OVEREENKOMST
OVEREENKOMST
inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Koninkrijk Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld
DE EUROPESE UNIE, hierna „de Unie” genoemd, enerzijds,
en
HET KONINKRIJK MAROKKO, hierna „Marokko” genoemd, anderzijds,
hierna „de Partijen” genoemd,
OVERWEGENDE DAT de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds (1), die op 1 maart 2000 in werking is getreden, voorziet in wetenschappelijke, technische en technologische samenwerking;
OVERWEGENDE DAT bij de Overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, die op 14 maart 2005 in werking is getreden, een formeel kader voor samenwerking van de Partijen op het gebied van wetenschappelijk en technologisch onderzoek is ingesteld;
OVERWEGENDE DAT het proces dat tot het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied („Prima-initiatief”) heeft geleid, in 2012 begon met de Euro-mediterrane conferentie over wetenschap, technologie en innovatie in Barcelona, waar de deelnemers besloten een hernieuwd partnerschap inzake onderzoek en innovatie te starten op basis van de beginselen van gedeelde verantwoordelijkheid, wederzijds belang en gedeeld voordeel;
OVERWEGENDE DAT Marokko in dit proces een actieve rol heeft gespeeld en bij brief van 26 september 2014 officieel uitdrukking heeft gegeven aan zijn financiële verbintenis ten aanzien van het Prima-initiatief;
OVERWEGENDE DAT in december 2014 het voorstel voor een „gezamenlijk Prima-initiatief” bij de Europese Commissie werd ingediend door een aantal lidstaten van de Unie en derde landen, waaronder Marokko;
OVERWEGENDE DAT bij Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad (2) de voorwaarden zijn geregeld voor de deelname van de lidstaten van de Unie en de met Horizon 2020 — het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie (2014-2020) („Horizon 2020”) geassocieerde derde landen die aan het initiatief deelnemende landen zijn, in het bijzonder hun financiële verplichtingen en hun deelname aan de bestuursstructuren van het initiatief;
OVERWEGENDE DAT overeenkomstig Besluit (EU) 2017/1324 Marokko een aan het Prima-initiatief deelnemend land wordt onder voorbehoud van de sluiting van een internationale overeenkomst inzake wetenschappelijke en technolo gische samenwerking met de Unie, waarin de voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief worden vastgesteld;
OVERWEGENDE DAT Marokko de wens heeft geuit om zich als deelnemend land en op voet van gelijkheid met de lidstaten van de Unie en de met Horizon 2020 geassocieerde derde landen die aan het Prima-initiatief deelnemen, bij het Prima-initiatief aan te sluiten;
OVERWEGENDE DAT een internationale overeenkomst tussen de Unie en Marokko nodig is om de rechten en verplich tingen van Marokko als een aan het Prima-initiatief deelnemend land te regelen,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel 1
Doel
Het doel van deze overeenkomst is de voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het „Prima-initiatief”) vast te stellen.
(1) PB EU L 70 van 18.3.2000, blz. 2.
(2) Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2017 betreffende de deelname van de Unie aan een door verscheidene lidstaten gezamenlijk opgezet partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima- initiatief) (PB EU L 185 van 18.7.2017, blz. 1).
Artikel 2
Voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief
De voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief zijn vastgesteld in Besluit (EU) 2017/1324. De Partijen voldoen aan de verplichtingen uit hoofde van Besluit (EU) 2017/1324 en nemen passende maatregelen, in het bijzonder door alle nodige bijstand te verlenen teneinde de toepassing van artikel 10, lid 2, en artikel 11, leden 3 en 4, van dat besluit te waarborgen. De Partijen komen gedetailleerde regelingen inzake bijstand overeen, aangezien dergelijke regelingen van essentieel belang zijn voor hun samenwerking in het kader van deze overeenkomst.
Artikel 3
Territoriaal toepassingsgebied
Het territoriaal toepassingsgebied van deze overeenkomst is vastgesteld bij de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds.
Artikel 4
Ondertekening en voorlopige toepassing
Deze overeenkomst wordt voorlopig toegepast met ingang van de datum van ondertekening.
Artikel 5
Inwerkingtreding en duur
1. Deze overeenkomst wordt door de Partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
2. Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop beide Partijen elkaar via diplomatieke kanalen ervan in kennis hebben gesteld dat de in lid 1 bedoelde procedures zijn voltooid.
3. Deze overeenkomst blijft van kracht zolang Besluit (EU) 2017/1324 van kracht is, tenzij ze door één van de Partijen overeenkomstig artikel 6 wordt beëindigd.
Artikel 6
Beëindiging
1. Elk van beide Partijen kan deze overeenkomst te allen tijde beëindigen door de andere Partij schriftelijk in kennis te stellen van zijn voornemen daartoe.
De beëindiging wordt zes maanden na de datum waarop de schriftelijke kennisgeving de geadresseerde bereikt, van kracht.
2. Projecten en activiteiten die lopen op het tijdstip waarop deze overeenkomst wordt beëindigd, worden onder de in deze overeenkomst neergelegde voorwaarden voortgezet totdat zij zijn voltooid.
3. De Partijen regelen in onderlinge overeenstemming de eventuele andere gevolgen van de beëindiging.
Artikel 7
Geschillenbeslechting
De geschillenbeslechtingsprocedure van artikel 86 van de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, is van toepassing op alle geschillen in verband met de toepassing of uitlegging van de onderhavige overeenkomst.
Deze overeenkomst wordt in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.
Съставено в Брюксел на десети април две хиляди и осемнадесета година. Hecho en Bruselas, el diez de abril de dos mil dieciocho.
V Bruselu dne desátého dubna dva tisíce osmnáct. Udfærdiget i Bruxelles den tiende april to tusind og atten.
Geschehen zu Brüssel am zehnten April zweitausendachtzehn.
Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Brüsselis. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
Done at Brussels on the tenth day of April in the year two thousand and eighteen. Fait à Bruxelles, le dix avril deux mille dix-huit.
Sastavljeno u Bruxellesu desetog travnja godine dvije tisuće osamnaeste. Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile duemiladiciotto.
Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada desmitajā aprīlī.
Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų balandžio dešimtą dieną Briuselyje. Xxxx Xxxxxxxxxxx, a kétezer-tizennyolcadik év április havának tizedik napján. Magħmul fi Brussell, fl-għaxar jum ta' April fis-sena elfejn u tmintax.
Gedaan te Brussel, tien april tweeduizend achttien.
Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego kwietnia roku dwa tysiące osiemnastego. Feito em Bruxelas, em xxx xx xxxxx de dois mil e dezoito.
Întocmit la Bruxelles la zece aprilie două mii optsprezece. V Bruseli desiateho apríla dvetisícosemnásť.
V Bruslju, dne desetega aprila leta dva tisoč osemnajst.
Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista. Som skedde i Bryssel den tionde april år tjugohundraarton.
За Европейския съюз Рог la Unión Europea Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'Union européenne Za Europsku uniju
Per l'Unione europea Eiropas Savienības vārdā – Europos Sąjungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie
W imieniu Xxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx
Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xx Xxxxxxxx xxxx
Xx Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen
За Кралство Мароко
Por el Reino de Marruecos Za Marocké království
For Kongeriget Marokko
Für das Königreich Marokko Maroko Kuningriigi nimel Για το Βασίλειο του Μαρόκου
For the Kingdom of Morocco Pour le Royaume du Maroc Za Kraljevinu Maroko
Per il Regno del Marocco Xxxxxxx Xxxxxxxxxx vārdā – Maroko Karalystės vardu
A Marokkói Királyság részéről Għar-Renju tal-Marokk
Voor het Koninkrijk Marokko
W imieniu Królestwa Marokańskiego Pelo Xxxxx xx Xxxxxxxx
Pentru Regatul Maroc Za Marocké kráľovstvo Za Kraljevino Maroko
Marokon kuningaskunnan puolesta För Konungariket Marocko