Contract
1. TOEPASBAARHEID: Deze algemene voorwaarden (de 'Voorwaarden') maken integraal deel uit van alle commerciële of technische voorstellen, offertes, bestellingen en overeenkomsten (elk een 'Order') van Xxxxxxx Xxxxxx B.V., gevestigd aan Xxxxxxxxx 00, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, met registratienummer 27220155 ('Thermon') voor de verkoop of verhuur van goederen en/of diensten (het 'Werk') aan de koper die in de Order is geïdentificeerd (de 'Klant' en, samen met Thermon, de 'Partijen'). Door het ondertekenen of het ten uitvoer brengen van een aanbod, offerte of verkooporder, het plaatsen van een Order of het ontvangen van Werk van Thermon, stemt de Klant ermee in dat deze Voorwaarden voorrang hebben op alle eerdere schriftelijke of mondelinge overeenkomsten en alle voorwaarden in de offerte-aanvraag, inkooporder, factuur, orderbevestiging, wijzigingsorder of een soortgelijk document van de klant en dat de bestelling alleen is onderworpen aan de Thermon-voorwaarden. Voor zover er een conflict is tussen deze Voorwaarden en een geldige, ondertekende raamovereenkomst tussen de Partijen, prevaleren de specifieke tegenstrijdige voorwaarden van een dergelijke raamovereenkomst. Voor zover er een conflict is tussen deze Voorwaarden en een andere set Thermon-voorwaarden uitgebracht aan de Klant in het kader van een Order, prevaleren de specifieke tegenstrijdige voorwaarden van de Order. Voor elke andere wijziging van deze Voorwaarden is de ondertekende toestemming van een geautoriseerde Thermon- vertegenwoordiger vereist.
2. OFFERTES EN ORDERS: Offertes zijn geldig voor een periode van 30 dagen of zoals anders vermeld in de offerte en zijn alleen van toepassing op de specifieke Order.
3. PRIJSSTELLING: Alle prijzen zijn exclusief eventuele nationale, provinciale, lokale, verkoop-, gebruiks-, toegevoegde waarde-, accijns of soortgelijke belasting en dergelijke, van toepassing op de verkoop of het gebruik van het Werk, die wordt toegevoegd aan facturen en door de Klant aan Thermon wordt betaald om te worden overgemaakt aan de bevoegde belastingdienst. Als voorafgaand aan de levering de kosten van Thermon met betrekking tot het Werk stijgen, met inbegrip van maar niet beperkt tot belastingen, materiaalprijzen of lonen, heeft Thermon het recht om zijn prijzen te verhogen om die kostenstijgingen tot een maximum van 10% te weerspiegelen Het minimumbedrag dat voor elke Order in rekening wordt gebracht, is USD 500,00.
4. HOEVEELHEID: Thermon behoudt zich het recht voor op verzending van 95% tot 105% van de hoeveelheid die is vermeld in de Order. Thermon behoudt zich het recht voor op verzending van 10% van de vereiste flexibele of bulkkabel, tenzij specifieke lengtes zijn aangevraagd door de klant en door Thermon zijn vermeld in de Order.
5. GARANTIE: Thermon garandeert dat het Werk zal voldoen aan de specificaties van de toepasselijke Order en vrij zal zijn van defecten in materialen en vakmanschap tot de vroegste datum met betrekking tot het onderstaande: (i) 12 maanden vanaf de installatiedatum, of (ii) 18 maanden vanaf de leveringsdatum (de 'Garantieperiode'). In het geval dat het Werk defect is en
Thermon binnen de Garantieperiode schriftelijk op de hoogte wordt gesteld van een dergelijk defect door de Klant, zal Thermon naar eigen goeddunken en zonder verdere aansprakelijkheid daarvoor ofwel (i) een dergelijk defect Werk repareren of vervangen door Werk dat voldoet aan de toepasselijke specificaties, of (ii) het aan Thermon betaalde bedrag voor een dergelijk defect Werk terugbetalen aan de Klant. De Klant kan bij Thermon andere of uitgebreide aanvullende garanties kopen. De hierin verstrekte garanties zijn niet van toepassing in het geval van defecten die te wijten zijn aan het volgende: a) een installatie, inspectie, test, bediening of onderhoudsbeurt die onjuist is of niet in overeenstemming is met de richtlijnen en instructies van Thermon; (b) bevestigingen, aanpassingen, reparaties, verwijderingen of vervangingen uitgevoerd zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Thermon; (c) elk gebruik voor andere doeleinden dan waarvoor ze zijn ontworpen; (d) ongebruikelijke mechanische, fysieke of elektrische belasting, of normale slijtage; of (e) latente of verborgen gebreken die ontstaan of worden ontdekt na het verstrijken van de overeengekomen garantieperiode. Thermon garandeert verder dat het Werk vrij zal zijn van pandrechten of andere lasten. DE BOVENSTAANDE GARANTIES WORDEN GEGEVEN IN PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, FEITELIJK OF VOLGENS DE WET, OF DIE VOORTVLOEIEN UIT GEWOONTE OF GEBRUIK IN DE HANDEL OF DOOR VERHANDELING, INCLUSIEF ENIGE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, EN AL DERGELIJKE ANDERE GARANTIES WORDEN HIERBIJ AFGEWEZEN.
6. BETALING: De Klant betaalt alle onbetwiste bedragen van een factuur binnen 30 kalenderdagen na de factuurdatum, bij gebreke waarvan de Klant automatisch in verzuim is. Rente op te late betalingen wordt aangerekend tegen het tarief van 2% per maand, tenzij dit verboden is door de toepasselijke wetgeving. De Klant die een factuur of een deel daarvan betwist, kan de betaling van het betwiste bedrag uitstellen, maar stelt Thermon binnen 10 kalenderdagen na ontvangst van de factuur schriftelijk op de hoogte van de redenen voor niet-betaling. De Partijen doen hun uiterste best om eventuele openstaande geschillen op te lossen vóór de vervaldatum van de oorspronkelijke factuur. Als de Klant facturen niet op tijd betaalt, kan Thermon (i) vooruitbetaling verlangen; (ii) eventuele kortingen intrekken; en/of (iii) de uitvoering van het Werk onmiddellijk opschorten, of een Order beëindigen, zonder aansprakelijkheid. De Klant betaalt alle redelijke en gedocumenteerde kosten van Thermon, inclusief advocaatkosten en gerechtskosten, gemaakt in verband met het innen van achterstallige bedragen.
7. VERZENDING EN EIGENDOMSOVERDRACHT: Het Werk wordt verzonden in Thermons standaard FCA-verpakking vanuit het toepasselijke bedrijfspand van Thermon of een of meer van aan Thermon gelieerde ondernemingen, zoals hieronder gedefinieerd, zoals aangegeven in de Order (volgens de meest recente internationale commerciële voorwaarden). De Klant kan extra verpakkingskosten aanvragen en betalen die verband houden met speciale vereisten en internationale verzendingen.
Thermon bevestigt de leveringsdata na ontvangst van de Order. Alle leveringsdata zijn geschatte data die onderhevig zijn aan veranderingen en omstandigheden buiten de controle van Thermon, zoals, maar niet beperkt tot onderaannemers of leveranciers die hun leveringsverplichtingen niet nakomen. Het eigendom van het Werk gaat over op de Klant na volledige betaling van de toepasselijke factuur. Thermon kan, zonder berichtgeving van ingebrekestelling en zonder de noodzaak van een gerechtelijk bevel, een Order annuleren en al het Werk claimen dat is geleverd maar niet volledig is betaald na de datum waarop de betaling verschuldigd is en Thermon de Klant op de hoogte heeft gesteld van het voornemen het Werk terug te vorderen.
8. INSPECTIE EN TESTEN: De Klant geeft redelijkerwijs vooraf kennis van zijn voornemen om inspecties en testen uit te voeren in de productiefaciliteit en dergelijke inspecties en testen vinden plaats tijdens normale kantooruren. De Klant is verantwoordelijk voor alle kosten met betrekking tot dergelijke inspectie en testen. Als testen een vereiste is voorafgaand aan de aankoop, zijn alle vrachtkosten en transportkosten die worden gemaakt om het Werk van en naar de testlocatie te vervoeren uitsluitend voor rekening van de Klant.
9. OPSLAG: Werk dat klaar is voor verzending in het bedrijfspand van Thermon of een of meer aan Thermon Gelieerde ondernemingen zoals bepaald in de Order, maar niet is opgehaald door de Klant, wordt maximaal 30 kalenderdagen opgeslagen, of voor een langere periode zoals schriftelijk overeengekomen. Indien dergelijke opslag langer dan 30 kalenderdagen duurt, is de Klant een opslagvergoeding verschuldigd gelijk aan 0,5% van de waarde van het Werk per week opslag, met een maximum van 10%. In het geval van een dergelijke opslag gaan het eigendom en eigendomsrisico over op de Klant wanneer het Werk gereed is voor levering, en de verzendingsvoorwaarden worden omgezet naar EXW het bedrijfspand van Thermon.
10 WIJZIGINGEN IN ORDERS: De Klant garandeert dat de aan Thermon verstrekte gegevens, berekeningen, afmetingen, specificaties en/of andere ontwerpgegevens volledig en nauwkeurig zijn. De Klant is verantwoordelijk voor alle kosten die voortvloeien uit wijzigingen die nodig zijn nadat de Klant goedgekeurde tekeningen ondertekend aan Thermon heeft geretourneerd. De ondertekende goedkeuring en aanvaarding van de vereiste tekeningen door de Klant is vereist voordat Thermon met de inkoop en productie begint. Eventuele aanvullende wijzigingen in een Order die door Klant worden aangevraagd, kunnen door Thermon naar eigen goeddunken worden geaccepteerd of afgewezen en zijn alleen bindend indien de instemming ervoor schriftelijk is ondertekend door beide partijen. Thermon brengt geen kosten in rekening voor eventuele door de Klant gevraagde wijzigingen in een Order als deze niet schriftelijk door Klant zijn bevestigd.
11. INTELLECTUEEL EIGENDOM: 'Intellectueel eigendom' betekent alle intellectuele eigendom, inclusief maar niet beperkt tot auteursrechten, patenten, handelsgeheimen, handelsmerken, software, firmware of andere intellectuele
eigendomsrechten die verband houden met ideeën, concepten, knowhow, technieken, processen, rapporten of werken van auteurschap die eigendom zijn van een Partij, zijn ontwikkeld of gecreëerd, en verbeteringen, uitbreidingen of afgeleiden daarvan. Tenzij de Partijen schriftelijk anders zijn overeengekomen, is en blijft het Intellectuele Eigendom van een Partij eigendom van die Partij. Voor zover enig Intellectueel eigendom van een Partij is opgenomen in of nodig is voor de uitvoering van enig Werk, verleent die Partij de andere Partij een niet-exclusief, niet-overdraagbaar, niet-sublicentieerbaar, herroepbaar, royaltyvrij, recht en licentie om dergelijk in het werk is opgenomen Intellectueel Eigendom te gebruiken, uitsluitend voor het uitvoeren of gebruiken van dergelijk werk, indien van toepassing. Behalve zoals uitdrukkelijk hierin vermeld, heeft geen van beide Partijen enig recht of enige licentie om direct of indirect enig Intellectueel eigendom van de ander te gebruiken. Elke verbetering of uitbreiding van het bestaande Intellectuele eigendom van een Partij behoort toe aan die Partij. 12 ANNULEREN EN RETOURNEREN: Behalve voor Orders voor speciaal of op maat vervaardigd Werk die niet door de Klant kunnen worden geannuleerd zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Thermon, kan de Klant orders voor standaardwerk naar eigen inzicht annuleren. De Klant kan Werk niet retourneren voordat Thermons ondertekende formulier voor autorisatie van materiaalretourzending is ontvangen. Retourzendingen van Werk uit de standaardcatalogus en - voorraad zijn onderhevig aan herbevoorradingskosten, die Thermon naar eigen goeddunken bepaalt en niet hoger zijn dan het bedrag dat aan Thermon moet worden betaald op grond van de geannuleerde Order. De Klant is verantwoordelijk voor alle reparaties of opknapbeurten die nodig zijn om het geretourneerde Werk in een verkoopbare staat te brengen. Geretourneerd Werk moet altijd in een 'als nieuw'-staat en in de oorspronkelijke verpakking zijn.
13. VERZEKERING: Thermon houdt een passende en voldoende verzekering aan om de eigen verplichtingen die voortvloeien uit deze Voorwaarden te dekken. De bedragen van een verzekering die door Thermon is afgesloten voor de doeleinden van de Order, worden alleen betaald: (i) onder de voorwaarden van een dergelijke verzekering; (ii) als Thermon met bewezen schuld heeft gehandeld bij de nakoming van de eigen verplichtingen jegens Klant of derden; en (iii) als de handelingen van Thermon, onder (ii), een verlies hebben veroorzaakt onder voorbehoud van vergoeding door de genoemde verzekering. Op verzoek kan Thermon de Klant een verzekeringscertificaat bezorgen dat de verzekering toont die van toepassing is op de Order. De Klant wordt niet beschouwd als een aanvullende verzekerde en Thermons verzekering dekt op geen enkele manier enige nalatigheid, fraude of opzettelijk wangedrag door de Klant of enige handeling of nalatigheid door de Klant of direct of indirect gerelateerde derden.
14 HUUR VAN PRODUCTEN: Minimale huurperiodes zijn 30 kalenderdagen, tenzij anders vermeld in de Order. De Klant draagt alle reparatiekosten voor huurmaterialen die meer beschadigd zijn dan door normale slijtage. Huurmaterialen die
niet worden geretourneerd of onherstelbaar beschadigd zijn, worden in rekening gebracht tegen 80% van de aankoopprijs van dergelijk materiaal als dergelijk materiaal meer dan 6 maanden in gebruik is geweest en anders tegen 100% van de aankoopprijs van dergelijk materiaal. Huurfacturen worden maandelijks naar de Klant gestuurd totdat het huurmateriaal is geretourneerd aan Thermon. Facturen voor huurmaterialen die halverwege de maand worden geretourneerd, worden naar rato berekend.
WETTELIJKE VOORWAARDEN
15 VRIJWARING: Elk van de Partijen is verantwoordelijk voor en vrijwaart elke andere Partij en entiteiten ervan die zeggenschap hebben over of onder zeggenschap staan van die Partij, hetzij door middel van controle van ten minste 50% van de stemgerechtigde aandelen, contractueel of anderszins (elk, een 'Gelieerde') van en tegen alle claims, inclusief, maar niet beperkt tot, rechtszaken, eisen, vonnissen, aansprakelijkheden, verliezen, boetes en straffen, inclusief redelijke advocatenhonoraria en proceskosten met betrekking tot of in verband met de Order of het Werk (gezamenlijk, 'Vorderingen') wat betreft: (a) verlies van of schade aan eigendommen van de andere Partij en (b) persoonlijk letsel, met inbegrip van overlijden of ziekte, van een persoon die in dienst is van de andere Partij of een hieraan gelieerde partij, voor zover dergelijk verlies, schade of letsel is veroorzaakt door de nalatigheid of plichtsverzuim van de vrijwarende Partij.
16 BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID: NIETTEGENSTAANDE ALLES IN DEZE VOORWAARDEN IS GEEN ENKELE PARTIJ AANSPRAKELIJK TEGENOVER DE ANDERE VOOR ENIGE INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT VERLOREN OF VERTRAAGDE WINST, VERLOREN OF VERTRAAGDE INKOMSTEN, VERLOREN OF VERTRAAGDE PRODUCTEN VERLIES VAN XXXXXXXX OF ENIGE ANDERE INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE VOORTVLOEIEND UIT OF OP ENIGE WIJZE VERBONDEN MET DEZE VOORWAARDEN OF DE UITVOERING VAN HET WERK, DIE DOOR DE ANDERE PARTIJ OF EEN DAARAAN GELIEERDE PARTIJ WORDEN GELEDEN, ONGEACHT DE OORZAAK. NIETTEGENSTAANDE ENIGE TEGENSTELLING IN DEZE VOORWAARDEN BLIJFT DE MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID VAN THERMON JEGENS DE KLANT, DERDEN OF ANDERSZINS BEPERKT TOT HET BEDRAG DAT AAN THERMON VERSCHULDIGD IS VOLGENS DE BETREFFENDE ORDER DIE TOT DE CLAIM LEIDT EN DE KLANT VRIJWAART THERMON VAN ALLE CLAIMS VOOR ZOVER DIE EEN DERGELIJK BEDRAG OVERSCHRIJDEN, ONGEACHT DE OORZAAK. GEEN ENKELE CLAIM, ONGEACHT DE VORM, KAN KLANT INDIENEN MEER DAN 1 JAAR NA DE GEBEURTENIS DIE TOT DE OORZAAK HEEFT GELEID.
17. OVERMACHT: Geen van beide Partijen wordt beschouwd als een Partij die deze voorwaarden schendt indien deze verhinderd is om te presteren als gevolg van een gebeurtenis waardoor nakomen van verplichtingen onder deze voorwaarden voor de betrokken Partij geheel of gedeeltelijk onmogelijk is, wanneer een dergelijke gebeurtenis buiten de redelijke controle van de getroffen Partij ligt, niet te wijten is aan de fout of nalatigheid van de getroffen Partij en niet kon worden voorkomen door de getroffen Partij met redelijke zorgvuldigheid (elk een
'Gebeurtenis van overmacht'). Overmachtsgebeurtenissen omvatten, maar zijn niet beperkt tot onderbreking van de activiteiten, defecten in materialen, gebrek aan grondstoffen, overheidsbevelen, pandemieën, onveilige omstandigheden op de werklocatie, wetten, het niet leveren door derden, transportmoeilijkheden, openbare wanorde, stakingen, buitensluitingen, problemen met mobilisatie en andere onvoorziene omstandigheden. Als een periode van overmacht die de uitvoering van het Werk verhindert, langer duurt dan 30 kalenderdagen, kan elke Partij de in uitvoering zijnde Order of een deel daarvan beëindigen door de andere Partij hiervan binnen 5 kalenderdagen schriftelijk op de hoogte te stellen.
18. NALEVING XXX XXXXXX: Beide Partijen stemmen ermee in alle toepasselijke wet- en regelgeving na te leven. De Partijen bieden, beloven, autoriseren en bezorgen niets van waarde direct of indirect aan een persoon of entiteit om business te verkrijgen of te behouden, of om enig ander ongepast zakelijk voordeel zeker te stellen. De Klant stemt ermee in om noch direct, noch indirect enig Werk te verkopen, toegankelijk te maken, te exporteren, herexporteren, over te dragen, om te leiden, uit te lenen, te leasen, te verzenden, over te laden (inclusief een stop in de haven), te transporteren of anderszins te vervreemden aan/via (i) een entiteit waarvan bekend is dat het hoofdkantoor staat in, of eigendom is van of wordt beheerd door een onderdaan van een land of regio waaraan uitgebreide sancties zijn opgelegd door de Verenigde Staten, Canada, de Europese Unie of andere landen die jurisdictie hebben over de in de Order overwogen transactie; (ii) elke andere persoon of entiteit die is vermeld op een lijst met geweigerde of beperkte partijen van de Verenigde Staten, Canada, de Europese Unie of andere landen die jurisdictie hebben over de in de Order overwogen transactie; of (iii) deel te nemen aan een activiteit of eindgebruik dat beperkt is door de toepasselijke wetgeving, zonder eerst alle vereiste overheidsautorisaties en de voorafgaande schriftelijke toestemming van Thermon te verkrijgen. Elke Partij zal de andere Partij vrijwaren van, verdedigen tegen en schadeloos stellen voor claims met betrekking tot dergelijke schendingen.
19. KEUZE TOEPASSELIJK RECHT: Alle zaken die voortvloeien uit of verband houden met de uitvoering, opstelling, interpretatie of schending van deze Voorwaarden, vallen onder de wetten van het rechtsgebied waarin Thermon is gevestigd, met uitzondering van de regels van dat rechtsgebied met betrekking tot wetsconflicten en de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake contracten voor de internationale verkoop van goederen.
20. GESCHILLEN: De Partijen stemmen ermee in hun uiterste best te doen om alle geschillen in der minne op te lossen. Alle onopgeloste geschillen, vorderingen of juridische procedures die op enigerlei wijze verband houden met deze Voorwaarden of de bijbehorende Order, of de uitvoering, opstelling, interpretatie of schending daarvan (anders dan vorderingen tot voorlopige voorziening of handhaving van pandrechten) worden uitsluitend voorgelegd aan de rechtbanken van de jurisdictie gespecificeerd
in sectie 19 hierboven (Keuze toepasselijk recht) en niet aan een andere rechtbank of ander tribunaal.
21. AUDITRECHT: Thermon houdt in overeenstemming met algemeen aanvaarde boekhoudprincipes een nauwkeurige boekhouding en administratie bij van alle transacties met betrekking tot een Order gedurende een periode van ten minste 7 jaar na ontvangst van de laatste betaling met betrekking tot een Order (de 'Auditperiode'). Na schriftelijke kennisgeving 30 kalenderdagen vooraf staat Thermon de Klant, op eigen kosten van de Klant, en geautoriseerde vertegenwoordigers daarvan waarvoor Thermon diensten heeft geleverd, toe om op enig moment tijdens de normale kantooruren tijdens de Auditperiode de gegevens van Thermon met betrekking tot de diensten te bekijken, zoals nodig kan zijn om de volledigheid en juistheid van een factuur te controleren en te verifiëren.
22. VERTROUWELIJKHEID: Voor de toepassing van deze Voorwaarden betekent 'Vertrouwelijke informatie' van de Order alle informatie, gegevens en/of documenten met betrekking tot de Order, in welke vorm dan ook, die de Partijen van elkaar ontvangen. De Partijen verbinden zich ertoe absolute vertrouwelijkheid te bewaren met betrekking tot de Vertrouwelijke informatie tijdens de uitvoering van de Order en gedurende een periode van 2 jaar na de beëindiging ervan om welke reden dan ook. De resultaten van de in verband met het Werk verrichte diensten of informatie die voldoet aan de onderstaande bepalingen worden niet als Vertrouwelijke informatie aangemerkt indien: (i) het bekend is bij de ontvangende Partij of in bezit ervan is voordat het wordt ontvangen van de onthullende Partij; (ii) het in het publieke domein is of komt voor of nadat het aan de ontvangende Partij is onthuld; (iii) het aan de ontvangende Partij bekend wordt uit andere bronnen, zonder schending van enige vertrouwelijkheidsverplichting tussen dergelijke bronnen en de onthullende Partij of een derde partij; (iv) het onafhankelijk ontwikkeld is door de ontvangende Partij; (v) de openbaarmaking ervan schriftelijk is toegestaan door de onthullende Partij; of (vi) de openbaarmaking ervan is vereist door de wet of wettelijke regels/besluiten die zijn opgelegd door een overheidsinstantie/-instantie met gezag over de Partijen.
23 ALGEMEEN:
23.1 Opzeggingen worden schriftelijk gedaan via e-mail met een verzoek om ontvangstbewijs of via snelle levering door een nationaal erkende koeriersdienst.
23.2 Thermon is hoofdelijk en niet gezamenlijk aansprakelijk met betrekking tot de eigen verplichtingen uit hoofde van de Order, en de Klant mag zich voor de nakoming van dergelijke verplichtingen alleen richten tot deze entiteit, en niet tot een van de aan Thermon Gelieerde ondernemingen.
23.3 Als een van de bepalingen in deze Voorwaarden niet in overeenstemming is met of in strijd is met toepasselijke wetgeving, worden dergelijke bepalingen gewijzigd voor zover vereist om te voldoen aan de toepasselijke wetgeving en in die zin gewijzigd, blijven deze Voorwaarden volledig van kracht. Als een bepaling niet kan worden gewijzigd om te voldoen aan de toepasselijke wetgeving, wordt de term of bepaling geacht te zijn
verwijderd uit deze voorwaarden en blijven de overige bepalingen volledig van kracht.
23.4 Het nalaten van een van beide Partijen om een vereiste, bepaling of voorwaarde van deze voorwaarden af te dwingen, heeft op geen enkele manier invloed op het recht om hetzelfde op een later tijdstip af te dwingen, en enige verklaring van afstand door Thermon mag niet worden opgevat als afstand doen bij een volgende inbreuk.
23.5 Geen van beide Partijen mag eigen rechten of verplichtingen overdragen aan een derde partij (anders dan aan Thermon Gelieerde ondernemingen) zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de andere Partij.
23.6 Niets in deze Voorwaarden mag worden geïnterpreteerd als het geven van een recht, rechtsmiddel of claim uit hoofde van of met betrekking tot de Voorwaarden aan een persoon of rechtspersoon anders dan Thermon en de Klant, en de Voorwaarden en alle bepalingen erin gelden uitsluitend en alleen ten gunste van de Partijen en hun opvolgers en toegestane rechtverkrijgenden.
23.7 PRIVACY VAN GEGEVENS (INDIEN VAN TOEPASSING): In voorkomende gevallen kan Thermon persoonsgegevens van de Klant ('Klantgegevens') verwerken met het oog op de naleving van zijn wettelijke verplichtingen, de uitvoering en het beheer van de Order en de commerciële relatie die met de Klant wordt onderhouden en om communicatie te verzenden. Thermon is de gegevensbeheerder die verantwoordelijk is voor de verwerking van de Klantgegevens. Klantgegevens kunnen worden bekendgemaakt aan aan Thermon Gelieerde ondernemingen voor intern beheer en aan die onderaannemers en serviceproviders die daar toegang toe nodig hebben, en indien vereist door een wettelijke verplichting of een bevoegde autoriteit. De Klant kan op elk moment alle rechten op toegang, rectificatie, bezwaar, uitwissing, beperking en overdraagbaarheid uitoefenen, zoals bedoeld in de toepasselijke regelgeving inzake privacy van gegevens, door te schrijven naar het adres van Thermon dat op de Order is vermeld.
1. APPLICABILITY: These general terms and conditions (the “Terms”) are an integral part of all commercial or technical proposals, quotations, orders and agreements (each, an “Order”) by Xxxxxxx Xxxxxx B.V., having its address at Xxxxxxxxx 00, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxxxxx, with registration number 27220155 (“Thermon”) for the sale or rental of goods and/or services (the “Work”) to the buyer identified in the Order (the “Customer” and, together with Thermon, the “Parties”). By signing or executing an offer, quotation or sales order, placing an Order or receiving Work from Thermon, Customer agrees that these Terms supersede any prior written or oral agreement and any terms and conditions contained in Customer’s request for quote, purchase order, invoice, order acknowledgment, change order or similar document and the Order is subject to the Thermon Terms only. To the extent that there is a conflict between these Terms and a valid signed master agreement between the Parties, the specific conflicting terms of such master agreement shall prevail. To the extent that there is a conflict between these Terms and another set of Thermon terms and conditions issued to the Customer as part of an Order, the specific conflicting terms of the Order shall prevail. Any other variation from these Terms shall require the signed consent of an authorized Thermon representative.
2. QUOTATIONS AND ORDERS: Quotations are valid for a period of 30 days or as otherwise specified in the quotation and are only applicable to the specific Order.
3. PRICING: All prices are exclusive of any federal, provincial, local, sales, use, value added, excise or similar taxes or the like imposed on the sale or use of the Work, which will be added to invoices and paid by Customer to Thermon to be remitted to the appropriate taxing authority. If any of Thermon’s costs relating to the Work increase prior to delivery, including but not limited to taxes, prices of materials or wages, Thermon shall have the right to increase its prices to reflect those cost increases up to a maximum of 10%. Minimum amount to be charged for each Order is $500.00 USD.
4. QUANTITY: Thermon reserves the right to ship 95% to 105% of the quantity identified in the Order. Thermon reserves the right to ship within plus 10% of required flexible or bulk cable unless specific lengths are requested by Customer and quoted by Thermon in the Order.
5. WARRANTY: Thermon warrants that the Work will comply with the specifications of the applicable Order and will be free from defects in materials and workmanship until the earlier of:
(i) 12 months from the date of installation, or (ii) 18 months from the date of delivery (the “Warranty Period”). In the event the Work is defective and Thermon is notified of such defect in writing by the Customer within the Warranty Period, then at Thermon’s sole discretion and without further liability therefore, Thermon shall either: (i) repair or replace such defective Work with Work that complies with the applicable specifications, or (ii) refund to Customer any amount paid to Thermon for such defective Work. The Customer may purchase different or extended additional warranties from Thermon. The warranties provided herein shall not apply in the event of defects which are
due to the following: (a) installation, inspection, testing, operation or maintenance that is improper or non-compliant with Thermon’s guidelines and instructions; (b) attachments, modifications, repairs, removals or replacements performed without Thermon’s prior written approval; (c) any use for purposes other than that for which they were designed; (d) unusual mechanical, physical or electrical stress, or normal wear and tear; or (e) latent or hidden defects arising or discovered after expiration of the agreed Warranty Period. Thermon further warrants that the Work will be free from liens or other encumbrances. THE FOREGOING WARRANTIES ARE GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, IN FACT OR BY LAW, OR ARISING BY REASON OF CUSTOM OR USAGE IN THE TRADE OR BY COURSE OF DEALING, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND ALL SUCH OTHER WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED.
6. PAYMENT: Customer shall pay all undisputed amounts of an invoice within 30 calendar days of the invoice date, failing which Customer shall be automatically in default. Interest on late payments shall accrue at the rate of 2% per month, unless prohibited by applicable law. If Customer disputes any invoice or any part thereof, it may withhold payment of the disputed amount, but shall notify Thermon within 10 calendar days of receipt of the invoice in writing the grounds for non-payment. The Parties will use their best efforts to resolve any outstanding disputes before the due date of the original invoice. If Customer fails to pay invoices when due, Thermon may (i) require payment in advance; (ii) revoke any discounts; and/or (iii) immediately suspend its performance of Work, or terminate any Order, without liability. Customer will pay all of Xxxxxxx’x reasonable and documented costs, including attorney’s fees and court costs, incurred in connection with the collection of past due amounts.
7. SHIPPING AND TRANSFER OF TITLE: The Work will be shipped in Thermon’s standard packaging FCA from the applicable facility of Thermon or one or more of its Affiliates, as defined below, as identified in the Order (as per the most recent Incoterms). Customer may request and pay for additional packaging costs associated with special requirements and international shipments. Thermon will confirm delivery dates following receipt of the Order. All delivery dates are estimated dates and are given subject to changes and circumstances beyond Thermon’s control, including but not limited to subcontractors or suppliers failing to meet their delivery obligations. Title to the Work shall transfer to Customer upon payment in full of the applicable invoice. Thermon may, without a notice of default and without the need for any court order, cancel any Order and claim any Work that has been delivered but not paid for in full after the date payment is due and Thermon has given notice to Customer of its intent to reclaim the Work.
8. INSPECTION AND TESTING: Customer shall give reasonable prior notice of its intent to conduct inspections and testing at the manufacturing facility and such inspections and testing shall take place during normal business hours. Customer is responsible for all costs relating to such inspection and testing. If testing is a
requirement prior to purchase, all freight charges and transportation costs incurred to transport Work to and from the test location shall be the sole responsibility of Customer.
9. STORAGE: Work which is ready for shipment at facility of Thermon or one or more of its Affiliates as identified in the Order but has not been retrieved by Customer will be kept in storage for a maximum of 30 calendar days, or for a longer period as agreed in writing. If such storage continues for more than 30 calendar days, Customer will pay a storage fee equal to 0.5% of the value of the Work per week of storage, up to a maximum of 10%. In the event of such storage, title and risk of ownership shall pass to Customer when the Work is ready for delivery, and shipping terms shall be modified to Ex Works Thermon’s facility.
10. CHANGES TO ORDERS: Customer warrants that the data, calculations, sizing, specifications and/or other design information provided to Thermon is complete and accurate. Customer is responsible for all costs resulting from changes necessitated after Customer has returned signed approved drawings to Thermon. Customer’s signed approval and acceptance of required drawings is required prior to Thermon’s commencement of procurement and manufacturing. Any additional changes to a Order requested by Customer may be accepted or rejected by Thermon at its sole discretion and shall only be binding if agreed to in writing signed by both Parties. Thermon shall not charge for any changes to a Order requested by Customer if not confirmed in writing by the Customer.
11. INTELLECTUAL PROPERTY: “Intellectual Property” means any intellectual property, including but not limited to copyrights, patents, trade secrets, trademarks, software, firmware or other intellectual property rights associated with any ideas, concepts, know-how, techniques, processes, reports, or works of authorship owned, developed or created, and enhancements, improvements or derivatives thereof. Unless the Parties have otherwise agreed in writing, a Party’s Intellectual Property shall be and remain the property of that Party. To the extent any Intellectual Property of a Party is incorporated into or necessary for the performance of any Work provided, that Party grants the other Party a non-exclusive, non-transferrable, non-sub- licensable, revocable, royalty-free, right and license to use such Intellectual Property incorporated into the work solely for the purpose of performing or using such work, as applicable. Except as expressly stated herein, neither Party shall have any right or license to use, directly or indirectly, any of the other’s Intellectual Property. Any improvement or enhancements to a Party’s existing Intellectual Property shall belong to such Party.
12. CANCELLATION AND RETURNS: Except for Orders for specialty or custom manufactured Work which cannot be cancelled by Customer without the prior written consent of Thermon, Customer may cancel orders for standard Work at its convenience. Customer may not return Work prior to receiving Xxxxxxx’x signed Return Materials Authorization form. Returns of standard catalog and inventory Work will be subject to a restocking charge, which shall be determined by Thermon in its sole discretion, not to exceed the amount payable to Thermon under the canceled Order. Customer is responsible for any and
all repairs or reconditioning necessary to put returned Work in a resalable condition. All returned Work must be in an “as new” condition and in original packaging.
13. INSURANCE: Thermon shall maintain appropriate and sufficient insurance to cover its obligations under these Terms. The amounts of any insurance taken out by Thermon for the purposes of the Order will only be paid: (i) under the terms of such insurance; (ii) if Thermon has acted with proven fault in the performance of its obligations to the Customer or third parties; and (iii) if Thermon’s acts, under (ii), have generated a loss subject to indemnification by the mentioned insurance. Upon request, Thermon can deliver to the Customer a certificate of insurance that shows the insurance applicable to the Order. The Customer will not be considered an additional insured and no coverage from Thermon's insurance will cover any negligence, fraud or willful misconduct by the Customer or any act or omission by it or directly or indirectly related third parties.
14. RENTAL OF PRODUCTS: Minimum rental periods are 30 calendar days unless noted otherwise in the Order. Customer shall bear all repair costs for rental materials damaged beyond normal wear and tear. Rentals that are not returned or are damaged beyond repair will be charged at 80% of the purchase price of such materials if such material have been in use for more than 6 months and at 100% of the purchase price of such material otherwise. Rental invoices will be sent to Customer monthly until the rental material have been returned to Thermon. Invoices for rentals returned during the middle of the month will be pro-rated.
LEGAL TERMS
15 INDEMNIFICATION: Each of the Parties shall be responsible for and shall indemnify and hold harmless each other Party and its entities that control or are controlled by that Party, whether through controlling at least 50% of voting shares, by contract, or otherwise (each, an “Affiliate”) from and against all claims including, but not limited to, any causes of action, demands, judgments, liabilities, losses, fines and penalties, including reasonable attorneys’ fees and costs of litigation relating to or in connection with the Order or Work (collectively, “Claims”) for:
(a) loss of or damage to property of the other Party and (b) personal injury including death or disease to any person employed by the other Party or its affiliates, to the extent that any such loss, damages or injury is caused by the negligence or breach of duty of the indemnifying Party.
16. LIMITATION OF LIABILITIES: NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THESE TERMS TO THE CONTRARY, NEITHER PARTY SHALL BE LIABLE TO THE OTHER FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST OR DELAYED PROFITS, LOST OR DELAYED REVENUE, LOST OR DELAYED PRODUCTION, DOWNTIME, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF GOODWILL OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OR IN ANY WAY CONNECTED TO THESE TERMS OR THE PERFORMANCE OF THE WORK, WHICH ARE SUFFERED BY THE OTHER PARTY OR ANY OF ITS AFFILIATES, REGARDLESS OF CAUSE. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THESE TERMS TO THE CONTRARY,
THERMON’S MAXIMUM LIABILITY TO CUSTOMER, THIRD PARTIES, OR OTHERWISE, SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAYABLE TO THERMON UNDER THE APPLICABLE ORDER GIVING RISE TO THE CLAIM, AND CUSTOMER SHALL RELEASE AND HOLD THERMON HARMLESS FROM ANY AND ALL CLAIMS TO THE EXTENT THEY EXCEED SUCH AMOUNT, REGARDLESS OF CAUSE. NO CLAIMS, REGARDLESS OF FORM, MAY BE BROUGHT BY CUSTOMER MORE THAN 1 YEAR AFTER THE EVENT GIVING RISE TO THE CAUSE OF ACTION.
17. FORCE MAJEURE: Neither Party shall be considered in breach of these Terms if prevented from performing due to an event that renders it wholly or partially impossible for the affected Party to perform its obligations under these Terms, when such event is beyond the reasonable control of the affected Party, is not due to the fault or negligence of the affected Party, and could not have been avoided by the affected Party by the exercise of reasonable diligence (each, a “Force Majeure Event”). Force Majeure Events include but are not limited to interruption of operations, faults in materials, lack of raw materials, government orders, pandemics, unsafe site conditions, laws, failure of third parties to deliver, transport difficulties, public disorder, strikes, lockouts, problems with mobilization and other contingencies. If any period of a Force Majeure Event preventing performance of Work continues for more than 30 calendar days, either Party may terminate the effected Order or portion thereof by giving 5 calendar days written notice to the other Party.
18. LEGAL COMPLIANCE: Both Parties agree to comply with all applicable laws. The Parties will not offer, promise, authorize or make, directly or indirectly, anything of value to any person or entity in order to obtain or retain business, or secure any other improper business advantage. Customer agrees it will not, directly or indirectly, sell, provide access to, export, re-export, transfer, divert, loan, lease, consign, transship (including a stop in port), transport, or otherwise dispose of any Work to (i) any entity known to be headquartered in, or owned or controlled by a national of, any country or region subject to comprehensive sanctions by the United States, Canada, the European Union or other countries with jurisdiction over the transaction contemplated by the Order; (ii) any other individual or entity identified on a denied or restricted party list of the United States, Canada, the European Union or other countries with jurisdiction over the transaction contemplated by the Order; or (iii) engage in any activity or end-use restricted by applicable laws, without first obtaining all required government authorizations and Xxxxxxx’x prior written consent. Each Party shall release, defend, indemnify and hold the other Party harmless from and against any Claims relating to such violations.
19. CHOICE OF LAW: All matters arising out of or relating to the execution, construction, interpretation or breach of these Terms, are to be governed by the laws of the jurisdiction in which Thermon is located, excluding such jurisdiction’s rules regarding conflicts of laws and the provision of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
20. DISPUTES: The Parties agree to use their best efforts to resolve all disputes informally. All unresolved disputes, claims or
legal proceedings in any way pertaining to these Terms or the associated Order, or the execution, construction, interpretation or breach thereof (other than actions for injunctive relief or enforcement of lien rights) shall be brought exclusively in the courts of the jurisdiction specified in Section 19 above (Choice of Law) and in no other court or tribunal whatsoever.
21. RIGHT TO AUDIT: Thermon shall keep accurate accounts and records of all transactions relating to an Order in accordance with generally accepted accounting principles for a period of at least 7 years after receipt of the final payment with respect to an Order (the “Audit Period”). Upon giving 30 calendar days prior written notice, at any time during normal business hours during the Audit Period, Thermon shall permit Customer, at Customer’s own costs, and its authorized representatives for which Thermon has provided services, to review Thermon’s records relating to the services provided, as may be necessary to audit and verify the completeness and accuracy of any invoice.
22. CONFIDENTIALITY: For the purposes of these Terms, of the Order, “Confidential Information” means any information, data and/or document related to the Order, in any format, that the Parties obtain from one another. The Parties undertake to maintain absolute confidentiality relative to the Confidential Information during the performance of the Order and for a period of 2 years after its termination, for any reason. The results of the services performed in connection with the Work or information that meets the following provisions will not be considered Confidential Information if: (i) it is known to the receiving Party or is in its power before it is received from the revealing Party; (ii) it is or comes into the public domain before or after having been revealed to the receiving Party; (iii) it becomes known to the receiving Party from other sources, without the breach of any confidentiality obligation between such sources and the revealing Party or a third party; (iv) it is developed independently by the receiving Party; (v) its disclosure is authorized in writing by the revealing Party; or (vi) its disclosure is required by law or legal rules/decisions imposed by any government body/agency with authority over the Parties. 23 GENERAL:
23.1 Notices shall be given in writing via email with a receipt requested or delivery overnight by a national recognized courier service.
23.2 Thermon shall have several, and not joint, liability with respect to its obligations under the Order, and Customer may only look to such entity, and not any of its Affiliates, for fulfillment of such obligations.
23.3 If any of the provisions in these Terms are found to be inconsistent with or contrary to any applicable law, such provisions shall be modified to the extent required to comply with applicable law and as so modified, these Terms shall continue in full force and effect. If any provision cannot be modified to comply with applicable law, the term or provision shall be deemed to be deleted from these Terms and the remaining provisions shall remain in full force and effect.
23.4 Either Party’s failure to enforce any term, provision or
condition of these Terms shall in no manner affect its right to
enforce the same at a later time, and any waiver by Thermon shall not be construed to be a waiver of any subsequent breach.