantwoordelijken worden aangewezen die belast zijn met de opvolging van de afname en/of de injectie in een Toegangspunt, zoals beschreven in het Toegangscontract, zal alleen het gedeelte dat is toegekend aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] ter beschikking gesteld worden van aan [BRP]. In geval één of meerdere BRPDP verschillend van [BRP] werden toegewezen op een Leveringspunt achter een Toegangspunt toegewezen aan [BRP], zal alleen de injectie/afname dat is toegekend aan de Evenwichstperimeter, overeenkomstig Artikels 20.1 en 21, van [BRP] ter beschikking gesteld worden aan [BRP].
Na het einde van elke kalendermaand, en uiterlijk één (1) kalendermaand nadat Xxxx:
- alle nodige gegevens betreffende de Distributie-Allocaties van [BRP], van de distributienetbeheerders;
- alle nodige gegevens betreffende de Allocaties op een of meer CDS van [BRP], van de CDS-Beheerders.
heeft ontvangen, zal Xxxx het volume van het te regelen Onevenwicht ter beschikking stellen van [BRP].
Indien [BRP] ook BRPAP is van één of meerdere Toegangspunten waarbij Leveringspunten achter het Toegangspunt werden toegewezen aan een BRP verschillend van [BRP], en/of indien [BRP] werd aangewezen als BRPDP van Leveringspunten, zal Xxxx de volgende data ter beschikking stellen:
Formatted: Font: Not Italic, Dutch (Belgium) |
Formatted: Indent: Left: 2 cm, No bullets or numbering |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Font: Not Italic, Dutch (Belgium) |
Formatted: Indent: Left: 2 cm, No bullets or numbering |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Formatted: Dutch (Belgium) |
Voor de BRPAP:
▪ de gevalideerde gecorrigeerde meterdata per Toegangspunt voor Maand M, ten laatste op de 10de dag van maand M+1;
▪ de niet-gevalideerde gecorrigeerde meterdata voor dag D per Toegangspunt op dag D+1;
▪ De Energieaanpassing voor dag D per Toegangspunt op Dag D+1;
Voor de BRPDP:
▪ de gevalideerde Power Measured per Leveringspunt voor Maand M ten laatste op de 10de dag van maand M+1;
▪ de niet-gevalideerde Power Measured per Leveringspunt voor dag D op dag D+1.
Indien [BRP] ook BRPFSP is, zal Elia de Geleverde Flexibiliteitsvolumes, geleverd door het geheel van de geactiveerde Leveringspunten DPPG waarvoor een Marktsituatie met Energieoverdracht van toepassing is, ter beschikking stellen van [BRP] en, in voorkomend geval (nl. in geval van een activatie van een mFRR- of aFRR-energiebieding, of van congestiebeheer), de per Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten geaggregeerde Bestelde Flexibiliteitsvolumes, zoals bedoeld in Artikel 20.8. Xxxx zal deze informatie ter beschikking stellen van [BRP], uiterlijk op het einde van de maand M+2 na de maand waarop de gegevens betrekking hebben.
Daarnaast zal Xxxx de geaggregeerde en niet-gevalideerde meetgegevens van de Toegangspunten waarvoor [BRP] verantwoordelijk is op dagbasis ter beschikking stellen van [BRP], behalve indien dit omwille van technische redenen niet mogelijk is voor Xxxx.
Xxxx is niet verantwoordelijk voor de geldigheid van de niet-gevalideerde meetgegevens, noch voor meetgegevens, meegedeeld door derden, en zal in geen enkel geval aansprakelijkheid aanvaarden met betrekking tot mogelijke schade veroorzaakt door niet-gevalideerde meetgegevens.
De meetgegevens met betrekking tot injectie- en/of afnamepunten aangesloten op een Publiek Distributienet worden rechtstreeks aan [BRP] aangeleverd door de betreffende distributienetbeheerder, overeenkomstig het (de) toepasselijke technische reglement(en) voor de distributie van elektriciteit. De meetgegevens met betrekking tot de CDS-Toegangspunten aangesloten op een CDS worden aan [BRP] aangeleverd door de Beheerder van het betreffende CDS, met toepassing van de regels beschreven in het Toegangscontract.
2423 POOLING-OVEREENKOMST
Zonder afbreuk te doen aan de respectieve verantwoordelijkheden kan [BRP], samen met een of meerdere andere Evenwichtsverantwoordelijken die een contract van Evenwichtsverantwoordelijke zijn aangegaan met Xxxx, zijn Onevenwicht in een pool
samenbrengen met de Onevenwichten van de hierboven genoemde andere Evenwichtsverantwoordelijke(n). Een dergelijke overeenkomst wordt verder een “Pooling- overeenkomst” genoemd.
De Pooling-overeenkomst moet beantwoorden aan de vereisten die bepaald worden in Bijlage 3 (“Pooling-overeenkomst”) van dit BRP Contract.
[BRP] kan ofwel:
- toetreden tot één (1) Pooling-overeenkomst waarbij hij een andere Evenwichtsverantwoordelijke als Hoofd van de pool aanwijst waaraan hun globaal Onevenwicht moet gefactureerd worden; of
- toetreden tot (een) Pooling-overeenkomst(en) waarin hij door een of meer Evenwichtsverantwoordelijken tot Hoofd van de pool wordt aangeduid en waarbij hun globaal Onevenwicht aan hem zal gefactureerd worden.
Als er meer dan één Pooling-overeenkomst bestaat waarin aan [BRP] het globale Onevenwicht gefactureerd wordt voor elke Pooling-overeenkomst, zullen al deze globale Onevenwichten verder geglobaliseerd en bepaald worden op basis van de gesynchroniseerde Onevenwichten van alle voornoemde Pooling-overeenkomsten.
De Pooling-overeenkomst moet gezamenlijk door de pooling-partijen aan Xxxx worden kenbaar gemaakt en moet door elk van hen geldig ondertekend worden. Deze gezamenlijke kennisgeving zal voor Xxxx aanduiden aan welk Hoofd van de pool het globale Onevenwicht, dat het resultaat is van de pooling, door Xxxx moet gefactureerd worden.
Als het hoofd van de pool die op grond van een Pooling-overeenkomst door andere Evenwichtsverantwoordelijken is aangeduid om hun geglobaliseerde Onevenwichten te betalen, voor om het even welke reden niet voldoet aan zijn betalingsverplichting ten overstaan van Xxxx overeenkomstig de Pooling-overeenkomst en de modaliteiten van dit BRP Contract, zal Xxxx de geldigheid van de genoemde Pooling-overeenkomst voor wat Xxxx betreft opschorten zolang niet voldaan is aan de betalingsverplichting. Xxxx zal dan de afzonderlijke facturen versturen naar de respectieve Evenwichtsverantwoordelijken alsof er geen Pooling- overeenkomst is. Deze facturen zullen retro-ageren op de vervaldatum van de factu(u)r(en) voor het geglobaliseerde Onevenwicht en nalatigheidsinteresten zullen worden toegepast overeenkomstig de bepalingen van de Wet van 2 augustus 2002.
Voor zover als nodig verduidelijken Partijen dat om het even welke betaling vanwege [BRP] aan het Hoofd van de pool in het kader van de Pooling-overeenkomst, niet geldt als een bevrijdende betaling ten aanzien van Xxxx. Het aangaan van het BRP Contract en de kennisname van de Pooling-overeenkomst kunnen in geen geval aanzien worden als een instemming vanwege Xxxx met bevrijdende betaling aan het Hoofd van de pool. Iedere partij bij de Pooling-overeenkomst blijft gehouden tot de verdere en integrale nakoming van haar verbintenissen overeenkomstig dit BRP Contract ten aanzien van Xxxx. Om elke dubbelzinnigheid te vermijden, verzaken de partijen in een Pooling-overeenkomst aan het voorrecht van uitwinning ten aanzien van Xxxx.
De Pooling-overeenkomst creëert geen bijzondere verplichtingen voor Xxxx uitgezonderd voor datgene wat hierin expliciet vermeld wordt.
SECTIE XIV: DAGELIJKS EVENWICHTSPROGRAMMA
2524 DAGELIJKS EVENWICHTSPROGRAMMA
25.1.24.1. Indiening en voorwaarden voor de indiening van het Dagelijks Evenwichtsprogramma
Wanneer [BRP] Day-ahead Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s indient bij Xxxx met betrekking tot zijn Evenwichtsperimeter, zal [BRP]12 ervoor zorgen dat zijn Day-ahead Onevenwicht voor elk kwartier kleiner is dan of gelijk is aan haar Maximaal Toegestane Day-ahead Onevenwicht.
Het Maximaal Toegestane Day-Ahead Onevenwicht van [BRP] wordt berekend als een percentage (waarvan de waarde wordt bepaald door het Maximaal Toegestane Relatieve Day- Ahead Onevenwicht) van de omvang van de portefeuille van [BRP].
De omvang van de portefeuille van [BRP] komt overeen met het hoogste dagelijkse gemiddelde van de Afname toegewezen aan [BRP], berekend op basis van het kalenderjaar13 dat voorafgaat aan de berekening of actualisering van deze waarde.
De dagelijkse gemiddelden zijn gebaseerd op de som van de dagelijkse kwartierwaarden van:
- de gemeten Afnames op Afnamepunten die toegewezen worden aan de Evenwichtsperimeter van [BRP], behalve de Afname die werd toegewezen aan een BRPDP verschillend van [BRP], en behalve Afnamepunten die een CDS voeden; en
- de gemeten Afnames op Leveringspunten (indien het netto-Afnames betreft), toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- alle Allocaties op CDS (indien het netto-Afnames betreft), toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- alle Distributie-Allocaties (indien het netto-Afnames betreft), toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- de Externe Commercieel Handelsprogramma’s voor Exports die toegewezen worden aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- de Interne Commerciële Handelsprogramma’s (verkooptransacties) van [BRP] met andere Evenwichtsverantwoordelijken en toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP].
De omvang van de portefeuille van [BRP] wordt voor het eerst vastgesteld bij de inwerkingtreding van dit artikel of tijdens de procedure voor het sluiten van het Contract zoals bedoeld in Artikel 3, en kan jaarlijks worden geactualiseerd, of op gemotiveerd verzoek van een van de Partijen in geval van een aanzienlijke wijziging in de portefeuille van [BRP].
Als er geen Afname aan [BRP] kan worden toegewezen over het kalenderjaar voorafgaand aan de berekening van de omvang van de portefeuille van [BRP] (bv. na het afsluiten van een nieuw Contract), of als één van de Partijen op gemotiveerde wijze verklaart dat de aan [BRP] toegewezen Afnames over het kalenderjaar voorafgaand aan de berekening of actualisering van de omvang van de portefeuille van [BRP] niet representatief zijn voor de omvang van zijn portefeuille (bv. na een significante wijziging in de portefeuille van [BRP]), wordt de omvang van de portefeuille van [BRP], in onderling overleg tussen de Partijen, bepaald op basis van recentere gegevens14. In een dergelijke situatie wordt voor de eerste (1ste) maand van het BRP Contract van [BRP] het Maximaal Toegestane Day-ahead Onevenwicht van [BRP] vastgesteld op 0 MW. Deze waarde kan worden geactualiseerd zodra één (1) volledige kalendermaand
12 Met uitzondering van BRPO.I. waarvoor de toepassingsmodaliteiten in Bijlage 4 worden beschreven
13 Bv. als de berekening of actualisering wordt uitgevoerd in november van jaar Y, zullen de aan [BRP] toegewezen Afnames van 1 januari tot 31 december van jaar Y-1 worden gebruikt om de omvang van de portefeuille van [BRP] te bepalen.
14 De CREG zal op de hoogte worden gebracht van situaties waarin de omvang van de portefeuille van [BRP] wordt vastgesteld op basis van gegevens die recenter zijn dan de standaard waarnemingsperiode (d.w.z. het kalenderjaar dat voorafgaat aan de berekening of actualisering van de omvang van de portefeuille van [BRP]), ten laatste wanneer het in artikel 2 (4) van de T&C BRP
bedoelde rapport wordt gestuurd.
aan gegevens beschikbaar is voor de berekening van de omvang van de portefeuille van [BRP].
Het toestaan aan [BRP] om een Dagelijks Evenwichtsprogramma in te dienen met een Day- ahead Onevenwicht dat kleiner is dan of gelijk is aan het Maximaal Toegestane Day-ahead Onevenwicht voor elk kwartier, heft in geen enkel geval de verplichting van [BRP] op om te voldoen aan zijn evenwichtsverplichtingen, zoals beschreven in Artikel 16 van dit BRP Contract.
Verder dient [BRP] de volgende regels na te leven.
25.2.24.2. Wat betreft de Fysieke Nominaties voor de Injectie- en Afname-punten, voor de Distributie-Allocaties, voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net, en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt alsook de Nominaties BRPFSP en de Externe of Interne Commerciële Handelsprogramma's
25.2.1.24.2.1. Wat betreft de Fysieke Nominaties voor de Injectie- en Afname-punten, voor de Distributie- Allocaties en voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net
Alle Fysieke Nominaties voor Injectiepunten en/of Afnamepunten, voor Distributie-Allocaties en voor de Allocaties op een CDS toegewezen aan zijn Evenwichtsperimeter moeten, overeenkomstig de procedure en vóór de tijdslimiet vermeld in Artikel 25, door [BRP] worden ingediend bij Xxxx.
Fysieke Nominaties die ingediend worden voor Injectie- en/of Afnamepunten, voor Distributie- Allocaties en voor Allocaties op een CDS, toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] moeten zo dicht mogelijk overeenstemmen met de reële Afname en Injectie.
De Day-ahead en Intraday Fysieke Nominaties ingediend voor het (de) Toegangspunt(en) van de Productie-eenheden die de Strategische Reserve door Productie moeten leveren voor elk Kwartier gelijk aan nul (0) MW zijn, in toepassing van de principes bepaald in artikel 7septies,
§ 2 van de Elektriciteitswet.
25.2.2.24.2.2. Wat betreft de Interne of Externe Commerciële Handelsprogramma’s
Alle Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor Import en/of Export met uitzondering van deze welke door Xxxx werden geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter voor rekening van [BRP], in zoverre dat de noodzakelijke Fysieke transmissierechten werden verworven, en alle Interne Commerciële Handelsprogramma’s, overeenkomstig de procedure en vóór de tijdslimiet vermeld in Artikel 24, door [BRP] moeten ingediend worden bij Elia15.
Wat de bovenvermelde Interne of Externe Commerciële Handelsprogramma’s betreft, zal [BRP] elke externe inconsistentie, zoals bepaald in de Artikel 24.3.3, 24.3.4, 24.3.5, 24.3.6 van dit BRP Contract, vermijden.
De Externe Commerciële Handelsprogramma’s moeten op elk moment de Fysieke Transmissierechten naleven die verkregen werden overeenkomstig de procedure beschreven in Artikel 28 van dit BRP Contract.
25.2.3.24.2.3. Aanvullende regels voor de Fysieke Nominaties voor de Afname en/of Injectie op CDS voor een CDS aangesloten op het Elia-Net
Geen enkele Fysieke Nominatie kan door [BRP] betreffende een CDS worden uitgevoerd voordat de naam ervan door de CDS-Beheerder is meegedeeld aan Xxxx, zoals bepaald in het tussen Xxxx en de CDS-Beheerder gesloten Toegangscontract.
15 De Interne Commerciële Handelsprogramma’s worden ofwel door [BRP] bij Elia ingediend ofwel geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter door Xxxx voor rekening van [BRP] in intraday uiterlijk op Dag D+1, overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract. Telkens er in dit BRP Contract melding wordt gemaakt van Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] en/of van indiening van deze Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s door [BRP], wordt er niet enkel gerefereerd naar de gegevens ingediend door [BRP] bij Xxxx maar ook deze geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter door Xxxx voor rekening van
[BRP] tenzij expliciet anders vermeld.
Voor ieder CDS waarbinnen [BRP] actief is, voert [BRP] een Fysieke Nominatie uit die overeenstemt met zijn Afname en/of Injectie voor het geheel van Markttoegangspunten op dit CDS waarvan [BRP] de follow-up verzorgt, namelijk het integrale energievolume waarvoor hij verantwoordelijk is binnen dit CDS.
Bij wijze van uitzondering voert [BRP] afzonderlijk een Fysieke Nominatie uit voor het energievolume van elk Markttoegangspunt dat deel uitmaakt van zijn perimeter, voorzien van een SA contract, afgesloten met Xxxx, en een Fysieke Nominatie voor het energievolume van elk Markttoegangspunt, dat deelt uitmaakt van zijn perimeter, dat gebruikmaakt van Bijlage 14ter van het Toegangscontract.
Indien het CDS over meerdere Toegangspunten tot het Elia-Net beschikt, kan/kunnen de door [BRP] uitgevoerde Fysieke Nominatie(s) conform de twee voorgaande paragrafen voor de Markttoegangspunten waarvoor [BRP] voor de opvolging instaat, worden gekoppeld aan één enkel van deze Toegangspunten. Een Fysieke Nominatie gelijk aan nul (0) MW moet dan ingediend worden op het/de overige Toegangspunt(en), voor zover de geldende tariefregels niet verplichten om dit energievolume te verdelen over elk van de Toegangspunten volgens de realiteit van de situatie.
25.2.4.24.2.4. Wat betreft Fysieke Nominaties voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt
Geen enkele Fysieke Nominatie kan door een Evenwichtsverantwoordelijke worden uitgevoerd voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt indien hij niet de status van BRPO.I. heeft voor dit Offshore Interconnector Aansluitingspunt.
Een Day-ahead Fysieke Nominatie voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van de Evenwichtsverantwoordelijke verbonden aan een Offshore Interconnector dient zo dicht mogelijk overeen te stemmen met het verschil tussen het verwachte fysieke Actief Vermogen getransporteerd via de Offshore Interconnector enerzijds en alle ingediende Day-Ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de Offshore Interconnector en, in voorkomend geval, het Day-ahead resultaat van de Offshore Operationele Internationale Uitwisseling anderzijds, zoals vermeld in Bijlage 4 van dit BRP Contract.
25.2.5.24.2.5. Wat betreft de Nominaties BRPFSP
[BRP] kan geen Nominatie BRPFSP indienen als [BRP] niet aangewezen is als BRPFSP door een FSP met een FSP Contract DA/ID.
Alle Nominaties BRPFSP moeten door [BRP] bij Xxxx worden ingediend volgens de in Artikel 25 beschreven procedure, en voor de uiterste termijn die in dat artikel wordt vermeld.
25.3.24.3. Evaluatie van het ingediende Dagelijks Evenwichtsprogramma
Xxxx zal in het kader van haar opdracht met betrekking tot het beheer en het onderhoud van het Elia-Net en rekening houdend met de overwegingen inzake de veiligheid, betrouwbaarheid en efficiëntie van het Elia-Net alsook met de verplichtingen van Artikel 24.1 van dit BRP Contract, de onderstaande Fysieke Nominaties, Nominaties BRPFSP en Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D, evalueren.
25.3.1.24.3.1. Day-ahead Fysieke Nominaties met betrekking tot een Afname op een Afnamepunt
Xxxx zal de Day-ahead Fysieke Nominatie met betrekking tot een Afname op een Afnamepunt evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving en in het bijzonder, (i) in geval van een Bandlevering of (ii) in geval van aanwijzing van twee Evenwichtsverantwoordelijken die worden belast met het opvolgen van de afname en/of de injectie op een Toegangspunt, overeenkomstig de bepalingen van het Toegangscontract.
25.3.2.24.3.2. Day-ahead en Intraday Fysieke Nominaties met betrekking tot een Injectie op een Injectiepunt
Xxxx zal de Day-ahead en/of Intraday Fysieke Nominaties met betrekking tot een Injectie op
een Injectiepunt evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving en in het bijzonder
overeenkomstig de bepalingen in het SA-contract. Het geval van een Gedeelde injectie en het geval van twee Evenwichtsverantwoordelijken die worden belast met het opvolgen van de afname en/of de injectie op een Toegangspunt wordt geregeld door het Toegangscontract.
25.3.3.24.3.3. Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s
Xxxx zal de Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot de Day- ahead Import en/of Export evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving.
[BRP] heeft voldoende ervaring met de werking van internationale energie-uitwisselingen en begrijpt en aanvaardt dat Xxxx, zoals elke andere netbeheerder, voor de uitvoering van om het even welke contractuele verplichting vermeld in dit BRP Contract, moet handelen conform de internationaal geldende regels met betrekking tot dergelijke uitwisselingen.
Voor de toepassing van dit Artikel en de hiermee verband houdende Bijlagen of Artikelen bestaat er, met uitzondering voor de BE-GB Grens, een externe inconsistentie indien:
a) een Extern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Internationale Uitwisseling bevat waarvan het equivalent, voor zover dit officieel aan Xxxx is meegedeeld door de beheerder van het transmissienet die de betrokken Programmeringszone uitbaat, niet door deze laatste aanvaard wordt; of
b) een Extern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Internationale Uitwisseling bevat die, voor zover dit officieel meegedeeld is aan Xxxx door de beheerder van het transmissienet die de betrokken Programmeringszone uitbaat, voor een bepaalde tijdseenheid verschilt van de gelijkwaardige internationale uitwisseling aanvaard door deze laatste.
In beide gevallen kan Xxxx:
a) het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling weigeren; of
b) het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling gedeeltelijk aanvaarden; of
c) het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling aanvaarden en vervolgens [BRP] het tarief aanrekenen voor een externe inconsistentie.
Voor expliciete Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens die door [BRP] ingediend zijn in het RNP, ontvangt Xxxx deze afgestemde Externe Commerciële Handelsprogramma’s van het RNP en kent deze vervolgens automatisch toe aan de Evenwichtsperimeter van de betrokken Evenwichtsverantwoordelijke.
Voor de impliciete Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens ingediend voor rekening van de Shipping Agent, zullen Xxxx en de RNP Operator ervoor zorgen dat deze rechtstreeks geïntegreerd worden in de Evenwichtsperimeter van de Shipping Agent.
25.3.4.24.3.4. Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s
Xxxx zal de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot de Intraday Import en/of Export evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving.
[BRP] heeft voldoende ervaring met de werking van internationale energie-uitwisselingen en begrijpt en aanvaardt dat Xxxx, zoals elke andere netbeheerder, voor de uitvoering van om het even welke contractuele verplichting vermeld in dit BRP Contract, moet handelen conform de internationaal geldende regels met betrekking tot dergelijke uitwisselingen.
Voor de toepassing van dit Artikel en de hiermee verband houdende Bijlagen of Artikelen bestaat er, met uitzondering voor de BE-GB Grens, een externe inconsistentie indien:
a) een Intraday Extern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Internationale Uitwisseling bevat waarvan het equivalent, voor zover dit officieel aan Xxxx is
meegedeeld door de beheerder van het transmissienet die de betrokken Programmeringszone uitbaat, niet door deze laatste aanvaard wordt; of
b) een Intraday Extern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Internationale Commerciële Uitwisseling bevat die, voor zover dit officieel aan Xxxx is meegedeeld door de beheerder van het transmissienet die de betrokken Programmeringszone uitbaat, voor een bepaalde tijdseenheid verschilt van de gelijkwaardige Internationale Uitwisseling aanvaard door deze laatst genoemde.
In beide gevallen kan Xxxx:
i. het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling weigeren; of
ii. het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling gedeeltelijk aanvaarden.
Voor de impliciete Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens, ingediend voor rekening van de Shipping Agent, zullen Xxxx en de RNP Operator ervoor zorgen dat deze direct geïntegreerd worden in de Evenwichtsperimeter van de Shipping Agent.
Voor de indiening van expliciete Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens, ingediend door [BRP] op het RNP, ontvangt Xxxx deze afgestemde Externe Commerciële Handelsprogramma’s van het RNP en kent deze vervolgens automatisch toe aan de Evenwichtsperimeter van de betrokken Evenwichtsverantwoordelijke.
25.3.5.24.3.5. Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s
Xxxx zal de Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot de Day- ahead Interne Commerciële Handel evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving.
Voor de toepassing van dit Artikel en de hiermee verband houdende Bijlagen en Artikelen, bestaat er een externe inconsistentie:
a) indien een Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Day-ahead Interne Commerciële Handel bevat met een andere Evenwichtsverantwoordelijke, en dit Intern Commercieel Handelsprogramma van deze Day-ahead Interne Commerciële Handel niet bekend gemaakt werd aan Xxxx door een Intern Commercieel Handelsprogramma van de andere Evenwichtsverantwoordelijke; of
b) indien een Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Day-ahead Interne Commerciële Handel bevat met een andere Evenwichtsverantwoordelijke, en dit Intern Commercieel Handelsprogramma van deze Day-ahead Interne Commerciële Handel voor om het even welk Kwartier verschilt van het overeenkomstige Intern Commercieel Handelsprogramma van de andere Evenwichtsverantwoordelijke; of
c) bij een Day-ahead Interne Commerciële Handel in het kader van een Belgische markt voor de uitwisseling van energieblokken beheerd door een CCP, die voldoet aan de voorwaarden beschreven onder a) of b).
In deze gevallen is Xxxx gerechtigd:
i. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Day-ahead Interne Commerciële Handel niet te aanvaarden; of
ii. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Day-ahead Interne Commerciële Handel te aanvaarden en[BRP het Tarief voor externe inconsistentie volledig aan te rekenen indien bovenvermeld geval a) van toepassing is, of 50 % van het Tarief voor externe inconsistentie indien bovenvermeld geval b) van toepassing is;
iii. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Day-ahead Interne Commerciële Handel te aanvaarden en aan [BRP] het Tarief voor externe inconsistentie aan te rekenen in functie van de volgende regels afhankelijk van het feit of [BRP] een CCP is of de tegenpartij van een CCP in het voornoemde geval c):
Het Tarief voor externe consistentie wordt volledig aangerekend aan de Tegenpartij van de CCP. Indien de Tegenpartij van de CCP de factuur echter betwist en aantoont dat de situatie bedoeld in het voornoemde geval c) het gevolg is van een fout van de CCP, stuurt Elia een creditnota naar de Tegenpartij van de CCP voor de volledige genoemde factuur en stuurt zij een nieuwe factuur voor hetzelfde bedrag naar de CCP met een maximum gelijk aan het bedrag dat wordt vastgesteld in het marktreglement voor de uitwisseling van energieblokken zoals het bij ministerieel besluit is goedgekeurd en dat betrekking heeft op de maximale verantwoordelijkheid toepasbaar tussen de CCP en de Tegenpartij van de CCP. Het voornoemde maximum bedrag is niet toepasbaar indien de fout door de CCP van bedrieglijke of opzettelijke aard is.
25.3.6.24.3.6. Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s
Xxxx zal de Intraday Intern Commercieel Handelsprogramma’s evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving.
Voor de toepassing van dit Artikel en de hiermee verband houdende Bijlagen en Artikelen, bestaat er een externe Inconsistentie:
a) indien een Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Intraday Interne Commerciële Handel bevat met een andere Evenwichtsverantwoordelijke, en dit Intern Commercieel Handelsprogramma van deze Intraday Interne Commerciële Handel niet bekend gemaakt werd aan Xxxx door een Intern Commercieel Handelsprogramma van de andere Evenwichtsverantwoordelijke; of
b) indien een Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Intraday Interne Commerciële Handel bevat met een andere Evenwichtsverantwoordelijke, en dit Intern Commercieel Handelsprogramma van deze Day-ahead Interne Commerciële Handel voor om het even welk Kwartier verschilt van het overeenkomstige Intern Commercieel Handelsprogramma van de andere Evenwichtsverantwoordelijke; of
c) bij een Intraday Interne Commerciële Handel in het kader van een Belgische markt voor de uitwisseling van energieblokken beheerd door een CCP, die voldoet aan de voorwaarden beschreven onder a) of b).
In deze gevallen is Xxxx gerechtigd:
i. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Intraday Interne Commerciële Handel niet te aanvaarden; of
ii. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Intraday Interne Commerciële Handel te aanvaarden en aan [BRP] het Tarief voor externe inconsistentie aan te rekenen in functie van de volgende regels afhankelijk van het feit of een [BRP] een CCP is of de tegenpartij van een CCP in het voornoemde geval
c) hierboven: het Tarief voor externe consistentie wordt volledig aangerekend aan de Tegenpartij van de CCP. Indien de Tegenpartij van de CCP de factuur echter betwist en aantoont dat de situatie bedoeld in het voornoemde geval c) het gevolg is van een fout van de CCP, stuurt Elia een creditnota naar de Tegenpartij van de CCP voor de volledige genoemde factuur en stuurt zij een nieuwe factuur voor hetzelfde bedrag naar de CCP met een maximum gelijk aan het bedrag dat wordt vastgesteld in het marktreglement voor de uitwisseling van energieblokken zoals het bij ministerieel besluit is goedgekeurd en dat betrekking heeft op de maximale verantwoordelijkheid toepasbaar tussen de CCP en de Tegenpartij van de CCP. Het voornoemde maximum bedrag is niet toepasbaar indien de fout door de CCP van bedrieglijke of opzettelijke aard is.
In geval van herhaaldelijke indieningen van Day-ahead Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s waarvoor het Day-ahead Onevenwicht niet kleiner is dan of gelijk is aan het Maximaal Toegestane Day-ahead Onevenwicht voor elk Kwartier van Xxx X (zonder rekening te houden met afrondingsonnauwkeurigheden), mag [BRP] de faciliteiten van Intraday Interne Commerciële Handel niet gebruiken gedurende een periode van dertig (30) kalenderdagen
die meteen ingaat nadat Xxxx hem hiervan in kennis heeft gesteld. “Herhaaldelijk” betekent in dit geval drie (3) kalenderdagen in één (1) kalendermaand.
Dit verbod is eveneens van toepassing wanneer Xxxx een niet te verwaarlozen en systematisch verschil detecteert tussen:
- de Fysieke Nominaties van [BRP] voor de Toegangspunten en de Toegangspunten gemeten Afnames of Injecties;
- de Fysieke Nominaties van [BRP] op Distributie en de Distributie-Allocaties van [BRP] ontvangen van andere beheerders van Publieke Distributienetten;
- en de Fysieke Nominaties op CDS de Allocaties op CDS ontvangen van CDS- Beheerders;
en indien deze toestand blijft bestaan nadat Xxxx [BRP] hiervan op de hoogte heeft gesteld.
25.4.24.4. Bevestiging of verwerping van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s
De bevestigingsstatus van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s betekent dat Fysieke Nominaties en Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s door Xxxx aanvaard werden en door [BRP] kunnen uitgevoerd worden.
Xxxx xxx [BRP]:
- op Dag D-1 op de hoogte brengen of zij de Day-ahead Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s van [BRP] al dan niet bevestigt overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden voor Day-ahead Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s die moeten ingediend worden op Dag D-1. Als [BRP] niet op de hoogte werd gebracht voor
18.00 u. van Dag D-1, zal [BRP] het Energy Scheduling Office (zie Bijlage 2) telefonisch contacteren om bevestiging te bekomen;
- vijftien (15) minuten voor de start van de levering op de hoogte brengen of zij al dan niet de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] bevestigt overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden voor Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s betreffende de Intraday Import en/of Export. Heeft Xxxx deze Externe Commerciële Handelsprogramma’s niet bevestigd, dan kunnen ze door [BRP] niet worden uitgevoerd;
- op Dag D+1 op de hoogte brengen of zij de Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] bevestigt overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden voor Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s. Als [BRP] niet op de hoogte werd gebracht voor 18.00 u. van Dag D+1, zal [BRP] het Energy Scheduling Office (zie Bijlage 2) telefonisch contacteren om bevestiging te bekomen.
- uiterlijk vijftien (15) minuten vóór het ogenblik waarop de Intraday Fysieke Nominatie in werking treedt, op de hoogte brengen of zij de Intraday Fysieke Nominaties van [BRP] al dan niet bevestigt overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden voor Intraday Fysieke Nominaties betreffende de Injectie in een Injectiepunt. Indien Xxxx deze Fysieke Nominaties niet heeft bevestigd, kunnen ze door [BRP] niet worden uitgevoerd.
Xxxx zal de redenen opgeven voor de beslissingen waarbij de Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s van [BRP] werden afgewezen.
2625 PROCEDURE VOOR DE INDIENING VAN DAGELIJKSE EVENWICHTSPROGRAMMA’S
26.1.25.1. Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s met betrekking tot Externe Commerciële Handel
Nominaties voor Dag D betreffende Fysieke Transmissierechten voor Import en Export voor de tijdsperiode zoals bepaald in de “EU HAR”-regels op de BE-GB Grens zullen door [BRP] in
voorkomend geval worden ingediend en kunnen aangepast worden in het RNP in overeenstemming met de Channel Regio Langetermijn Nominatie Regels.
Als voor de BE-GB Grens de BE-GB Langetermijn Nominatieregels van toepassing zijn, onverminderd bovenstaande paragraaf, nomineert en wijzigt [BRP] Nominaties voor Dag D betreffende Fysieke Transmissierechten voor Externe Commerciële Handelsprogramma’s in het RNP volgens deze regels.
In het kader van de Marktkoppeling dient de Shipping Agent de impliciete Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’ ’s voor Dag D in op de relevante Grens, en dit ten laatste op Dag D-1 voor 14.30u.. Voor de BE-GB Grens worden Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s ingediend voor rekening van een Shipping Agent m.b.t. de impliciete marktkoppeling op deze Grens.
Indien de dagelijkse capaciteit voor Import en Export niet via de Marktkoppeling kan worden toegewezen, worden de Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D betreffende Fysieke Transmissierechten door [BRP] aan Xxxx voorgelegd in overeenstemming met de instructies van Xxxx, in functie van de dagelijkse capaciteit die wordt toegewezen bij de expliciete veilingen op de betrokken Grenzen overeenkomstig de Toewijzingsregels van dagcapaciteit middels schaduwveilingen die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd.
Op de BE-GB Grens zullen de Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s betreffende de Fysieke Transmissierechten voor deze Grens, die toegewezen zijn via expliciete veilingen, door [BRP] in voorkomend geval worden ingediend en kunnen ze worden aangepast in het RNP in overeenstemming met de “BE-GB Day-ahead Nominatie Regels”.
In het kader van de Marktkoppeling dient de Shipping Agent de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D voor de relevante grens als volgt in, afhankelijk van de timing van de SIDC Intraday auctions:
- Ten laatste op Dag D-1 16.00u voor de eerste SIDC intraday auction;
- Ten laatste op Dag D-1 23.00u voor de tweede SIDC intraday auction;
Formatted: List2.0
- Ten laatste op Dag D 11.00u voor de derde SIDC intraday auction.
Voor de toewijzing van Intraday Fysieke Transmissierechten voor Import en/of Export tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone, worden Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s geïntegreerd door Xxxx in naam van [BRP] in de Evenwichtsperimeter van [BRP] na de Gate-sluitingstijd van de Zoneoverschrijdende intradaymarkt.
Voor de BE-GB Grens worden de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s ingediend op rekening van de Shipping Agent wat betreft de impliciete marktkoppeling voor deze Grens.
Voor de BE-GB Grens, indien van toepassing en onverminderd bovenstaande paragraaf, worden de Externe Commerciële Handelsprogramma’s betreffende Fysieke Transmissierechten die toegewezen zijn via expliciete veilingen conform de BE-GB Intraday Expliciete Veilingsregels, ingediend en kunnen worden aangepast door [BRP] in het RNP conform de BE-GB Intraday Nominatieregels.
Bij de uitvoering van een Offshore Operationele Internationale Uitwisseling op de BE-GB Grens worden de Externe Commerciële Handelsprogramma’s ingediend in het RNP.
Externe Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot Import en/of Export tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone moeten voorgelegd worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW. De Externe Commerciële Handelsprogramma’s moeten een waarde van Actief Vermogen bevatten voor elk kwartier van de dag betreffende het overeenkomstig Fysiek Transmissierecht van [BRP]. Voor de BE-GB Grens zijn de regels van het RNP van toepassing.
[BRP] moet haar tegenpartij vermelden op het formulier van het Extern Commercieel Handelsprogramma (de tegenpartij is de partij die een overeenkomstig Extern Commercieel Handelsprogramma indient bij de netbeheerder die de betrokken Programmeringszone uitbaat). Normaal gezien is deze partij [BRP] zelf. In geval van een Internationale Uitwisseling met de Nederlandse Programmeringszone moet deze partij de tegenpartij zijn die vooraf geïdentificeerd werd bij de netbeheerder die de Nederlandse Programmeringszone uitbaat, die ofwel [BRP] zelf is of een andere Evenwichtsverantwoordelijke die een contract van Evenwichtsverantwoordelijke heeft gesloten met de netbeheerder die de Nederlandse Programmeringszone uitbaat en met Elia. De naam van de tegenpartij op het formulier van het Extern Commercieel Handelsprogramma moet de unieke EIC-code van de tegenpartij zijn. Voor de BE-GB Grens zijn de regels van het RNP van toepassing.
26.2.25.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Toegangspunten en Injecties/Afnames op CDS
Het proces dat in deze paragraaf wordt beschreven, geldt eveneens voor de Fysieke Nominaties met betrekking tot Injecties en Afnames voor elk CDS dat is aangesloten op het Elia-Net.
Day-ahead Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot een Afnamepunt toegewezen overeenkomstig de procedures bepaald in Artikel 20, evenals Fysieke Nominaties betreffende alle Markttoegangspunten waarvoor [BRP] de follow-up verzorgt binnen een CDS overeenkomstig Artikel 24.2.3, moeten door [BRP] bij Xxxx ingediend worden en kunnen worden aangepast vóór 14.30 u. op Dag D-1.
Day-ahead Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot toegangsrechten betreffende een Injectiepunt toegewezen overeenkomstig de procedures bepaald in Artikel 20 moeten door [BRP] bij Elia ingediend worden en kunnen worden aangepast vóór 15.00 u. op Dag D-1.
De Day-ahead Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot toegangsrechten betreffende een Injectiepunt voor een Electriciteitsproductie-eenheid die de Strategische Reserve door Productie levert, toegewezen overeenkomstig de procedures bepaald in Artikel 20, moeten door [BRP] bij Elia ingediend worden en kunnen worden aangepast vóór 10.00 u. op Dag D-1.
Intraday Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot toegangsrechten betreffende een Injectiepunt worden, overeenkomstig de bepalingen van het SA contract en, voor wat betreft de Strategische Reserve door Productie, overeenkomstig de bijkomende bepalingen van de contracten afgesloten met Xxxx betreffende de levering van de Strategische Reserve door Productie, door BRP bij Elia ingediend en kunnen worden aangepast tussen 18.00 u. op Dag D-1 en 22.45 u. op Dag D.
Fysieke Nominaties met betrekking tot Afnamepunten of Injecties en/of Afnames op CDS moeten per Afnamepunt of per Toegangspunt van het CDS op het Elia-Net waarmee ze verbonden zijn, overeenkomstig de bepalingen van Artikel 24.2.3, voorgelegd worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW.
Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten moeten per Injectiepunt en per alternator voorgelegd worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW. De Fysieke Nominaties moeten een waarde van Actief Vermogen bevatten voor elk kwartier van de dag betreffende het overeenkomstige toegangsrecht van [BRP].
26.3.25.3. Fysieke Nominaties met betrekking tot de Distributie Afname
Day-ahead Fysieke Nominaties met betrekking tot afnamepunten of injectiepunten verbonden met een Publiek Distributienet en behorende tot de evenwichtszone beheerd door Xxxx moeten vóór 14.30 u. op Dag D-1 en per Publiek Distributienet voorgelegd worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW. De Fysieke Nominaties moeten een waarde van Actief Vermogen bevatten voor elk Kwartier van de dag betreffende de overeenkomstige toegangsrechten van [BRP].
Voor op een Publiek Distributienet aangesloten injectiepunten waarvan de elektriciteitsproductie-eenheden het voorwerp zijn van een SA contract tussen [BRP] en Elia, moeten de Fysieke Nominaties van deze injecties per injectiepunt worden ingediend.
26.4.25.4. Interne Commerciële Handelsprogramma’s
Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D met betrekking tot Day- ahead Interne Commerciële Handel moeten door [BRP] aan Xxxx voorgelegd worden. De timing van indienen hiervan hangt af van de granulariteit van de SDAC market time units:
- Wanneer de SDAC market time units enkel in resolutie 1 uur zijn, dienen de Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D ingediend en desgevallend aangepast te worden vóór 14.00 u. op Dag D-1;
Formatted: List2.0
- Wanneer de meest fijne resolutie van de SDAC market time units 15 minuten bedraagt, dienen de Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D ingediend en desgevallend aangepast te worden vóór 14.30 u. op Dag D-1.
Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D met betrekking tot Intraday Interne Commerciële Handel zullen door [BRP] aan Xxxx voorgelegd worden en kunnen worden aangepast vóór 14.00 u. op Dag D+1 en de onderschrijving kan starten ten laatste op Dag D-1 na 23.00-15.00 u.
Interne Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot Interne Commerciële Handel moeten ingediend worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW. Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D met betrekking tot Day-ahead Interne Commerciële Handel moeten op globale wijze het geheel van de uitgewisselde energie in Day- ahead bevatten in het kader van een Belgische markt voor de uitwisselingen van energieblokken, beheerd door een CCP. De Interne Commerciële Handelsprogramma’s dienen een waarde van Actief Vermogen te bevatten voor elk Kwartier van de dag. [BRP] moet haar tegenpartij op het formulier van het Intern Commercieel Handelsprogramma vermelden (de tegenpartij is de Evenwichtsverantwoordelijke of Xxxx, met wie de energie wordt uitgewisseld). De naam van de tegenpartij op het formulier van het Intern Commercieel Handelsprogramma moet de unieke “EIC-code” van de tegenpartij zijn.
Elk Intern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Interne Commerciële Handel met een andere Evenwichtsverantwoordelijke moet bevestigd worden door een overeenkomstig Intern Commercieel Handelsprogramma ingediend door deze andere Evenwichtsverantwoordelijke. Xxxx xxx [BRP] via haar E-Nominatiesysteem op Dag D-1 voor Day-ahead Interne Commerciële Handel of op Dag D+1 voor Intraday Interne Commerciële Handel op de hoogte brengen of een Intern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Interne Commerciële Handel al dan niet bevestigd is door een gelijkaardig Intern Commercieel Handelsprogramma ingediend door de overeenkomstige andere Evenwichtsverantwoordelijke.
In het geval beide Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor een Interne Commerciële Handel, voor een of meerdere Kwartieren, niet gelijk zijn, heeft [BRP] de mogelijkheid om het betreffende Intern Commercieel Handelsprogramma te corrigeren tot 14u30 op Dag D-1 voor een Day-ahead Interne Commerciële Handel en op Dag D+1 voor een Intraday Interne Commerciële Handel. Als, voor om het even welke reden, [BRP] zich geen toegang kan verschaffen tot het E-Nominatiesysteem van Xxxx en, als gevolg hiervan, niet geïnformeerd werd of haar Intern Commercieel Handelsprogramma al dan niet bevestigd is door een gelijkaardig Intern Commercieel Handelsprogramma van de overeenkomstige Evenwichtsverantwoordelijke, moet [BRP] contact opnemen met het Energy Scheduling Office van Xxxx (zie Bijlage 2 – Contactinformatie – Indiening van Intern Commercieel Handelsprogramma of op onze website onder “Documentatie”).
26.5.25.5. Fysieke Nominaties met betrekking tot een Offshore Interconnector Aansluitingspunt
De Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot een Offshore Interconnector Aansluitingspunt overeenkomstig met Artikel 24.2.4 en de beschrijving in Bijlage 4 moeten
door BRPO.I. bij Xxxx ingediend worden vóór 14.30 u. op Dag D-1 met een nauwkeurigheid van 0,1 MW.
26.6.25.6. Nominaties BRPFSP
De Day-ahead Nominaties BRPFSP moeten door [BRP] bij Elia ingediend worden en kunnen worden aangepast vóór 14.00 u. op Dag D-1.
De Intraday Nominaties BRPFSP moeten door [BRP] bij Elia ingediend worden en kunnen worden aangepast vóór 14.00 u. op Dag D+1, en de indiening kan uiterlijk beginnen op Dag D-1 na 23.00 u.
De Nominaties BRPFSP moeten door de BRPFSP ingediend worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW.
2726 SYSTEEM MET BETREKKING TOT DE INDIENING VAN DAGELIJKSE
EVENWICHTSPROGRAMMA’S
27.1.26.1. Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s en Fysieke Nominaties voor Afnamepunten, Distributie Afname, en Afname op het CDS aangesloten op het Elia-Net en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt en Nominaties BRPFSP
De Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s, de Fysieke Nominaties voor Afnamepunten, voor de globale Distributie Afname en voor de globale Afname op het CDS en de Nominaties BRPFSP moeten worden ingediend via het E-Nominatiesysteem van Xxxx op de website van Xxxx of kunnen worden geraadpleegd door [BRP] via het E-Nominatiesysteem van Xxxx op de website van Xxxx x) in geval van integratie door Xxxx in zijn Evenwichtsperimeter voor rekening van [BRP] en ii) in geval van Import en/of Export voor de BE-GB Grens.
Met betrekking tot Import en/of Export voor de BE-GB Grens dienen de Externe Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] ingediend te worden via het RNP en niet direct via het E- Nominatiesysteem. [BRP] kan deze Externe Commerciële Handelsprogramma’s wel raadplegen via het E-Nominatiesysteem van Xxxx op de website van Xxxx.
Om Externe Commerciële Handelsprogramma’s te kunnen invoeren op de BE-GB Grens, dient [BRP] een Nominatie Participatie Overeenkomst te hebben afgesloten.
In geval van een niet-beschikbaarheid van het RNP-indieningssysteem, behoudt Xxxx zich, in samenspraak met de RNP Operator, het recht voor om een ander indieningssysteem aan te duiden voor de Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens. In dergelijk geval verbindt Xxxx zich ertoe om tijdig te communiceren over de van toepassing zijnde procedures voor Externe Commerciële Handelsprogramma’s, die indien nodig kunnen afwijken van de principes opgenomen in dit BRP Contract.
De toegang tot het E-Nominatiesysteem van Xxxx is alleen mogelijk via een geldige gebruikersidentificatie en wachtwoord.
De BRP’s nemen alle nodige voorzorgen om misbruik of verkeerd gebruik van de gebruikersidentificatie (user-ID), aangeleverd door Xxxx, te voorkomen. In geval van misbruik of verkeerd gebruik van hierboven vermelde gebruikersidentificatie, zal Xxxx geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden. De BRP's zullen Xxxx schadeloos stellen voor alle verlies, kosten en schade die optreden als gevolg van het hierboven vermelde misbruik of verkeerd gebruik van de gebruikersidentificatie en zullen Elia vrijwaren tegen claims van derden met betrekking tot het misbruik of het verkeerd gebruik van de gebruikersidentificatie.
Sommige ongeplande onderhoudsverrichtingen of niet-beschikbaarheden kunnen tot gevolg hebben dat het E-Nominatiesysteem van Xxxx en/of het systeem van Intraday toewijzing tijdelijk onbeschikbaar is (zijn).
Deze geplande en ongeplande onbeschikbaarheden kunnen ertoe leiden dat een of meer Gate-sluitingstijden van de Zoneoverschrijdende Intradaymarkt worden opgeschort. In dit geval houdt Xxxx geen rekening met de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s
van [BRP] die overeenstemmen met het (de) betrokken Gate-sluitingstijden van de Zoneoverschrijdende Intradaymarkt.
De opschorting van deze Gatesluitingstijden van de Zoneoverschrijdende Intradaymarkt geeft geen aanleiding tot enige schadevergoeding.
Voor informatie met betrekking tot het E-Nominatiesysteem van Xxxx en de toegang tot dit systeem, gelieve contact op te nemen met het Energy Scheduling Office van Xxxx (zie Bijlage 2 – Contactinformatie – Indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s of op onze website onder “Documentatie”).
Voor informatie met betrekking tot het RNP en de toegang hiertoe, wordt verwezen naar de Nominatie Participatie Overeenkomst.
De ontvangst van het Dagelijks Evenwichtsprogramma door [BRP] ingediend bij Xxxx wordt niet gegarandeerd. [BRP] dient op het E-Nominatiesysteem van Xxxx te controleren of het Dagelijks Evenwichtsprogramma dat door [BRP] werd ingediend, door Xxxx goed ontvangen werd.
27.2.26.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten
De Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten moeten voorgelegd worden zoals bepaald in het SA contract.
2827 VOLLEDIGE OF GEDEELTELIJKE WEIGERING VAN DAGELIJKSE EVENWICHTSPROGRAMMA’S OP DAG D-1 EN VOLLEDIGE OF GEDEELTELIJKE SCHORSING VAN DAGELIJKSE EVENWICHTSPROGRAMMA’S OP DAG D
28.1.27.1. Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1
28.1.1.27.1.1. Principe
Xxxx is op Dag D-1 gerechtigd te weigeren de Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s voor Dag D geheel of gedeeltelijk uit te voeren wanneer de(ze) Dagelijkse Evenwichtsprogramma(‘s) het evenwicht van de belasting-frequentieregelzone of de veiligheid, betrouwbaarheid of efficiëntie van het Elia-Net in gevaar breng(t)(en). Deze situaties zijn beschreven in Artikel 27.3.
28.1.2.27.1.2. Kennisgevingsprocedure
Xxxx zal de gemotiveerde beslissing waarbij zij geheel of gedeeltelijk weigert om het Dagelijkse Evenwichtsprogramma voor Dag D uit te voeren zo snel mogelijk via e-mail aan [BRP] kenbaar maken. Deze kennisgeving gebeurt met het contactpunt van [BRP] bepaald in Bijlage 2 van dit BRP Contract waarvoor een 24 Uur op 24 bereikbaarheid gegarandeerd dient te zijn.
28.2.27.2. Volledige of gedeeltelijke schorsing van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D
28.2.1.27.2.1. Principe
Xxxx is op Dag D gerechtigd het/de Dagelijkse Evenwichtsprogramma(’s) voor Dag D geheel of gedeeltelijk op te schorten wanneer dit/deze Dagelijkse Evenwichtsprogramma(‘s) het evenwicht van de belasting-frequentieregelzone of de veiligheid, betrouwbaarheid of efficiëntie van het Elia-Net in gevaar breng(t)(en). Deze situaties zijn beschreven in Artikel 27.3.
28.2.2.27.2.2. Kennisgevingsprocedure
Xxxx zal de gemotiveerde beslissing om de Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s voor Dag D geheel of gedeeltelijk op te schorten minstens vijftien (15) minuten voor het beginpunt waarop
de schorsing ingaat via e-mail aan [BRP] kenbaar maken. Deze kennisgeving gebeurt met het
contactpunt van [BRP] bepaald in Bijlage 2 van dit BRP Contract waarvoor een 24 Uur op 24 bereikbaarheid gegarandeerd dient te zijn.
28.3.27.3. Situaties zoals bedoeld in Artikels 27.1 en 27.2
De situaties die kunnen leiden tot een volledige of gedeeltelijke weigering van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma of een volledige of gedeeltelijke schorsing van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma worden hieronder opgesomd. Deze situaties kunnen, afhankelijk van de omstandigheden, leiden tot een aanpassing van het commercieel handelsprogramma door [BRP], of de gehele of gedeeltelijke uitvoering door [BRP] van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma verhinderen; zij zijn in voorkomend geval vergezeld van een financieel reglement indien de toepasselijke modaliteiten daarin voorzien.
- Wanneer de ingediende Day-ahead en Intraday Fysieke Nominaties voor het (de) Injectiepunt(en) van de Productie-eenheden die de Strategische Reserve door Productie leveren, niet gelijk zijn aan nul (0) MW voor elk Kwartier in overeenstemming met de bepalingen van Artikel 24.2.1 en Artikel 20.1, en met de toepasselijke operationele en financiële voorwaarden van het SA contract;
- In geval van een externe inconsistentie zoals bedoeld in de Artikels 24.3.3, 24.3.4,
24.3.5 en 24.3.6 en in overeenstemming met de operationele en financiële procedures die beschreven zijn in deze Artikels;
- Om congestie van het netwerk te voorkomen en in overeenstemming met de operationele en financiële voorwaarden van het SA contract;
- In geval van vermindering van de handelscapaciteit tussen zones overeenkomstig de operationele en financiële uitvoeringsbepalingen (en met name, in voorkomend geval, de bepalingen van het Europees richtsnoer CACM en FCA);
- In het geval van een andere uitzonderlijke situatie die de veiligheid, betrouwbaarheid en efficiëntie van het netwerk in gevaar brengt. In het laatste geval zal Xxxx een verslag opstellen aan [BRP] en een verslag aan de CREG.
28.4. Procedure betreffende de door BRP voorgestelde wijzigingen in het kader van Bandlevering(en)
In het bijzondere geval waarin Xxxx, overeenkomstig Artikel 27.1 en/of 27.2, een Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot de Import van [BRP] voor Dag D vermindert en in het geval waarin [BRP] als Evenwichtsverantwoordelijke belast is met de Bandlevering op één of meer Toegangspunten, is BRP gemachtigd een wijziging voor te stellen van één of meer Fysieke Nominaties die Elia al heeft aanvaard voor Dag D en die betrekking hebben op de Bandlevering, voor zover de onderstaande voorwaarden worden nageleefd:
a) [BRP] brengt Xxxx vóór 14.00 u. op Dag D+1 op de hoogte van zijn voorstel tot wijziging van een Fysieke Nominatie overeenkomstig de Bijlage 2 van dit BRP Contract;
b) de voorgestelde wijzigingen van Xxxxxxx Nominatie moeten voldoen aan de bepalingen van Artikel 24.2.1 van dit BRP Contract (behalve met betrekking tot de termijn voor het indienen van de Fysieke Nominaties);
c) het verzoek tot wijziging wordt bevestigd door de Gebruiker van het Elia-Net op het betrokken Toegangspunt binnen dezelfde termijn als vermeld onder a);
Bovendien, voor elk Kwartier waarop de wijziging betrekking heeft:
d) is het totaal van de verminderingen tussen de Fysieke Nominaties van Bandleveringen die voor Dag D-1 zijn aanvaard en de Fysieke Nominaties van Bandleveringen die op Dag D+1 worden ingediend van [BRP] maximaal gelijk zijn aan het totaal van de verminderingen die Xxxx toepast op de Externe Commerciële Handelsprogramma’s van Import van [BRP];
e) mag het totaal van de verminderingen voorgesteld door alle Evenwichtsverantwoordelijken die belast zijn met een Bandlevering op een Toegangspunt, tussen de Fysieke Nominaties van Bandleveringen die op Dag D-1 zijn aanvaard en de Fysieke Nominaties van Bandleveringen die op Dag D+1 worden ingediend, niet groter zijn dan de reële daling van afname op dit Toegangspunt.
Xxxx mag elke wijziging van Fysieke Nominatie die niet aan deze voorwaarden voldoet weigeren. Xxxx onderzoekt meer bepaald de samenhang van de Fysieke Nominatie op grond van:
i. het reële profiel van de Afname van de Gebruiker van het Xxxx-Xxx op het betrokken Toegangspunt op Dag D;
ii. het profiel van de Afname van de Gebruiker van het Xxxx-Xxx op het betrokken Toegangspunt, waargenomen op de dagen die voorafgaan aan Dag D;
iii. het totaal van de Fysieke Nominaties die de Evenwichtsverantwoordelijken op het betrokken Toegangspunt indienen voor Dag D, zoals aanvaard door Xxxx op Dag D-1.
Xxxx evalueert de wijzigingen van Xxxxxxx Nominatie die worden voorgesteld overeenkomstig de hierboven beschreven principes en overeenkomstig Artikel 24.3 van dit BRP Contract. Xxxx brengt [BRP] zo snel mogelijk op de hoogte van haar met redenen omklede beslissing om de wijzigingen te aanvaarden of te weigeren. De aanvaarding of weigering door Xxxx xxx xxxxxxxxxx wijzigingen van Fysieke Nominatie steunt op een ‘redelijkheidstest’ die wordt uitgevoerd in functie van de hierboven genoemde middelen. Deze test impliceert niet dat Xxxx deze middelen goedkeurt en verandert niets aan de verplichtingen van [BRP] die voortvloeien uit dit BRP Contract.
Xxxx behoudt het recht om, ondanks de voorgestelde wijzigingen van Xxxxxxx Nominatie, de Fysieke Nominaties voor Dag D gedeeltelijk of volledig op te schorten volgens Artikel 27.1.1 van dit BRP Contract en het Federaal Technisch Reglement.
Voor zover Xxxx deze nieuwe Fysieke Nominaties aanvaardt, vervangen ze de Fysieke Nominaties die werden ingediend volgens Artikel 24.2.1 van dit BRP Contract.
2928 TRANSMISSIERECHTEN VOOR IMPORT EN EXPORT
29.1.28.1. Langetermijntransmissierechten
De Langetermijntransmissierechten voor Import en Export kunnen worden verkregen door [BRP] via de expliciete veilingen. De voorwaarden van deze veilingen worden bepaald in de Geharmoniseerde Veilingregels op Europees niveau (de “EU HAR”-regels), die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd.
Voor de BE-GB Grens worden de voorwaarden voor de veilingen, indien van toepassing en onverminderd bovenstaande paragraaf, bepaald in de BE-GB Lange Termijn Expliciete Veilingregels, die op de website van het veilingplatform worden gepubliceerd.
Afhankelijk van het product dat vermeld is in de veilingspecificaties kan dit een recht zijn dat:
- ofwel geen fysieke levering tussen de door Xxxx uitgebate Biedzone en een andere Biedzone toelaat maar dat het recht toewijst om een vergoeding te ontvangen op basis van het prijsverschil tussen de door Xxxx uitgebate Biedzone en een andere Biedzone die wordt vastgesteld door de Marktkoppeling.
- ofwel de mogelijkheid verleent tot een Internationale Uitwisseling van actief Vermogen voor de BE-GB Grens die gekoppeld is aan een Fysiek Transmissierecht waarvoor een Nominatie in het RNP moet worden ingediend in overeenstemming met de voor de BE- GB Grens van toepassing zijnde Nominatieregels.
29.2.28.2. Dagelijkse capaciteiten voor Import en Export
De beschikbare dagelijkse capaciteit voor Import en Export wordt toegewezen via een impliciete veiling die in het kader van de Marktkoppeling wordt georganiseerd.
Indien de dagelijkse capaciteit voor Import en Export niet door de Marktkoppeling kan worden toegewezen, worden voor deze dagelijkse capaciteit expliciete veilingen georganiseerd, overeenkomstig de Toewijzingsregels van dagcapaciteit middels schaduwveilingen die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd. De Evenwichtsverantwoordelijken die conform deze Toewijzingsregels van dagcapaciteit middels schaduwveilingen zijn geregistreerd, krijgen kennis van het feit dat een expliciete veiling wordt georganiseerd.
Onverminderd bovenstaande kan, indien van toepassing, de dagelijkse capaciteit voor Externe Handelsprogramma’s worden toegewezen via een expliciete veiling voor de BE-GB Grens. Dit overeenkomstig met de BE-GB Day-Ahead Expliciete Veilingsregels die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd.
29.3.28.3. Intraday capaciteiten voor Import en Export
29.3.1.28.3.1. Intraday capaciteiten voor Import en Export tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone wanneer toegewezen op basis van impliciete en continue toewijzing
Fysieke Transmissierechten voor Import en Export op Intraday basis op de Grens tussen de door Elia uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone worden toegewezen via een impliciete en continue toewijzing georganiseerd door het intraday handelsplatform.
29.3.2.28.3.2. Intraday capaciteiten voor Import en Export tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone toegewezen op basis van expliciete toewijzing, in geval van een back-up procedure
Fysieke Transmissierechten voor Import en Export op Intraday basis op de Grens tussen de door Elia uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone kunnen expliciet aan [BRP] toegewezen worden via een expliciete back-up procedure die georganiseerd wordt door Xxxx. De voorwaarden voor deze back-up procedure zijn beschreven op de website van Xxxx. Deze backup procedure is geldig tot de go-live van de XBID toepassing16.
29.3.3.28.3.3. Intraday capaciteiten voor Import en Export voor de BE-GB Grens, toegewezen via expliciete toewijzing
Onverminderd bovenstaande kunnen, indien van toepassing, Fysieke Transmissierechten voor Intraday Import en Export op de BE-GB Grens worden toegewezen via expliciete veilingen zoals bepaald in de BE-GB Intraday Expliciete Veilingsregels, die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd.
16 XBID is het Intraday handelsplatform voor de eenvormige intraday koppeling in overeenstemming met Verordening (EU) 2015/1222
van de Commissie van 24 juli 2015
SECTIE XV: ONBALANSVERREKENING
3029 TARIEVEN EN FACTURATIE
30.1.29.1. Algemeen
De toepasselijke Tarieven die gelden voor [BRP] treden in werking op de datum die wordt bepaald door de CREG of, bij gebrek daaraan, op de datum van hun publicatie door de CREG.
Indien de CREG nog niet is overgegaan tot de goedkeuring van de Tarieven voor de betrokken regulatoire periode dan zijn de meest recent door de CREG goedgekeurde Tarieven van toepassing voor [BRP].
Indien de CREG het tariefvoorstel met budget of het aangepast tariefvoorstel met budget van Xxxx verwerpt dan zijn de Tarieven die van toepassing zijn deze die volgen uit het toepassen van artikel 12 § 8 van de Elektriciteitswet.
De tariefaanpassingen als gevolg van rechterlijke beslissingen of een overeenkomst tussen de CREG en Elia zullen van toepassing zijn, in voorkomend geval volgens de modaliteiten die hiertoe zullen worden voorzien.
In het geval dat de Tarieven volledig of gedeeltelijk worden geannuleerd als gevolg van een of meer rechterlijke beslissingen, dan gelden tijdelijk in functie van de omvang van de annulatie geheel of gedeeltelijk de meest recente door de CREG vóór de geannuleerde Tarieven goedgekeurde Tarieven of, in voorkomend geval, de door de CREG vastgestelde Tarieven, tot op het ogenblik dat de CREG de nieuwe Tarieven goedkeurt. In dit geval worden de nieuwe Tarieven toegepast volgens de modaliteiten die hiertoe zullen worden voorzien.
30.2.29.2. Tarieven geldend voor BRP’s
De Tarieven geldend voor de Evenwichtsverantwoordelijken bestaan uit het Tarief voor het behoud en herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken (het resultaat hiervan is de Onevenwichtsprijs), en het Tarief voor externe inconsistentie.
De CREG publiceert deze Tarieven op haar website (xxx.xxxx.xx). Ook Xxxx publiceert ze, louter ter informatie, op de website van Xxxx (xxx.xxxx.xx). Xxxx zal de overeenstemmende factu(u)r(en) of creditnota('s) opstellen op basis van de toepasselijke Tarieven.
30.2.1.29.2.1. Tarief voor het behoud en herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken
Het Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken wordt aan de Evenwichtsverantwoordelijke gefactureerd indien in zijn Evenwichtsperimeter een in Artikel 21 beschreven Onevenwicht wordt vastgesteld. Het Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken is van toepassing op alle Onevenwichten binnen de Onabalszone afgebakend in Artikel 13, en wordt in gelijke mate toegepast op positieve en negatieve Onevenwichten.
Het Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken wordt berekend volgens het geldende mechanisme van onevenwicht. Artikel 30 omvat een nauwkeurige beshrijving van de berekening van de verschillende componenten op basis waarvan dit Tarief bepaald wordt.
[BRP] erkent dat een deel van de gegevens die nodig zijn voor de vaststelling van zijn Onevenwichten, meer in het bijzonder de gegevens betreffende de Distributie-Allocaties en de Allocaties op CDS, dienen te worden overgemaakt aan Xxxx door de betreffende beheerder(s) van een Publiek Distributienet of door de CDS-Beheerder(s) en dat, bijgevolg, Xxxx niet verantwoordelijk is voor de afwezigheid van facturen/creditnota’s of voor onjuiste facturen/creditnota’s betreffende dit Onevenwicht te wijten aan het ontbreken van deze nodige gegevens of onjuiste gegevens betreffende de Distributie-Allocaties vanwege de voornoemde
beheerders van een distributienet of aan onjuiste gegevens betreffende de Allocaties op een of meer CDS vanwege de voornoemde CDS-Beheerders.
30.2.2.29.2.2. Tarief voor externe inconsistentie
De bedragen van het Tarief voor externe inconsistentie worden voor de helft gefactureerd aan elk van de twee Evenwichtsverantwoordelijken die betrokken zijn bij deze externe inconsistentie, met uitzondering van de volgende situaties:
- In het geval dat een Evenwichtsverantwoordelijke een Dagelijks Evenwichtsprogramma meedeelt aan Xxxx, terwijl zijn tegenpartij dit niet doet, is het Tarief voor externe inconsistentie van toepassing op de hoeveelheden die werden vermeld in zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma, en wordt het bedrag voor externe inconsistentie volledig aan deze Evenwichtsverantwoordelijke gefactureerd.
- In het geval dat een Evenwichtsverantwoordelijke een Dagelijks Evenwichtsprogramma meedeelt aan Xxxx, terwijl zijn tegenpartij een CCP is, is het Tarief voor externe inconsistentie van toepassing op voor de hoeveelheden die werden vermeld in zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma, en wordt het bedrag voor externe inconsistentie volledig gefactureerd aan deze Evenwichtsverantwoordelijke. Deze regel is ook van toepassing in het geval van inconsistentie in de Dagelijks Evenwichtsprogramma tussen een Shipping Agent en een CCP. Aan de Shipping Agent wordt in dat geval het volledige bedrag gefactureerd voor externe inconsistentie, met uitzondering van de inconsistenties voortvloeiend uit de gevolgen van afrondingen.
- In het geval dat een Evenwichtsverantwoordelijke, die zelf een CCP is, een Dagelijks Evenwichtsprogramma meedeelt aan Xxxx, terwijl zijn tegenpartij ook een CCP is, is het Tarief voor externe inconsistentie van toepassing op voor de hoeveelheden die werden vermeld in zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma en wordt het bedrag voor de externe inconsistentie volledig gefactureerd aan de CCP aan de verkoop zijde van de transactie (de “verkoper”).
30.3.29.3. BTW
De toepasselijke Tarieven zijn nettobedragen, te verhogen met de BTW. Deze bedragen zijn door [BRP] aan Xxxx verschuldigd in het geval van een factuur, en door Xxxx aan [BRP] verschuldigd in geval van kredietnota.
30.4.29.4. Principes met betrekking tot de facturatie
30.4.1.29.4.1. Onevenwichtsfactuur
a) Initiële factuur
Xxxx zal in voorkomend geval een eerste afrekening van de Onevenwichten van [BRP] vaststellen voor elk kwartier, en dit na het einde van elke kalendermaand en uiterlijk één (1) kalendermaand nadat Xxxx heeft ontvangen:
- alle nodige gegevens betreffende de Distributie-Allocaties van [BRP], van de distributienetbeheerders;
- alle nodige gegevens betreffende de Allocaties op een of meer CDS van [BRP], van de CDS-Beheerders.
In het geval van pooling tussen meerdere Evenwichtsverantwoordelijken wordt de factuur verzonden naar de Hoofd van de pool, in toepassing van Artikel 23.
b) Regularisatie
De regularisatie betreft de eindafrekening en kan slechts plaatsvinden nadat de gegevens over de Distributie-Allocaties en/of de Allocaties op een of meer CDS, ontvangen van de distributienetbeheerders en van de CDS-Beheerders, evenals de gegevens van activering van balanceringsdiensten definitief zijn conform de geldende processen.
De factuur wordt verzonden volgens een jaarcyclus. Na de vervaldag van deze regularisatie zijn de Onevenwichten van [BRP] definitief.
In het geval van pooling tussen meerdere Evenwichtsverantwoordelijken wordt de factuur verzonden naar de Hoofd van de pool, in toepassing van Artikel 23.
30.4.2.29.4.2. Factuur voor externe inconsistentie
De factuur voor externe inconsistentie wordt opgesteld wanneer zich een externe inconsistentie aandient, in toepassing van de principes die in dit Artikel zijn vastgesteld.
3130 REGELS VOOR DE BEREKENING VAN DE ONEVENWICHTSPRIJS
31.1.30.1. Algemeen
Dit artikel beschrijft de componenten die gebruikt worden voor de berekening van de Onevenwichtsprijs. Deze componenten worden gedefinieerd in overeenstemming met het Europees Richtsnoer EBGL en de daaruit voortvloeiende methodologieën en de Belgische wetgeving en de daaruit voortvloeiende methodologieën.
De Onevenwichtsprijs wordt berekend op basis van twee componenten: de hoofdcomponent met betrekking tot de activering van balanceringsenergie van frequentieherstelreserves en onbalansnetting, en de bijkomende component.
De berekening van de hoofdcomponent is afhankelijk van het Systeemonevenwicht. Als het Systeemonevenwicht negatief of nul is, vormt de “Marginal Incremental Price”of “marginale prijs van de opwaartse activeringen” (MIP) de hoofdcomponent. Als het Systeemonevenwicht strikt positief is, vormt de “marginal decremental price” of “marginale prijs van de neerwaartse activeringen” (MDP) de hoofdcomponent. De MIP en de MDP worden berekend met behulp van de bepalingen in overeenstemming met ofwel:
- Artikel 30.2 voor de situatie voor de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go- Live; of
- Artikel 30.3 voor de situatie na de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go- Live; of
- Artikel 30.4 voor de situatie voor de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go- Live; of
- Artikel 30.5 voor de situatie na de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go- Live.
De berekening van de bijkomende component wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen van Artikel 30.6. Deze bijkomende component (de alfa-component: α) wordt toegevoegd aan de MIP in geval het Systeemonevenwicht negatief of nul is en afgetrokken van de MDP in geval van een strikt positief Systeemonevenwicht om zo de Onevenwichtsprijs te vormen.
De richting van het Systeemonevenwicht wordt berekend in overeenstemming met Artikel 30.7.
31.2.30.2. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price voor de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go-Live
31.2.1.30.2.1. Berekening van de Marginal Incremental Price
De marginale prijs van de opwaartse activeringen komt overeen met het maximum van de volgende elementen:
1. Het element gerelateerd aan aFRR-regeling, dat overeenstemt met het gewogen gemiddelde van de activeringsprijzen voor de aFRR-activaties in positieve richting, berekend als volgt:
∑𝑘=𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑖𝑑𝑠𝐼𝑆𝑃(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑃𝑟𝑖𝑐𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃)
∑𝑘=𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑖𝑑𝑠𝐼𝑆𝑃(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃)
, waarbij:
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 de aFRR Requested voor aFRR regeling in de positieve richting is per aFRR-Energiebieding k tijdens Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in MW;
• 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 : de duur van de activatie in de positieve richting van de aFRR- Energiebieding k tijdens Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in uren;
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑃𝑟𝑖𝑐𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃: the activatieprijs van aFRR-Energiebieding k voor regeling in de positieve richting gedurende Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in €/MWh.
Als er geen aFRR-Energiebiedingen voor regeling in de positieve richting worden geactiveerd tijdens deze Onbalansverrekeningsperiode wordt de laagste biedprijs van alle aFRR-Energiebiedingen voor regeling in de positieve richting beschikbaar op het moment van de Gate-sluitingstijd voor balanceringsenergie voor die ISP gebruikt in plaats van de bovenstaande formule.
2. Het element gerelateerd aan mFRR-regeling dat overeenstemt met de marginale prijs van mFRR-activering in positieve richting. Deze is gelijk aan de hoogste biedprijs van alle mFRR-Energiebiedingen die in positieve richting geactiveerd worden tijdens de Onbalansverrekeningsperiode. Indien er geen mFRR-Energiebiedingen in de positieve richting worden geactiveerd tijdens de Onbalansverrekeningsperiode wordt dit element niet beschouwd.
3. Het element dat de regeling in positieve richting op vraag van Xxxx in het kader van de mFRR Sharing Agreement tussen de transmissienetbeheerders in rekening brengt. Dit element is gelijk aan de overeengekomen prijs gedefinieerd in de bilaterale contracten met de overeenstemmende transmissienetbeheerders. Indien Xxxx geen dergelijk verzoek in positieve richting had tijdens de Onbalansverrekeningsperiode wordt dit element niet beschouwd.
De volgende elementen worden niet in rekening genomen voor de berekening van de Marginal Incremental Price:
- De prijzen voor de regeling vanuit het IN Platform;
- De prijzen van de activatie van balanceringsenergiebiedingen voor andere doeleinden dan balancering (in overeenstemming met de T&C BSP);
- De prijzen van de geactiveerde redispatching energiebiedingen (inclusief wanneer geactiveerd in overeenstemming met LFCBOA17);
- De activering van FCR;
17 « LFC block operational agreement » of « Operationele overeenkomst voor het Elia LFC-blok” als
bedoeld in artikel 119 van Verordening (EU) 2017/1485 van de Commissie van 2 augustus 2017
- mFRR-Energiebiedingen geactiveerd door Xxxx op verzoek van een naburige transmissienetbeheerder in het kader van de mFRR Sharing Agreements.
31.2.2.30.2.2. Berekening van de Marginal Decremental Price
De marginale prijs van de activeringen in de negatieve richting komt overeen met het minimum van de volgende elementen:
1. Het element gerelateerd aan aFRR-regeling, dat overeenstemt met het gewogen gemiddelde van de activeringsprijzen voor de aFRR-activaties in negatieve richting, berekend als volgt:
∑𝑘=𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑖𝑑𝑠𝐼𝑆𝑃(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑃𝑟𝑖𝑐𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃)
∑𝑘=𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑖𝑑𝑠𝐼𝑆𝑃(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 )
, waarbij:
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 de aFRR Requested voor regeling in de negatieve richting is per aFRR-Energiebieding k tijdens Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in MW;
• 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃: de duur van de activatie in de negatieve richting van de aFRR- Energiebieding k tijdens Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in uren;
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑃𝑟𝑖𝑐𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃: de activatieprijs van aFRR-Energiebieding k voor regeling in de negatieve richting gedurende Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in €/MWh.
Als er geen aFRR-Energiebiedingen voor regeling in de negatieve richting worden geactiveerd tijdens deze Onbalansverrekeningsperiode wordt de hoogste biedprijs van alle aFRR-Energiebiedingen voor regeling in de negatieve richting beschikbaar op het moment van de Gate-sluitingstijd voor balanceringsenergie voor die ISP gebruikt in plaats van de bovenstaande formule.
2. Het element gerelateerd aan mFRR-regeling dat overeenstemt met de marginale prijs van mFRR-activering in negatieve richting. Deze is gelijk aan de laagste biedprijs van alle mFRR-Energiebiedingen die in negatieve richting geactiveerd worden tijdens de Onbalansverrekeningsperiode. Indien er geen mFRR-Energiebiedingen in de negatieve richting worden geactiveerd tijdens de Onbalansverrekeningsperiode wordt dit element niet beschouwd.
3. Het element dat de regeling in negatieve richting op vraag van Xxxx in het kader van de mFRR Sharing Agreement tussen de transmissienetbeheerders in rekening brengt. Dit element is gelijk aan de overeengekomen prijs gedefinieerd in de bilaterale contracten met de overeenstemmende transmissienetbeheerders. Indien Xxxx geen dergelijk verzoek in negatieve richting had tijdens de Onbalansverrekeningsperiode wordt dit element niet beschouwd.
De volgende elementen worden niet in rekening genomen voor de berekening van de Marginal Decremental Price:
- De prijzen voor de regeling vanuit het IN Platform;
- De prijzen van de activatie van balanceringsenergiebiedingen voor andere doeleinden dan balancering (in overeenstemming met de T&C BSP);
- De prijzen van de geactiveerde redispatching energiebiedingen (inclusief wanneer geactiveerd in overeenstemming met LFCBOA);
- De activering van FCR;
- mFRR-Energiebiedingen geactiveerd door Xxxx op verzoek van een naburige transmissienetbeheerder in het kader van de mFRR Sharing Agreements.
31.3.30.3. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price na de aFRR EU Go-Live en voor de mFRR Technical Go-Live
31.3.1.30.3.1. Berekening van de Marginal Incremental Price
De Marginal Incremental Price wordt als volgt berekend:
- Als het Systeemonevenwicht, zoals gedefinieerd in Artikel 30.7, in het bereik [-25;0] MW ligt voor een bepaalde Onbalansverrekeningsperiode is de Marginal Incremental Price gelijk aan het gemiddelde van de VoAA in de positieve richting en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
- Anders komt de Marginal Incremental Price overeen met het maximum van de volgende elementen:
1. Het element gerelateerd aan aFRR-regeling, berekend als volgt:
i. Als Xxxx verbonden is met het aFRR Platform, het gewogen gemiddelde van de aFRR Marginal Prices, berekend als volgt:
∑𝑂𝐶𝐼𝑆𝑃(𝑎𝑏𝑠(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃) ∗ 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃)
∑𝑂𝐶𝐼𝑆𝑃 (𝑎𝑏𝑠(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃))
, waarbij:
Formatted: Dutch (Belgium) |
• Optimalisatiecyclus of "OC" zoals gedefinieerd in Artikel Error! Reference source not found.1;
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃 overeenkomt met de aFRR Satisfied Demand, zoals
gedefinieerd in Artikel 1 Error! Reference source not found., voor de Optimalisatiecycles OC binnen de Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in MW.
• 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃 overeenkomt met de aFFR Marginal Price voor Optimalisatiecyclus OC binnen Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in €/MWh.
ii. In geval van verlies van verbinding met het aFRR Platform, het gewogen gemiddelde van de prijzen voor aFRR regeling, berekend als volgt:
∑𝑡𝑠 ∊𝐼𝑆𝑃 (𝑎𝑏𝑠(𝐺𝑙𝑜𝑏𝑎𝑙 𝐶𝑇𝑡𝑠) ∗ 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑡𝑠)
∑𝑡𝑠 ∊𝐼𝑆𝑃(𝑎𝑏𝑠(𝐺𝑙𝑜𝑏𝑎𝑙 𝐶𝑇𝑡𝑠))
, waarbij:
• ts overeenkomt met de Time Step zoals gedefinieerd in Artikel 1 Error! Reference source not found.Error! Reference source not found..
• Global CTts is het globaal controledoel, zoals beschreven in de Balanceringsregels, voor Time Step “ts”, uitgedrukt in MW.
• MP_aFRRts is de aFRR Marginal Price voor Time Step “ts”, uitgedrukt in €/MWh.
iii. Als Elia verbonden is met het aFRR Platform gedurende een deel van de ISP en er verlies van verbinding is met het aFRR Platform gedurende het overige deel van de ISP, het gewogen gemiddelde van de elementen bepaald in (i) en (ii).
iv. Als de elementen gedefinieerd in (i) of (ii) niet berekend kunnen worden (bijvoorbeeld indien er geen aFRR Satisfied Demand is of indien er geen globaal controledoel niet gelijk aan 0 MW is tijdens deze ISP) wordt het “floor” (zie item 4 hieronder) gebruikt.
2. Het element gerelateerd aan mFRR-regeling dat overeenstemt met de marginale prijs van mFRR-activering in positieve richting. Deze is gelijk aan de hoogste biedprijs van alle mFRR-Energiebiedingen die in positieve richting geactiveerd worden tijdens de Onbalansverrekeningsperiode. Indien er geen mFRR- Energiebiedingen in de positieve richting worden geactiveerd tijdens de Onbalansverrekeningsperiode wordt dit element niet beschouwd.
3. Het element dat de regeling in positieve richting op vraag van Xxxx in het kader van de mFRR Sharing Agreement tussen de transmissienetbeheerders in rekening brengt. Dit element is gelijk aan de overeengekomen prijs gedefinieerd in de bilaterale contracten met de overeenstemmende transmissienetbeheerders. Indien Xxxx geen dergelijk verzoek in positieve richting had tijdens de Onbalansverrekeningsperiode wordt dit element niet beschouwd.
4. De onevenwichtsprijsbegrenzing (het “floor”), gelijk aan het maximum van de VoAA in de positieve en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
De volgende elementen worden niet in rekening genomen voor de berekening van de Marginal Incremental Price :
- De prijzen voor de regeling vanuit het IN Platform;
- De prijzen van de activatie van balanceringsenergiebiedingen voor andere doeleinden dan balancering (in overeenstemming met de T&C BSP);
- De prijzen van de geactiveerde redispatching energiebiedingen (inclusief wanneer geactiveerd in overeenstemming met LFCBOA);
- De activering van FCR;
- mFRR-Energiebiedingen geactiveerd door Xxxx op verzoek van een naburige transmissienetbeheerder in het kader van de mFRR Sharing Agreements.
31.3.2.30.3.2. Berekening van de Marginal Decremental Price
De Marginal Decremental Price wordt als volgt berekend:
- Als het Systeemonevenwicht, zoals gedefinieerd in Artikel 30.7, in het bereik ]0;25] MW ligt voor een bepaalde Onbalansverrekeningsperiode is de Marginal Decremental Price gelijk aan het gemiddelde van de VoAA in de positieve richting en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
- Anders komt de Marginal Decremental Price overeen met het minimum van de volgende elementen:
1. Het element gerelateerd aan aFRR-regeling, berekend als volgt:
i. Als Xxxx verbonden is met het aFRR Platform, het gewogen gemiddelde van de aFRR Marginale Prijzen, berekend als volgt:
∑𝑂𝐶𝐼𝑆𝑃(𝑎𝑏𝑠(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃) ∗ 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃)
∑𝑂𝐶𝐼𝑆𝑃 (𝑎𝑏𝑠(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃))
, waarbij:
• Optimalisatiecyclus of "OC" zoals gedefinieerd in Artikel 1 Error! Reference source not found.Error! Reference source not found.;
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃 overeenkomt met de aFRR Satisfied Demand, zoals
gedefinieerd in Artikel 1 Error! Reference source not found.Error! Reference source not found., voor de Optimalisatiecycles OC binnen de Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in MW.
• 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃 overeenkomt met de aFFR Marginal Price voor Optimalisatiecyclus OC binnen Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in €/MWh.
ii. In geval van verlies van verbinding met het aFRR Platform, het gewogen gemiddelde van de prijzen voor aFRR regeling, berekend als volgt:
∑𝑡𝑠 ∊𝐼𝑆𝑃 (𝑎𝑏𝑠(𝐺𝑙𝑜𝑏𝑎𝑙 𝐶𝑇𝑡𝑠) ∗ 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑡𝑠)
∑𝑡𝑠 ∊𝐼𝑆𝑃(𝑎𝑏𝑠(𝐺𝑙𝑜𝑏𝑎𝑙 𝐶𝑇𝑡𝑠))
, waarbij:
• ts overeenkomt met de Time Step zoals gedefinieerd in Artikel 1 Error! Reference source not found.Error! Reference source not found..
• Global CTts is het globaal controledoel, zoals beschreven in de Balanceringsregels, voor Time Step “ts”, uitgedrukt in MW.
• MP_aFRRts is de aFRR Marginal Price voor Time Step “ts”, uitgedrukt in €/MWh.
iii. Als Elia verbonden is met het aFRR Platform gedurende een deel van de ISP en er verlies van verbinding is met het aFRR Platform gedurende het overige deel van de ISP, het gewogen gemiddelde van de elementen bepaald in (i) en (ii).
iv. Als de elementen gedefinieerd in (i) of (ii) niet berekend kunnen worden (bijvoorbeeld indien er geen aFRR Satisfied Demand is of indien er geen globaal controledoel niet gelijk aan 0 MW is tijdens deze ISP) wordt het ”cap” (zie item 4 hieronder) gebruikt.
2. Het element gerelateerd aan mFRR-regeling dat overeenstemt met de marginale prijs van mFRR-activering in negatieve richting. Deze is gelijk aan de laagste biedprijs van alle mFRR-Energiebiedingen die in negatieve richting geactiveerd worden tijdens de Onbalansverrekeningsperiode. Indien er geen mFRR- Energiebiedingen in de negatieve richting worden geactiveerd tijdens de Onbalansverrekeningsperiode wordt dit element niet beschouwd.
3. Het element dat de regeling in negatieve richting op vraag van Xxxx in het kader van de mFRR Sharing Agreement tussen de transmissienetbeheerders in rekening brengt. Dit element is gelijk aan de overeengekomen prijs gedefinieerd in de bilaterale contracten met de overeenstemmende transmissienetbeheerders. Indien Xxxx geen dergelijk verzoek in negatieve richting had tijdens de Onbalansverrekeningsperiode wordt dit element niet beschouwd.
4. De onevenwichtsprijsbegrenzing (het ”cap”), gelijk aan het minimum van de VoAA in de positieve en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
De volgende elementen worden niet in rekening genomen voor de berekening van de Marginal Decremental Price:
- De prijzen voor de regeling vanuit het IN Platform;
- De prijzen van de activatie van balanceringsenergiebiedingen voor andere doeleinden dan balancering (in overeenstemming met de T&C BSP);
- De prijzen van de geactiveerde redispatching energiebiedingen (inclusief wanneer geactiveerd in overeenstemming met LFCBOA);
- De activering van FCR;
- mFRR-Energiebiedingen geactiveerd door Xxxx op verzoek van een naburige transmissienetbeheerder in het kader van de mFRR Sharing Agreements.
31.4.30.4. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price voor de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go-Live
31.4.1.30.4.1. Berekening van de Marginal Incremental Price
De marginale prijs van de opwaartse activeringen wordt als volgt berekend:
- Als het Systeemonevenwicht, zoals gedefinieerd in Artikel 30.7, in het bereik [-25;0] MW ligt voor een bepaalde Onbalansverrekeningsperiode is de Marginal Incremental Price gelijk aan het gemiddelde van de VoAA in de positieve richting en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
- Anders komt de Marginal Incremental Price overeen met het maximum van de volgende elementen:
1. Het element gerelateerd aan aFRR-regeling, dat overeenstemt met het gewogen gemiddelde van de activeringsprijzen voor de aFRR-activaties in positieve richting, berekend als volgt:
∑𝑘=𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑖𝑑𝑠𝐼𝑆𝑃(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑃𝑟𝑖𝑐𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃)
∑𝑘=𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑖𝑑𝑠𝐼𝑆𝑃(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 )
, waarbij:
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 de aFRR Requested voor regeling in de positieve richting is per aFRR-Energiebieding k tijdens Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in MW;
• 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 : de duur van de activatie in de positieve richting van de aFRR- Energiebieding k tijdens Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in uren;
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑃𝑟𝑖𝑐𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃: the activatieprijs van aFRR-Energiebieding k voor regeling in de positieve richting gedurende Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in €/MWh.
Als er geen aFRR-Energiebiedingen voor regeling in de positieve richting worden geactiveerd tijdens deze Onbalansverrekeningsperiode wordt de laagste biedprijs van alle aFRR-Energiebiedingen voor regeling in de positieve richting beschikbaar op het moment van de Gate-sluitingstijd voor balanceringsenergie voor die ISP gebruikt in plaats van de bovenstaande formule.
2. Het element gerelateerd aan mFRR-regeling dat overeenstemt met de mFRR Marginal Price (MP_mFRR) in de positieve richting, die gelijk is aan de hoogste van de volgende prijzen:
a. MP_mFRRSA, enkel beschouwd indien Xxxx een mFRR Satisfied Demand heeft in de positieve richting voor het geplande activeringsprocess van deze Onbalansverrekeningsperiode;
b. MP_mFRRDA, UP, current ISP, enkel beschouwd indien Xxxx een mFRR Satisfied Demand heeft in de positieve richting voor het directe activeringsprocess van deze Onbalansverrekeningsperiode;
c. MP_mFRRDA, UP, previous ISP, enkel beschouwd indien Xxxx een mFRR Satisfied Demand heeft in de positieve richting voor het directe activeringsprocess van de voorgaande Onbalansverrekeningsperiode (waarbij de activatie duurt tot het einde van de huidige Onbalansverrekeningsperiode).
3. De onevenwichtsprijsbegrenzing (het “floor”), gelijk aan het maximum van de VoAA in de positieve en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
De volgende elementen worden niet in rekening genomen voor de berekening van de Marginal Incremental Price:
- De prijzen voor de regeling vanuit het IN Platform;
- De prijzen van de activatie van balanceringsenergiebiedingen voor andere doeleinden dan balancering (in overeenstemming met de T&C BSP);
- De prijzen van de geactiveerde redispatching energiebiedingen (inclusief wanneer geactiveerd in overeenstemming met LFCBOA);
- De activering van FCR;
- Prijzen gedefinieerd in bilaterale contracten in het kader van de mFRR Sharing Agreements tussen naburige transmissienetbeheerders (zij het op vraag van Xxxx of op vraag van een naburige transmissienetbeheerder).
31.4.2.30.4.2. Berekening van de Marginal Decremental Price
De marginale prijs van de neerwaartse activeringen wordt als volgt berekend:
- Als het Systeemonevenwicht, zoals gedefinieerd in Artikel 30.7, in het bereik ]0;25] MW ligt voor een bepaalde Onbalansverrekeningsperiode is Marginal Decremental Price en gelijk aan het gemiddelde van de VoAA in de positieve richting en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
- Anders komt de Marginal Decremental Price overeen met het minimum van de volgende elementen:
1. Het element gerelateerd aan aFRR-regeling, dat overeenstemt met het gewogen gemiddelde van de activeringsprijzen voor de aFRR-activaties in negatieve richting, berekend als volgt:
∑𝑘=𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑖𝑑𝑠𝐼𝑆𝑃(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑝𝑜𝑠,𝑛𝑒𝑔,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑃𝑟𝑖𝑐𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃)
∑𝑘=𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑖𝑑𝑠𝐼𝑆𝑃(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 ∗ 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 )
, waarbij:
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑅𝑒𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒𝑑𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃 de aFRR Requested voor regeling in negatieve richting is per aFRR-Energiebieding k tijdens Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in MW;
• 𝑇𝑖𝑚𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃: de duur van de activatie in negatieve richting van de aFRR- Energiebieding k tijdens Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in uren;
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑃𝑟𝑖𝑐𝑒𝑛𝑒𝑔,𝑎𝑐𝑡,𝑘,𝐼𝑆𝑃: the activatieprijs van aFRR-Energiebieding k voor regeling in negatieve richting gedurende Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in €/MWh.
Als er geen aFRR-Energiebiedingen voor regeling in negatieve richting worden geactiveerd tijdens deze Onbalansverrekeningsperiode wordt de hoogste biedprijs van alle aFRR-Energiebiedingen voor regeling in negatieve richting beschikbaar op het moment van de Gate-sluitingstijd voor balanceringsenergie voor die ISP gebruikt in plaats van de bovenstaande formule.
2. Het element gerelateerd aan mFRR-regeling dat overeenstemt met de mFRR Marginal Price (MP_mFRR) in de negatieve richting, die gelijk is aan de laagste van de volgende prijzen:
1. MP_mFRRSA, enkel beschouwd indien Xxxx een mFRR Satisfied Demand heeft in de negatieve richting voor het geplande activeringsprocess van deze Onbalansverrekeningsperiode;
2. MP_mFRRDA, DOWN, current ISP, enkel beschouwd indien Xxxx een mFRR Satisfied Demand heeft in de negatieve richting voor het directe activeringsprocess van deze Onbalansverrekeningsperiode;
3. MP_mFRRDA, DOWN, previous ISP, enkel beschouwd indien Xxxx een mFRR Satisfied Demand heeft in de negatieve richting voor het directe activeringsprocess van de voorgaande Onbalansverrekeningsperiode (waarbij de activatie duurt tot het einde van de huidige Onbalansverrekeningsperiode).
3. De onevenwichtsprijsbegrenzing (het “cap”), gelijk aan het minimum van de VoAA in de positieve en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
De volgende elementen worden niet in rekening genomen voor de berekening van de Marginal Decremental Price:
- De prijzen voor de regeling vanuit het IN Platform;
- De prijzen van de activatie van balanceringsenergiebiedingen voor andere doeleinden dan balancering (in overeenstemming met de T&C BSP);
- De prijzen van de geactiveerde redispatching energiebiedingen (inclusief wanneer geactiveerd in overeenstemming met LFCBOA);
- De activering van FCR;
- Prijzen gedefinieerd in bilaterale contracten in het kader van de mFRR Sharing Agreements tussen naburige transmissienetbeheerders (zij het op vraag van Xxxx of op vraag van een naburige transmissienetbeheerder).
31.5.30.5. Berekenening van de Marginal Incremental Price en de Marginal Decremental Price na de aFRR EU Go-Live en na de mFRR Technical Go-Live
31.5.1.30.5.1. Berekening van de Marginal Incremental Price
De Marginal Incremental Price wordt als volgt berekend:
- Als het Systeemonevenwicht, zoals gedefinieerd in Artikel 30.7, in het bereik [-25;0] MW ligt voor een bepaalde Onbalansverrekeningsperiode is de Marginal Incremental Price gelijk aan het gemiddelde van de VoAA in de positieve richting en de VoAA in de negatieve richting voor deze Onbalansverrekeningsperiode.
- Anders komt de Marginal Incremental Price overeen met het maximum van de volgende elementen:
1. Het element gerelateerd aan aFRR-regeling, berekend als volgt:
i. Als Xxxx verbonden is met het aFRR Platform, het gewogen gemiddelde van de aFRR Marginal Prices, berekend als volgt:
∑𝑂𝐶𝐼𝑆𝑃(𝑎𝑏𝑠(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃) ∗ 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃)
∑𝑂𝐶𝐼𝑆𝑃 (𝑎𝑏𝑠(𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃))
, waarbij:
• Optimalisatiecyclus of "OC" zoals gedefinieerd in Artikel 1 Error! Reference source not found.;
• 𝑎𝐹𝑅𝑅 𝑆𝐷𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃 overeenkomt met de aFRR Satisfied Demand, zoals
gedefinieerd in Artikel 1 Error! Reference source not found.Error! Reference source not found., voor de Optimalisatiecycles OC binnen de Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in MW.
• 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑂𝐶,𝐼𝑆𝑃 overeenkomt met de aFFR Marginal Price voor Optimalisatiecyclus OC binnen Onbalansverrekeningsperiode ISP, uitgedrukt in €/MWh.
ii. In geval van verlies van verbinding met het aFRR Platform, het gewogen gemiddelde van de prijzen voor aFRR regeling, berekend als volgt:
∑𝑡𝑠 ∊𝐼𝑆𝑃 (𝑎𝑏𝑠(𝐺𝑙𝑜𝑏𝑎𝑙 𝐶𝑇𝑡𝑠) ∗ 𝑀𝑃_𝑎𝐹𝑅𝑅𝑡𝑠)
∑𝑡𝑠 ∊𝐼𝑆𝑃(𝑎𝑏𝑠(𝐺𝑙𝑜𝑏𝑎𝑙 𝐶𝑇𝑡𝑠))