Algemene voorwaarden van “BrainCross Mobile Events BV” geregistreerd bij de Kamer van
Algemene voorwaarden van “BrainCross Mobile Events BV” geregistreerd bij de Kamer van
Koophandel KvK nr. 70626375 in Breda BIJZONDERE HUURVOORWAARDEN ARTIKEL 0 – ALGEMEEN
0.1 Deze specifieke voorwaarden zijn van toepassing naast de bepalingen van het algemeen deel van deze voorwaarden.
0.2 In geval van strijdigheid tussen voorwaarden uit het algemeen deel van deze voorwaarden en deze specifieke arbeidsvoorwaarden prevaleren de onderhavige specifieke arbeidsvoorwaarden.
0.3 BCM heeft het recht haar rechten en verplichtingen uit de Overeenkomst over te dragen aan: derde partij en/of de producten aan een derde te verkopen. Opdrachtgever verleent hierbij zijn onvoorwaardelijk en onherroepelijke bijstand vooraf voor de overdracht van het contract.
0.4 BCM heeft het recht de producten en de daaruit voortvloeiende rechten te bezwaren of te cederen
Artikel 1 I Toepasselijkheid algemene voorwaarden
1.1 Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op iedere aanbieding, offerte en
overeenkomst tussen “BrainCross Mobile Events BV”, hierna te noemen opdrachtnemer of
BrainCross ME, en opdrachtgever.
1.2 Indien een bepaling van de algemene voorwaarden nietig blijkt te zijn of wordt vernietigd, laat dat de geldigheid van de overige bepalingen onverlet. Partijen zullen in dat geval voor de nietige respectievelijk vernietigde bepaling een bepaling in de plaats treden die zoveel mogelijk aansluit bij de bedoeling van partijen.
1.3 De toepasselijkheid van algemene voorwaarden van Opdrachtgever wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen.
1.4 Deze algemene voorwaarden kunnen door een enkele mededeling van opdrachtnemer aan opdrachtgever worden gewijzigd. Bij gebreke van protest binnen 30 dagen na deze mededeling zijn de gewijzigde algemene voorwaarden van toepassing vanaf de dag van de mededeling op alle nieuwe tussen partijen te sluiten overeenkomsten en op alle tussen partijen geldende en nog lopende overeenkomsten, voor zover deze worden uitgevoerd na de dag van mededeling. Artikel 2 I Offerte, informatie en inschakeling derden
2.1 Alle aanbiedingen, prijsopgaven, kostenbegrotingen e.d. van Opdrachtnemer
zijn geheel vrijblijvend, tenzij Opdrachtnemer schriftelijk anders heeft aangegeven.
2.2 Alle door Opdrachtnemer verstrekte informatie en/of specificaties gelden steeds bij benadering, tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk anders is aangegeven.
2.3 Opdrachtnemer is gerechtigd voor de uitvoering van de opdracht derden in te schakelen.
Artikel. 3 I Verplichtingen Opdrachtgever
3.1 Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, zal Opdrachtgever voor eigen
rekening zorg dragen voor voldoende maatregelen om de veiligheid te waarborgen op de plek waar de opdracht wordt uitgevoerd (waaronder doch niet beperkt tot de veiligheid voor artiesten, medewerkers en bezoekers). Indien reeds afspraken zijn gemaakt over vorenbedoelde maatregelen, is Opdrachtnemer niettemin gerechtigd om op ieder gewenst moment aanvullende eisen te stellen, wanneer gewijzigde omstandigheden daartoe nopen.
3.2 Opdrachtgever is gehouden alle informatie waarvan zij weet dan wel waarvan zij behoorde te weten dat deze noodzakelijk is voor de uitvoering van de opdracht, tijdig aan Opdrachtnemer te verstrekken. Opdrachtgever staat in voor de juistheid en volledigheid van de door haar verstrekte informatie.
3.3 Opdrachtgever heeft geen aanspraak op enige vorm van schadevergoeding, indien (a) Opdrachtgever niet dan wel niet in voldoende mate aan haar verplichtingen heeft voldaan zoals opgenomen in artikel 3.1 en/of 3.2 in deze algemene voorwaarden en Opdrachtnemer de opdracht geheel of gedeeltelijk geen doorgang laat vinden (waartoe Opdrachtnemer gerechtigd is) en/of (b) Opdrachtgever niet dan wel niet in voldoende mate aan haar verplichtingen heeft voldaan zoals opgenomen in artikel 3.1 en/of 3.2 in deze algemene voorwaarden, Opdrachtnemer Opdrachtgever daarop schriftelijk heeft gewezen en Opdrachtgever desondanks de opdracht wenst te laten doorgaan.
3.4 Opdrachtgever is verantwoordelijk voor de afdracht van de vergoedingen wegens het gebruik van intellectuele eigendomsrechten van derden (waaronder doch niet beperkt tot ‘Bumarechten’).
3.5 Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, is Opdrachtgever verantwoordelijk voor de vereiste toestemming van derden en/of vergunningen, alsmede onderzoek hiernaar.
3.6 Opdrachtgever is verantwoordelijk voor het handelen en nalaten van de door
haar ingeschakelde en/of uitgenodigde derden die bij de opdracht zijn betrokken, zoals (doch niet uitsluitend) deelnemers en bezoekers van een evenement.
3.7 De Opdrachtgever draagt er tijdig zorg voor dat de prestaties door BrainCross ME op een verharde locatie kunnen worden uitgevoerd.
3.8 De Opdrachtgever draagt er daarbij zorg voor dat de door BrainCross ME
gebruikte transportmiddelen – en eventuele door hem ingeschakelde derden – de locatie ongehinderd, via een naar tevredenheid verharde en voldoende brede weg kunnen bereiken.
3.9 Bij het in gebruik nemen en/of opbouwen van de locatie, in het bijzonder de plaats waar de prestaties moeten worden uitgevoerd, evenals de elektrische en watervoorzieningen, moet zodanig zijn dat BrainCross ME in staat is om de prestaties uit te voeren zonder dat BrainCross ME rekening moet houden met
speciale bepalingen, of om door extra werk te verrichten, en zonder dat het mogelijk is schade aan toe te brengen aan zaken die behoren tot BrainCross ME, of aan derden die door BrainCross ME worden ingeschakeld.
3.10 Alle items die door de klant op locatie worden aangeboden of door derden op verzoek van de klant, zoals de elektriciteitsvoorziening, de elektrische installatie, water, geluidsinstallatie en andere materialen en hulpmachines, zullen door BrainCross ME worden gebruikt op de kosten en het risico van de klant.
Artikel 4 I Aansprakelijkheid Opdrachtnemer
4.1 Opdrachtnemer is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, ontstaan doordat zij is uitgegaan van door of namens Opdrachtgever verstrekte onjuiste en/of onvolledige informatie.
4.2 Opdrachtnemer is slechts aansprakelijk voor schade indien deze schade valt
onder de dekking van haar aansprakelijkheidsverzekering en wel tot het bedrag dat door haar verzekering wordt uitgekeerd te vermeerderen met het eigen risico dan wel indien er sprake is van opzet of grove schuld van haar of een van haar leidinggevenden.
4.3 Alle vorderingsrechten en andere bevoegdheden, uit welke hoofde dan ook, die Opdrachtgever jegens Opdrachtnemer heeft, dienen binnen 12 maanden na het moment waarop Opdrachtgever hiermee bekend werd of redelijkerwijze had kunnen zijn, schriftelijk door Opdrachtnemer te zijn ontvangen, bij gebreke waarvan deze
komen te vervallen.
4.4 Opdrachtgever vrijwaart Opdrachtnemer voor aanspraken van derden (waaronder doch niet beperkt tot deelnemers en bezoekers), die in verband met de uitvoering van de opdracht schade lijden.
4.5 Eventuele door opdrachtnemer verstrekte adviezen zijn altijd vrijblijvend en opvolging daarvan komt voor rekening en risico van Opdrachtgever.
4.6 Opdrachtnemer is niet verantwoordelijk noch aansprakelijk voor de opkomst van de deelnemers aan of bezoekers van het betreffende evenement.
4.7 Opdrachtnemer is niet aansprakelijk voor schade aan goederen (waaronder doch niet beperkt tot alle type voertuigen) die door Opdrachtgever aan haar ter beschikking zijn gesteld. Voor risico’s die verbonden zijn aan de prestaties van opdrachtnemer is de opdrachtgever aansprakelijk. Opdrachtgever zal voor een deugdelijke verzekering zorgdragen.
4.8 Opdrachtgever is aansprakelijk voor alle schade veroorzaakt door beschadiging, vernietiging of verlies van zaken, alsmede het letsel of de dood van personen die direct of indirect optreden tijdens en/of vanwege de prestaties van opdrachtnemer op locatie. Artikel 5 I Overmacht
5.1 In geval van overmacht wordt de nakoming van de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk opgeschort voor de duur van de overmacht periode, zonder dat partijen over en weer aansprakelijk zijn desbetreffende vergoeding. Indien de periode van overmacht langer duurt dan 60 dagen, is Opdrachtnemer (BCM) verplicht gerechtigd de Overeenkomst met onmiddellijke ingang door middel van een aangetekende brief zonder rechterlijke tussenkomst te ontbinden, en zonder
tot enige schadevergoeding gehouden te zijn.
5.2 De volgende situaties dienen als overmacht te worden beschouwd; (a) oorlog en oorlogsdreiging; (b)terroristische aanslagen; (c) oproer, revolutie; (d) natuurrampen, inclusief maar niet beperkt tot overstromingen; (d) wettelijke regelingen en maatregelen uitgegeven door een overheid, die de (tijdige) nakoming van de Overeenkomst in de weg staan, inclusief in- en uitvoerverboden; (e) wettelijke regelingen en overheidsmaatregelen uitgevaardigd door buitenlandse regeringen of door organen van de Europese Unie, die zich bemoeien met de uitvoering (binnende tijdslimiet) van de Overeenkomst, inclusief in- en uitvoerverboden;
Artikel 6 I Overeenkomst, prijs, betaling, annulering, ontbinding
6.1 De opdrachtgever zal een schriftelijke opdrachtbevestiging of een schriftelijke vastlegging van de overeenkomst ontvangen van opdrachtnemer. Opdrachtgever moet binnen 7 dagen na ontvangst de schriftelijke bevestiging van de bestelling of de schriftelijke registratie van de overeenkomst, ondertekend als goedgekeurd aan opdrachtnemer retourneren.
6.2 De overeengekomen prijs (opdrachtsom) is exclusief BTW en eventuele andere heffingen van overheidswege, tenzij schriftelijk anders overeengekomen.
6.3 Opdrachtgever is op ieder moment op eerste verzoek van Opdrachtnemer verplicht zekerheid te stellen voor de voldoening van al hetgeen door haar is verschuldigd.
6.4 Tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders overeengekomen, dient betaling te geschieden binnen de betalingstermijn, 14 dagen, zoals ook vermeld op de factuur. De
betalingstermijn is een fatale termijn. Opdrachtgever is niet gerechtigd enige betaling op te schorten dan wel te verrekenen.
6.5 Indien binnen de betalingstermijn geen betaling heeft plaatsgevonden, is opdrachtgever van rechtswege in verzuim. Zij is dan de wettelijke handelsrente verschuldigd (waarbij geldt dat een gedeelte van de maand als een hele maand wordt aangemerkt) alsmede buitengerechtelijke incassokosten conform de ‘Wet
Normering Buitengerechtelijke Incassokosten’ of een hiervoor in de plaats tredende regeling.
6.6 Opdrachtgever is gerechtigd de opdracht enkel schriftelijk te annuleren.
Opdrachtgever dient dan de navolgende kosten aan Opdrachtnemer te voldoen, in geval van annulering:
a) in de periode liggend tussen 12 en 9 maanden voor het aanvangsmoment, 10% van de volledige opdrachtsom (zoals die op het moment van annuleren geldt)
b) in de periode liggend tussen 9 en 6 maanden voor het aanvangsmoment, 25% van de volledige opdrachtsom (zoals die op het moment van annuleren geldt)
c) in de periode liggend tussen 6 en 3 maanden voor het aanvangsmoment, 50% van de volledige opdrachtsom (zoals die op het moment van annuleren geldt)
d) in de periode liggend tussen 3 en 2 maanden voor het aanvangsmoment, 75% van de volledige opdrachtsom (zoals die op het moment van annuleren geldt)
e) in de periode liggend tussen 2 en 1 maanden voor het aanvangsmoment, 85% van de volledige opdrachtsom (zoals die op het moment van annuleren geldt)
f) in de periode liggend tussen 1 maand voor het aanvangsmoment en het aanvangsmoment zelf, 100% van de volledige opdrachtsom (zoals die op het moment van annuleren geldt). De opdrachtsom bedraagt de in de overeenkomst opgenomen opdrachtsom vermeerderd met daarna overeengekomen mutaties.
6.7 Indien op het moment van annulering de schade van Opdrachtnemer hoger is dan de annuleringsvergoeding zoals opgenomen in artikel 7.5 in deze algemene voorwaarden, dan dient Opdrachtgever dit hogere bedrag aan Opdrachtnemer te vergoeden.
6.8 Indien opdrachtgever niet, niet redelijk of niet op tijd voldoet aan enige verplichting die op hem van toepassing is en voortvloeit uit de overeenkomst tot stand gekomen met opdrachtnemer c.q. de wet, dan is de opdrachtnemer gerechtigd om de uitvoering van de overeenkomst op te schorten en/of om die overeenkomst en direct daarmee samenhangende overeenkomsten geheel of gedeeltelijk te ontbinden, zonder dat opdrachtnemer aansprakelijk kan worden
gesteld voor schadeclaims en zonder afbreuk te doen aan de verdere aanspraken van opdrachtnemer op schadevergoeding en/of betaling voor de door opdrachtnemer uitgevoerde prestaties.
6.9 In geval van (voorlopige) surseance van betaling, faillissement van opdrachtgever, staking of liquidatie van het bedrijf van opdrachtgever, alsmede – indien de opdrachtgever een natuurlijk persoon is – het onder curatele plaatsen van de opdrachtgever, zijn alle overeenkomsten met de opdrachtnemer van rechtswege ontbonden, tenzij opdrachtnemer de opdrachtgever binnen een redelijke termijn meedeelt dat opdrachtnemer nakoming van (een deel van) de overeenkomst (en) vereist, in welk geval opdrachtnemer gerechtigd is, zonder kennisgeving, de uitvoering van de overeenkomst op te schorten. uitvoering van de overeenkomst (en) totdat de betaling voldoende is beveiligd, zonder afbreuk te doen aan de verdere verschuldigde rechten van opdrachtnemer.
6.10 Opdrachtnemer heeft het recht de overeenkomst te ontbinden indien er sprake is van blijvende overmacht aan de kant van de opdrachtgever. De opdrachtgever zal in dat geval opdrachtnemer compenseren voor alle kosten die
opdrachtnemer heeft gemaakt.
Artikel 7 I Intellectuele eigendomsrechten
7.1 Opdrachtgever garandeert intellectueel eigendomsrechten van derden te respecteren. Indien Opdrachtnemer door handelen en/of nalaten van Opdrachtgever inbreuk maakt op intellectuele eigendomsrechten van derden, zal Opdrachtgever Opdrachtnemer, de werknemers van Opdrachtnemer en/of door Opdrachtnemer ingeschakelde derden op het eerste verzoek vrijwaren.
7.2 Door het in het kader van de opdracht aan Opdrachtnemer ter beschikking stellen van materialen of werken, van welke aard dan ook, geeft Opdrachtgever
onvoorwaardelijke toestemming aan Opdrachtnemer deze materialen en werken op welke wijze dan ook te gebruiken, voor zover dit voor een behoorlijke uitvoering van de opdracht redelijkerwijs vereist is.
Artikel 8 I Toepasselijk recht en bevoegde rechter
8.1 Op alle rechtsverhoudingen tussen Opdrachtnemer en Opdrachtgever is uitsluitend Nederlands recht van toepassing. Uitsluitend de rechtbank van het arrondissement waarbinnen (de statutaire zetel van) Opdrachtnemer zich bevindt, is bevoegd om kennis te nemen van geschillen tussen partijen, voor zover bepalingen van dwingend recht zich daartegen niet verzetten.
8.2 Het bepaalde in artikel 8.1 laat het recht van Opdrachtnemer om een schikking te treffen onverlet middel van arbitrage van de Internationale Kamer van Koophandel volgens de regels van bemiddeling en arbitrage van de Internationale Kamer van Koophandel door een of meer arbiter(s). De plaats van arbitrage is Amsterdam, Nederland. Het arbitraal procedure vindt plaats in de Engelse taal.
BrainCross Mobile Events BV Xxxxxxxxxxxxx 0
0000 XX Xxxxx Xxx Xxxxxxxxxxx
T: +31 (0)76 – 700 21 32
E: xxxx@xxxxx-xxxxx.xxx IBAN: XX00 XXXX 0000000000
KvK nr: 70626375 + BTW nr: NL858399258B01
General terms and conditions of “BrainCross Mobile Events BV” in English
General terms and conditions of “BrainCross Mobile Events BV” registered with the Chamber of
Chamber of Commerce no. 70626375 in Breda SPECIAL RENTAL CONDITIONS
ARTICLE 0 – GENERAL
0.1 These specific conditions apply in addition to the provisions of the general part of these terms.
0.2 In the event of a conflict between conditions from the general part of these conditions and
these specific terms and conditions of employment, the present specific terms and conditions prevail.
0.3 BCM has the right to transfer its rights and obligations under the Agreement to: third party and/or sell the products to a third party. The Client hereby grants its unconditional and irrevocable assistance in advance for the transfer of the contract.
0.4 BCM has the right to encumber or assign the products and the rights arising therefrom Agreement.
Article 1 I Applicability of general terms and conditions
1.1 These general terms and conditions apply to every offer, quotation and
agreement between “BrainCross Mobile Events BV”, hereinafter referred to as the contractor or
BrainCross ME, and client.
1.2 If a provision of the general terms and conditions proves to be or becomes null and void annulled, this shall not affect the validity of the remaining provisions. Parties will agree
in the event that a provision replaces the void or voided provision as closely as possible to the intentions of the parties.
1.3 The applicability of general terms and conditions of the Client is expressly rejected, unless otherwise agreed in writing.
1.4 These general terms and conditions can be changed by a single notification of
contractor to client are changed. In the absence of protest within 30 days of this notification, the amended general terms and conditions of apply from the day of the notification to all new agreements between the parties agreements and to all current and current agreements between the parties agreements, insofar as these are executed after the day of notification.
Article 2 I Quotation, information and engagement of third parties
2.1 All offers, quotations, cost estimates, etc. of the Contractor are entirely without obligation, unless the Contractor has indicated otherwise in writing.
2.2 All information and/or specifications provided by the Contractor always apply approach, unless expressly stated otherwise in writing.
2.3 The Contractor is entitled to engage third parties for the performance of the assignment.
Article. 3 I Obligations of the Client
3.1 Unless otherwise agreed in writing, the Client shall at its own ensure that sufficient measures are taken to ensure safety on the
place where the assignment is performed (including but not limited to the safety for artists, employees and visitors). If agreements have already been made about aforementioned measures, the Contractor is nevertheless entitled to at any time
to set additional requirements at the moment, when changed circumstances necessitate this.
3.2 The Client is obliged to provide all information of which it is aware or of which it has should have known that this is necessary for the performance of the assignment
to be provided by the contractor. The Client guarantees the correctness and completeness of the information provided by it.
3.3 The Client is not entitled to any form of compensation, if (a) the Client does not or not sufficiently inform it
has fulfilled obligations as included in article 3.1 and/or 3.2 herein
general terms and conditions and Contractor the assignment in whole or in part none proceed (to which the Contractor is entitled) and/or (b)
The Client does not or does not sufficiently fulfill its obligations
fulfilled as stated in article 3.1 and/or 3.2 in these general terms and conditions, The Contractor has pointed this out to the Client in writing and the Client nevertheless wishes to proceed with the order.
3.4 The Client is responsible for paying the fees
due to the use of intellectual property rights of third parties (including but not limited to 'Buma rights').
3.5 Unless agreed otherwise in writing, the Client is responsible for the
required permission from third parties and/or permits, as well as research into this.
3.6 The Client is responsible for the acts and commissions of the by engaged and/or invited third parties involved in the assignment, such as (but not limited to) participants and visitors to an event.
3.7 The Client will ensure that BrainCross ME performs in a timely manner a paved location can be performed.
3.8 The Client will ensure that the information provided by BrainCross ME means of transport used – and any third parties engaged by him – the location unimpeded, via a satisfactorily paved and sufficiently wide road to achieve.
3.9 When taking into use and/or building up the location, in particular the place where the performance is to be performed, as well as the electrical and
water supplies, must be such that BrainCross ME is able to performance without BrainCross ME having to take into account
special provisions, or to perform extra work, and without it being possible cause damage to property belonging to BrainCross ME, or to third parties who
enabled by BrainCross ME.
3.10 All items provided by the customer on site or by third parties upon request of the customer, such as the electricity supply, the electrical installation, water,
sound system and other materials and auxiliary machines, will be provided by BrainCross ME used at the cost and risk of the customer.
Article 4 I Liability of the Contractor
4.1 The Contractor is not liable for damage, of any nature whatsoever, caused by
it is based on incorrect and/or incomplete information provided by or on behalf of the Client information.
4.2 The Contractor is only liable for damage if this damage occurs under the cover of its liability insurance up to the amount paid by
its insurance is paid out to be increased by the deductible or if there is there is intent or gross negligence on the part of it or one of its managers.
4.3 All rights of action and other powers, for whatever reason, which The Client has towards the Contractor, must be submitted within 12 months after the moment which the Client became aware of or reasonably became aware of this may be, to have been received in writing by the Contractor, failing which this expire.
4.4 The Client indemnifies the Contractor against claims from third parties
(including but not limited to participants and visitors), which in connection with the suffer damage during the performance of the assignment.
4.5 Any advice provided by the contractor is always without obligation and follow-up thereof is at the expense and risk of the Client.
4.6 The Contractor is neither responsible nor liable for attendance of the participants in or visitors to the event in question.
4.7 The Contractor is not liable for damage to goods (including but not limited to all types of vehicles) supplied by the Client to it
have been made available. For risks associated with the performance of the contractor is liable to the client. Client will for a
ensure proper insurance.
4.8 The Client is liable for all damage caused by damage,
destruction or loss of property, as well as the injury or death of persons directly or indirect action during and/or because of the performance of the contractor on location. Article 5 – Force Majeure
5.1 In the event of force majeure, fulfilment of the Agreement shall be partly or wholly suspended for the duration of the force majeure period, without the parties being reciprocally liable for relevant compensation. If the force majeure period exceeds 60 days, Contractor (BCM) shall be entitled to dissolve the Agreement forthwith by means of a registered letter without judicial intervention, and without being liable to pay any compensation.
5.2 The following situations should be considered as Force Majeure; (a) war and threat of war; (b) terrorist attacks; (c) riot, revolution;
(d) natural disasters, including, without limitation, floods; (d) statutory regulations and measures issued by a government, which interfere with the fulfilment (within the time-limit) of the Agreement, including bans on imports and exports; (e) statutory regulations and government measures issued by foreign governments or by organs of the European Union, which interfere with the fulfilment (within the time-limit) of the Agreement, including import and export bans;
Article 6 I Agreement, price, payment, cancellation, dissolution
6.1 The client will receive a written order confirmation or a written confirmation of the agreement received from the contractor. Client must
within 7 days after receipt of the written confirmation of the order or the written registration of the agreement, signed as approved to the contractor
return.
6.2 The agreed price (assignment sum) is exclusive of VAT and any other government levies, unless agreed otherwise in writing.
6.3 The Client is at the first request of the Contractor at any time obliged to provide security for the payment of all that is due to it owed.
6.4 Unless expressly agreed otherwise in writing, payment must be made
take place within the payment term, 14 days, as also stated on the invoice. The payment term is a deadline. The Client is not entitled to collect any payment suspend or offset.
6.5 If no payment has been made within the payment term, the
client is in default by operation of law. It is then the legal commercial interest due (whereby part of the month counts as a whole month
is regarded) as well as extrajudicial collection costs in accordance with the 'Law Standardization of Extrajudicial Collection Costs' or a regulation that replaces this.
6.6 The Client is only entitled to cancel the order in writing.
The Client must then pay the following costs to the Contractor in the event of cancellation:
a) in the period between 12 and 9 months before the commencement date, 10% of the full contract sum (as applicable at the time of cancellation)
b) in the period between 9 and 6 months before the commencement date, 25% of the full order sum (as applicable at the time of cancellation)
c) in the period between 6 and 3 months before the commencement date, 50% of the full order sum (as applicable at the time of cancellation)
d) in the period between 3 and 2 months before the commencement date, 75% of the full order sum (as applicable at the time of cancellation)
e) in the period between 2 and 1 months before the commencement date, 85%
of the full order sum (as applicable at the time of cancellation)
f) in the period between 1 month before the commencement date and the starting time itself, 100% of the full contract amount (as stated on the
time of cancellation applies). The contract amount is the amount stated in the agreement contract sum included increased by subsequent agreed changes.
6.7 If, at the time of cancellation, the Contractor's damage exceeds the
cancellation fee as included in article 7.5 in these general terms and conditions, then The Client must reimburse the Contractor for this higher amount.
6.8 If the client does not, not reasonably or not on time comply with any obligation that applies to him and arises from the agreement to established with the contractor or the law, then the contractor
entitled to suspend the performance of the agreement and/or to agreement and directly related agreements in whole or in part partially dissolve, without the contractor being liable
against claims for damages and without prejudice to the further claims of
contractor to compensation and/or payment for the costs incurred by the contractor performance performed.
6.9 In case of (provisional) suspension of payment, bankruptcy of client, strike or liquidation of the client's company, as well as –
if the client is a natural person – placing under guardianship of
the client, all agreements with the contractor are by operation of law
dissolved, unless the contractor informs the client within a reasonable period of time informs that the contractor will comply with (part of) the agreement(s)
required, in which case the contractor is entitled, without notice, to
to suspend performance of the agreement. performance of the agreement (and) until the payment is sufficiently secured, without prejudice to the further rights owed by the contractor.
6.10 The Contractor has the right to dissolve the agreement if there is permanent force majeure on the part of the client. The
in that case the client will compensate the contractor for all costs incurred contractor has made.
Article 7 I Intellectual property rights
7.1 The Client guarantees intellectual property rights of third parties to respect. If the Contractor due to acts and/or omissions of Client infringes intellectual property rights of third parties Client Contractor, Contractor's employees and/or by The Contractor shall indemnify third parties engaged at the first request.
7.2 By making it available to the Contractor in the context of the assignment of materials or works, of whatever nature, gives the Client
unconditional permission to the Contractor for these materials and works on which
in any way whatsoever, insofar as this is necessary for the proper execution of the assignment is reasonably required.
Article 8 I Applicable law and competent court
8.1 All legal relationships between the Contractor and the Client are exclusively
Dutch law applies. Exclusively the court of the district within which (the registered office of) the Contractor is located, is authorized to obtain knowledge to resolve disputes between the parties, insofar as provisions of mandatory law apply not oppose it.
8.2 The provisions of article 8.1 leave intact the right of Contractor to obtain a settlement by means of arbitration of the International Chamber of Commerce under the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrator(s). The place of arbitration will be Amsterdam, the Netherlands. The arbitral procedure shall be conducted in the English language.