ALGEMENE VERKOOPVOORWAARDEN VAN ISOPARTNER NEDERLAND B.V. (p1-8)
ALGEMENE VERKOOPVOORWAARDEN VAN ISOPARTNER NEDERLAND B.V. (p1-8)
ISOPARTNER NEDERLAND B.V. GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE (p9-16)
1. Definities
1.1 In deze algemene verkoopvoorwaarden wordt verstaan onder:
a) Xxxxxxx: degene aan wie Xxxxxxxxxx zaken levert en/of aan wie Xxxxxxxxxx diensten verricht of dit met Xxxxxxxxxx is overeengekomen, alsmede degene die aan Xxxxxxxxxx een opdracht van andere aard heeft verstrekt;
b) Algemene Voorwaarden: de onderhavige algemene verkoopvoorwaarden;
c) Isopartner: Isopartner Nederland B.V. en/of daaraan gelieerde
rechtspersonen;
d) Overeenkomst: alle overeenkomsten tussen Xxxxxxxxxx en Afnemer betreffende
de aankoop van zaken en/of het afnemen van diensten door Afnemer van Isopartner, alsmede iedere andere opdracht die Afnemer aan Xxxxxxxxxx verstrekt, alsmede alle (rechts)handelingen die met een en ander verband houden; onder Overeenkomst wordt mede verstaan een tussen Isopartner en Afnemer gesloten xxxxxxxxxxxxxxxx betreffende de aankoop van zaken en/of het afnemen van diensten, waarbij tevens elke deellevering voortvloeiende uit die raamovereenkomst uitdrukkelijk als (aparte) Overeenkomst heeft te gelden;
e) Prijs de totale tussen Partijen overeengekomen tegenprestatie voor het Product;
f) Product iedere zaak en iedere dienst die door Xxxxxxxxxx aan Xxxxxxx wordt aangeboden, verkocht en/of geleverd;
g) Partijen Xxxxxxxxxx en Afnemer tezamen;
h) Schriftelijk in een notariële of onderhandse akte, per post, per telefax of
per e-mail, of via een ander elektronisch communicatiemiddel.
2. Toepasselijkheid
2.1 De Algemene Voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen, offertes en adviezen van Xxxxxxxxxx, op de Overeenkomst en alle daaruit voortvloeiende en/of daarmee samenhangende verbintenissen.
2.2 Afwijking en/of aanvulling van de Algemene Voorwaarden kan alleen uitdrukkelijk en Schriftelijk
worden overeengekomen.
2.3 Algemene voorwaarden, onder welke benaming dan ook, van Afnemer aanvaardt Xxxxxxxxxx niet en wijst zij uitdrukkelijk van de hand.
2.4 Wanneer de inhoud van de Overeenkomst afwijkt van de inhoud van de Algemene Voorwaarden, prevaleert de inhoud van de Overeenkomst.
2.5 In afwijking van artikel 2.2 is Isopartner te allen tijde gerechtigd om de Algemene Voorwaarden eenzijdig te wijzigen of aan te vullen. De wijzigingen en/of aanvullingen binden Xxxxxxx vanaf het moment dat de wijzigingen en/of aanvullingen Schriftelijk aan Afnemer kenbaar zijn gemaakt.
3. Aanbieding / Totstandkoming overeenkomst
3.1 Alle (prijs)aanbiedingen en offertes van Isopartner zijn steeds vrijblijvend en kunnen door haar, ook na aanvaarding, te allen tijde worden herroepen of gewijzigd.
3.2 De Overeenkomst komt pas tot stand wanneer Xxxxxxxxxx een order of opdracht van Xxxxxxx Schriftelijk en uitdrukkelijk heeft bevestigd, dan wel met de uitvoering daarvan is begonnen.
3.3. Bij annulering door Xxxxxxx van een door Xxxxxxxxxx aanvaarde order of opdracht, is Xxxxxxx een bedrag verschuldigd van vijftig procent (50%) van de Prijs.
4. Prijs
4.1 Tenzij uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen, zijn de in de Overeenkomst en deze Algemene Voorwaarden genoemde bedragen in euro’s en exclusief btw, voor zover verschuldigd, en exclusief andere overheidsheffingen.
4.2 Isopartner is gerechtigd om de kosten die verbonden zijn aan aflevering, installatie, reparatie,
vervanging en demontage van zaken afzonderlijk aan Xxxxxxx in rekening te brengen.
4.3 Tenzij uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen, worden aan Afnemer Xxxxxxx in rekening gebracht als opgenomen in de op het moment van totstandkoming van de Overeenkomst laatst uitgebrachte offerte/aanbod van Xxxxxxxxxx aan Xxxxxxx.
4.4 Alle door Xxxxxxxxxx gehanteerde Xxxxxxx zijn gebaseerd op de ten tijde van het uitbrengen van
de offerte/het aanbod bekende prijsbepalende factoren.
4.5 Isopartner is gerechtigd om de Prijs of onderdelen daarvan voor nog niet afgeleverde en/of niet betaalde zaken of diensten aan te passen aan eventuele veranderingen in prijsbepalende factoren, zoals grondstofprijzen, lonen, valuta wisselkoersen, indien na het sluiten van de Overeenkomst drie maanden zijn verstreken. Een stijging van de btw of andere overheidsheffing mag steeds worden doorberekend.
4.6 Tenzij uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen, is de Prijs “ex works” (“af fabriek”) als bedoeld in de Incoterms 2020 althans de meest recente versie van de Incoterms ten tijde van het sluiten van de Overeenkomst.
4.7 Indien een Prijs is gebaseerd op het gewicht van een Product, dan zal het gewicht bepalend zijn en worden vastgesteld door Isopartner door weging met geijkte weegapparatuur voor levering. Afnemer heeft het recht bij de weging door Xxxxxxxxxx aanwezig te zijn, mits de aanwezigheid de levering niet onnodig vertraagt of bemoeilijkt. Afnemer dient Xxxxxxxxxx tijdig op de hoogte te stellen indien hij aanwezig wenst te zijn bij de weging.
5. Betaling / Zekerheid
5.1 Tenzij uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen, dienen alle facturen van Isopartner uiterlijk binnen dertig (30) dagen na de factuurdatum te zijn voldaan, zonder enige korting of verrekening.
5.2 Isopartner is bevoegd tot het doen van deelleveringen en in samenhang daarmee tot het toezenden van deelfacturen. Isopartner is te allen tijde gerechtigd voor iedere (deel)levering van een Product gehele of gedeeltelijke vooruitbetaling te verlangen.
5.3 Indien Afnemer de juistheid van een factuur van Xxxxxxxxxx betwist, dient Xxxxxxx dat Schriftelijk en onder opgave van redenen binnen acht (8) dagen na factuurdatum aan Isopartner te melden, welke termijn als vervaldatum heeft te gelden.
5.4 Tenzij Schriftelijk anders is overeengekomen dient betaling te geschieden in euro door middel van overmaking ten gunste van een door Xxxxxxxxxx aan te wijzen bankrekening. Extra kosten voor Isopartner die samenhangen met betaling door Xxxxxxx in een andere valuta dan euro komen voor rekening van Xxxxxxx.
5.5 Indien de prijs is vastgesteld in een andere valuta dan euro, zal het met deze prijs corresponderende bedrag in euro op het moment van betaling niet lager zijn dan de prijs in euro op het moment van de totstandkoming van de Overeenkomst zou zijn geweest.
5.6 Bij niet of niet tijdige betaling is Xxxxxxx in afwijking van artikel 5.1 van rechtswege in verzuim en is hij met ingang van de factuurdatum de wettelijke handelsrente (als bedoeld in artikel 6:119a Burgerlijk Wetboek) verschuldigd, waarbij voor de berekening van de verschuldigde rente een gedeelte van de maand wordt berekend als een volle maand. Indien Afnemer niet binnen de overeengekomen termijn betaalt en dus in verzuim is, zijn vanaf dat moment alle bij Isopartner openstaande vorderingen onmiddellijk opeisbaar.
5.7 Afnemer is gehouden alle (buiten)gerechtelijke kosten te voldoen die Isopartner heeft moeten maken in verband met het feit dat Xxxxxxx in gebreke is gebleven zijn verplichtingen tijdig en behoorlijk na te komen. De door Xxxxxxx verschuldigde vergoeding wegens buitengerechtelijke
kosten worden berekend volgens het incassotarief dat wordt aanbevolen door de Nederlandse Orde van Advocaten en bedraagt minimaal tweehonderdvijftig (250) euro.
5.8 Afnemer xxxxxxxx op eerste verzoek van Xxxxxxxxxx, al dan niet aanvullende, zekerheid voor de betaling door Xxxxxxx van de aan Isopartner verschuldigde (toekomstige) vergoedingen. Xxxxxxxxxx is bevoegd naar haar keuze te bepalen welke vorm van zekerheid door Afnemer verstrekt dient te worden. Indien Isopartner goede grond heeft te vrezen dat Xxxxxxx niet aan zijn financiële verplichtingen zal kunnen voldoen en Afnemer weigert om (aanvullende) zekerheid te verstrekken, is Isopartner gerechtigd om de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten, zulks onverminderd haar wettelijke opschortingsrechten.
5.9 Betalingen door Xxxxxxx strekken allereerst in mindering op verschuldigde kosten en rente (in deze volgorde) en vervolgens in mindering op hoofdsommen, waarbij oudere vorderingen voor nieuwe gaan.
5.10 De betaling door Xxxxxxx moet steeds plaatsvinden zonder opschorting, korting of verrekening, hoegenaamd ook.
6. Aflevering / Overgang van risico
6.1 De overeengekomen dan wel opgegeven (af)levertijden zijn nimmer te beschouwen als fatale termijn, tenzij uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen. Enkele overschrijding van de levertijd levert daarom geen verzuim op aan de zijde van Xxxxxxxxxx en kan derhalve niet leiden tot enige schadeplichtigheid aan de zijde van Isopartner. De Overeenkomst kan wegens overschrijding van de levertijd niet worden ontbonden, tenzij Xxxxxxxxxx niet levert binnen een na afloop van de levertijd Schriftelijk door Xxxxxxx aangezegde redelijke termijn. Een redelijke termijn als bedoeld in de vorige zin bedraagt ten minste één (1) maand na ontvangst van de hiervoor bedoelde aanzegging.
6.2 Isopartner heeft het recht ten hoogste vijf procent (5 %) meer of minder van het Product, voor zover geen dienst, te leveren dan het aantal van het Product dat Partijen zijn overeengekomen met dienovereenkomstige aanpassing van de Prijs, zonder dat sprake is van verzuim of schadeplichtigheid aan de zijde van Isopartner.
6.3 Isopartner heeft het recht een Product te leveren dat afwijkt van hetgeen is overeengekomen, mits sprake is van geringe wijzigingen van het Product, wijzigingen die leiden to verbetering van het Product of wijziging die noodzakelijk zijn om te voldoen aan wettelijke voorschriften.
6.4 Op Afnemer rust een afnameplicht.
6.5 Tenzij uitdrukkelijk Schriftelijk anders is overeengekomen, wordt het Product door Isopartner geleverd “ex works” (“af fabriek”) als bedoeld in de Incoterms 2020 althans de meest recente versie van de Incoterms ten tijde van het sluiten van de Overeenkomst, op de plaats van vestiging van Isopartner waar Afnemer de order heeft geplaatst of, naar keuze van Xxxxxxxxxx, een andere vestiging van Xxxxxxxxxx of een vestiging van de desbetreffende leverancier van Isopartner.
6.6 Als moment van aflevering geldt in alle gevallen, behoudens andersluidende Schriftelijke afspraken, het ter beschikking stellen ten behoeve van transport van het Product ten behoeve van Afnemer. Het Product wordt op transport gesteld en vervoerd voor rekening en risico van Afnemer.
6.7 Ingeval Afnemer het Product dat conform de Overeenkomst ter aflevering wordt aangeboden om welke reden dan ook niet (tijdig) afneemt, komen alle door Xxxxxxxxxx in verband met de aanbieding vergeefs gemaakte kosten en eventuele verdere kosten van vervoer, bewaring en opslag voor rekening van Xxxxxxx. Risico-overgang heeft eveneens plaats op het moment dat Xxxxxxxxxx het Product conform de Overeenkomst ter aflevering aanbiedt, doch Xxxxxxx deze om welke reden dan ook niet afneemt.
6.8 In geval van levering op afroep, dient Xxxxxxx het Product ten minste tien werkdagen voor de door Afnemer gewenste leveringsdatum af te roepen.
7. Emballage
7.1 Indien, in afwijking van het bepaalde in artikel 6.5 van de Algemene Voorwaarden, is overeengekomen dat Xxxxxxxxxx namens Xxxxxxx zorg zal dragen voor het transport van het Product, wordt, indien daarvoor geen nadere aanwijzing door Xxxxxxx aan Xxxxxxxxxx is verstrekt, en door Isopartner Schriftelijk is geaccepteerd, de wijze van transport, verzending, verpakking e.d. door Xxxxxxxxxx bepaald, zonder dat Xxxxxxxxxx hiervoor aansprakelijk is.
7.2 Indien emballage tijdelijk door Xxxxxxxxxx ter beschikking wordt gesteld, de zogenaamde ‘leenemballage’, blijft de leenemballage eigendom van Xxxxxxxxxx, ongeacht of Afnemer statiegeld betaalt voor de door Isopartner verstrekte leenemballage.
7.3 Afnemer is niet gerechtigd de leenemballage aan derden ter beschikking te stellen. De leenemballage mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt dan waarvoor zij bestemd is. Het is Afnemer niet toegestaan om (leen)emballage van Xxxxxxxxxx te gebruiken voor (menging met) andere substanties, op welke wijze dan ook.
7.4 Afnemer is verplicht de leenemballage zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen zes (6) maanden na levering door Xxxxxxxxxx aan Afnemer gesorteerd, leeg en onbeschadigd te retourneren. Leenemballage die in strijd met artikel 7.3 hiervoor is gebruikt, kan niet worden geretourneerd door Xxxxxxx. Xxxxxxx van verlies of beschadiging van leenemballage vervalt de aanspraak van Xxxxxxx op terugbetaling van statiegeld en is Afnemer verplicht de schade, onder aftrek van het statiegeld, aan Isopartner te vergoeden.
8. Onderzoeksplicht / Reclames
8.1 Alle gegevens en inlichtingen verstrekt door Isopartner over onder meer de geschiktheid en toepassing van de geleverde Producten in drukwerk van Isopartner, zijn geheel vrijblijvend gegeven, binden Xxxxxxxxxx niet en ontheffen Afnemer niet van het (laten) doen van eigen controles en testen. Afnemer kan geen rechten ontlenen aan dergelijke gegevens alsmede aan overige door of vanwege Isopartner gebruikte, verspreide of ter beschikking gestelde reclame- uitingen.
8.2 Technische toepassingsadviezen geeft Xxxxxxxxxx naar beste weten op basis van ervaringsgegevens. Xxxxxxxxxx is niet aansprakelijk voor enige schade van Afnemer voortvloeiende uit dergelijke adviezen.
8.3 Eventuele beschadigingen en kwaliteitsverlies van geleverde Producten worden geacht te zijn veroorzaakt door normale slijtage of onoordeelkundig gebruik door Xxxxxxx, behoudens tegenbewijs van Afnemer dat dit niet het geval is.
8.4 Afnemer is verplicht het Product bij levering te (laten) onderzoeken. Hierbij dient Afnemer na te gaan of het Product wat betreft aard, kwantiteit en kwaliteit volledig aan de Overeenkomst beantwoordt.
8.5 Klachten van Xxxxxxx over een onjuiste of onvolledige uitvoering van de Overeenkomst dienen uiterlijk binnen acht (8) dagen na de dag waarop de Producten (hadden moeten) zijn geleverd Schriftelijk bij Isopartner te worden ingediend, een en ander op straffe van verval van enig recht verband houdende met een tekortkoming.
8.6 De klacht dient een duidelijke en nauwkeurige omschrijving te geven van de door Afnemer gestelde tekortkoming. Het indienen van een klacht ontslaat Afnemer niet van zijn betalingsverplichting.
8.7 Het recht op reclame vervalt door gehele of gedeeltelijke verwerking van het Product door of namens Xxxxxxx, dan wel indien blijkt dat een tekortkoming aan een Product is ontstaan door installatie, demontage of herstel anders dan door of vanwege Isopartner en/of overigens geheel of ten dele het gevolg is van handelingen van of namens Afnemer.
8.8 Indien een klacht door Xxxxxxxxxx als gegrond wordt beschouwd, zal Xxxxxxxxxx naar haar keuze het Product herstellen of vervangen, hetzij de door Xxxxxxx betaalde koopprijs crediteren in verband met het geleverde Product, en daarbij het geleverde Product terugnemen.
9. Eigendomsvoorbehoud
9.1 Alle door Xxxxxxxxxx geleverde Producten blijven haar eigendom totdat Xxxxxxx alle bedragen die hij aan Xxxxxxxxxx verschuldigd is uit hoofde van de Overeenkomst en/of andere overeenkomsten, met inbegrip van eventuele rente en kosten, volledig aan Xxxxxxxxxx heeft voldaan.
9.2 Xxxxxxxxxx is gerechtigd bij enige niet-tijdige betaling door Xxxxxxx de haar in eigendom toebehorende Producten eigenmachtig, op kosten van Xxxxxxx, terug te nemen waar deze zich ook bevinden. Afnemer is gehouden hiertoe alle medewerking te verlenen, waaronder het verlenen van vrije toegang tot zijn terreinen en/of gebouwen aan Isopartner.
9.3 Indien sprake is van natrekking, vermenging, zaakvorming of enige andere ver- of bewerking van de onder eigendomsvoorbehoud aan Afnemer geleverde Producten, waardoor Xxxxxxxxxx haar eigendomsrechten met betrekking tot een zaak verliest of zou kunnen verliezen, zal Xxxxxxx op eerste verzoek van Xxxxxxxxxx alle medewerking verlenen die nodig is voor het vestigen van een al dan niet bezitloos pandrecht op de betreffende zaken ten behoeve van Xxxxxxxxxx.
9.4 Afnemer is gehouden Xxxxxxxxxx onverwijld in kennis te stellen van een derdenbeslag op onder eigendomsvoorbehoud geleverde Producten.
9.5 Afnemer is bevoegd de onder eigendomsvoorbehoud geleverde Producten in de normale uitoefening van diens bedrijf te vervreemden en af te leveren, onder de voorwaarde dat Afnemer in voorkomende gevallen derden Schriftelijk informeert over het eigendomsvoorbehoud van Isopartner. Behoudens het voorgaande is Afnemer nimmer bevoegd onder eigendomsvoorbehoud geleverde Producten op enige wijze te bezwaren en/of in (ver-) bruikleen te geven en/of uit handen te geven.
10. Intellectueel eigendom
10.1 Alle rechten van intellectueel eigendom ten aanzien van de Producten berusten bij Isopartner. Het is Afnemer niet toegestaan zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Xxxxxxxxxx de Producten geheel of ten dele te verveelvoudigen, openbaar te maken of na te bootsen.
10.2 Afnemer mag de van Isopartner afkomstige Producten slechts onder het (beeld)merk, de handelsnaam en de specificaties waaronderde zaken aan hem zijn geleverd, verhandelen. Afnemer is niet bevoegd de hoedanigheid van de door hem van Xxxxxxxxxx afgenomen Producten waaronder mede zij begrepen etikettering, opdrukken en instructies, te wijzigen.
10.3 De Overeenkomst bevat geen overdracht dan wel licentiëring van enige intellectuele eigendomsrechten in het kader van de aan Afnemer geleverde Producten en daarbij behorende documenten.
11. Geheimhouding
11.1 Afnemer is verplicht tot absolute geheimhouding van alle van Xxxxxxxxxx afkomstige informatie (waaronder ideeën, kennis, handelsgeheimen, gegevens, procedures, stoffen, monsters en dergelijke) die hem in het kader van (de uitvoering van) de Overeenkomst ter kennis komt en die door Xxxxxxxxxx is aangemerkt als vertrouwelijk dan wel waarvan Xxxxxxx het vertrouwelijke karakter redelijkerwijs kan vermoeden. Afnemer beperkt de toegang tot dergelijke informatie tot de personen die deze voor (de uitvoering van) de Overeenkomst nodig hebben. Behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van Xxxxxxxxxx maakt Xxxxxxx dergelijke informatie of enig deel daarvan niet bekend of openbaar aan enige persoon, firma, vennootschap of andere entiteit en zal Afnemer dergelijke informatie of enig deel daarvan niet gebruiken anders dan voor (de uitvoering van) de Overeenkomst.
11.2 De geheimhoudingsplicht bedoeld in artikel 11.1 geldt niet voor informatie waarvan Xxxxxxx
met behulp van schriftelijk bewijs kan aantonen dat deze:
- voorafgaand aan openbaarmaking volledig in zijn bezit was zonder dat Afnemer daarbij
aan een geheimhoudingsplicht jegens Isopartner of een derde was gebonden; of
- op het moment van openbaarmaking door Xxxxxxxxxx reeds algemeen bekend of beschikbaar was of dit nadien is geworden, anders dan door een doen of nalaten van Xxxxxxx; of
- door Xxxxxxx werd verworven van een derde die niet gebonden was door een geheimhoudingsplicht met betrekking tot die informatie; of
- door Afnemer zelfstandig is ontwikkeld zonder enige gebruikmaking van door Isopartner geopenbaarde informatie; of
- op grond van de wet, enig voorschrift of regel van een van overheidswege erkende instantie, dan wel een bindende en niet voor beroep vatbare uitspraak van een rechter of een ander overheidsorgaan, door Afnemer openbaar moet worden gemaakt. In dat geval zal Afnemer Xxxxxxxxxx hiervan tijdig Schriftelijk berichten zodat de omvang van de openbaarmaking door Xxxxxxx, in overleg met Xxxxxxxxxx, kan worden beperkt tot hetgeen strikt noodzakelijk is.
11.3 Afnemer is verplicht dezelfde verplichting als bedoeld in artikel 11.1 op te leggen aan zijn werknemers en/of derden die hij bij de uitvoering van de Overeenkomst heeft ingeschakeld. Afnemer staat er voor in dat deze werknemers/derden niet in strijd handelen met die geheimhoudingsplicht.
12. Aansprakelijkheid / Vrijwaring / Verzekering
12.1 Isopartner is niet aansprakelijk voor enige schade aan de zijde van Xxxxxxx, tenzij de schade van Xxxxxxx direct verband houdt met enig opzettelijk dan wel bewust roekeloos handelen van enkel het leidinggevende personeel van Xxxxxxxxxx.
12.2 Isopartner is in geen geval aansprakelijk voor indirecte schade, gevolgschade en/of schade aan personen of goederen van Afnemer, haar personeel en/of door haar ingeschakelde derden.
12.3 Isopartner is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ingeschakelde derden en/of door te late of verkeerde levering.
12.4 Alle eventuele aansprakelijkheid van Isopartner tegenover Afnemer is beperkt tot maximaal het in het specifieke geval door de verzekeraar van Isopartner uitgekeerde bedrag, vermeerderd met het daarop toepasselijke eigen risico van Isopartner.
12.5 Afnemer dient de door hem geleden schade zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk binnen acht (8) dagen na het ontstaan of het bekend worden daarvan per aangetekende brief bij Isopartner te melden. Schade die niet binnen deze termijn is gemeld, komt niet voor vergoeding in aanmerking. In ieder geval verjaren alle rechtsvorderingen van Afnemer jegens Isopartner na verloop van één (1) jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de relevante verplichting uit de Overeenkomst opeisbaar werd dan wel de schadeveroorzakende gebeurtenis plaatsvond.
12.6 Afnemer vrijwaart Xxxxxxxxxx tegen alle vorderingen uit welke hoofde dan ook van derden die verband houden met de door Xxxxxxxxxx aan Afnemer geleverde Producten, behoudens voor zover bedoelde aanspraken het gevolg zijn van opzet, bewuste roekeloosheid of grove schuld van het leidinggevende personeel van Xxxxxxxxxx.
12.7 Onverminderd de verplichtingen van Afnemer in de Overeenkomst en de Algemene Voorwaarden, zal Afnemer zorgdragen voor een adequate verzekering om de in artikelen 12.6 en 13.3 bedoelde vrijwaringsverplichtingen jegens Isopartner en overige verplichtingen en aansprakelijkheden onder de Overeenkomst volledig te kunnen nakomen. Afnemer zal Xxxxxxxxxx op eerste verzoek inzicht geven in zijn verzekeringspolissen.
13. Overheidsvoorschriften / Anti-omkoping regelgeving
13.1 Afnemer is verplicht ter zake de door Isopartner geleverde zaken alle geldende Europese en (inter)nationale gebruiks-, veiligheids- en (overheids)voorschriften in acht te nemen. Alle boetes, schade, en / of overige consequenties voortvloeiende uit het niet door Xxxxxxx in acht nemen van dergelijke voorschriften komen voor rekening van Xxxxxxx.
13.2 Afnemer houdt zich te allen tijde strikt aan alle toepasselijke lokale wetten, regelgeving en voorschriften en bevelen van overheidswege ter voorkoming van omkoping. Afnemer houdt zich
voorts in ieder geval te allen tijde aan de voorschriften van de OESO-richtlijn hoofdstuk 7: Corruptiebestrijding, de US Foreign Corrupt Practices Xxx 0000 (FCPA) en de U.K. Bribery Xxx 0000 en alle daarop volgende equivalenten daarvan.
13.3 Afnemer vrijwaart Xxxxxxxxxx tegen alle aanspraken van derden, overheidsinstanties daaronder begrepen, die het gevolg zijn van schending door Afnemer van zijn verplichtingen als bedoeld in artikelen 13.1. en 13.2.
14. Overmacht
14.1 Ingeval van overmacht (als bedoeld in artikel 6:75 Burgerlijk Wetboek) aan de zijde van een partij wordt de nakoming van de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk opgeschort voor de duur van de overmachtperiode, zonder dat partijen over en weer tot enige schadevergoeding ter zake gehouden zijn. Indien de overmachttoestand naar redelijke verwachting langer dan drie (3) maanden zal duren of deze reeds drie (3) maanden duurt, heeft de andere partij het recht de Overeenkomst door middel van een aangetekend schrijven met onmiddellijke ingang en zonder rechtelijke tussenkomst te ontbinden, zonder dat daarbij enig recht op schadevergoeding zal ontstaan.
14.2 Onder overmacht aan de zijde van Xxxxxxxxxx wordt in ieder geval verstaan:
- omstandigheden met betrekking tot personen en / of materiaal, waarvan Xxxxxxxxxx zich bij de uitvoering van de Overeenkomst bedient of pleegt te bedienen, welke van dien aard zijn dat uitvoering van de Overeenkomst daardoor onmogelijk wordt dan wel voor Isopartner dermate bezwaarlijk en/of onevenredig kostbaar, dat nakoming van de Overeenkomst van Xxxxxxxxxx niet meer of niet onmiddellijk kan worden gevergd;
- stakingen, personeelsgebrek, productieonderbrekingen; import- en / of exportbelemmeringen, overheidsmaatregelen;
- de omstandigheid dat Xxxxxxxxxx een prestatie, die van belang is in verband met de door haarzelf te leveren prestatie, niet, niet-tijdig of niet-behoorlijk geleverd krijgt;
- brand, waterschade, overstroming, extreme weersomstandigheden, besmettelijke
ziekten;
- oorlog(-sgevaar), oproer en dergelijke.
14.3 Onder overmacht aan de zijde van Xxxxxxx wordt in elk geval niet verstaan liquiditeits- of solvabiliteitsproblemen bij Afnemer of aan Afnemer gelieerde entiteiten, welke omstandigheden in de relatie tussen Partijen volledig en uitsluitend voor rekening en risico van Afnemer komen.
15. Boetebepaling
15.1 Bij overtreding door Xxxxxxx van het bepaalde in de artikelen 10, 11 en/of 13, is Xxxxxxx aan Xxxxxxxxxx een direct opeisbare boete verschuldigd van EUR 15.000 per overtreding, en van EUR
1.000 voor iedere dag dat de overtreding voortduurt (een gedeelte van een dag daaronder begrepen), een en ander onverminderd de overige wettelijke en contractuele rechten van Xxxxxxxxxx op nakoming en schadevergoeding en/of tot ontbinding van de Overeenkomst.
16. Opschorting / Ontbinding
16.1 Isopartner is bevoegd naar haar keuze de uitvoering van de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk op te schorten of de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk door een schriftelijke verklaring zonder rechterlijke tussenkomst (en met onmiddellijke ingang) te ontbinden (zonder dat Isopartner gehouden zal zijn tot enige schadevergoeding) in het geval van:
- een tekortkoming door Xxxxxxx in de nakoming van (één van) zijn verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst en / of de Algemene Voorwaarden, hieronder begrepen een tekortkoming door Afnemer in de nakoming van (één van) zijn verplichtingen uit hoofde van een (of meer) deelovereenkomsten;
- (een aanvraag tot) surséance van betaling of faillietverklaring van Xxxxxxx;
- ondercuratelestelling of onderbewindstelling van Xxxxxxx;
- toepassing van de tweede afdeling van de Faillissementswet (artikel 369-387) (Wet Homologatie Onderhands Akkoord) op de Afnemer;
- verkoop of beëindiging van de onderneming van Xxxxxxx;
- intrekking van vergunningen van Afnemer die voor de uitvoering van de Overeenkomst
noodzakelijk zijn; of
- beslag op een belangrijk deel van de bedrijfsmiddelen van Xxxxxxx.
16.2 Xxxxxxxxxx is gerechtigd zaken van Afnemer die zij om welke reden dan ook onder zich heeft, onder zich te houden totdat Xxxxxxx Xxxxxxxxxx al hetgeen hij uit welke hoofde dan ook aan haar verschuldigd is, heeft voldaan.
16.3 Alle (toekomstige) vorderingen die Isopartner in de hiervoor in artikel 16.1 genoemde gevallen
op Xxxxxxx mocht hebben of verkrijgen, zullen terstond en ten volle opeisbaar zijn.
16.4 Een beroep op ontbinding van de Overeenkomst door Xxxxxxx dient per aangetekende brief te worden gedaan en Afnemer dient de grond(en) voor de ontbinding daarin duidelijk aan te geven.
16.5 Verplichtingen van Xxxxxxx die naar hun aard bestemd zijn om ook na ontbinding van de Overeenkomst voort te duren, blijven na ontbinding van deze Overeenkomst voortbestaan.
17. Uitbesteding / Overdracht
17.1 Afnemer zal de uitvoering van zijn verplichtingen uit de Overeenkomst en de Algemene Voorwaarden geheel noch gedeeltelijk aan derden uitbesteden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Xxxxxxxxxx.
17.2 Afnemer verleent Isopartner bij voorbaat toestemming om de Overeenkomst en de daaruit voortvloeiende rechten en verplichtingen bij wege van contractsoverneming (als bedoeld in artikel 6:159 Burgerlijk Wetboek) en/of de uitvoering van de verplichtingen die voor Isopartner uit de Overeenkomst voortvloeien geheel of gedeeltelijk aan (een) derde(n) over te dragen.
17.3 Afnemer zal de rechten en verplichtingen die voor hem uit de Overeenkomst en de Algemene Voorwaarden voortvloeien geheel noch gedeeltelijk aan derden overdragen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Xxxxxxxxxx.
18. Ongeldigheid van een of meer bepalingen
18.1 De ongeldigheid van een bepaling uit de Overeenkomst en/of uit de Algemene Voorwaarden heeft geen gevolgen voor de geldigheid van de overige bepalingen van de Overeenkomst en de Algemene Voorwaarden.
18.2 Indien en voor zover een bepaling uit de Overeenkomst en/of uit de Algemene Voorwaarden ongeldig, of onder de gegeven omstandigheden naar maatstaven van redelijkheid en billijkheid onaanvaardbaar mocht zijn, geldt tussen Partijen een bepaling die alle omstandigheden in aanmerking genomen aanvaardbaar is en die zoveel mogelijk de strekking van de ongeldige of onaanvaardbare bepaling volgt.
19. Toepasselijk recht en bevoegde rechter
19.1 Op iedere tussen Partijen gesloten Overeenkomst (met inbegrip van deze Algemene Voorwaarden) en alle daaruit voortvloeiende en daarmee samenhangende verbintenissen is uitsluitend Nederlands recht van toepassing.
19.2 Partijen sluiten toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag uit.
19.3 Alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met een door Afnemer geplaatste order, of tussen Partijen gesloten Overeenkomst (met inbegrip van deze Algemene Voorwaarden), en/of daaruit voortvloeiende of daarmee samenhangende verbintenissen zullen uitsluitend worden beslecht door de bevoegde rechter te Rotterdam, Nederland.
20. Slotbepaling
20.1 De Nederlandse tekst van de Algemene Voorwaarden vormt de enige authentieke tekst. Bij afwijking tussen de Nederlandse tekst en een vertaling in een buitenlandse taal prevaleert de Nederlandse tekst.
ISOPARTNER NEDERLAND B.V. GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE
1. Definitions
1.1 In these general conditions the following definitions apply:
a) Customer: the party to whom Xxxxxxxxxx delivers goods and/or to whom Xxxxxxxxxx performs services or has agreed to do so with Xxxxxxxxxx, as well as the party having given Isopartner an assignment of another nature;
b) General Terms and Conditions: the present general terms and conditions of sale;
c) Isopartner: Isopartner Nederland B.V. and/or legal entities affiliated to it;
d) Agreement: all agreements between Isopartner and the Customer concerning the purchase of goods and/or services by the Customer from Isopartner, as well as every other assignment that the Customer gives to Isopartner, as well as all acts and legal acts related to the foregoing; an Agreement is also understood to mean a framework agreement entered into between Isopartner and the Customer concerning the purchase of goods and/or services, where every partial delivery resulting from that framework agreement is explicitly considered to be an Agreement or rather separate Agreement;
e) Price the total consideration agreed between the Parties for the Product;
f) Product every good and every service offered, sold and/or delivered by Isopartner to the Customer;
g) Parties Xxxxxxxxxx and the Customer together;
h) In Writing in a notarial or private deed, by post, by telefax or by email, or by any other electronic means of communication
2. Applicability
2.1 The General Terms and Conditions apply to every offer, quotation and advice of Xxxxxxxxxx, to the Agreement and to all resulting and/or related obligations.
2.2 Deviation and/or addition of the General Terms and Conditions can only be agreed explicitly and In Writing.
2.3 Xxxxxxxxxx does not accept and explicitly rejects any general terms and conditions of the Customer, however named.
2.4 If the content of the Agreement deviates from the content of the General Terms and Conditions, the content of the Agreement prevails.
2.5 In deviation of article 2.2, Xxxxxxxxxx is at all times entitled to unilaterally amend or supplement the General Terms and Conditions. The amendments and/or supplements bind the Customer from the moment that the amendments and/or supplements are made known to the Customer In Writing.
3. Offer / Formation of agreement
3.1 All (price) offers and quotations of Isopartner are always without obligation and may be revoked or changed by Isopartner at all times, even after acceptance.
3.2 The Agreement only comes into being when Xxxxxxxxxx has confirmed an order or assignment of the Customer In Writing and explicitly, or has started its performance.
3.3. If the Customer cancels an order or assignment accepted by Xxxxxxxxxx, an amount of fifty percent (50%) of the Price is payable by the Customer.
4. Price
4.1 Unless explicitly agreed otherwise In Writing, the amounts mentioned in the Agreement and these General Terms and Conditions are in euros and exclusive of Dutch VAT, insofar as due, and exclusive of other government levies.
4.2 Isopartner is entitled to charge the costs related to delivery, installation, repair, replacement and disassembly of goods separately to the Customer.
4.3 Unless explicitly agreed otherwise and In Writing, Prices are charged to the Customer as included in the quotation/offer most recently issued by Xxxxxxxxxx to the Customer at the moment the Agreement was entered into.
4.4 All Prices used by Isopartner are based on the price-determining factors known at the time the offer/quotation was made.
4.5 Isopartner is entitled to adjust the Price or parts thereof for undelivered and/or unpaid goods or services in accordance with any changes in price-determining factors, such as raw material prices, wages, currency exchange rates, if three months have passed after the Agreement was entered into. An increase in Dutch VAT or other government levies may always be charged on.
4.6 Unless expressly agreed otherwise and In Writing, the Price is "ex works" as referred to in the 2020 Incoterms or at least the most recent version of the Incoterms at the time the Agreement was entered into.
4.7 If a Price is based on the weight of a Product, the weight is decisive and is determined by Isopartner by weighing with calibrated weighing scales before delivery. The Customer may be present at the weighing by Xxxxxxxxxx, provided that the presence does not unnecessarily delay or complicate the delivery. The Customer must inform Xxxxxxxxxx in time if it wishes to be present at the weighing.
5. Payment / Security
5.1 Unless explicitly agreed otherwise and In Writing, all invoices of Isopartner must be paid within thirty (30) days after the invoice date at the latest, without any discount or settlement.
5.2 Isopartner is authorised to make partial deliveries and in connection therewith to send partial invoices. Isopartner is at all times entitled to demand full or partial payment in advance for each full and partial delivery of a Product.
5.3 If the Customer disputes the correctness of an invoice of Isopartner, the Customer must report this In Writing, stating reasons, to Isopartner within eight (8) days after the invoice date, which term is considered to be the due date.
5.4 Unless agreed otherwise In Writing, payment must be made in euros by means of transfer to a bank account to be designated by Isopartner. Additional costs for Isopartner related to payment by the Customer in a currency other than euro are payable by the Customer.
5.5 If the price is determined in another currency than euro, the amount in euro corresponding with this price at the moment of payment will not be lower than the price in euro at the moment the Agreement was entered into.
5.6 Notwithstanding article 5.1, in the event of non-payment or late payment, the Customer is in default by operation of law and owes statutory commercial interest (as referred to in section 119a of Book 6 Dutch Civil Code) with effect from the invoice date, where for the purposes of calculating the interest due, part of a month is calculated as a full month. If the Customer fails to pay within the agreed term and is therefore in default, all outstanding claims with Isopartner are immediately due and payable from that moment onwards.
5.7 The Customer is obliged to pay all judicial and extra-judicial costs incurred by Isopartner in connection with the fact that the Customer has failed to fulfil its obligations properly and in time. The compensation due by Customer for extrajudicial costs is calculated in accordance with the collection rate recommended by the Netherlands Bar and amounts to a minimum of two hundred and fifty (250) euros.
5.8 At Isopartner's first request, the Customer provides security, additional or otherwise, for the payment by the Customer of the present and future fees due to Isopartner. Xxxxxxxxxx is authorised to determine, at its discretion, which form of security must be provided by the Customer. If Xxxxxxxxxx has good reason to fear that the Customer will not be able to fulfil its financial obligations and the Customer refuses to provide (additional) security, Xxxxxxxxxx is entitled to suspend the performance of the Agreement, without prejudice to its statutory rights of suspension.
5.9 Payments made by the Customer first serve to reduce costs and interest due (in that order) and subsequently to reduce principal sums, where older claims take precedence over new claims.
5.10 Payment by the Customer must always be made without suspension, discount or setoff, of whatever kind.
6. Delivery / Transfer of risk
6.1 The agreed or stated delivery times are never to be considered deadlines, unless expressly agreed otherwise and In Writing. Merely exceeding the term of delivery does therefore not constitute default on Isopartner's part and can therefore not lead to any liability for damages on Xxxxxxxxxx'x part. The Agreement cannot be terminated on account of exceeding the term of delivery, unless Xxxxxxxxxx does not deliver within a reasonable term after expiry of the term of delivery as indicated In Writing by the Customer. A reasonable term as referred to in the previous sentence amounts to at least one (1) month after receipt of the aforementioned notice.
6.2 Isopartner is entitled to deliver no more than five percent (5%) more or less of the Product, insofar as not a service, than the number of the Product that the Parties have agreed upon with a corresponding adjustment of the Price, without any default or liability for damages on Isopartner's part.
6.3 Xxxxxxxxxx is entitled to deliver a Product that deviates from what has been agreed, provided it concerns minor changes to the Product, changes that lead to improvement of the Product or changes that are necessary to comply with statutory regulations.
6.4 The Customer has an obligation to purchase.
6.5 Unless explicitly agreed otherwise In Writing, the Product is delivered by Xxxxxxxxxx "ex works" as referred to in the 2020 Incoterms or at least the most recent version of the Incoterms at the time the Agreement was entered into, at Isopartner's place of business where the order was placed by the Customer or, at Isopartner's choice, another branch of Isopartner or a branch of Isopartner's relevant supplier.
6.6 The moment of delivery is in all cases, unless otherwise agreed In Writing, the moment the Product is made available for transport for the Customer. The Product is transported at the Customer's expense and risk.
6.7 If the Customer does not take delivery of the Product (in time) that is offered for delivery in accordance with the Agreement for whatever reason, all costs incurred in vain by Isopartner in connection with the offer and any further costs of transport, safekeeping and storage are payable by the Customer. Transfer of risk also takes place at the moment Isopartner offers the Product for delivery in accordance with the Agreement, but the Customer does not take delivery of it for whatever reason.
6.8 In case of delivery on call, the Customer must call for the Product at least ten working days before the delivery date desired by the Customer.
7. Packaging
7.1 If, in deviation of the provisions in article 6.5 of the General Terms and Conditions, it has been agreed that Xxxxxxxxxx takes care of the transport of the Product on behalf of the Customer, if no further indication for this has been given to Isopartner by the Customer, and is accepted by Xxxxxxxxxx In Writing, the method of transport, shipment, packaging, etc. will be determined by Xxxxxxxxxx, without Isopartner being liable for such.
7.2 If packaging is temporarily made available by Isopartner, the so-called 'loaned packaging', the loaned packaging remains property of Isopartner, regardless whether the Customer pays a deposit for the loaned packaging provided by Isopartner.
7.3 The Customer is not entitled to make the loaned packing available to third parties. The loaned packaging must not be used for purposes other than those for which it is intended. The Customer is not allowed to use packaging, including loaned packaging of Isopartner for mixing with other substances in any way whatsoever.
7.4 The Customer is obliged to return the loaned packaging material sorted, empty and undamaged as soon as possible and at the latest within six (6) months after delivery by Xxxxxxxxxx to the Customer. Loaned packing that has been used in violation of article 7.3 cannot be returned by the Customer. In case of loss or damage of loaned packing, the Customer's claim to repayment of the deposit expires and the Customer is obliged to compensate Isopartner for the damage, minus the deposit.
8. Obligation to investigate / Complaints
8.1 All data and information provided by Xxxxxxxxxx concerning, amongst others, the suitability and application of the delivered Products in Isopartner's printed matter, are given entirely without obligation, do not bind Isopartner and do not relieve the Customer from performing its own checks and tests (or having them performed). The Customer cannot derive any rights from such data or from other advertising used, distributed or made available by or on behalf of Isopartner.
8.2 Isopartner provides technical application advice to the best of its knowledge based on experience. Isopartner is not liable for any damage suffered by the Customer resulting from such advice.
8.3 Any damage and loss of quality of delivered Products are considered to be caused by normal wear and tear or inappropriate use by the Customer, unless the Customer proves otherwise.
8.4 The Customer is obliged to examine the Product, or have it examined, upon delivery. In doing so, the Customer must check whether the Product fully complies with the Agreement as regards nature, quantity and quality.
8.5 The Customer's complaints about an incorrect or incomplete performance of the Agreement must be submitted In Writing to Isopartner at the latest within eight (8) days after the day on which the Products have or should have been delivered, under penalty of forfeiture of any right related to a failure.
8.6 The complaint must give a clear and accurate description of the defect as alleged by the Customer. Lodging a complaint does not release the Customer from its payment obligation.
8.7 The right to complain lapses as a result of complete or partial processing of the Product by or on behalf of the Customer, or if it appears that a defect of a Product was caused by installation, disassembly or repair other than by or on behalf of Xxxxxxxxxx and/or is, for that matter, wholly or partially the result of actions by or on behalf of the Customer.
8.8 If a complaint is considered well-founded by Xxxxxxxxxx, at its discretion, Isopartner either repairs or replaces the Product or credits the purchase price paid by the Customer in connection with the delivered Product, thereby taking back the delivered Product.
9. Retention of title
9.1 All Products delivered by Isopartner remain its property until the Customer has paid all amounts due to Isopartner under the Agreement and/or other agreements, including any interest and costs, in full to Isopartner.
9.2 In case of overdue payment by the Customer, Xxxxxxxxxx is entitled to take back the Products that are its property on its own authority, at the Customer's expense. The Customer is obliged to give Isopartner all cooperation to this end, including granting Isopartner free access to its premises and/or buildings.
9.3 If there is accession (natrekking), confusion (vermenging), specification (zaakvorming) or any other processing of the Products delivered to the Customer under retention of title, as a result
of which Xxxxxxxxxx loses or might lose its property rights with regard to a good, the Customer, upon Xxxxxxxxxx'x first request, renders all cooperation necessary for the establishment of a non- possessory or possessory pledge on the relevant goods for the benefit of Isopartner.
9.4 The Customer is obliged to immediately inform Xxxxxxxxxx of any third-party attachment (derdenbeslag) of Products delivered under retention of title.
9.5 The Customer is authorised to dispose of and deliver the Products delivered under retention of title in the normal course of its business, under the condition that the Customer informs third parties In Writing about Xxxxxxxxxx'x retention of title when appropriate. Subject to the above, the Customer is never authorised to encumber the Products delivered under retention of title in any way whatsoever and/or to give them on loan or give them on loan for consumption and/or relinquish them.
10. Intellectual property
10.1 All intellectual property rights with respect to the Products are held by Xxxxxxxxxx. The Customer is not allowed to duplicate, disclose or imitate the Products in whole or in part without Isopartner's prior written consent.
10.2 The Customer may only trade the Products originating from Isopartner under the trademark, including the figurative trademark, the trade name and the specifications under which the goods have been delivered to it. The Customer is not authorised to change the quality of the Products purchased from Isopartner, including labelling, prints and instructions.
10.3 The Agreement does not contain any transfer or licensing of any intellectual property rights within the framework of the Products delivered to the Customer and the accompanying documents.
11. Confidentiality
11.1 The Customer is obliged to keep all information originating from Isopartner absolutely confidential (including ideas, knowledge, trade secrets, data, procedures, substances, samples and the like) which comes to its knowledge within the framework of the Agreement or the performance thereof, and which Xxxxxxxxxx considers to be confidential or of which the Customer can reasonably suspect the confidential nature. The Customer limits access to such information to the persons who need it for the Agreement or the performance thereof. Except with Xxxxxxxxxx'x prior written consent, the Customer does not disclose or make public such information or any part thereof to any person, firm, company or other entity and the Customer does not use such information or any part thereof other than for the Agreement or the performance thereof.
11.2 The duty of confidentiality referred to in article 11.1 does not apply to information of which the Customer can prove by means of documentary evidence that this information:
- prior to disclosure, was fully in its possession without the Customer being bound by an obligation of confidentiality towards Isopartner or a third party; or
- was already generally known or available at the time of disclosure by Xxxxxxxxxx or became so afterwards, other than by an act or omission of the Customer; or
- was acquired by Customer from a third party who was not bound by a duty of confidentiality in respect of that information; or
- was developed by the Customer independently without any use of information disclosed by Xxxxxxxxxx; or
- by virtue of the law, any rule or regulation of a government-recognised body, or a binding and non-appealable decision of a court or another government body, must be disclosed by the Customer. In that case, the Customer will inform Xxxxxxxxxx of this In Writing and in good time so that the extent of the disclosure by the Customer, in consultation with Xxxxxxxxxx, can be limited to what is strictly necessary.
11.3 The Customer is obliged to impose the same obligation as referred to in article 11.1 on its employees and/or third parties it has engaged in the performance of the Agreement. The
Customer guarantees that these employees/third parties do not act in violation of such obligation of confidentiality.
12. Liability / Indemnity / Insurance
12.1 Isopartner is not liable for any loss on the Customer's part, unless the Customer's loss is directly related to any intentional or wilful reckless act of only Xxxxxxxxxx'x executive staff.
12.2 Under no circumstances is Xxxxxxxxxx liable for indirect loss, consequential loss and/or injury to persons or damage to goods of the Customer, its personnel and/or third parties engaged by it.
12.3 Isopartner is not liable for loss caused by engaged third parties and/or due to late or wrong delivery.
12.4 Any possible liability of Isopartner towards the Customer is limited to a maximum of the amount paid by Xxxxxxxxxx'x insurer in the specific case, increased by Xxxxxxxxxx'x applicable excess.
12.5 The Customer must report the loss suffered by it to Isopartner by registered letter as soon as possible, but at the latest within eight (8) days after it has arisen or has become known. Loss not reported within this period is not considered for compensation. In any case, all the Customer's legal claims against Xxxxxxxxxx expire after one (1) year, counting from the day on which the relevant obligation under the Agreement became due and payable or the event causing the loss took place.
12.6 The Customer indemnifies Xxxxxxxxxx against all claims on any account whatsoever of third parties that are related to the Products delivered by Xxxxxxxxxx to the Customer, except insofar as said claims are the result of intent, wilful recklessness or gross negligence of Xxxxxxxxxx'x executive staff.
12.7 Without prejudice to the Customer's obligations in the Agreement and the General Terms and Conditions, the Customer ensures adequate insurance in order to fully comply with the indemnity obligations towards Isopartner referred to in articles 12.6 and 13.3 and other obligations and liabilities under the Agreement. The Customer provides Isopartner with an insight into its insurance policies upon first request.
13. Government regulations / Anti-bribery regulations
13.1 The Customer is obliged to comply with all applicable European and national and international user, safety and (government) regulations with regard to the goods delivered by Xxxxxxxxxx. All penalties, losses and/or other consequences resulting from the non-observance of such regulations by the Customer are to be borne by the Customer.
13.2 The Customer abides at all times strictly by all applicable local laws, regulations and governmental orders to prevent bribery. Furthermore, the Customer complies at all times with the regulations of the OECD Directive Chapter 7: Combating Corruption, the US Foreign Corrupt Practices Xxx 0000 (FCPA) and the 2010 UK Bribery Act and all subsequent equivalents thereof.
13.3 The Customer indemnifies Isopartner against all claims of third parties, including government agencies, resulting from the Customer's violation of its obligations as referred to in articles 13.1. and 13.2.
14. Force majeure
14.1 In the event of force majeure (as referred to in section 75 of Book 6 Dutch Civil Code) on a party's part, the performance of the Agreement will be suspended in full or in part for the duration of the force majeure period, without either party being liable to pay any compensation in this respect. If the force majeure situation is reasonably expected to last longer than three (3) months or has already lasted for three (3) months, the other party has the right to dissolve the Agreement with immediate effect and without judicial intervention by means of a registered letter, without giving rise to any right to compensation.
14.2 Force majeure on Xxxxxxxxxx'x part means in any case:
- circumstances regarding persons and/or material which Xxxxxxxxxx uses or tends to use in the performance of the Agreement, which are of such a nature that the performance
of the Agreement becomes impossible or becomes so difficult and/or disproportionately expensive for Isopartner, that performance of the Agreement can no longer or not immediately be required from Isopartner;
- strikes, lack of personnel, production interruptions; import and/or export restrictions, government measures;
- the circumstance that Xxxxxxxxxx does not receive, does not receive in time or does not receive properly a performance that is important in connection with the performance to be delivered by itself;
- fire, water damage, flood, extreme weather conditions, infectious diseases;
- war and danger of war, riots and the like.
14.3 In any case, force majeure on the Customer's part does not mean liquidity or solvency problems at the Customer or entities affiliated to the Customer, which circumstances in the relationship between the Parties are entirely and exclusively for the Customer's account and risk.
15. Penalty clause
15.1 If the Customer violates the provisions of articles 10, 11 and/or 13, the Customer owes Isopartner an immediately payable penalty of EUR 15,000 per violation, and of EUR 1,000 for every day that the violation continues (including a part of a day), all this without prejudice to Xxxxxxxxxx'x other statutory and contractual rights to performance and damages and/or to termination of the Agreement.
16. Suspension / Dissolution
16.1 Isopartner is authorised, at its discretion, to suspend the performance of the Agreement in full or in part or to dissolve the Agreement in full or in part by a written statement without judicial intervention (and with immediate effect) (without Xxxxxxxxxx being obliged to pay any damages) in the event of:
- a failure by the Customer to fulfil one or more of its obligations under the Agreement and/or the General Terms and Conditions, including a failure by the Customer to fulfil one or more of its obligations under one or more subagreements;
- a suspension of payments or an application thereof or bankruptcy of the Customer;
- placing the Customer under guardianship or administration;
- application of the second section of the Dutch Bankruptcy Act (section 369-362) (Court Approval of a Private Composition (Prevention of Insolvency) Act) (Wet Homologatie Onderhands Akkoord) to the Customer;
- sale or termination of the Customer's business;
- revocation of the Customer's permits necessary for the performance of the Agreement; or
- attachment of a significant part of the Customer's business assets.
16.2 Isopartner is entitled to retain the Customer's goods that it has in its possession for whatever reason until the Customer has paid Isopartner all that it owes it on any account.
16.3 All claims, including future claims, which Xxxxxxxxxx may have or acquire against the Customer in the cases mentioned above in article 16.1 are immediately due and payable in full.
16.4 An appeal for dissolution of the Agreement by the Customer must be made by registered letter and the Customer must clearly indicate one or more grounds for the dissolution therein.
16.5 Obligations of the Customer which by their nature are intended to continue even after dissolution of the Agreement, continue after dissolution of this Agreement.
17. Outsourcing / transfer
17.1 The Customer does not outsource the performance of its obligations under the Agreement and the General Terms and Conditions in full or in part to third parties without Xxxxxxxxxx'x prior written consent.
17.2 The Customer grants Xxxxxxxxxx permission in advance to transfer the Agreement and the rights and obligations resulting from it by way of contract takeover (as referred to in section 159 of Book 6 Dutch Civil Code) and/or the performance of the obligations resulting for Xxxxxxxxxx from the Agreement to one or more third parties, in whole or in part.
17.3 The Customer does not transfer the rights and obligations resulting for it from the Agreement and the General Terms and Conditions to third parties, in whole or in part, without Xxxxxxxxxx'x prior written consent.
18. Invalidity of one or more provisions
18.1 The invalidity of a provision from the Agreement and/or from the General Terms and Conditions does not affect the validity of the remaining provisions of the Agreement and the General Terms and Conditions.
18.2 If and insofar as a provision of the Agreement and/or the General Terms and Conditions is invalid, or under the given circumstances may be unacceptable according to standards of reasonableness and fairness, a provision applies between the Parties that is acceptable taking all circumstances into account and that follows the purport of the invalid or unacceptable provision as much as possible.
19. Applicable law and competent court
19.1 Each Agreement entered into between the Parties (including these General Terms and Conditions) and all resulting and related obligations are governed exclusively by Dutch law.
19.2 The Parties exclude the applicability of the Vienna Sales Convention.
19.3 All disputes arising from or in connection with an order placed by the Customer, or an Agreement entered into between the Parties (including these General Terms and Conditions), and/or obligations arising therefrom or in connection therewith are settled exclusively by the competent court in Rotterdam, the Netherlands.
20. Final provision
20.1 The Dutch text of the General Terms and Conditions constitutes the only authentic text. In the event of any discrepancy between the Dutch text and a translation into a foreign language, the Dutch text prevails.