ALGEMENE VERKOOP- EN LEVERINGSVOORWAARDEN EN CLAUSULE VAN EIGENDOMSVOORBEHOUD
ALGEMENE VERKOOP- EN LEVERINGSVOORWAARDEN EN CLAUSULE VAN EIGENDOMSVOORBEHOUD
A. Toepassing
1. Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle diensten, verkopen en/of leveringen door firma dormakaba Belgium N.V. te Brugge, hierna te noemen “dormakaba Belgium”, aan haar afnemers, tenzij van enige bepaling in een afzonderlijke, schriftelijke overeenkomst door dormakaba Belgium wordt afgeweken;
2. De afnemer wordt geacht deze te aanvaarden vanaf zijn bestelling.
3. Deze voorwaarden hebben voorrang op de door de afnemer bepaalde algemene of bijzondere aankoopvoorwaarden.
B. Vertegenwoordigers/agenten
1. De vertegenwoordigers/agenten van dormakaba Belgium zijn niet gemachtigd in haar naam verbintenissen aan te gaan. De contracten door hen afgesloten worden slechts definitief na goedkeuring en bevestiging door de directie.
2. De vertegenwoordigers/agenten van dormakaba Belgium zijn evenmin bevoegd betalingen in ontvangst te nemen of kwijtingen te verlenen, tenzij een door de directie geschreven machtiging wordt vertoond. Dergelijke machtiging is echter alleen geldig voor een gespecifieerd geval.
C. Offertes en totstandkoming van de overeenkomst
1. Tenzij dormakaba Belgium schriftelijk een termijn heeft toegezegd, zijn al haar offertes, aanbiedingen en prijsopgaven vrijblijvend.
2. dormakaba Belgium is pas gebonden indien en voor zover zij na ontvangst van één door de afnemer getekende order deze schriftelijk heeft aanvaard, onverminderd de gebondenheid van de afnemer aan zijn order.
3. Indien dormakaba Belgium aan een door haar gedane aanbieding een termijn van aanvaarding heeft verbonden, wordt een overeenkomst geacht tot stand te zijn gekomen wanneer de afnemer vóór afloop van deze termijn schriftelijk aan dormakaba Belgium bericht geeft de aanbieding aan te nemen.
D. Prijzen
1. Alle aangeboden en overeengekomen prijzen zijn gebaseerd op de grondstoffenprijzen en arbeidslonen, geldend op de datum van de offerte, resp.
order.
2. dormakaba Belgium is gerechtigd de prijzen van offertes en afgesloten orders aan te passen indien tussen de datum van de offerte of de order en de datum van de aflevering zich een wijziging van grondstoffenprijzen en/of arbeidslonen voordoet.
E. Risico en levering
1. dormakaba Belgium levert zendingen af in haar magazijn te Brugge.
2. Het tijdstip van de levering is de dag waarop de goederen het magazijn verlaten, resp. aldaar ter verzending/afhaling gereed staan.
3. Vanaf het tijdstip van levering is het risico van de goederen voor rekening van de afnemer.
4. Indien de afnemer de goederen niet in ontvangst neemt, is hij niettemin de koopprijs verschuldigd. Bewaring van de goederen geschiedt voor rekening en risico van de afnemer.
5. Indien de afnemer dormakaba Belgium gelast met de verzending, handelt dormakaba Belgium uitsluitend in hoedanigheid van gevolmachtigde van de afnemer. De goederen, zelfs indien zij vrachtvrij verzonden worden, reizen op verantwoordelijkheid en risico van de afnemer, die de verplichting op zich neemt de toestand van de collo en goederen bij de aankomst na te kijken, om, desgevallend, ten gepaste tijd alle verhaal in te dienen tegen de vervoerders. Tenzij aan dormakaba Belgium bijzondere inlichtingen worden gegeven door de afnemer, aangaande de wijze en de middelen van
verzending, wordt deze gedaan zonder enige waarborg in de keuze voor het voordeligste tarief of de kortste weg. Alle expeditie- en transportkosten zijn steeds ten laste van de afnemer.
6. Er wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de verantwoordelijkheid en het risico over de verkochte goederen en hun toebehoren op de afnemer overgaan van bij het sluiten van de overeenkomst, maar dat zij uitsluitend de eigendom blijven van dormakaba Belgium zolang de afnemer deze niet volledig heeft betaald, eventuele nalatigheidsintresten nog verschuldigd zijn of ook nog alle bijkomende kosten. Het is aan de afnemer verboden de verkochte goederen hetzij te verkopen, hetzij te verpanden aan een derde of erover op enige wijze te beschikken, zolang de verkoopprijs niet volledig is betaald. In geval van niet-naleving van dit verbod door de afnemer zal een forfaitaire schadevergoeding van 50 % van de verkoopprijs
verschuldigd zijn. Worden de goederen toch aan een derde verkocht, dan komt het recht op de daaruit resulterende ver¬koopprijs in de plaats van de verkochte goederen. De betaling wordt geacht volledig te zijn verricht wanneer aan de verkoper contant is geleverd of bij de invoer van een gecredi- teerde cheque bij de bankrekening van de verkoper. In toepassing van bovenstaande bepalingen heeft dormakaba Belgium het recht om onmiddellijk de verkochte goederen met hun toebehoren terug te nemen waar ze zich bevinden, waarbij alle kosten van verwijdering, waaronder demontage, vervoer, en dergelijke ten laste van de afnemer vallen. De afnemer is verplicht aan dormakaba Belgium mee te delen waar de verkochte goederen zich bevinden en alle medewerking te verlenen voor de verwijdering. Als dit weghalen door welke oorzaak ook zou worden verhinderd door toedoen van de afnemer, zijn aangestelden of zijn schuldeisers, is de afnemer van rechtswege aan dormakaba Belgium een schadevergoeding verschuldigd ten belope van € 50 per dag tot op de dag dat de goederen in het bezit van dormakaba Belgium worden gesteld.
7. dormakaba Belgium is gerechtigd orders in gedeelten uit te voeren.
F. Betaling
1. De geleverde of geplaatste goederen dienen binnen 30 dagen na factuurdatum zonder korting betaald te worden. Na het verstrijken van deze termijn is de afnemer verplicht zonder aanmaning of ingebrekestelling over het factuurbedrag of het openstaand gedeelte daarvan een rente van 1,25 % per begonnen maand te voldoen als verwijlintrest.
2. Elk vervallen bedrag dat niet betaald wordt binnen de 8 dagen volgend op het zenden van een ingebrekestelling, welke zonder verklaring van de afnemer zonder gevolg blijft, zal van rechtswege worden vermeerderd met 20 % met een minimum van € 125 ter forfaitaire en onverminderde vergoeding van de buitengerechtelijke incasseringskosten, onverminderd de aan dormakaba Belgium bovendien toekomende rechtsplegingsvergoe- ding en gerechtskosten.
3. In afwijking van het voorgaande, is dormakaba Belgium telkens, indien daartoe naar het oordeel van dormakaba Belgium aanleiding bestaat, gerechtigd betaling te vorderen vóórdat dormakaba Belgium de goederen aan de afnemer aflevert.
4. De betalingen kunnen door postoverschrijving gebeuren, op voorwaarde dat de rekening van dormakaba Belgium gecrediteerd wordt vóór de ver- valdatum. In dit geval is het nodig dormakaba Belgium bericht te geven van de betaling door middel van een postoverschrijving, teneinde de onkosten van het in omloop brengen van kwitanties of wissels te voorkomen.
G. Klachten
1. Indien de afnemer binnen 8 dagen na aflevering van onze goederen geen klacht indiende, per aangetekend schrijven, vervalt iedere aanspraak terzake van ondeugdelijke levering.
2. Indien koopwaren worden geweigerd is dormakaba Belgium enkel en alleen gehouden tot het vervangen der geweigerde koopwaren, zonder enige schadeloosstelling van welke aard ook en met dien verstande dat de vervangen koopwaren eigendom van dormakaba Belgium blijven. Koopwaren mogen slechts teruggezonden worden na een voorafgaandelijk schriftelijk akkoord van dormakaba Belgium.
H. Aansprakelijkheid
1. Hoewel dormakaba Belgium alles in het werk stelt om toegezegde levertijden in acht te nemen, aanvaardt zij voor overschrijding daarvan geen aansprakelijkheid.
2. Overschrijding van een opgegeven levertermijn geeft de afnemer geen recht tot verbreking van de overeenkomst en/of schadevergoeding. Indien een termijnbetaling is overeengekomen, zal levering c.q. montage pas geschieden na ontvangst van de betreffende termijnbetaling. dormakaba Belgium is gerechtigd de levering op te schorten indien de afnemer nog niet heeft voldaan aan zijn betalingsverplichtingen uit hoofde van eerder gedane leveringen.
3. Evenmin is dormakaba Belgium aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de goederen van dormakaba Belgium in strijd met de aanwijzingen en voor onjuist of onoordeelkundig gebruik ervan.
4. Gebruiksaanwijzingen en adviezen betreffende de producten van dormakaba Belgium worden gegeven naar bestweten en op grond van ervaring in de praktijk zonder enige aansprakelijkheid van dormakaba Belgium.
5. dormakaba Belgium aanvaardt geen aansprakelijkheid voor indirecte schade, door de afnemer ten gevolge van te late of ondeugdelijke levering
geleden.
I. Overmacht
1. Onder overmacht zijn mede begrepen al dan niet voorzienbare storingen in de aanvoer van grondstoffen en halffabrikaten, ook indien deze te wijten zijn aan wanprestaties van dormakaba Belgium’s leveranciers en alle andere al dan niet voorbare storingen in het bedrijf, inclusief stakingen of stilstand in de fabrieken.
2. Indien dormakaba Belgium door omstandigheden buiten haar schuld verhinderd is haar verplichtingen na te komen, heeft zij de keuze tussen: a. het verlengen van de leveringstermijnen – b. het annuleren van de overeenkomst, met terugbetaling van een eventueel door de klant betaalde voorschot; zonder daarbij tot enige schadevergoeding gehouden te zijn.
J. Insolvabiliteit van de afnemer
1. dormakaba Belgium kan elke verdere levering of plaatsing stopzetten en onmiddellijk betaling eisen van de afgeleverde bestellingen, indien mocht blijken dat de financiële toestand van de afnemer aan twijfel onderhevig is.
2. De publicatie van de naam van de afnemer in de lijst der protesten van aanvaarde wissel- en orderbrieven, alsook het niet-betalen van een wissel of een rekening geeft dormakaba Belgium het recht tot onmiddellijke opeising van alle verschuldigde sommen en tot het opzeggen van de contracten.
K. Annulatie bestelling
Xxxxxxx xxx xxxxxxxxx door de afnemer van een bestelling, die nog geen begin van uitvoering heeft gekend, zal, ten titel van schadevergoeding, de afnemer 30 % van de overeengekomen prijs verschuldigd zijn (inclusief het voorschot als er een voorschot is gestort). Xxxxxxx xxx xxxxxxxxx door de afnemer na betaling van het tweede voorschot, blijven de voorschotten verworven aan dormakaba Belgium ten titel van schadevergoeding: dormakaba Belgium zal echter naar keuze ook de totale uitvoering van de overeenkomst kunnen eisen.
L. Ontbinding
1. In het geval dat de afnemer, om welke reden ook, niet volledig zijn verplichtingen zou nakomen en onder meer zou nalaten één of meerdere verschul- digde bedragen op de overeengekomen vervaldag(en) te betalen, niettegenstaande aangetekende ingebrekestelling hiertoe, alsook in geval van faillis- sement of in vereffening stelling van de afnemer, kan de verkoop ten laste van de afnemer van rechtswege worden ontbonden na aangetekende mel- ding in die zin. In dit geval is de afnemer van rechtswege gehouden tot de teruggave van de verkochte goederen en tot betalen van een schadevergoe- ding waarvan het minimum forfaitair wordt vastgesteld op 20 % van de verkoopprijs, het meer gevorderde door dormakaba Belgium te bewijzen.”
2. Ontbinding of opschorting laten onverkort de overige rechten van dormakaba Belgium, in het bijzonder om van de afnemer vergoeding van de schade te vorderen die dormakaba Belgium als gevolg van de voortijdige beëindiging van de overeenkomst lijdt.
M. Tekeningen en beschrijvingen
De vóór de totstandkoming van de overeenkomst aan de afnemer ter hand gestelde tekeningen en technische beschrijvingen blijven het uitsluitend eigendom van dormakaba Belgium. Zij mogen zonder schriftelijke toestemming niet door de afnemer gebruikt, gekopieerd, vermenigvuldigd, doorgege- ven aan of ter kennis gebracht worden van derden.
N. Handelsmerk
Het medegebruik van het handelsmerk van dormakaba Belgium of van firma’s die door dormakaba Belgium vertegenwoordigd worden, is slechts toegestaan indien dormakaba Belgium resp. de door haar vertegenwoordigde firma(s) voorafgaand schriftelijk daartoe toestemming heeft/hebben verleend.
O. Garantie
1. De aansprakelijkheid van dormakaba Belgium beperkt zich tot het herstellen of het opnieuw leveren van artikelen of onderdelen, waarvan de afnemer bewijst dat daaraan gebreken zijn ontstaan binnen de in het garantiebewijs vermelde garantietermijn, uitsluitend of overwegend als direct gevolg
van de ontworpen constructie, gebrekkige afwerking of gebruik van slecht materiaal. dormakaba Belgium dient in de gelegenheid gesteld te worden de gebreken of defecten te onderzoeken. dormakaba Belgium zal slechts het arbeidsloon en niet de te vervangen onderdelen aan de afnemer in rekening brengen.
2. De garantie vervalt indien de afnemer zelf wijzigingen in of reparaties aan de geleverde goederen of installaties verricht of door derden laat ver¬richten of indien het geleverde voor andere dan normale doeleinden wordt aangewend of op onoordeelkundige wijze is gebruikt of behandeld c.q. niet juist is onderhouden.
3. Niet nakoming door de afnemer van enige verplichting zijnerzijds, zoals hierboven vermeld, ontheft dormakaba Belgium van de verplichting uit dit artikel alsmede van alle andere verplichtingen.
P. Bevoegdheid
De verkoop en levering geschiedt onder toepassing van het Belgisch recht en alle hieruit vloeiende geschillen vallen uitsluitend onder de bevoegdheid van de rechtbanken van Brugge.
CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE
A. Application
1. Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à tous les services, ventes et/ou livraisons, fournis par la société dormakaba Belgium N.V., dénommée ci-après “dormakaba Belgium”, à ses clients, sauf disposition contraire acceptée par dormakaba Belgium dans un contrat écrit séparé.
2. Le client accepte les présentes conditions par sa commande.
3. Les présentes conditions l’emportent sur les conditions générales d’achat ou particulières déterminées par le client.
B. Représentants/agents
1. Les représentants/agents de dormakaba Belgium ne sont pas autorisés à conclure des engagements en leur nom. Les contrats conclus par ces derniers ne deviennent définitifs qu’après approbation et confirmation par la direction.
2. Les représentants/agents de dormakaba Belgium ne sont pas non plus compétents pour percevoir des paiements ni pour accorder des quittances, à moins qu’ils ne présentent une autorisation écrite de la direction. Une telle autorisation ne s’applique qu’au cas par cas.
C. Offres et réalisation du contrat
1. A moins que dormakaba Belgium ne s’engage par écrit à respecter un délai, toutes les offres, promotions et devis, sont sans engagement.
2. dormakaba Belgium ne sera liée qu’après réception d’une commande signée par le client, si elle décide d’accepter celle-ci par écrit, sans préjudice de l’engagement du client quant à sa commande.
3. Si dormakaba Belgium assortit une de ses offres d’un délai d’acceptation, le contrat est réputé valablement conclu lorsque le client informe dormakaba Belgium de son acceptation de l’offre avant l’échéance de ce délai.
D. Prix
1. Tous les prix proposés et convenus sont basés sur le prix des matières premières et des rémunérations, en vigueur à la date de l’offre, ou de la com- mande.
2. dormakaba Belgium se réserve le droit d’adapter les prix des offres et des commandes passées si une modification du prix des matières premières et/ ou des rémunérations est enregistrée entre la date de l’offre et la date de la livraison.
E. Risques et livraisons
1. xxxxxxxxx Belgium effectue ses livraisons à partir de son entrepôt de Bruges.
2. La livraison effective a lieu le jour où les marchandises quittent l’entrepôt, c-à-d. lorsqu’elles sont prêtes à être expédiées/emportées.
3. Dès le moment de la livraison, le risque des marchandises incombe au client.
4. Si le client ne récupère pas la livraison des marchandises, il n’en est pas moins redevable du prix d’achat. La conservation des marchandises a lieu à charge et sous la responsabilité du client.
5. Si le client ordonne à dormakaba Belgium d’effectuer la livraison, dormakaba Belgium agira exclusivement en qualité de mandaté du client. Les marchandises, si elles sont expédiées franco de port, sont transportées aux risques et périls du client, qui s’engage à respecter l’obligation de vérifier l’état du colis et des marchandises à leur arrivée, afin, d’introduire à temps un recours contre les transporteurs si cela s’avère nécessaire. A moins que des informations particulières soient communiquées à dormakaba Belgium par le client concernant les moyens de l’expédition, celle-ci est effectuée sans aucune garantie quant au choix du tarif le plus intéressant ou du trajet le plus court. Tous les frais d’expédition et de transport sont toujours à charge du client.
6. Il est convenu que la responsabilité et le risque des marchandises vendues passe à charge du client dès la conclusion du contrat de vente, mais qu’elles restent la propriété exclusive de dormakaba Belgium tant qu’elles ne sont pas payées intégralement, intérêts moratoires et autres frais éven- tuels compris. Il n’est pas permis au client de vendre ces marchandises ni d’en disposer de quelque manière qu’elle soit. En cas de non-respect de cette interdiction, des dommages-intérêts s’élevant à 50 % du prix de vente seront dus. Au cas où le client aurait revendu les marchandises, le prix de vente qui en découle sera substitué aux marchandises elles-mêmes. Le paiement sera réputé entièrement effectué lorsque des espèces auront été remises au vendeur ou qu’un versement aura été effectué sur le compte bancaire du vendeur. En application des dispositions ci-dessus, dormakaba Belgium a le droit de reprendre immédiatement les marchandises, quel que soit l’endroit où elles se trouvent. Tous les frais d’enlèvement,
de démontage, de transport et autres sont à charge du client. Celui-ci sera tenu d’informer dormakaba Belgium de l’endroit où se trouvent les marchan dises et d’apporter toute sa coopération quant à l’enlèvement de celles-ci. Si le client, ses représentants ou ses créanciers empêchent l’enlèvement de n’importe quelle manière, des dommages-intérêts s’élevant à € 50 par jour seront dus par le client, jusqu’au jour où les marchandises seront remises à la disposition de dormakaba Belgium.
7. dormakaba Belgium a le droit d’exécuter des commandes en plusieurs fois.
F. Paiement
1. Les marchandises livrées doivent être payées intégralement dans les 30 jours suivant la date de la facture. A l’échéance de ce délai, le client est tenu, sans sommation ni mise en demeure, de payer par mois un intérêt de 1,25% du montant de la facture ou de sa partie impayée à titre d’intérêts de retard.
2. Tout montant échu qui n’est pas payé dans les 8 jours suivant l’envoi de la mise en demeure et qui reste sans explication du client, sera majoré de 20 % avec un minimum de € 125 à titre d’indemnisation forfaitaire des faux frais d’encaissement, sans préjudice de l’indemnité de procédure et des frais de justice revenant à dormakaba Belgium.
3. Par dérogation à la disposition ci-dessus, dormakaba Belgium a le droit, si ellel’estime nécessaire, d’exiger le paiement avant que dormakaba Belgium ne procède à la livraison des marchandises au client.
4. Les paiements peuvent être effectués par virement postal, à condition que le compte de dormakaba Belgium soit crédité avant la date d’échéance. Dans ce cas, il est nécessaire d’informer dormakaba Belgium du paiement par virement postal, afin d’éviter les frais de mise en circulation de quit- tances ou de lettres de change.
G. Réclamations
1. Si le client n’a pas émis de réclamation dans les 8 jours suivant la livraison des marchandises par lettre recommandée, tout droit en matière de livraison non conformes’éteindra.
2. Si les marchandises sont refusées, dormakaba Belgium est tenue uniquement au remplacement des marchandises refusées, sans dommages-intérêts de quelque nature que ce soit et étant entendu que les marchandises remplacées restent la propriété de dormakaba Belgium. Les marchandises ne peuvent être retournées qu’après un accord écrit préalable de dormakaba Belgium.
H. Responsabilité
1. Bien que dormakaba Belgium mette tout en œuvre afin de respecter les délais de livraison indiqués, elle n’en accepte cependant pas la responsabilité en cas de dépassement de délai.
2. Le non-respect d’un délai de livraison prévu ne donne en aucun cas le droit au client de résilier le contrat et/ou d’exiger des dommages-intérêts. Si un paiement à terme a été convenu, la livraison resp. le montage ne sera effectué qu’après réception dudit paiement à terme. dormakaba Belgium a le droit de suspendre la livraison si le client n’a pas encore satisfait à ses obligations de paiement pour des livraisons précédentes.
3. dormakaba Belgium n’est pas non plus responsable des conséquences de l’emploi des marchandises de dormakaba Belgium contraire aux indications et de l’emploi impropre ou incorrect de ces marchandises.
4. Les modes d’emploi et les conseils relatifs aux produits de dormakaba Belgium sont indiqués à la meilleure connaissance sur les produits et sur la base de l’expérience dans la pratique, sans aucune responsabilité de dormakaba Belgium.
5. dormakaba Belgium n’assume en aucun cas la responsabilité de préjudices indirects subis par le client suite à un retard de la livraison ou à une livraison non conforme.
I. Force majeure
1. Par cas de force majeure, on entend notamment les interruptions prévues ou non du transport des matières premières et des produits intermédiaires, même si elles sont imputables à des non-exécutions des livreurs de dormakaba Belgium ainsi que toutes les autres interruptions des activités de l’entreprise prévues ou non, y compris les grèves ou les arrêts de travail dans les usines.
2. Si dormakaba Belgium, pour des raisons indépendantes de sa volonté, est empêchée de respecter ses obligations, elle a le choix entre: a. la prolongation du délai de livraison – b. l’annulation du contrat, avec remboursement de l’acompte éventuel versé par le client; sans être redevable d’aucun dommages-intérêts.
J. Insolvabilité du client
1. xxxxxxxxx Belgium peut mettre fin à toute livraison ou placement ultérieur et exiger le paiement immédiat des commandes livrées, s’il s’avère que la situation financière du client est sujette à caution.
2. La publication du nom du client au registre des protêts des lettres de change et des billets à ordres acceptés, ainsi que le non-paiement d’une lettre de change ou d’un montant autorise dormakaba Belgium à exiger immédiatement toutes les sommes dues et à résilier les contrats.
K. Annulation d’une commande
En cas d’annulation d’une commande par le client, dont l’exécution n’a pas encore commencé, le client devra payer 30 % (en ce compris l’acompte dans le cas où un acompte a été versé) du prix convenu à titre de dédommagement.
En cas d’annulation d’une commande par le client, après paiement d’un deuxième acompte, ces acomptes restent la propriété de dormakaba Belgium à titre de dédommagement..dormakaba Belgium pourra toutefois exiger, s’il le souhaite, l’exécution totale du contrat.
L. Résiliation
1. Dans le cas où le client, pour quelle qu’en soit la raison, est resté en défaut de payer les marchandises à l’échéance convenue ou a manqué à ses obligations, malgré la mise en demeure par recommandé, ou en cas de faillite du client ou de mise en liquidation, dormakaba Belgium peut résilier de plein droit, et après mise en demeure préalable, tout, ou en partie, le contrat de vente et ce par simple lettre recommandée. Dans ce cas, le client sera tenu de rendre les marchandises vendues et de payer à dormakaba Belgium des dommages-intérêts dont le minimum sera fixé conventionnellement à 20 % du prix, sous réserve de preuve de dommages plus considérables.
2. La résiliation ou la suspension du contrat ne porte pas préjudice aux autres droits de dormakaba Belgium, en particulier le droit d’exiger des indemnités au client pour le dommage que dormakaba Belgium pourrait subir à la suite de la résiliation prématurée du contrat.
M. Dessins et descriptions
Les dessins et descriptions techniques remis au client avant l’entrée en vigueur du contrat restent la propriété exclusive de dormakaba Belgium. Ils ne peuvent être utilisés, copiés, reproduits, distribués ou communiqués à des tiers par le client sans autorisation écrite.
N. Marque
L’utilisation conjointe de la marque de dormakaba Belgium ou des firmes qui sont représentées par dormakaba Belgium n’est permise que si dormakaba Belgium ou la/les firme(s) représentée(s) par elle y a/ont donné son/leur autorisation écrite préalable.
O. Garantie
1. La responsabilité de dormakaba Belgium se limite à la réparation et à la nouvelle fourniture d’articles ou de pièces détachées pour lesquels le
client prouve que des défauts sont apparus pendant le délai de garantie mentionné dans la preuve de garantie, défauts qui sont exclusivement ou en grande partie dus à la conception, à une finition défectueuse ou à l’utilisation d’un matériel inadéquat. dormakaba Belgium doit être mise en mesure d’examiner les défauts ou les pannes.
2. La garantie est nulle si le client a lui-même effectué des modifications ou des réparations sur les biens et installations livrés, ou les a fait effectuer par des tiers, ou si les fournitures ont été utilisées à d’autres fins que celles pour lesquelles elles sont normalement prévues, ou si elles ont été utilisées ou manipulées de manière négligente, ou qu’elles n’ont pas été convenablement entretenues.
3. Le non-respect par le client d’une quelconque obligation de sa part, telles que mentionnées ci-dessus,, libère dormakaba Belgium de ses obligations découlant du présent article ainsi que de toutes les autres obligations.
P. Compétence
La vente et la fourniture sont régies par le droit belge et tous les litiges qui pourraient en découler sont exclusivement du ressort des tribunaux de Bruges.