OVEREENKOMST
VERTALING
OVEREENKOMST
tussen de Europese Unie en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de activiteiten van de Waarnemersmissie van de Europese Unie (EUMM) in de Voormalige Joegoslavi- sche Republiek Macedonië
DE EUROPESE UNIE,
enerzijds, en
DE VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË,
hierna het gastland genoemd, anderzijds,
samen hierna „de deelnemende partijen” genoemd, Rekening houdend met
— het aanbod van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten om een Waarnemersmissie van de Europese Gemeenschap (ECMM) in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te organiseren en de voorlopige aanvaarding van dat aanbod door de regering van het gastland op 24 maart 1998,
— de aanwezigheid van waarnemers van de Europese Gemeenschap/Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië sinds 1998,
— de aanneming door de Raad van de Europese Unie op 22 december 2000 van Gemeenschappelijk Optreden 2000/811/GBVB betreffende de Waarnemersmissie van de Europese Unie, waarbij de ECMM wordt omgezet in de EUMM, als instrument van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Europese Unie (GBVB) dat, voortbouwend op eerdere initiatieven, moet bijdragen tot de effectieve formulering van het beleid van de Europese Unie inzake de Westelijke Balkan,
— de sluiting op 9 april 2001 te Luxemburg van een stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië,
— de erkenning van de onafhankelijkheid, de soevereiniteit en de territoriale integriteit van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en van de sterke wens van de Europese Unie om bij te dragen tot de verdere versterking van vrede en stabiliteit in de regio,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel I
Mandaat
1. De Waarnemersmissie van de Europese Unie, hierna EUMM genoemd, die voorheen als de Waarnemersmissie van de Europese Gemeenschap (ECMM) in de regio gevestigd was en thans haar hoofdkwartier in Sarajevo heeft, vestigt een missiekantoor in Skopje en elders overeenkomstig het even- tuele besluit daartoe van het hoofd van de missie, in overleg en overeenstemming met het gastland, teneinde bij te dragen tot de effectieve formulering van het beleid van de Europese Unie inzake de Westelijke Balkan.
De voornaamste taken van de EUMM zijn:
a) de ontwikkelingen inzake beleid en veiligheid volgen in het gebied waarvoor zij bevoegd is;
b) bijzondere aandacht schenken aan grenstoezicht, etnische kwesties en terugkeer van vluchtelingen;
c) analytische rapporten op basis van de ontvangen opdrachten opstellen;
d) bijdragen tot vroegtijdige waarschuwing en wekken van vertrouwen, in het kader van het beleid van stabilisering dat de Europese Unie in dat gebied voert;
e) regelmatig het gastland informeren over de werkzaamheden van de XXXX met inbegrip van, indien de opdrachten dat voorzien, humanitaire kwesties.
2. Het gastland verstrekt de EUMM alle informatie en verleent zijn volledige medewerking, voorzover nodig voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de EUMM. Het gast- land benoemt een verbindingsofficier van de betrokken minis- teries bij de EUMM.
Artikel II
Status
1. Het gastland neemt alle nodige maatregelen voor de bescherming, de veiligheid en de beveiliging van de EUMM en haar leden. Over eventuele specifieke voorzieningen die door het gastland worden voorgesteld, wordt vóór de implementatie eerst overeenstemming bereikt met het missiehoofd.
2. Voor de uitvoering van haar activiteiten kunnen de XXXX en haar personeel zich met hun vervoermiddelen en uitrusting vrij verplaatsen, zoals voor de uitvoering van het missiemandaat is vereist.
3. Bij de uitvoering van haar activiteiten kan het personeel van de EUMM vergezeld worden door een tolk en, op verzoek van de EUMM, een door het gastland aangestelde escorte-offi- cier.
4. De EUMM kan op haar missiekantoor in Skopje en, op besluit van het missiehoofd, ook elders de vlag van de Europese Unie uithangen.
5. Voertuigen en andere vervoermiddelen van de EUMM dragen een duidelijk missieherkenningsteken, waarvan de bevoegde autoriteiten in kennis worden gesteld.
Artikel III
Samenstelling
1. Het missiehoofd van de EUMM is aangesteld door de Raad van de Europese Unie. Een eventueel toekomstig missie- hoofd wordt ook door de Raad aangesteld.
2. Ander EUMM-personeel wordt door de lidstaten van de Europese Unie gedetacheerd. Zij krijgen van het missiehoofd, die onder de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger ressor- teert, specifieke taken toebedeeld. Noorwegen en Slowakije, die ten tijde van de sluiting van deze overeenkomst deelnemen aan de EUMM, kunnen ook personeel voor de EUMM aanstellen en daardoor samen met de Europese Unie en haar lidstaten tot de zendende partijen behoren.
3. De buitenlandse personeelsleden van de EUMM worden waarnemers genoemd.
4. De regeringen van de zendende partijen stellen waarne- mers bij de EUMM aan.
5. Het missiehoofd bepaalt in overleg en overeenstemming met het gastland het aantal waarnemers in het kader van deze overeenkomst.
6. Xxxxxxxxxx ondernemen geen actie of activiteit die onverenigbaar is met het onpartijdige karakter van hun taken en eerbiedigen de wetten van het gastland, onverminderd de bepalingen bedoeld in artikel VIII.
7. De EUMM kan zich laten bijstaan door het administra- tieve en technische personeel van de zendende partijen. De administratieve en technische personeelsleden van de EUMM hebben een status die gelijkwaardig is aan de status, vastgelegd in het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer, van in
ambassades werkzaam administratief en technisch personeel van de zendende partijen.
8. De EUMM kan plaatselijk het benodigde hulppersoneel aanwerven. Op verzoek van het missiehoofd vergemakkelijkt het gastland de aanwerving van gekwalificeerd plaatselijk perso- neel door de XXXX. Het hulppersoneel van de EUMM geniet een status die gelijkwaardig is aan de status, vastgelegd in het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer, van in ambas- sades werkzaam plaatselijk personeel.
Artikel IV
Wapens en kleding
1. Waarnemers kunnen geen wapens dragen.
2. Waarnemers dragen witte burgerkleding, met een duidelijk EUMM-herkenningsteken.
Artikel V
Verantwoordelijkheden
1. De EUMM opereert in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onder de verantwoordelijkheid van het missiehoofd.
2. Het missiehoofd brengt regelmatig via de secretaris-gene- raal/hoge vertegenwoordiger aan de Raad van de Europese Unie verslag uit over de activiteiten en bevindingen van de EUMM.
3. In het kader van het mandaat zoals bedoeld in artikel I, lid 1, worden de taken van de EUMM door de secretaris-gene- raal/hoge vertegenwoordiger in nauwe samenwerking met het voorzitterschap omschreven, overeenkomstig het door de Raad vastgestelde beleid betreffende de Westelijke Balkan.
4. Het missiehoofd licht het gastland regelmatig in over de activiteiten van de EUMM.
Artikel VI
Reizen en vervoer
1. Voor voertuigen en andere vervoermiddelen van de EUMM geldt geen verplichte registratie of vergunning, en voor elk voertuig moet een aansprakelijkheidsverzekering zijn afge- sloten.
2. De EUMM kan zonder betaling van rechten, tolgelden of andere kosten gebruik maken van wegen, luchthavens en andere voorzieningen.
3. Het gastland maakt het voor de EUMM gemakkelijk haar eigen voertuigen en andere vervoermiddelen te gebruiken.
Artikel VII
Communicatie
1. Het personeel van de EUMM heeft tegen de normale geldende tarieven toegang tot de nodige telecommunicatie- apparatuur van het gastland voor de uitoefening van zijn activi- teiten, waaronder communicatie met diplomatieke en consu- laire vertegenwoordigers van de zendende partijen.
2. De EUMM heeft het recht op onbeperkte communicatie via haar eigen radio's (waaronder satelliet-, mobiele en draag- bare radio's), telefoon, telegraaf, fax of anderszins. Het gastland stelt na de ondertekening van deze overeenkomst de vereiste radiofrequenties beschikbaar.
Artikel VIII
Voorrechten en immuniteiten
1. De EUMM krijgt de status van diplomatieke missie.
2. Waarnemers krijgen voor de duur van hun missie de voorrechten en immuniteiten van diplomatieke vertegenwoor- digers, zulks overeenkomstig het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer.
3. Het missiekantoor in Skopje, andere kantoren en alle vervoermiddelen van de EU zijn onschendbaar.
4. De voorrechten en immuniteiten bedoeld in dit artikel worden aan de waarnemers toegekend voor de duur van de missie, en blijven daarna gelden ten aanzien van tijdens hun missie verrichte handelingen.
5. Het gastland vergemakkelijkt alle verplaatsingen van het missiehoofd en het personeel van de EUMM. De EUMM verstrekt het gastland een lijst van leden van de EUMM en stelt het gastland vooraf op de hoogte van de aankomst en het vertrek van personeelsleden van de EUMM. Personeelsleden van
de EUMM dragen hun nationale paspoort alsmede een EUMM- identiteitskaart.
6. Het gastland erkent het recht van de zendende partijen en van de EUMM om vrij van rechten of andere beperkingen apparatuur, reserves, voorraden en andere goederen die nodig zijn voor het exclusieve en officiële gebruik van de EUMM, in te voeren. Het gastland erkent ook hun recht die goederen op het grondgebied van het gastland aan te kopen of dergelijke aangekochte of ingevoerde apparatuur, reserves, voorraden en andere goederen uit te voeren of anderszins van de hand te doen. Het gastland erkent ook het recht van de waarnemers om goederen voor hun eigen persoonlijke gebruik vrij van rechten of andere beperkingen aan te kopen en/of in te voeren, en uit te voeren.
Artikel IX
Huisvesting en praktische regelingen
De regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Mace- donië zal de EUMM op dier verzoek bijstaan bij het vinden van geschikte kantoorruimte en huisvesting. De deelnemende partijen zullen besluiten over andere bepalingen inzake voor- rechten en immuniteiten alsmede over praktische regelingen, waaronder dringende medische bijstand en evacuatie ingeval van nood, alsmede over de benodigde reisdocumenten.
Artikel X
Inwerkingtreding
Deze overeenkomst treedt bij de ondertekening in werking. De bepalingen ervan worden door het gastland vanaf de datum van parafering voorlopig toegepast totdat de overeenkomst bij de ondertekening in werking treedt. De overeenkomst blijft van kracht totdat een van de deelnemende partijen de andere twee maanden tevoren mededeelt dat zij voornemens is te verzoeken om beëindiging van de in de overeenkomst vermelde activi- teiten.
Gedaan te Skopje op 31 augustus 2001, in vier exemplaren in de Engelse taal.
Voor de Europese Unie Voor de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië