Algemene voorwaarden Londen & Van Holland
Algemene voorwaarden Londen & Van Holland
Artikel 1 Definities
1. In deze algemene voorwaarden wordt verstaan onder:
- Opdrachtgever: de wederpartij van Opdrachtnemer bij een Overeenkomst;
- Opdrachtnemer: de maatschap Londen & Van Holland Registeraccountants en Belastingadviseurs dan wel de maatschap Londen & Van Holland Bedrijfsjuristen, met inbegrip van alle individuele maten, die natuurlijke- of rechtspersonen kunnen zijn.
- Overeenkomst: elke afspraak tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer tot het verrichten van Werkzaamheden door Opdrachtnemer ten behoeve van Opdrachtgever.
- Werkzaamheden: alle werkzaamheden waartoe opdracht is gegeven, of die door Opdrachtnemer uit anderen hoofde worden verricht. Het voorgaande geldt in de ruimste zin van het woord en omvat in ieder geval de werkzaamheden zoals vermeld in de opdrachtbevestiging.
- Privacyvoorwaarden: de bijlage inzake verwerking van persoonsgegevens die aan de algemene voorwaarden is aangehecht en daarmee onlosmakelijk is verbonden indien Opdrachtnemer namens respectievelijk op verzoek van Opdrachtgever persoonsgegevens verwerkt.
2. Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs en Londen & Van Holland Bedrijfsjuristen, zijn beide zelfstandig opererende maatschappen tot uitoefening van een beroep. Beide maatschappen werken louter voor herkenbaarheid onder de naam Londen & Xxx Xxxxxxx; geen van beide is echter jegens Opdrachtgever gehouden tot nakoming van verplichtingen uit een opdracht, welke door Opdrachtgever aan de ander is verstrekt.
3. Alle bedingen in deze algemene voorwaarden zijn mede gemaakt ten behoeve van de medewerkers van Londen & Van Holland Registeraccountants en Belastingadviseurs en de medewerkers van Londen & Van Holland Bedrijfsjuristen.
Artikel 2 Toepasselijkheid
1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen, offertes, opdrachten, rechtsbetrekkingen en overeenkomsten, hoe ook genaamd, waarbij Opdrachtnemer (respectievelijk haar rechtsopvolgers) zich verbindt/zal verbinden om Werkzaamheden te verrichten voor Opdrachtgever, alsmede op alle daaruit voor Opdrachtnemer voortvloeiende Werkzaamheden.
2. De, eventueel door Opdrachtgever gehanteerde, algemene voorwaarden zullen nimmer van toepassing zijn op de relatie tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer en evenmin op de Overeenkomsten.
3. Van deze voorwaarden afwijkende bedingen zijn slechts van kracht indien en voor zover Opdrachtnemer deze uitdrukkelijk en schriftelijk aan Opdrachtgever heeft bevestigd.
4. Mocht Opdrachtnemer genoodzaakt zijn, bij de uitvoering van de Overeenkomst, gedeelten van deze uitvoering bij een derde onder te brengen dan zal Opdrachtnemer jegens Opdrachtgever gerechtigd zijn een beroep te doen op de bepalingen van de, door deze derde gehanteerde, voorwaarden.
5. Indien enig beding, deel uitmakend van deze algemene voorwaarden of van de Overeenkomst, nietig zou zijn of vernietigd wordt, blijft de Overeenkomst voor het overige in stand en zal het betreffende beding in overleg tussen partijen onverwijld worden vervangen door een beding dat de strekking van het oorspronkelijke beding zoveel mogelijk benadert.
Artikel 3 Overeenkomst
1. Na de totstandkoming van de Overeenkomst, opgegeven wijzigingen en gemaakte afwijkende dan wel aanvullende afspraken, zijn voor Opdrachtnemer slechts bindend, indien deze door haar schriftelijk aan Opdrachtgever zijn bevestigd.
2. Alle wijzigingen van de Overeenkomst, welke door partijen in onderling goedvinden worden aangebracht dan wel worden veroorzaakt doordat de, ten tijde van het aangaan van de Overeenkomst, bekende gegevens niet overeenstemmen met de gegevens zoals die ten tijde van de uitvoering blijken, worden beschouwd als meer- en minderwerk, hetgeen naar billijkheid wordt berekend en, indien mogelijk, in rekening wordt gebracht met de hoofdsom.
3. De Overeenkomst tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer wordt aangegaan voor onbepaalde tijd tenzij uit de inhoud, aard en strekking van de verleende opdracht voortvloeit dat deze voor een bepaalde tijd is aangegaan. Opdrachtnemer houdt zich het recht voor een opdracht zonder opgaaf van redenen te weigeren.
Artikel 4 Gegevens en informatie
1. Opdrachtgever is gehouden alle gegevens en bescheiden, welke Opdrachtnemer overeenkomstig haar oordeel nodig heeft voor het correct en volledig uitvoeren van de Overeenkomst, tijdig in de gewenste vorm en op de gewenste wijze ter beschikking te stellen.
Londen & Van Holland Registeraccountants en Belastingadviseurs ● Xxxxx xx Xxxxxxxxxx 00 ● Xxxxxxx 00000,
0000 XX Xxxxxxxxx ● Tel. 020 - 000 00 00 ● Fax 020 - 000 00 00 ● xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx ● xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx ● KvK 34376867 Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs is een maatschap van besloten vennootschappen. Op al haar verrichtingen en de rechtsverhoudingen met haar zijn de door haar gehanteerde algemene voorwaarden van toepassing. In deze algemene voorwaarden is onder meer een beperking van de aansprakelijkheid opgenomen. De algemene voorwaarden zijn te downloaden op onze website.
2. Opdrachtnemer is slechts gehouden tot (verdere) uitvoering van de Overeenkomst indien Opdrachtgever volledig heeft voldaan aan diens, in het vorige lid bedoelde, verplichting. Extra kosten, ontstaan doordat Opdrachtgever de verlangde gegevens of informatie niet, niet tijdig of niet behoorlijk heeft verstrekt, komen voor rekening van Opdrachtgever.
3. Opdrachtgever is gehouden Opdrachtnemer onverwijld te informeren omtrent feiten en omstandigheden die in verband met de uitvoering van de opdracht van belang kunnen zijn en staat in voor de juistheid, volledigheid en betrouwbaarheid van de door of namens hem aan Opdrachtnemer verstrekte gegevens en informatie.
Artikel 5 Uitvoering van de opdracht
1. Opdrachtnemer bepaalt de wijze waarop en door welke perso(o)n(en) de opdracht wordt uitgevoerd, doch neemt daarbij de door Opdrachtgever kenbaar gemaakte wensen zoveel mogelijk in acht. Behoudens in geval dit uit (de aard van) de Overeenkomst voortvloeit, zal Opdrachtnemer, indien deze de wens heeft een derde bij de uitvoering van de Overeenkomst te betrekken, daartoe slechts overgaan na daarover met Opdrachtgever overeenstemming te hebben bereikt.
2. Opdrachtnemer zal de werkzaamheden naar beste vermogen en als een zorgvuldig handelend beroepsbeoefenaar uitvoeren; Opdrachtnemer kan evenwel niet instaan voor het bereiken van enig beoogd resultaat.
3. Alle aan haar verstrekte opdrachten worden door Londen & Van Holland Bedrijfsjuristen uitgevoerd met inachtneming van het Reglement Beroepsuitoefening van de Nederlandse Vereniging van Ondernemingsrechtadviseurs (NeVOA). Een exemplaar van dit Reglement wordt aan Opdrachtgever op aanvraag toegezonden. Opdrachtgever zal de uit het Reglement voor Opdrachtnemer, respectievelijk voor degenen die bij of voor haar werkzaam zijn, voortvloeiende verplichtingen respecteren.
4. Alle aan haar verstrekte opdrachten worden door Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs uitgevoerd met inachtneming van de Verordening gedrags- en beroepsregels accountants respectievelijk het Reglement Beroepsuitoefening en het Reglement Tuchtzaken van de Nederlandse Orde van Belastingadviseurs . Een exemplaar van beide regelingen wordt aan Opdrachtgever op aanvraag toegezonden. Opdrachtgever zal de uit de regelingen voor Opdrachtnemer, respectievelijk voor degenen die bij of voor haar werkzaam zijn, voortvloeiende verplichtingen respecteren.
Artikel 6 Levering
1. De door Opdrachtnemer opgegeven dan wel overeengekomen (af)leverdatum is informatief, geldt bij benadering en zal derhalve nimmer zijn te beschouwen als fatale termijn, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen. Bij overschrijding van de opgegeven leverdatum, dient Opdrachtnemer alvorens jegens Opdrachtgever in verzuim te zijn, middels aangetekend schrijven door deze in gebreke zijn gesteld.
2. Is Opdrachtgever een vooruitbetaling verschuldigd of dient hij voor de uitvoering benodigde informatie en/of materialen ter beschikking te stellen dan gaat de termijn waarbinnen de werkzaamheden dienen te worden afgerond niet eerder in dan nadat de betaling geheel is ontvangen respectievelijk de informatie en/of materialen geheel ter beschikking zijn gesteld.
3. Zolang Opdrachtnemer jegens Opdrachtgever niet in verzuim is, is zij niet gehouden tot vergoeding van de bij Opdrachtgever ontstane schade, welke voor deze eventueel voortvloeit uit het overschrijden van de opgegeven leverdatum.
4. Het is Opdrachtnemer toegestaan de overeengekomen prestatie in gedeelten te leveren, mits aan deze deelleveringen een zelfstandige waarde kan worden toegekend. In geval de overeengekomen prestatie in gedeelten wordt geleverd, is Opdrachtnemer bevoegd elk gedeelte afzonderlijk te factureren.
Artikel 7 Intellectuele vermogensrechten
1. Alle rechten met betrekking tot producten van de geest, die Opdrachtnemer bij de uitvoering van de opdracht ontwikkelt of gebruikt, daaronder mede begrepen adviezen, werkwijzen, (model)contracten, systemen, systeemontwerpen en computerprogramma's, komen toe aan Opdrachtnemer voor zover deze niet reeds aan derden toekomen.
2. Behoudens de uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van Opdrachtnemer is het Opdrachtgever niet toegestaan de voormelde producten van de geest of de vastlegging daarvan op gegevensdragers al dan niet tezamen met of door inschakeling van derden te gebruiken, verveelvoudigen, openbaren, of exploiteren. Het voorgaande doet geen afbreuk aan het bepaalde in artikel 8.3.
Artikel 8 Geheimhouding
1. Opdrachtnemer is verplicht de door of namens Opdrachtgever verschafte gegevens en informatie geheim te houden tegenover derden, die niet bij de uitvoering van de opdracht zijn betrokken. Deze verplichting geldt niet voor zover op Opdrachtnemer een wettelijke of beroeps- plicht rust tot openbaarmaking of Opdrachtgever Opdrachtnemer van de geheimhoudingsplicht heeft ontheven.
2. Voorts is Opdrachtnemer, indien zij voor zichzelf optreedt in een tucht-, civiele of strafprocedure, gerechtigd de door of namens Opdrachtgever verschafte gegevens en informatie alsmede andere gegevens en informatie waarvan zij bij de uitvoering van opdracht kennis heeft genomen aan te wenden voor zover deze naar haar redelijk oordeel van belang kunnen zijn.
3. Behoudens de uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van Opdrachtnemer is het Opdrachtgever niet toegestaan de inhoud van adviezen, opinies of andere al dan niet schriftelijke uitingen van Opdrachtnemer openbaar te maken of anderszins aan derden ter beschikking te stellen, behoudens voor zover dit rechtstreeks uit de Overeenkomst voortvloeit, geschiedt ter inwinning van een deskundig oordeel omtrent de desbetreffende werkzaamheden van Opdrachtnemer, op Opdrachtgever een wettelijke of beroepsplicht tot openbaarmaking rust, of indien Opdrachtgever voor zichzelf optreedt in een tucht-, civiele of strafprocedure, en aanwending van door Opdrachtnemer verschafte gegevens of informatie naar haar redelijk oordeel van belang kan zijn.
Artikel 9 Honorarium
1. Opdrachtgever is aan Opdrachtnemer een honorarium alsmede vergoeding van gemaakte kosten verschuldigd overeenkomstig de bij Opdrachtnemer gebruikelijke tarieven, berekeningsmethodieken en werkwijzen. Nimmer zal het honorarium van Opdrachtnemer afhankelijk zijn van de uitkomst van de verleende opdracht.
Artikel 10 Betaling
1. Betaling dient zonder enige aftrek, korting of verrekening in Nederlandse valuta te geschieden door storting of overmaking op de op de factuur aangegeven bank- of girorekening binnen 14 dagen na factuurdatum, bij gebreke waarvan Opdrachtgever in verzuim is.
2. In geval van wanprestatie, liquidatie, faillissement of surseance van betaling van Opdrachtgever zullen diens (betalings)verplichtingen onmiddellijk opeisbaar zijn. Eveneens zullen de (betalings)verplichtingen van Opdrachtgever onmiddellijk opeisbaar worden in geval Opdrachtnemer omstandigheden ter kennis komen die haar goede grond geven te vrezen dat Opdrachtgever niet aan haar (betalings)verplichtingen zal (kunnen) voldoen.
3. Bij overschrijding van de gestelde betalingstermijn van 14 dagen is Opdrachtgever, zonder dat een daartoe strekkende ingebrekestelling is vereist, vanaf vervaldatum tot de dag der betaling over het verschuldigde bedrag de wettelijke rente, met een minimum van 12% per jaar, verschuldigd, waarbij de rente over een gedeelte van een maand wordt berekend als een volle maand.
4. Indien Opdrachtgever in verzuim is zijn, onverminderd de overige rechten van Opdrachtnemer, alle vorderingen van Opdrachtnemer op Opdrachtgever dadelijk en geheel opeisbaar, ook al is de betalingstermijn nog niet verstreken.
5. Alle buitengerechtelijke kosten die Opdrachtnemer heeft moeten maken in verband met de incasso van een vordering op Opdrachtgever, zijn voor rekening van Opdrachtgever.
6. Alle kosten die Opdrachtnemer heeft moeten maken in verband met een gerechtelijke procedure tegen Opdrachtgever zijn voor rekening van Opdrachtgever, ook voor zover deze kosten de rechterlijke proceskostenveroordeling overtreffen, tenzij Opdrachtnemer als verliezende partij in de kosten wordt veroordeeld.
7. Betalingen van Opdrachtgever strekken in mindering van achtereenvolgens de voor rekening van Opdrachtnemer komen kosten bedoeld in lid 6, de voor rekening van Opdrachtnemer kosten bedoeld in lid 5, de verschenen contractuele rente, de lopende wettelijke rente en de hoofdsom, ongeacht of Opdrachtnemer een andere volgorde heeft aangewezen.
Artikel 11 Zekerheidstelling
1. Opdrachtnemer behoudt zich het recht voor om - ook tijdens de uitvoering van een opdracht, indien de financiële positie of het betalingsgedrag van Opdrachtgever daartoe naar het oordeel van Opdrachtnemer aanleiding geeft - van Opdrachtgever gehele of gedeeltelijke vooruitbetaling en/of het stellen van zekerheid te verlangen, bij gebreke waarvan Opdrachtnemer gerechtigd is de nakoming van haar verplichtingen op te schorten.
2. Tot het stellen van zekerheid is Opdrachtgever te allen tijde gehouden in geval van diens faillissement, surseance van betaling, het stilleggen of liquidatie van het bedrijf dan wel doordat Opdrachtgever door beslaglegging of anderszins de beschikkingsbevoegdheid over diens gehele of gedeeltelijke vermogen verliest.
Artikel 12 Opschortingsrecht
1. In geval Opdrachtgever diens verplichtingen jegens Opdrachtnemer niet nakomt heeft deze, zonder ingebrekestelling, het recht de uitvoering van de Overeenkomst harerzijds op te schorten totdat nakoming zijdens Opdrachtgever heeft plaatsgevonden.
2. Het recht de uitvoering van de Overeenkomst harerzijds op te schorten, komt Xxxxxxxxxxxxx eveneens toe in geval haar omstandigheden te kennis komen welke haar goede grond geven te vrezen dat Opdrachtgever diens verplichtingen jegens Opdrachtnemer niet zal nakomen.
Artikel 13 Reclames
1. Een reclame met betrekking tot verrichte werkzaamheden of het factuurbedrag dient op straffe van verval van alle aanspraken binnen 30 dagen na de verzenddatum van de stukken of informatie waarover Opdrachtgever reclameert, dan wel, indien Opdrachtgever aantoont dat hij het gebrek redelijkerwijs niet eerder kon ontdekken, binnen 30 dagen na de ontdekking van het gebrek, schriftelijk aan Opdrachtnemer te worden kenbaar gemaakt.
2. In geval van een terecht uitgebrachte reclame heeft Opdrachtnemer de keuze tussen aanpassing van het in rekening gebrachte honorarium, het kosteloos verbeteren of opnieuw verrichten van de desbetreffende werkzaamheden of tot het geheel of gedeeltelijk niet (meer) uitvoeren van de opdracht tegen restitutie van door Opdrachtgever reeds betaalde honorarium naar evenredigheid.
3. Een reclame schort de betalingsverplichting van Opdrachtgever niet op, tenzij Opdrachtnemer aan Opdrachtgever te kennen heeft gegeven dat zij de reclame gegrond acht.
Artikel 14 Aansprakelijkheid
1. Opdrachtnemer is jegens Opdrachtgever aansprakelijk voor een tekortkoming in de uitvoering van de opdracht, voor zover de tekortkoming bestaat in het niet in acht nemen van de zorgvuldigheid en deskundigheid waarop bij de uitvoering van de opdracht mag worden vertrouwd.
Opdrachtnemer is evenwel niet aansprakelijk voor:
• bij Opdrachtgever of derden ontstane schade die het gevolg is van de verstrekking van onjuiste of onvolledige gegevens of informatie door of namens Opdrachtgever aan Opdrachtnemer;
• bij Opdrachtgever of derden ontstane schade die het gevolg is van een handelen of nalaten van door Opdrachtnemer ingeschakelde hulppersonen (werknemers van Opdrachtnemer daaronder niet begrepen), ook indien deze werkzaam zijn bij een met Opdrachtnemer verbonden organisatie;
• schade en/of enig nadeel, welke voor Opdrachtgever ontstaat doordat hetzij Opdrachtgever hetzij Opdrachtnemer de Overeenkomst ontbindt of de last tot vervullen van de gegeven opdracht opzegt.
• bij Opdrachtgever of derden ontstane indirecte schade, waaronder begrepen omzet- en winstderving, gemiste besparingen, schade door bedrijfsstagnatie, gevolgschade en/of andere indirecte schade.
2. Opdrachtnemer heeft te allen tijde het recht door Opdrachtgever geleden schade voor zover mogelijk ongedaan te maken.
3. Opdrachtgever is, indien hij overweegt Opdrachtnemer aansprakelijk te stellen tot vergoeding van schade, verplicht daarover met Opdrachtnemer in overleg te treden, alvorens hij tot aansprakelijkstelling overgaat.
4. De aansprakelijkheid van Opdrachtnemer voor een tekortkoming in de uitvoering van de opdracht alsmede voor een onrechtmatige daad is beperkt tot tweemaal het bedrag dat Opdrachtgever naar de maatstaf van het bepaalde in artikel 9 als honorarium (exclusief omzetbelasting) aan Opdrachtnemer heeft betaald en/of nog verschuldigd is ter zake van de werkzaamheden waarop de schade veroorzakende gebeurtenis betrekking heeft of waarmede deze verband houdt, met een maximum van eenhonderddertienduizend vijfhonderd Euro (€ 113.500).
5. De aansprakelijkheid van Opdrachtnemer voor schade door dood of lichamelijk letsel is beperkt tot het bedrag dat op grond van de door Opdrachtnemer gesloten verzekerings- overeenkomst ter zake wordt uitgekeerd.
6. Een vordering tot vergoeding van schade dient uiterlijk binnen twaalf maanden nadat Opdrachtgever de schade heeft ontdekt bij Opdrachtnemer te zijn ingediend, bij gebreke waarvan het recht op schadevergoeding is vervallen.
7. Opdrachtgever is gehouden Opdrachtnemer schadeloos te houden en te vrijwaren voor alle aanspraken van derden - daaronder mede begrepen aandeelhouders, bestuurders, commissarissen en personeel van Opdrachtgever alsmede aan hem gelieerde rechtspersonen en ondernemingen en anderen die bij de organisatie van Opdrachtgever betrokken zijn - die voortvloeien uit of verband houden met de werkzaamheden van Opdrachtnemer ten behoeve van Opdrachtgever.
8. De uit het bovenstaande voortvloeiende uitsluitingen of beperkingen van de aansprakelijkheid van Opdrachtnemer, alsmede de uit het vorige lid voortvloeiende vrijwaringsplicht van Opdrachtgever, gelden niet voor zover de schade het gevolg is van opzet of bewuste roekeloosheid van Opdrachtnemer.
9. Voor de vaststelling van eventuele aansprakelijkheid van Opdrachtnemer en voor de toepassing van artikel 14 geldt een reeks van samenhangende gebeurtenissen als een gebeurtenis.
10. Londen & Xxx Xxxxxxx Bedrijfsjuristen zal door Opdrachtgever nimmer worden aangesproken tot vergoedingvan schade, voor welke Londen & Van Holland Registeraccountants en Belastingadviseurs aansprakelijk is gelijk Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs door Opdrachtgever nimmer zal worden aangesproken tot vergoeding van schade, voor welke Londen & Van Holland Bedrijfsjuristen aansprakelijk is.
Artikel 15 Vervaltermijn
1. Voor zover in deze algemene voorwaarden niet anders is bepaald vervallen vorderingsrechten van Opdrachtgever uit welken hoofde ook jegens Opdrachtnemer in verband met het verrichten van werkzaamheden door Opdrachtnemer in
ieder geval na 1 (een) jaar na het moment waarop Opdrachtgever bekend werd of redelijkerwijs bekend kon zijn met het bestaan van deze rechten.
Artikel 16 Elektronische communicatie en elektronisch deponeren van jaarstukken
1. Tijdens de uitvoering van de Opdracht kunnen Opdrachtgever en Opdrachtnemer door middel van elektronische middelen met elkaar communiceren en/of gebruik maken van elektronische opslag (zoals cloud-toepassingen). Behoudens voor zover schriftelijk anders is overeengekomen, mogen partijen ervan uitgaan dat verzending van correct geadresseerde faxberichten, e-mails (met inbegrip van e-mails die via internet worden verstuurd) en voicemailberichten ongeacht of deze vertrouwelijke informatie of stukken bevatten die op de Opdracht betrekking hebben, over en weer worden aanvaard. Hetzelfde geldt voor andere door de andere partij gebruikte of aanvaarde communicatiemiddelen.
2. Opdrachtgever en Opdrachtnemer zijn jegens elkaar niet aansprakelijk voor schade die eventueel voortvloeit bij één of ieder van hen ten gevolge van het gebruik van elektronische middelen van communicatie, netwerken, applicaties, elektronische opslag, of overige systemen waaronder – maar niet beperkt tot – schade ten gevolge van niet-aflevering of vertraging bij de aflevering van elektronische communicatie, omissies, vervorming, onderschepping of manipulatie van elektronische communicatie door derden of door programmatuur/apparatuur gebruikt voor verzending, ontvangst of verwerking van elektronische communicatie, overbrenging van virussen en het niet of niet goed functioneren van het telecommunicatienetwerk of andere voor elektronische communicatie benodigde middelen, behoudens voor zover de schade het gevolg is van opzet of grove schuld. Het voorgaande geldt eveneens voor het gebruik dat Opdrachtnemer daarvan maakt in haar contacten met derden.
3. In aanvulling op het vorige lid aanvaardt Opdrachtnemer geen aansprakelijkheid voor enige schade ontstaan door of in verband met het elektronisch verzenden van (elektronische) jaarstukken en het digitaal deponeren daarvan bij de Kamer van Koophandel.
4. Zowel Opdrachtgever als Opdrachtnemer zullen al hetgeen redelijkerwijs van ieder van hen verwacht mag worden doen of nalaten ter voorkoming van het optreden van voornoemde risico’s.
5. De data-uittreksels uit de computersystemen van verzender leveren dwingend bewijs op van (de inhoud van) de door verzender verzonden elektronische communicatie tot het moment dat tegenbewijs is geleverd door de ontvanger.
6. Het bepaalde in artikel 14 is van dienovereenkomstige toepassing.
Artikel 17 Overmacht
1. In geval van overmacht is Opdrachtnemer gerechtigd de uitvoering van de Overeenkomst zolang op te schorten tot de omstandigheid die de overmacht oplevert zich niet langer voordoet.
2. Onder overmacht wordt verstaan elke vreemde oorzaak, alsmede omstandigheid, welke in redelijkheid niet voor risico van Opdrachtnemer behoort te komen. Vertraging bij of wanprestatie door (toe)leveranciers, vervoersmoeilijkheden, bedrijfs- storingen, overmatig ziekteverzuim en werkstakingen, gelden uitdrukkelijk als overmacht, alsmede indien de nakoming door Opdrachtnemer wordt verhinderd door redenen van persoonlijke aard.
3. Indien de periode van overmacht langer duurt dan 3 maanden alsmede in geval vast komt te staan dat de overmacht van blijvende aard is, kunnen partijen een regeling treffen over de ontbinding van de Overeenkomst en de daaraan verbonden gevolgen.
4. Opdrachtnemer is gerechtigd betaling te vorderen van de werkzaamheden die bij de uitvoering van de betreffende Overeenkomst zijn verricht, voordat de, tot nakoming verhinderende omstandigheid, zich aandiende.
5. Opdrachtnemer behoudt het recht zich op overmacht te beroepen, zelfs indien de daartoe veroorzakende omstandigheid intreedt nadat de werkzaamheden door Xxxxxxxxxxxxx verricht hadden moeten zijn.
Artikel 18 Opdrachten verleend met het oog op een bepaalde persoon
1. Indien de opdracht is verleend met het oog op een bepaalde persoon die bij of met Opdrachtnemer werkzaam is, brengt zulks - behoudens voor zover Opdrachtgever en Opdrachtnemer uitdrukkelijk en schriftelijk zijn overeengekomen - niet met zich mee dat de werkzaamheden uitsluitend door deze persoon of onder diens verantwoordelijkheid mogen worden uitgevoerd, noch dat door het overlijden van deze persoon de opdracht eindigt, noch dat deze persoon (mede) aansprakelijk kan worden gesteld voor enige tekortkoming in de uitvoering van de opdracht.
Artikel 19 Opzegging
1. Een Overeenkomst voor onbepaalde tijd kan te allen tijde door Opdrachtgever en Opdrachtnemer worden opgezegd, mits daarbij een termijn in acht genomen wordt die in de gegeven omstandigheden redelijk is. Partijen zullen wegens opzegging nimmer tot enige schadevergoeding zijn gehouden.
2. Indien Opdrachtnemer op het moment van de opzegging reeds prestaties ter uitvoering van de opdracht heeft verricht, zullen deze prestaties en de daarmee samenhangende betalingsverplichtingen geen voorwerp van ongedaanmaking zijn.
Bedragen die Opdrachtnemer heeft gefactureerd dan wel nog dient te factureren in verband met hetgeen reeds ter uitvoering van de Overeenkomst is verricht, blijven onverminderd verschuldigd en worden onmiddellijk opeisbaar.
Artikel 20 Ontbinding
1. In geval dat Opdrachtgever te kort komt bij de nakoming van de Overeenkomst, heeft Opdrachtnemer, het recht de gehele of gedeeltelijke ontbinding van de Overeenkomst tot stand te brengen door een daartoe strekkende schriftelijke verklaring dan wel door een rechterlijke uitspraak.
2. Wordt de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk ontbonden dan is Opdrachtgever gehouden het positieve contractsbelang van Opdrachtnemer te vergoeden.
3. Jegens Opdrachtgever is Opdrachtnemer, rechtsgeldig gebruik makend van haar recht de gehele of gedeeltelijke ontbinding van de Overeenkomst tot stand te brengen, nimmer gehouden de hieruit voor Opdrachtgever voortvloeiende schade te vergoeden.
4. In geval zich omstandigheden voordoen met betrekking tot personen en/of materiaal waarvan Opdrachtnemer zich bij de uitvoering van de Overeenkomst bedient of zich pleegt te bedienen, welke van dien aard zijn dat de uitvoering van de Overeenkomst onmogelijk dan wel dermate bezwaarlijk en/of onevenredig kostbaar wordt, dat de naleving van de Overeenkomst in redelijkheid niet meer kan worden gevergd, is Opdrachtnemer bevoegd de Overeenkomst te ontbinden.
Artikel 21 Rechts- en forumkeuze
1. Op alle overeenkomsten tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer is uitsluitend Nederlands recht van toepassing.
2. Geschillen zullen in eerste aanleg uitsluitend worden voorgelegd aan de bevoegde rechter te Amsterdam.
Bijlage I PRIVACYVOORWAARDEN
verwerking persoonsgegevens
Deze Privacyvoorwaarden vormen een bijlage bij, en maken als zodanig onlosmakelijk deel uit van de Algemene Voorwaarden van Opdrachtnemer en derhalve tevens van de Overeenkomst tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer en alle toekomstige overeenkomsten tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer.
Indien Opdrachtnemer bij de uitvoering van de Overeenkomst ten behoeve van Opdrachtgever Persoonsgegevens verwerkt, zijn in aanvulling op de algemene voorwaarden de onderstaande voorwaarden van toepassing.
Artikel 1. Algemeen
1. Deze Privacyvoorwaarden zijn een verwerkersovereenkomst in de zin van artikel 28 lid 3 Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG), waarin de rechten en verplichtingen ten aanzien van de verwerking van de persoonsgegevens schriftelijk is geregeld, waaronder ten aanzien van de beveiliging. Deze verwerkersovereenkomst is ten opzichte van Verantwoordelijke bindend voor Verwerker.
2. Begrippen die in de Privacyvoorwaarden met een hoofdletter worden aangeduid hebben dezelfde betekenis als vermeld in de Algemene Voorwaarden, tenzij hierna expliciet anders wordt aangegeven.
3. In afwijking van het bepaalde in lid 2 van dit artikel, hebben de begrippen die in deze Privacyvoorwaarden met een hoofdletter worden aangeduid en zijn gedefinieerd in artikel 4 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming (hierna: “AVG”), de betekenis die daaraan in de AVG is toegekend.
4. Bij de verwerking van Persoonsgegevens kan Opdrachtgever worden aangemerkt als Verwerkingsverantwoordelijke, of indien Opdrachtgever de Persoonsgegevens ten behoeve van een derde partij verwerkt als Verwerker. Opdrachtnemer vervult (afhankelijk van de hoedanigheid waarin Opdrachtgever Persoonsgegevens verwerkt) de rol van Verwerker of subverwerker.
Artikel 2. Doeleinden van de verwerking
1. Opdrachtnemer verbindt zich ertoe om onder de voorwaarden uit de Overeenkomst in opdracht van Opdrachtgever Persoonsgegevens te verwerken. De verwerking zal uitsluitend plaatsvinden in het kader van het uitvoeren van de Overeenkomst, plus die doeleinden die daarmee redelijkerwijs samenhangen of die met nadere instemming worden bepaald.
2. Opdrachtnemer zal de persoonsgegevens niet voor enig ander doel verwerken dan zoals door Opdrachtgever is vastgesteld. Opdrachtgever zal Opdrachtnemer op de hoogte stellen van de verwerkingsdoeleinden voor zover deze niet reeds in deze Privacyvoorwaarden zijn genoemd. In Annex 1 worden de categorieën van betrokkenen en categorieën van Persoonsgegevens omschreven.
3. Opdrachtnemer heeft geen zeggenschap over het doel en de middelen voor de verwerking van Persoonsgegevens. Opdrachtnemer neemt geen beslissingen over de ontvangst en het gebruik van de Persoonsgegevens, de verstrekking aan derden.
Artikel 3. Verplichtingen Opdrachtnemer
1. Ten aanzien van de in artikel 2 genoemde verwerkingen zal Opdrachtnemer zorg dragen voor de naleving van de voorwaarden die, op grond van de AVG, worden gesteld aan het verwerken van Persoonsgegevens.
2. Opdrachtnemer zal Persoonsgegevens verwerken die door of namens Opdrachtgever aan Opdrachtnemer zullen worden aangeleverd.
3. Opdrachtnemer zal Opdrachtgever, op diens verzoek daartoe en binnen een redelijke termijn, informeren over de genomen maatregelen aangaande haar verplichtingen onder deze Privacyvoorwaarden.
4. De verplichtingen van Opdrachtnemer die uit deze Privacyvoorwaarden voortvloeien, zijn door Opdrachtnemer ook opgelegd aan degenen die Persoonsgegevens verwerken onder het gezag van Opdrachtnemer (werknemers van Opdrachtnemer). Opdrachtnemer blijft ten opzichte van Opdrachtgever volledig aansprakelijk voor het nakomen van de verplichtingen van degenen die onder haar gezag Persoonsgegevens verwerken.
5. Opdrachtnemer zal Opdrachtgever in kennis stellen indien naar haar mening een instructie van Opdrachtgever in strijd is met relevante privacywet- en regelgeving.
6. Opdrachtnemer zal Opdrachtgever de noodzakelijke medewerking verlenen wanneer er in het kader van de
verwerking een gegevensbeschermingseffectbeoordeling, of voorafgaande raadpleging van de toezichthouder, noodzakelijk mocht zijn.
Artikel 4. Geheimhouding
1. Opdrachtnemer en de personen die in dienst zijn van Opdrachtnemer danwel werkzaamheden voor haar verrichten, voor zover deze personen toegang hebben tot persoonsgegevens, verwerken de Persoonsgegevens slechts in opdracht van Verantwoordelijke, behoudens afwijkende wettelijke verplichtingen.
2. Opdrachtnemer en de personen die in dienst zijn van Opdrachtnemer danwel werkzaamheden voor haar verrichten, voor zover deze personen toegang hebben tot Persoonsgegevens, zijn verplicht tot geheimhouding van de Persoonsgegevens waarvan zij kennis nemen, behoudens voor zover enig wettelijk voorschrift hen tot mededeling verplicht of uit een taak de noodzaak tot mededeling voortvloeit.
Artikel 5. Doorgifte van Persoonsgegevens
1. Opdrachtnemer mag de Persoonsgegevens verwerken in landen binnen en buiten de Europese Economische Ruimte, mits deze landen een passend niveau van gegevensbescherming bieden en met inachtneming van de relevante wet- en regelgeving.
Artikel 6. Verdeling van verantwoordelijkheid
1. Partijen zullen zorgdragen voor de naleving van toepasselijke privacywet- en regelgeving.
2. De toegestane verwerkingen zullen door Opdrachtnemer worden uitgevoerd binnen een (semi-)geautomatiseerde omgeving.
3. Opdrachtnemer is louter verantwoordelijk voor de verwerking van de Persoonsgegevens onder deze Privacyvoorwaarden, overeenkomstig de instructies van Opdrachtgever en onder de uitdrukkelijke (eind)verantwoordelijkheid van Opdrachtgever. Voor alle overige verwerkingen van Persoonsgegevens, waaronder in ieder geval begrepen maar niet beperkt tot de verzameling van de Persoonsgegevens door Opdrachtgever, verwerkingen voor doeleinden die niet door Opdrachtgever aan Opdrachtnemer zijn gemeld, verwerkingen door derden en/of voor andere doeleinden, is Opdrachtnemer niet verantwoordelijk. De verantwoordelijkheid voor deze verwerkingen rust uitsluitend bij Opdrachtgever.
4. Opdrachtgever staat ervoor in dat de inhoud, het gebruik en de opdracht tot verwerkingen van Persoonsgegevens, zoals bedoeld in deze Privacyvoorwaarden, niet onrechtmatig is en geen inbreuk maakt op enig recht van derden.
Artikel 7. Inschakelen van derden of onderaannemers
1. Opdrachtgever verleent Opdrachtnemer hierbij toestemming om bij de verwerking derden (subverwerkers) in te schakelen.
2. Op verzoek van Opdrachtgever zal Opdrachtnemer Opdrachtgever zo spoedig mogelijk informeren over de door haar ingeschakelde subverwerkers. Opdrachtgever heeft het recht om bezwaar te maken tegen het inschakelen van een subverwerker. Dit bezwaar dient schriftelijk, binnen twee weken en door argumenten ondersteund, te worden ingediend.
3. Opdrachtnemer zorgt er onvoorwaardelijk voor dat deze derden schriftelijk dezelfde plichten op zich nemen als tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer zijn overeengekomen. Opdrachtnemer staat in voor een correcte naleving van deze plichten door deze derden.
Artikel 8. Beveiliging
1. Opdrachtnemer zal passende technische en organisatorische maatregelen nemen met betrekking tot de te verrichten verwerkingen van Persoonsgegevens, tegen verlies of tegen enige vorm van onrechtmatige verwerking (zoals onbevoegde kennisname, aantasting, wijziging of verstrekking van de Persoonsgegevens).
2. Opdrachtnemer staat er niet voor in dat de beveiliging onder alle omstandigheden doeltreffend is. Opdrachtnemer zal zich inspannen om de beveiliging te laten voldoen aan een niveau dat, gelet op de stand van de techniek, de gevoeligheid van de Persoonsgegevens en de aan het treffen van de beveiliging verbonden kosten, niet onredelijk is.
3. Opdrachtgever stelt enkel Persoonsgegevens ter verwerking aan Opdrachtnemer ter beschikking, indien Opdrachtgever zich ervan heeft verzekerd dat de vereiste beveiligingsmaatregelen zijn getroffen.
Artikel 9. Meldplicht
1. In het geval van een beveiligingslek en/of een datalek (waaronder wordt verstaan: een inbreuk op de beveiliging die per ongeluk of op onrechtmatige wijze leidt tot de vernietiging, het verlies, de wijziging of de ongeoorloofde verstrekking van of de ongeoorloofde toegang tot doorgezonden, opgeslagen of anderszins verwekte gegevens) zal
Opdrachtnemer de Opdrachtgever daarover zo snel mogelijk informeren naar aanleiding waarvan Opdrachtgever beoordeelt of zij de toezichthoudende autoriteiten en/of betrokkenen zal informeren of niet. Opdrachtnemer spant zich naar beste kunnen in om de verstrekte informatie volledig, correct en accuraat te maken.
2. Indien de wet- en/of regelgeving dit vereist zal Opdrachtnemer meewerken aan het informeren van de terzake relevante autoriteiten en eventueel betrokkenen. Opdrachtgever is verantwoordelijk voor het melden naar de relevante autoriteiten.
3. De meldplicht van Opdrachtnemer behelst in ieder geval het melden van het feit dat er een lek is geweest, alsmede:
• Wat de (vermeende) oorzaak is van het lek;
• Wat is het (vooralsnog bekende en/of te verwachten) gevolg;
• Wat is de (voorgestelde) oplossing;
• Wat de reeds ondernomen maatregelen zijn;
• Contactgegevens voor de opvolging van de melding;
• Wie geïnformeerd is (zoals betrokkene zelf, Opdrachtgever, toezichthouder).
Artikel 10. Afhandeling verzoeken van betrokkenen
1. In het geval dat een betrokkene een verzoek over zijn persoonsgegevens richt aan Opdrachtnemer, zal Opdrachtnemer het verzoek doorsturen aan Opdrachtgever en de betrokkene hiervan op de hoogte stellen. Opdrachtgever zal het verzoek vervolgens verder zelfstandig afhandelen. Indien blijkt dat Opdrachtgever hulp benodigd heeft van Opdrachtnemer voor de uitvoering van een verzoek van een betrokkene, zal Opdrachtnemer hieraan meewerken en kan Opdrachtnemer hiervoor kosten in rekening brengen.
Artikel 11. Audit
1. Opdrachtgever heeft het recht om eenmaal per kalenderjaar een audit uit te laten voeren door een onafhankelijke deskundige die aan geheimhouding is gebonden, ter controle van naleving van alle punten uit deze Privacyvoorwaarden.
2. Deze audit vindt uitsluitend plaatst nadat Opdrachtgever de bij Opdrachtnemer aanwezige soortgelijke auditrapportages heeft opgevraagd, beoordeeld en redelijke argumenten aanbrengt die een door Opdrachtgever geïnitieerde audit alsnog rechtvaardigen. Een dergelijke audit wordt gerechtvaardigd wanneer de bij Opdrachtnemer aanwezige soortgelijke auditrapportages geen of onvoldoende uitsluitsel geven over het naleven van deze Privacyvoorwaarden door Opdrachtnemer. De door Opdrachtgever geïnitieerde audit vindt twee weken na voorafgaande aankondiging door Opdrachtgever plaats.
3. Opdrachtnemer zal aan de audit meewerken en alle voor de audit redelijkerwijs relevante informatie, inclusief ondersteunende gegevens zoals systeemlogs, en medewerkers zo tijdig mogelijk en binnen een redelijke termijn, waarbij een termijn van maximaal twee weken redelijk is tenzij een spoedeisend belang zich hiertegen verzet, ter beschikking stellen.
4. De bevindingen naar aanleiding van de uitgevoerde audit zullen door Partijen in onderling overleg worden beoordeeld en, naar aanleiding daarvan, al dan niet worden doorgevoerd door één van de Partijen of door beide Partijen gezamenlijk.
5. De redelijke kosten voor de audit worden door Opdrachtgever gedragen, met dien verstande dat de kosten voor de in te huren deskundige altijd door Opdrachtgever zullen worden gedragen. De kosten van de audit worden door de Verwerker gedragen, indien sprake is van ernstig toerekenbare tekortkoming in de nakoming van de AVG-bepalingen door Verwerker.
Artikel 12. Duur en beëindiging
1. Deze Privacyvoorwaarden zijn geldig zolang Opdrachtnemer de opdracht heeft van Opdrachtgever om Persoonsgegevens te verwerken op grond van de Overeenkomst tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer. Zolang door Xxxxxxxxxxxxx Werkzaamheden worden verricht ten behoeve van Opdrachtgever zijn deze Privacyvoorwaarden op deze relatie van toepassing. Deze Privacyvoorwaarden kunnen niet tussentijds worden opgezegd.
2. Indien Opdrachtnemer op grond van een wettelijke bewaarplicht bepaalde gegevens en/of documenten, computerdisks of andere gegevensdragers waarop of waarin zich Persoonsgegevens bevinden gedurende een wettelijke termijn moet bewaren, dan zal Opdrachtnemer zorgdragen voor de vernietiging van deze gegevens of documenten, computerdisks of andere gegevensdragers binnen 6 maanden na beëindiging van de wettelijke bewaarplicht.
3. Bij beëindiging van de Overeenkomst tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer kan Opdrachtgever aan Opdrachtnemer verzoeken om alle documenten, computerdisks en andere gegevensdragers, waarop of waarin zich gegevens bevinden, te retourneren aan Opdrachtgever, voor rekening van Opdrachtgever. In geval van retournering zal Opdrachtnemer de gegevens verstrekken in de vorm zoals bij Opdrachtnemer aanwezig.
4. Onverlet hetgeen voor het overige in dit artikel 12 is bepaald, zal Opdrachtnemer na beëindiging van de Overeenkomst
geen Persoonsgegevens houden noch gebruiken.
Artikel 13. Nietigheid
1. Indien één of meerdere bepalingen uit deze Privacyvoorwaarden nietig zijn of vernietigd worden, blijven de overige voorwaarden volledig van toepassing. Indien enige bepaling van deze Privacyvoorwaarden niet rechtsgeldig is, zullen partijen over de inhoud van een nieuwe bepaling onderhandelen, welke bepaling de inhoud van de oorspronkelijke bepaling zo dicht mogelijk benadert.
Artikel 14. Toepasselijk recht en forumkeuze
1. Op deze Privacyvoorwaarden is uitsluitend Nederlands recht van toepassing.
2. Geschillen zullen in eerste aanleg uitsluitend worden voorgelegd aan de bevoegde rechter te Amsterdam.
ANNEX 1
Persoonsgegevens, doeleinden en betrokken
Opdrachtgever laat Opdrachtnemer de volgende Persoonsgegevens verwerken in het kader van de Overeenkomst, waaronder
maar niet uitsluitend, kunnen vallen personeelsadministratie, loonadministratie, financiële verslaglegging:
• Naam (initialen, achternaam)
• Telefoonnummer
• E-mailadres
• Geboortedatum
• Woonplaats
• Gegevens ID-bewijs (in verband met de Wwft)
• Financiële gegevens, zowel zakelijk als privé
• NAW-gegevens en BSN van personeelsleden van Opdrachtgever
De werkzaamheden waarvoor bovengenoemde Persoonsgegevens mogen worden verwerkt, uitsluitend indien noodzakelijk, zijn in ieder geval:
• De werkzaamheden, te beschouwen als de primaire dienstverlening, in het kader waarvan Opdrachtgever een opdracht heeft verstrekt aan Opdrachtnemer;
• Het onderhoud, waaronder updates en releases van het door Opdrachtnemer dan wel subverwerker aan Opdrachtgever ter beschikking gestelde systeem;
• Het gegevens- en technische beheer, ook door een subverwerker;
• De hosting, ook door een subverwerker.
De categorieën Betrokkenen met betrekking tot Persoonsgegevens van Opdrachtgever zijn:
• Werknemers van Opdrachtgever (met inbegrip van tijdelijke werknemers, interimkrachten, vrijwilligers, uitgezonden werknemers, stagiairs, gepensioneerden, "pre-hires" en sollicitanten)
• Werknemers van gelieerde ondernemingen van Opdrachtgever (met inbegrip van tijdelijke werknemers, interimkrachten, vrijwilligers, uitgezonden werknemers, stagiairs, gepensioneerden, "pre-hires" en sollicitanten)
• (Potentiële) klanten van Opdrachtgever (indien deze (potentiële) klanten personen zijn)
• Werknemers van (potentiële) klanten/relaties van Opdrachtgever
• Leveranciers en onderaannemers van Opdrachtgever (indien deze leveranciers en onderaannemers personen zijn)
• Werknemers van leveranciers en onderaannemers van Opdrachtgever
Londen & Xxx Xxxxxxx General Terms and Conditions
Article 1 Definitions
1. The following definitions apply to these general terms and conditions:
- Client: the other party in relation to the Service Provider in an Agreement.
- Service Provider: either the partnership of Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs or the partnership of Londen & Xxx Xxxxxxx Bedrijfsjuristen, including all the individual partners who may be natural or legal persons.
- Agreement: any agreement between the Client and the Service Provider with the aim of the Service Provider performing Work on behalf of the Client.
- Work: all work performed subject to instructions, or which the Service Provider performs for another reason. The above applies in the broadest sense and, at any rate, includes the work specified in the order confirmation.
- Privacy Terms: the appendix relating to processing of personal data that is appended to the general terms and conditions, and forms an inseparable part thereof, where the Service Provider processes personal data on behalf of or on the instructions of the Client.
2. Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs and Londen & Xxx Xxxxxxx Bedrijfsjuristen are both partnerships that operate independently for the purposes of pursuing a profession. Both partnerships work under the name of Londen & Xxx Xxxxxxx solely for the sake of recognition; however, neither partnership is obliged to meet obligations resulting from a commission that the Client has instructed the other partner to carry out.
3. All stipulations in these general terms and conditions have also been drawn up for the benefit of the employees of Londen & Van Holland Registeraccountants en Belastingadviseurs and the employees of Londen & Van Holland Bedrijfsjuristen.
Article 2 Applicability
1. These general terms and conditions apply to all offers, quotations, orders, legal relationships and agreements, however they are known, in which the Service Provider (and/or its legal successors) undertakes, now or in the future, to perform Work for the Client, including all Work that arises as a consequence for the Service Provider.
2. Any general terms and conditions stipulated by the Client will, under no circumstances, apply to the relationship between the Client and Service Provider, nor to the Agreements.
3. Stipulations that differ from these terms and conditions are only effective where the Service Provider and the Client have expressly acknowledged this in writing.
4. If, during the performance of the Agreement, the Service Provider is forced to have parts of the agreed services carried out by a third party, the Service Provider will be entitled to invoke the stipulations of the conditions held by this third party in its relations with Client.
5. If any stipulation that is part of the general terms and conditions or of the Agreement should be null and void or nullified, the remainder of the Agreement will remain unchanged and the stipulation concerned will be replaced without delay, in mutual consultation, with a stipulation that comes as close as possible to the original.
Article 3 Agreement
1. After formation of the Agreement, any modifications made, and any arrangements either differing from or supplementary to the Agreement, shall solely be binding on the Service Provider where they have been acknowledged by the Service Provider and Client in writing.
2. Any alterations to the Agreement that are either made by the parties in mutual agreement or arise due to the information known at the time of entering into the Agreement differing from information as it proves to be during performance will be considered additional work, which will be calculated in fairness and, if possible, charged together with the principal.
3. The Agreement between the Client and Service Provider is entered into for an indefinite period unless the content, nature and object of the commission granted makes clear that it has been entered into for a fixed term. The Service Provider reserves the right to refuse to accept a commission without having to specify a reason.
Article 4 Data and information
1. The Client is obliged to make available all data and documents that the Service Provider judges to be necessary for the correct and complete performance of the Agreement in good time, in the desired form and in the desired way.
2. The Service Provider is solely obliged to continue performance of the Agreement where the Client has fully met its obligations as described in the preceding section. Extra costs arising from the Client failing to provide the requested data or information, not doing so in good time or not doing so properly, will be charged to the Client.
Londen & Van Holland Registeraccountants en Belastingadviseurs ● Xxxxx xx Xxxxxxxxxx 00 ● XX Xxx 00000,
1030 BG Amsterdam ● Tel. 020 - 000 00 00 ● Fax 020 - 000 00 00 ● xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx ● xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx ● KvK 34376867 Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs is a partnership of private limited companies. The general terms and conditions used by the company are applicable to all transactions and legal relationships. In these general terms and conditions a limitation of
3. The Client is obliged to inform the Service Provider of facts and circumstances that may be relevant to the performance of the commission without delay, and warrants that the data and information provided to the Service Provider by or on behalf of the Client are correct, complete and reliable.
Article 5 Performance of the commission
1. The Service Provider decides the way in which to perform the commission, and shall nominate a person or persons to perform the commission, but shall take into account the wishes of the Client wherever possible. Except in cases where this is a logical consequence of the Agreement, either implicitly or explicitly, the Service Provider will, where it wishes to involve a third party in the performance of the Agreement, do so only after having reached consensus with the Client on that matter.
2. The Service Provider will carry out the work to the best of its abilities and to the standards of a professional exercising due care and attention; however, the Service Provider cannot guarantee that any intended result will be achieved.
3. All commissions granted to Londen & Xxx Xxxxxxx Bedrijfsjuristen will be performed by the same in accordance with the Code of Practice (Reglement Beroepsuitoefening) of the Dutch Association of Company Law Advisers (Nederlandse Vereniging van Ondememingsrechtadviseurs, NeVOA). A copy of this Code of Practice will be sent to the Client on request. The Client accepts that the Service Provider and those who work with it or on its behalf are obliged to observe the obligations under the Service Provider's Code of Practice.
4. All commissions granted to Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs will be performed by the same in accordance with the Code of Conduct and Professional Code for Accountants (Verordening gedrags- en beroepsregels accountants), and the Code of Practice (Reglement Beroepsuitoefening) and Disciplinary Code (Reglement Tuchtzaken) of the Dutch Association of Tax Advisers (Nederlandse Orde van Belastingadviseurs, NOB) respectively. A copy of the codes will be sent to the Client on request. The Client accepts that the Service Provider and those who work with it or on its behalf are obliged to observe the obligations under the codes applicable to the latter.
Article 6 Delivery
1. The date of delivery (or shipment), whether given by the Service Provider or agreed on, is informative, approximate and can never be considered a fixed deadline, except where this has been agreed upon expressly in writing. In the event that the specified delivery date is missed, the Service Provider will not be considered to be in default until the Client has given notice of default, sent by registered mail.
2. If the Client owes an advance payment, or if it is to make available information and/or material necessary for the performance of the Agreement, the term within which the work is to be finished does not commence until after the payment has been received in full or the information and/or material has been made available in full.
3. As long as the Service Provider is not in default towards the Client, it is not obliged to compensate any damage or loss incurred by the Client as a result of the specified delivery date being exceeded.
4. The Service Provider is permitted to deliver the work agreed in instalments, on the condition that these partial deliveries can be assigned an independent value. Where the agreed terms of performance allow partial delivery, the Service Provider is entitled to invoice for each instalment separately.
Article 7 Intellectual property rights
1. All rights concerning intellectual property that the Service Provider develops or uses in the performance of the commission, including among other things advice, methods, (model) contracts, systems, system designs and computer programs, belong to the Service Provider if they do not already belong to others.
2. Except where the Service Provider has given express written permission in advance, the Client is not permitted to use, multiply, publish or exploit the aforementioned intellectual property or records of such on data carriers, including together with or by enlisting third parties. This does not affect the terms of article 8(3).
Article 8 Confidentiality
1. The Service Provider is obliged to not disclose data and information provided by or on behalf of the Client to third parties who are not involved in the performance of the commission. This obligation does not apply where the Service Provider is legally or professionally bound to reveal the information or where the Client has relieved the Service Provider of the non-disclosure obligation.
2. Furthermore, if it is acting on its own behalf in disciplinary, civil or criminal proceedings, the Service Provider is entitled to make use of the data and information provided by or on behalf of the Client, as well as other data and information of which it has become aware in the performance of the commission where, in its reasonable judgement, this may be of importance.
3. Except where the Service Provider has given express written permission in advance, the Client is not permitted to publish or make available to third parties the contents of the Service Provider’s advice, opinions or other
communications, either written or otherwise, except where this results directly from the Agreement, the Client obtains an expert opinion about the Service Provider’s activities in question, the Client is legally or professionally bound to reveal the information, or where the Client is acting on its own behalf in disciplinary, civil or criminal proceedings and, in its reasonable judgement, making use of the data and information provided by the Service Provider may be of importance.
Article 9 Fees
1. The Client must pay the Service Provider a fee and reimburse any costs incurred, in accordance with the fees, calculations and methods commonly in use with the Service Provider. The Service Provider’s fees shall not, under any circumstances, be dependent on the outcome of the granted commission.
Article 10 Payment
1. Payment shall be made without any deduction, reduction or settling in Dutch currency by means of a deposit or transfer to the bank or giro account referred to on the invoice within 14 days of the invoice date. Failure to do so will put the Client in default.
2. In the event of failure, liquidation, bankruptcy or suspension of payments on the part of the Client, its obligations (to pay) become exigible with immediate effect. The Client’s obligations (to pay) will also become exigible with immediate effect in the event that the Service Provider learns of circumstances that give it good reason to fear that the Client will not (or not be able to) meet its obligations (to pay).
3. If the stipulated payment term of 14 days is exceeded, the Client is obliged, without having to give notice of default, to pay statutory interest, at a minimum of 12% per annum, on the amount due. The interest for part of a month will be calculated as for a whole month.
4. If the Client is in default, all claims instituted by the Service Provider shall be immediately payable in full, even if the payment term has not yet expired, without prejudice to the Service Provider’s other rights.
5. All extrajudicial costs which the Service Provider has had to incur in connection with the recovery of receivables from the Client will be payable by the Client.
6. All costs which the Service Provider has had to incur in connection with legal proceedings against the Client will be charged to the Client, including where these costs exceed the amount that the court has set as legal costs, unless the Service Provider is ordered to pay costs as the losing party.
7. Payments by the Client serve to pay off, in the following order, the costs incurred by the Service Provider as described in section 6, the costs incurred by the Service Provider as described in section 5, the contractual interest due, the statutory interest currently due and the principal, regardless of whether the Service Provider has indicated a different order.
Article 11 Security
1. The Service Provider reserves the right, including during performance of a commission if the Client’s financial position or payment behaviour gives cause for this in the Service Provider’s view, to demand that the Client make full or partial advance payment and/or provide security. If the Client fails to do so, the Service Provider shall be entitled to suspend fulfilment of its obligations.
2. The Client is at all times obliged to provide security against the eventuality of its bankruptcy, suspension of payments, shutting down or liquidation of the company, or of its losing the power to dispose of its assets, in whole or in part, through seizure or otherwise.
Article 12 Right to suspend performance
1. In the event of the Client failing to meet its obligations towards the Service Provider, the latter has the right to suspend performance of the Agreement on its part without proof of default until the Client has met its obligations.
2. The Service Provider also has the right to suspend performance of the Agreement on its part if it learns of circumstances that give it good reason to fear that the Client will not meet its obligations towards the Service Provider.
Article 13 Complaints
1. The Service Provider must be notified of any complaints regarding work done or the amount invoiced, on penalty of the lapse of all claims, in writing within 30 days of the date of dispatch of the documents or information to which the Client’s complaint refers, or, if the Client proves that it could not reasonably have discovered the fault sooner, within 30 days of discovering the fault.
2. In the case of a justified complaint, the Service Provider has the following options: adjusting the fees charged, correcting or carrying out the relevant work a second time without charge, or stopping the performance of the commission in whole or in part, subject to proportional restitution of fees already paid by the Client.
3. A complaint does not suspend the Client’s obligation to pay, unless the Service Provider informs the Client that it considers the complaint justified.
Article 14 Liability
1. The Service Provider is liable towards the Client for breach of contract with respect to the commission where the breach consists of failure to comply with the standards for due care and attention to be expected of a professional in the performance of the commission.
However, the Service Provider is not liable for:
• damage or loss incurred by the Client or third parties as a result of the provision of incorrect or incomplete data or information by or on behalf of the Client to the Service Provider;
• damage or loss incurred by the Client or third parties as a result of actions or failure to act by agents (excluding employees of the Service Provider) engaged by the Service Provider, including instances in which they are employed by an organisation linked to the Service Provider;
• damage and/or any loss incurred by the Client because either the Client or the Service Provider dissolves the Agreement or cancels the obligation to carry out the commission;
• indirect damage or loss incurred by the Client or third parties, including loss of turnover, loss of profit, missed savings, loss through a shut-down of operations, consequential damage or other indirect damage.
2. The Service Provider is entitled at all times to rectify wherever possible any damage or loss incurred by the Client.
3. If the Client is considering holding the Service Provider liable for compensation of damage or loss, it is obliged to consult with the Service Provider about this before officially holding it liable.
4. The Service Provider’s liability for breach of contract with respect to the commission as well as for an unlawful act is limited to twice the amount that the Client has paid the Service Provider or is still due in fees (excluding VAT), calculated according to the stipulations of article 9, on account of the work to which the event causing the damage or loss relates or to which it is connected, up to a maximum of one hundred and thirteen thousand and five hundred euros (€113,500).
5. The Service Provider’s liability for damage or loss as a result of death or physical injury is limited to the amount that will be paid out on account of this under the insurance contract taken out by the Service Provider.
6. Any claim for compensation of damage or loss must be submitted to the Service Provider within twelve months of the Client detecting the damage or loss. Failure to do so will result in lapse of the entitlement to compensation.
7. The Client is obliged to indemnify the Service Provider and to protect it against any claims made by third parties - including but not limited to shareholders, directors, supervisory board members and employees of the Client, as well as legal persons and companies allied to it, and others who are involved in the Client’s organisation - which result from or are connected with the work the Service Provider is doing on behalf of the Client.
8. The exclusions or limitations of the Service Provider’s liability ensuing from the above, as well as the Client’s duty to indemnify the Service Provider, as stated in the previous section, do not apply where the damage or loss results from malice or recklessness on the part of the Service Provider.
9. Where liability on the part of the Service Provider has to be established, and for the application of article 14, a series of connected events will count as one event.
10. The Client shall not, under any circumstances, claim compensation from Londen & Xxx Xxxxxxx Bedrijfsjuristen for damage or loss for which Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs is liable. Similarly, the Client shall not, under any circumstances, claim compensation from Londen & Xxx Xxxxxxx Registeraccountants en Belastingadviseurs for damage or loss for which Londen & Xxx Xxxxxxx Bedrijfsjuristen is liable.
Article 15 Lapse period
1. Where nothing else has been stipulated in these general terms and conditions, the Client’s right to make a claim on any ground against the Service Provider in connection with the Service Provider carrying out work lapses in any case 1 (one) year after the point at which the Client became aware or could reasonably have become aware of these rights.
Article 16 Electronic communications and electronic filing of the annual report and accounts
1. During the performance of the commission, the Client and the Service Provider may communicate with each other by means of electronic resources and/or make use of electronic storage (such as cloud applications). Unless agreed otherwise in writing, the parties may assume that the sending of correctly addressed fax messages, emails (including emails sent through the internet) and voicemail messages, regardless of whether these contain confidential information
or documents related to the commission, will be mutually accepted. The same applies to other means of communication used or accepted by the other party.
2. The Client and the Service Provider will not be liable to each other for damage or loss that either or both of them may incur, as a result of the use of electronic means of communication, networks, applications, electronic storage, or other systems, including - but not limited to – damage or loss resulting from non-delivery or delay of delivery of electronic communications, omissions, distortion, interception, or manipulation of electronic communications by third parties or by software/equipment used for the sending, receipt or processing of electronic communications, transmission of viruses and the failure, or failure to function properly, of the telecommunications network or other resources required for electronic communications, except to the extent that the damage or loss is the result of intent or gross negligence. The above also applies to the use that the Service Provider makes thereof in its contact with third parties.
3. Further to the previous section, the Service Provider does not accept any liability for any damage or loss incurred due to or in connection with the electronic sending of the annual report and accounts (electronic or otherwise) and the digital filing thereof with the Chamber of Commerce.
4. The Client and the Service Provider will both do or refrain from doing anything that can reasonably be expected of each of them to prevent the occurrence of the aforementioned risks.
5. The data extracts from the sender's computer system will provide conclusive evidence of the electronic communications sent by the sender (and the contents thereof) until proof to the contrary has been provided by the recipient.
6. The provisions of article 14 apply accordingly.
Article 17 Force majeure
1. In the event of force majeure, the Service Provider is entitled to suspend performance of the commission until such time as the circumstances causing the force majeure no longer exist.
2. Force majeure means any unexpected cause or circumstance that could not reasonably be expected to come under the Service Provider’s risk. Delays or breach of contract occurring with suppliers, transport difficulties, business disruptions, excessive absence due to illness and strikes are explicitly considered force majeure, as are situations in which reasons of a personal nature preclude performance on the part of the Service Provider.
3. If the period of force majeure lasts longer than 3 months and also if it is definitely established that the force majeure is of a lasting nature, parties may make arrangements regarding dissolution of the Agreement and the ensuing consequences.
4. The Service Provider is entitled to claim payment for the work completed under the terms of the Agreement before the circumstance arose which made it impossible to meet the obligations.
5. The Service Provider retains the right to invoke force majeure even if the circumstance causing it arises after the work should have been completed by the Service Provider.
Article 18 Commissions granted with a particular person in mind
1. If the commission has been granted with a particular person in mind who works for or with the Service Provider, this does not mean that the work may only be carried out by this person or under his/her responsibility, nor that the commission expires in the event of this person’s death, nor that this person can be held liable (either in whole or in part) for any breach of contract with respect to the commission, unless and to the extent that the Client and the Service Provider have expressly come to an agreement in writing.
Article 19 Termination
1. An Agreement for an indefinite period may be terminated by the Client and the Service Provider at any time, as long as a period of notice is observed which is reasonable under the given circumstances. Under no circumstances will the parties be obliged to pay compensation because of termination.
2. If, at the point of termination, the Client has already received results in the performance of the commission, these results and related payment obligations will not be subject to nullification. Amounts which the Service Provider has invoiced or is yet to invoice in connection with anything that has already been completed in the performance of the commission remain due in full and become payable with immediate effect.
Article 20 Dissolution
1. Where the Client fails to meet any obligations under the Agreement, the Service Provider may dissolve the Agreement in whole or in part by means of a written statement to that effect or by means of a court ruling.
2. If the Agreement is dissolved in whole or in part, the Client is obliged to compensate the Service Provider for the lost revenue.
3. Under no circumstances is the Service Provider obliged to compensate damage or loss incurred by the Client as a result of use of the lawful right to seek dissolution of the Agreement in whole or in part.
4. Where circumstances arise regarding persons and/or material that the Service Provider uses or is in the habit of using in the performance of the Agreement which are of such a nature that performance of the Agreement becomes impossible or so onerous and/or disproportionately costly that meeting the responsibilities under the Agreement can no longer be reasonably demanded, the Service Provider is entitled to dissolve the Agreement.
Article 21 Applicable law and choice of forum
1. All agreements between the Client and the Service Provider are governed exclusively by Dutch law.
2. In the first instance, disputes shall be submitted exclusively to the competent court in Amsterdam.
Appendix I PRIVACY TERMS
processing of personal data
These Privacy Terms form an appendix to and, as such, an inseparable part of the General Terms and Conditions of the Service Provider; they thus also form part of the Agreement between the Client and the Service Provider, and all future agreements between the Client and the Service Provider.
Where the Service Provider processes Personal Data for the Client in the course of performance of the commission, the terms below shall apply in addition to the general terms and conditions.
Article 1. General
1. These Privacy Terms constitute a processor agreement as referred to in article 28(3) of the General Data Protection Regulation (GDPR), which sets out in writing the rights and responsibilities in relation to the processing of personal data, including those relating to security. This processor contract is a binding contract between the Processor and the Controller.
2. Capitalised definitions in the Privacy Terms have the same meaning as the definitions in the General Terms and Conditions, except where explicitly stated below.
3. Contrary to the terms of section 2 of this article, definitions that are capitalised in these Privacy Terms and are also defined in article 4 of the GDPR shall have the meaning given to them in the GDPR.
4. When processing Personal Data, the Client may be considered to be the Controller or, where the Client processes Personal Data on behalf of a third party, the Processor. The Service Provider shall fulfil the role of Processor or sub- processor (depending on the capacity in which the Client processes Personal Data).
Article 2. Purposes of data processing
1. The Service Provider undertakes to process Personal Data on behalf of the Client under the terms of the Agreement. The processing will be performed exclusively in the context of performance of the Agreement, and for any purposes that may reasonably be associated with the same or that are subject to further consent.
2. The Service Provider shall not process the Personal Data for any other purpose than that ascertained by the Client. The Client shall notify the Service Provider of the processing purposes, where this is not already evident from the wording of these Privacy Terms. Appendix 1 contains a list of the data subject and Personal Data categories.
3. The Service Provider does not have any control over the purpose and the resources available for the processing of Personal Data. The Service Provider shall not make decisions on how the Personal Data is received or used, or passed on to third parties.
Article 3. Service Provider's obligations
1. In relation to the processing operations referred to in article 2, the Service Provider shall ensure that the terms set out in the GDPR relating to the processing of Personal Data are adhered to.
2. The Service Provider shall process the Personal Data provided to it by or on behalf of the Client.
3. On request, and within a reasonable timeframe, the Service Provider shall notify the Client of the steps taken in relation to its obligations under these Privacy Terms.
4. The Service Provider's obligations under these Privacy Terms must also be imposed by the Service Provider on those who have the task of processing Personal Data under its authority (the Service Provider's staff). The Service Provider shall remain fully liable vis-a-vis the Client for compliance with the obligations of those who process Personal Data under its authority.
5. The Service Provider shall notify the Client where, in its opinion, an instruction given by the Client conflicts with the relevant privacy legislation.
6. The Service Provider shall act in collaboration with the Client where processing operations may require a data protection impact assessment (DPIA) or prior consultation with the data protection supervisor.
Article 4. Confidentiality
1. The Service Provider and its employees, or third parties who perform work for it who have access to Personal Data, shall process Personal Data solely on behalf of the Controller, except where statutory provisions demand otherwise.
2. The Service Provider and its employees, or third parties who perform work for it who have access to Personal Data, are obliged to maintain confidentiality in relation to the Personal Data that they see or acknowledge in any way, except where they are obliged to disclose the same by law or duty.
Article 5. Transfer of Personal Data
1. The Service Provider may process the Personal Data in countries of the European Economic Area and elsewhere, as long as these countries offer an appropriate level of data protection and taking into account relevant legislation.
Article 6. Sharing responsibility
1. The parties shall endeavour to comply with applicable privacy legislation.
2. The permitted processing operations shall be carried out by the Service Provider within an automated (or semi- automated) environment.
3. The Service Provider is solely responsible for the processing of Personal Data under these Privacy Terms, in compliance with instructions given by the Client and under the explicit ultimate responsibility of the Client. The Service Provider is not responsible in respect of all other processing operations relating to Personal Data including, but not limited to, the collection of Personal Data by the Client, processing operations for purposes that the Client has not communicated to the Service Provider, processing operations by third parties and/or for other purposes. Responsibility for such processing operations rests exclusively with the Client.
4. The Client warrants that the content, use and the assignment relating to processing operations for Personal Data as referred to in these Privacy Terms is not unlawful and does not infringe the rights of any third party.
Article 7. Third parties and sub-contractors
1. The Client hereby gives the Service Provider permission to use third parties (sub-processors) in relation to the processing operations.
2. On request, the Service Provider shall notify the Client as soon as possible in relation to sub-processors it is using. The Client may lodge an objection to the use of a sub-processor. The objection referred to above must be made in writing, be supported by arguments and lodged within two weeks.
3. The Service Provider shall ensure that these third parties are subject to the same obligations as those that exist between the Client and the Service Provider. The Service Provider warrants that the third parties in question will comply with these obligations.
Article 8. Security
1. In respect of the processing operations for Personal Data to be performed, the Service Provider shall take suitable technical and organisational measures to prevent loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised viewing, corruption, alteration or distribution of Personal Data).
2. The Service Provider cannot guarantee that the security measures will be effective under all circumstances. The Service Provider shall endeavour to make the security measures compatible with a level that, considering the technical possibilities, the sensitivity of the Personal Data and the costs involved in providing a secure environment, is not unreasonable.
3. The Client shall solely make Personal Data available to the Service Provider for processing where it is satisfied that the security measures in place are of a sufficient standard.
Article 9. Notification
1. In the event of a security breach and/or a data breach (i.e. a breach of the security measures that leads to accidental or unlawful destruction, loss or alteration of data, or unauthorised access to transmitted data, stored data or otherwise processed data) the Service Provider shall notify the Client of the breach as soon as possible, on the basis of which the Client shall assess whether or not it shall inform the data protection authorities and/or the data subjects. The Service Provider shall make every effort to make the information provided complete, correct and accurate.
2. Where legislation so requires, the Service Provider shall collaborate on the notification of the relevant authorities and any data subjects concerned. The Client is responsible for notifying the relevant authorities of the breach.
3. In any event, the requirement of Service Provider covers reporting of the fact that there has been a breach and:
• the suspected cause of the breach;
• the consequences (known and/or expected);
• the solution (proposed or otherwise);
• the measures that have already been taken;
• contact information for notification follow-up;
• those who have been notified (i.e. the data subject concerned, the Client, the data protection supervisor).
Article 10. Handling of requests from data subjects
1. In the event of a data subject addressing a request relating to his/her Personal Data to the Service Provider, the Service Provider shall forward the request to the Client, and notify the data subject of this. The Client shall then deal with the request further itself. Where it appears that the Client requires the Service Provider's help to honour a request from a data subject, the Service Provider shall collaborate in this respect and may charge for any expense incurred in the process.
Article 11. Audits
1. Once per calendar year the Client may have an audit carried out by an independent specialist with a duty of confidentiality to monitor compliance with all points these Privacy Terms cover.
2. This audit shall not be carried out until the Client has solicited and assessed any similar reports from the Service Provider, and raised reasonable issues where appropriate that would justify an audit initiated by the Client. An audit of this kind would be justified if similar audit reports in the possession of the Service Provider fail to reveal or do not specifically mention the Service Provider's compliance with these Privacy Terms. The audit initiated by the Client shall be carried out two weeks after notification on the part of the Client.
3. The Service Provider shall collaborate with the audit and make available all information (and staff) that could reasonably be assumed to be relevant, including supporting data such as system logs as soon as possible, within a reasonable timeframe (i.e. a maximum of two weeks), except where there are urgent reasons that require a shorter term.
4. The findings of this audit shall be assessed by the Parties in mutual consultation and, in light of the findings, either be implemented by one of the Parties or by both Parties jointly.
5. Reasonable costs incurred in the audit process shall be borne by the Client, with the proviso that the costs of the specialist auditor will be borne by the Client under all circumstances. The costs of the audit will be borne by the Service Provider if there is a serious imputable shortcoming in the fulfilment of the AVG provisions by the Service Provider.
Article 12. Term and termination
1. These Privacy Terms apply as long as the Service Provider is assigned by the Client to process Personal Data under the terms of the Agreement between the Parties. These Privacy Terms apply to the contractual relationship between the Parties as long as the Service Provider performs Work for the Client. These Privacy Terms may not be cancelled early.
2. Where the Service Provider is required to store data and/or documents, computer disks or other data carriers on which or in which Personal Data is contained due to a statutory retention period, the Service Provider shall ensure that the data or documents, computer disks or other data carriers in question are destroyed within 6 months of the end of the statutory retention period.
3. Where the Agreement between the Client and the Service Provider is terminated, the Client may ask the Service Provider to return all documents, computer disks and other data carriers on which or in which data is contained to the Client, at the Client's expense. In the event of return under these circumstances, the Service Provider shall return the data in the same format in which it is held by the Service Provider.
4. Regardless of the other stipulations of article 12, the Service Provider shall neither hold nor use the Personal Data after termination of the Agreement.
Article 13. Nullity
1. Should one or more of the provisions of these Privacy Terms be held to be invalid or void, the rest of the provisions will remain in full force. Should any provision in these Privacy Terms not be lawful, the Parties shall negotiate on the content of a new provision that comes as close as possible to the content of the original provision.
Article 14. Applicable law and choice of forum
1. These Privacy Terms are governed exclusively by Dutch law.
2. In the first instance, disputes shall be submitted exclusively to the competent court in Xxxxxxxxx.
XXXXXXXX 0
Personal data, purposes and data subjects
The Client allows the Service Provider to process the following Personal Data in the context of this Agreement which may
include, but is not limited to personnel administration, payroll administration and financial reporting:
• Name (initials, surname)
• Telephone number
• Email address
• Date of birth
• Residing in
• Data pertaining to identity document (a requirement under the Wwft (Dutch Money Laundering and Financing of Terrorism Act))
• Financial data, both business and private
• Client's contact information/address and BSN (Dutch national identification number)
The work for which the aforementioned Personal Data may be processed, where required, includes in any case:
• the work considered as the primary service, in the context of which the Client gave the assignment to the Service Provider;
• maintenance, including updates and releases for the system made available by the Service Provider and/or sub- processor;
• data management and technical administration, including where performed by a sub-processor;
• hosting services, including those provided by a sub-processor.
The Data Subject categories in relation to the Client’s Personal Data are:
• the Client's staff (including temporary workers, interim workers, volunteers, seconded employees, trainees, retirees, ‘pre-hires’ and job applicants);
• staff of allied companies (including temporary workers, interim workers, volunteers, seconded employees, trainees, retirees, ‘pre-hires’ and job applicants);
• potential or existing customers of the Client (where these customers are natural persons);
• employees of potential or existing customers/business contacts of the Client;
• suppliers and sub-contractors of the Client (where these suppliers and sub-contractors are natural persons);
• employees of suppliers and sub-contractors of the Client.