Artikel 1 - Definities
Artikel 1 - Definities
“Gelieerde onderneming(en)” betekent elke onderneming waarover Nikon of de Klant zeggenschap uitoefent, die zeggenschap over Nikon of de Klant uitoefent of die onder zeggenschap van dezelfde entiteit als Nikon of de Klant staat. “Zeggenschap” betekent het direct of indirect bezitten van meer dan vijftig procent (50%) van het geplaatste aandelenkapitaal.
“Contract” betekent elk bindend contract, met inbegrip van eventuele bijlagen, dat schriftelijk, elektronisch of op enige andere wijze door Nikon en de Klant is overeengekomen en waarop de Algemene voorwaarden van toepassing zijn of zoals nader gespecificeerd in Artikel
2.1 hieronder.
“Klant” betekent elke persoon of entiteit (inclusief, indien van toepassing, zijn Gelieerde ondernemingen) die een Contract aangaat. “Levering(en)” betekent de output van de Diensten, of Goederen, “Goederen” betekent de goederen zoals geleverd/te leveren door Nikon krachtens een Order en/of Contract.
“Intellectuele eigendomsrechten” betekent alle intellectuele eigendomsrechten en industriële eigendomsrechten zoals octrooi, handelsmerk, auteursrecht (inclusief portretrechten en morele rechten), handelsnaam, handelsgeheim, licentie of andere eigendomsrechten.
“Nikon” betekent Nikon Europe BV, gevestigd aan de Xxxxxxxxxx 00, 0000XX, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx;
“Intellectuele eigendomsrechten van Nikon” betekent alle intellectuele en industriële eigendomsrechten die belichaamd zijn in of verband houden met de producten die de merknaam “NIKON” dragen en die eigendom zijn van of in licentie gegeven zijn door Nikon en/of haar Gelieerde ondernemingen, met inbegrip van maar niet beperkt tot alle octrooien, handelsmerken, merknamen of andere eigendomswoorden of -symbolen.
“Order” betekent de door de Klant bij Nikon geplaatste order voor Goederen, Diensten en/of Leveringen, al dan niet in het kader van een Contract.
“Partij” of “Partijen” betekent Nikon of de Klant of zowel Nikon als de Klant, al naar gelang het geval.
“Diensten” betekent de door Nikon voor de Klant uit te voeren diensten uit hoofde van een Order en/of Contract.
“Specificatie(s)” betekent de specificaties voor de Goederen of Diensten die door Nikon moeten worden geleverd.
“Statement of Work (SoW)” betekent vereisten en/of Specificatie zoals overeengekomen tussen de Partijen.
Artikel 2 - Toepassingsgebied en toepassing
2.1 De Algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle relevante Orders en/of Contracten. De Klant wordt geacht gebonden te zijn aan deze Algemene voorwaarden door erkenning (impliciet of expliciet), door aanvaarding van een Order of Contract, door levering van Goederen en/of uitvoering van de Diensten op andere wijze, met inbegrip van voorbereidende stadia.
2.2 Nikon is niet gebonden aan voorgedrukte algemene voorwaarden van de Klant en of enige voorwaarde die niet uitdrukkelijk schriftelijk door Xxxxx is overeengekomen en wijst deze hierbij uitdrukkelijk van de hand.
2.3 Wijzigingen, aanvullingen, aanpassingen van de Algemene voorwaarden, het Contract of de Order zijn slechts geldig na uitdrukkelijke schriftelijke instemming van Xxxxx.
2.4 Alle door de Klant gemaakte kosten ter voorbereiding en indiening van een voorstel en/of offerte of Order/Contract komen geheel voor rekening en risico van de Klant.
2.5 In geval van conflicten, tegenstrijdigheden en/of inconsistenties geldt de volgende rangorde:
1. Contract of Order inclusief eventuele bijlagen, anders dan deze Algemene voorwaarden;
2. Indien van toepassing, eventuele selectieve distributieovereenkomsten;
3. Algemene voorwaarden.
Artikel 3 - Order
3.1 Alle aanbiedingen, prijsopgaven en prijzen van Xxxxx, in welke vorm dan ook, zijn vrijblijvend. Elk aanbod van Xxxxx is herroepelijk na het verstrijken van de overeengekomen bedenktijd, of bij afwezigheid daarvan, na 30 dagen na de datum van het schriftelijke aanbod.
3.2 Een Order is alleen bindend na uitdrukkelijke schriftelijke bevestiging door Xxxxx.
3.3 Mondelinge toezeggingen door en afspraken met een werknemer binden Xxxxx slechts indien en voor zover deze schriftelijk zijn bevestigd door een of meer personen die Nikon rechtens kan/kunnen binden.
3.4 Nikon behoudt zich het recht voor om te allen tijde een Order zonder opgaaf van redenen te weigeren.
Artikel 4 - Levering
4.1 Nikon zal de Goederen leveren zoals overeengekomen in het Contract of de Order. Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen, zijn de in een Order of Contract vermelde levertijden indicatief en niet- bindend.
4.2 Voor te late leveringen worden geen boetes of andere kosten in rekening gebracht. De Klant kan een Order annuleren of een Contract beëindigen bij een vertraging van meer dan 30 dagen vanaf de (indicatieve/overeengekomen) leveringsdatum of een aangepaste leveringsdatum die door Nikon kan worden meegedeeld, afhankelijk van welke datum later valt.
4.3 Tenzij partijen anders zijn overeengekomen in een Order of Contract, bijvoorbeeld door het opnemen van Incoterms, wordt levering uiterlijk geacht te zijn voltooid op het moment dat de ontvangst van de Goederen is afgetekend op de afleverlocatie die in de Order/het Contract is vermeld. Vanaf het moment van levering gaat het risico van de Goederen over op de Klant.
4.4 Nikon is gerechtigd tot het doen van deelleveringen of levering vóór de overeengekomen Leverdatum(s).
4.5 De Klant heeft de verplichting om bij aflevering te onderzoeken of de Goederen voldoen aan de Order/het Contract.
4.6 Zichtbare gebreken en/of foutieve leveringen dienen binnen twee
(2) dagen door de Klant te worden gemeld.
4.7 Door Nikon geleverde en door de Klant ontvangen Goederen mogen alleen na schriftelijke toestemming van Xxxxx worden geretourneerd.
4.8 Indien van toepassing zal de Klant de retourprocedure volgen zoals bepaald in artikel 8 van deze Algemene voorwaarden.
Artikel 5 - Prijzen
5.1 De prijzen zijn in Euro en exclusief btw en andere belastingen/toeslagen.
5.2 Nikon behoudt zich het recht voor om de prijzen van een overeengekomen Order of Contract aan te passen.
5.3 Indien de prijsaanpassing leidt tot een verhoging van meer dan vijf
(5) procent van de prijs in een Order/Contract, kan de Klant de Order/het Contract binnen vijf werkdagen schriftelijk annuleren/beëindigen zonder enige aansprakelijkheid.
Artikel 6 - Betaling
6.1 Tenzij anders overeengekomen, dient betaling door de Klant te geschieden binnen dertig (30) dagen na factuurdatum. Betaling dient te geschieden door overschrijving op een door Nikon op te geven bankrekeningnummer. Xxxxxxxx wordt geacht te zijn verricht wanneer het verschuldigde bedrag op de bankrekening van Nikon is bijgeschreven. Xxxxx accepteert in geen geval betalingen in de vorm van cheques of contant geld en accepteert alleen betalingen per bankoverschrijving.
6.2 Elke onenigheid, afwijzing of klacht met betrekking tot de facturen moet gedetailleerd worden geformuleerd binnen drie dagen na ontvangst van de factuur.
6.3 In het geval Xxxxx een kredietverzekering voor de Order/het Contract met de Klant toepast, behoudt Nikon zich het recht voor om een vooruitbetaling voor de Goederen te verlangen wanneer er geen toereikende kredietlimiet voor de Klant beschikbaar is. In een dergelijk geval wordt een pro forma factuur aan de Klant gestuurd. Levering van de Order/het Contract vindt pas plaats na betaling van de pro forma factuur door de Klant. Niettegenstaande het voorgaande kan Xxxxx naar eigen goeddunken vooruitbetaling verlangen wanneer de omstandigheden dit vereisen, zoals maar niet beperkt tot de financiële status of betalingsgeschiedenis van de Klant. Nikon behoudt zich het recht voor om de factureringsmethode te allen tijde te wijzigen.
6.4 Nikon behoudt zich het recht voor om de levering van de Goederen uit te stellen of op te schorten indien de Klant niet aan de in artikel 6.1 genoemde termijn voldoet en/of indien de Klant zijn kredietlimiet overschrijdt, onverminderd Xxxxx’x rechten om de Order/het Contract zonder enige aansprakelijkheid te annuleren/beëindigen.
6.5 De Klant is verantwoordelijk voor alle kosten in verband met de betaling uit hoofde van dit Artikel 6.
6.6 De Klant mag geen enkele vordering verrekenen met enige andere verplichting of betalingsregeling. De Klant blijft verplicht tot volledige en tijdige betaling van het bedrag als bedoeld in Artikel 6.1. Niettegenstaande het voorgaande is Xxxxx gerechtigd om vorderingen te verrekenen met door Xxxxx aan de Klant te verrichten betalingen.
6.7 Door de Klant gedane betalingen strekken eerst ter vereffening van door de Klant verschuldigde kosten en rente (waaronder eventuele incassokosten) als bedoeld in Artikel 6.9 en eerst ter vereffening van de oudste openstaande betaling.
6.8 Bij overschrijding van enige betalingstermijn is de Klant automatisch in verzuim zonder dat enige ingebrekestelling is vereist. Bovendien kan Xxxxx naar eigen keuze een overeengekomen betalingskorting intrekken of op andere wijze annuleren. Vanaf de vervaldatum is de Klant over elke uitstaande betaling een vertragingsrente verschuldigd van twee (2) procent boven het Euribor-tarief van de Europese Centrale Bank.
6.9 De Klant is aansprakelijk voor alle kosten en lasten die Nikon moet maken om haar vordering op de Klant te innen.
Artikel 7 - Aanspraak
7.1 Nikon behoudt alle aanspraken op alle Goederen totdat de Klant de Goederen volledig heeft betaald.
7.2 De aanspraken blijven behouden totdat alle openstaande facturen, inclusief rente, kosten en boetes volledig zijn betaald.
7.3 De Klant heeft het recht om de Goederen te verkopen en over te dragen aan een derde voordat deze volledig zijn betaald, mits dit vereist is in het kader van de normale bedrijfsuitoefening.
7.4 Niettegenstaande het voorgaande, mag de Klant de Goederen niet verpanden of gebruiken als zekerheid ten voordele van derden, in welke vorm dan ook, terwijl de Goederen onderworpen zijn aan het eigendomsvoorbehoud.
7.5 De Klant zal de Goederen die eigendom zijn van Nikon duidelijk merken of op andere wijze gescheiden houden van andere goederen.
Artikel 8 - Reparatie, vervanging en terugbetaling
8.1 Indien de verkochte Xxxxxxxx niet voldoen aan de Specificaties die in het Contract tussen Nikon en de Klant zijn vermeld, kan de Klant - naar eigen goeddunken van Nikon - recht hebben op ofwel (i) reparatie van het product, (ii) vervanging van het product en/of (iii) een (gedeeltelijke) terugbetaling.
8.2 De Klant volgt de door Nikon aangegeven retourprocedure (indien van toepassing).
8.3 De Klant retourneert de Goederen binnen [x aantal dagen] en de Klant draagt de kosten van de retournering tenzij Nikon uitdrukkelijk schriftelijk anders heeft bevestigd.
8.4 Nikon zal de door de Klant geretourneerde Goederen inspecteren en de Klant informeren over de geschatte duur van reparatie of vervanging.
8.5 Indien Nikon naar eigen goeddunken heeft besloten dat de Klant recht heeft op terugbetaling van de Goederen, dan zal Nikon de Klant over het terug te betalen bedrag informeren.
Artikel 9 - Garantie
9.1 Nikon garandeert dat de uit hoofde van deze Overeenkomst geleverde Goederen (zoals verder beschreven in de relevante garantievoorwaarden van de geleverde Goederen): 1) voldoen aan de specificaties; en/of 2) vrij zijn van gebreken die het directe gevolg zijn van materiaal-, fabricage- en/of constructiefouten. Deze garantie gaat in op het moment van levering en blijft van kracht tot het verstrijken van de door de fabrikant van de Goederen opgegeven garantieperiode.
9.2 De Klant stelt Xxxxx onverwijld schriftelijk in kennis van enig beweerd defect. Goederen worden, ter beoordeling van Nikon, verder gerepareerd of vervangen in overeenstemming met de in Artikel 8 beschreven procedure.
9.3 In afwijking van artikel 9.1 is de garantie voor Goederen die Nikon van derden heeft verkregen of die door derden zijn ontwikkeld en/of geproduceerd, beperkt tot de garantie die Nikon van deze derden heeft verkregen.
9.4 Behoudens eventuele gepubliceerde garantievoorwaarden die op de Goederen van toepassing zijn, vervalt de garantie van Nikon voor de Goederen indien: (i) de Goederen niet in overeenstemming met hun specificatie of beoogde doel worden gebruikt of onjuist worden gebruikt, of zijn blootgesteld aan misbruik, onjuist gebruik, verwaarlozing, onjuist transport, ongevallen, (ontwerp)wijzigingen aan de Goederen door iemand anders dan Nikon; (ii) de bedienings- of onderhoudsinstructies en/of, indien van toepassing, de installatie- of montage-instructies niet zijn opgevolgd; (iii) onjuiste reparaties door onbevoegde derden zijn uitgevoerd of niet-originele onderdelen in de Goederen zijn geïnstalleerd; en/of (iv) de oorspronkelijke naam en/of het oorspronkelijke serienummer en/of de oorspronkelijke identificatietekens zijn gewijzigd, aangepast of verwijderd.
9.5 Nikon’s verplichtingen op grond van dit Artikel 9 zijn Nikon’s enige aansprakelijkheid in verband met het recht van de Klant op reparatie voor materiaal- of fabricage- en/of constructiefouten in verband met de Goederen. De Klant ziet hierbij af van alle andere garanties, voorwaarden of aansprakelijkheden, impliciet of expliciet, wettelijk of anderszins, voor Goederen of delen daarvan in het kader van een Order/Contract. Nikon wijst alle impliciete garanties van verkoopbaarheid en/of geschiktheid voor een bepaald doel af.
9.6 Een aan Xxxxx gedane beschuldiging van verzuim van haar garantieverplichting ontslaat de Klant niet van enige verplichting uit hoofde van een Order/Contract. Het beroep op de garantie kan in geen geval leiden tot ontbinding van de overeenkomst door de Klant.
Artikel 10 - Aansprakelijkheid
10.1 Nikon is alleen aansprakelijk voor directe schade. De aansprakelijkheid van Nikon is beperkt tot een bedrag dat niet hoger is dan het bedrag dat voor de Goederen krachtens een Order/Contract is betaald. De bovengenoemde limiet is cumulatief en niet per incident.
10.2 Nikon is in geen geval aansprakelijk voor 1) speciale, incidentele, indirecte of gevolgschade of punitieve schadevergoeding; 2) gederfde
winst, zaken, inkomsten, goodwill of verwachte besparingen; of 3) verlies van of schade aan gegevens, ook niet na kennisgeving van de mogelijkheid hiervan.
10.3 Nikon is niet aansprakelijk voor door derden geleden schade of door de Klant ontvangen claims van derden, behoudens claims die op grond van toepasselijk en dwingend recht niet kunnen worden uitgesloten.
Artikel 11 - Intellectuele eigendomsrechten
11.1 De Klant erkent dat alle intellectuele eigendomsrechten van Nikon het exclusieve eigendom zijn van Nikon of door een derde aan Nikon in licentie zijn gegeven. Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen, wordt onder een Order/Contract geen licentie of gebruik van intellectuele eigendomsrechten van Nikon verleend. De Klant heeft geen rechten op enige intellectuele eigendomsrechten van Nikon.
11.2 Het is de Klant niet toegestaan om: (i) enige intellectuele eigendomsrechten van Xxxxx te demonteren, uit elkaar te halen, te onderwerpen aan reverse engineering, samen te voegen of te combineren met andere software, te kopiëren, te vertalen, aan te passen, te variëren of te wijzigen; (ii) enige intellectuele eigendomsrechten van Nikon (geheel of gedeeltelijk) aan derden mede te delen of bekend te maken; of (iii) enige intellectuele eigendomsrechten van Nikon (geheel of gedeeltelijk) in enigerlei vorm te distribueren.
11.3 De Klant stelt Nikon en haar Gelieerde ondernemingen, agenten en werknemers schadeloos en vrijwaart en verdedigt Xxxxx met betrekking tot alle vorderingen, schade, kosten en uitgaven (met inbegrip van maar niet beperkt tot winstderving en redelijke advocatenhonoraria) in verband met niet-nakoming van de in Artikel 11.1 en 11.2 vervatte verplichtingen.
Artikel 12 - Vertrouwelijkheid
12.1 Onder “Vertrouwelijke informatie” wordt verstaan alle informatie die door een Partij (de “Bekendmakende partij”) wordt bekendgemaakt aan de andere Partij (de “Ontvangende partij”), direct of indirect, schriftelijk, mondeling of door inspectie van tastbare voorwerpen (met inbegrip van maar niet beperkt tot overeenkomsten, bijlagen bij de overeenkomsten, documenten, zakelijke voorstellen, alle informatie met betrekking tot de producten, prototypes, monsters, software, schema’s, xxxxxxxxxxxx’x, grafische lay-outs en beschrijvingen, installaties en apparatuur), die als “Vertrouwelijk” worden aangemerkt. Xxxxxxxxx verstrekte informatie wordt beschouwd als vertrouwelijke informatie als deze informatie binnen dertig (30) dagen na de eerste bekendmaking schriftelijk wordt bevestigd als zijnde vertrouwelijke informatie. Vertrouwelijke informatie omvat echter geen informatie die: algemeen bekend was en algemeen beschikbaar is gesteld in het publieke domein voorafgaand aan het tijdstip van bekendmaking door de Bekendmakende partij; reeds in het bezit is van de Ontvangende partij op het tijdstip van bekendmaking door de Bekendmakende partij, zoals blijkt uit de bestanden en bescheiden van de Ontvangende partij onmiddellijk voorafgaand aan het tijdstip van bekendmaking, anders dan door schending van deze Overeenkomst; door de Ontvangende partij is verkregen van een derde partij zonder schending van de geheimhoudingsplicht van die derde partij; door de Ontvangende partij onafhankelijk is ontwikkeld zonder gebruikmaking van of verwijzing naar de Vertrouwelijke informatie van de Bekendmakende partij, zoals blijkt uit documenten en ander deskundig bewijsmateriaal in het bezit van de Ontvangende partij; wettelijk verplicht is om door de Ontvangende partij openbaar te worden gemaakt, op voorwaarde dat de Ontvangende partij de Bekendmakende partij voorafgaand aan deze openbaarmaking onverwijld schriftelijk van deze vereiste in kennis stelt en bijstand verleent bij het verkrijgen van een bevel tot bescherming van de Vertrouwelijke informatie tegen bekendmaking.
12.2 Elke Partij stemt ermee in geen Vertrouwelijke informatie van de andere Partij te gebruiken of openbaar te maken voor enig ander doel dan voor het strikte doel van nakoming van haar verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst. De verplichting om Vertrouwelijke informatie niet openbaar te maken of te gebruiken zoals hierin uiteengezet, is niet van toepassing indien: de Ontvangende partij toestemming heeft verkregen van de Bekendmakende partij; openbaarmaking of gebruik noodzakelijk is in het belang van het nastreven en veiligstellen van doeltreffende rechtsmiddelen tegen de andere partij; openbaarmaking of gebruik plaatsvindt aan een gelieerde van een partij, zoals van tijd tot tijd noodzakelijk kan zijn.
12.3 Elke Partij stemt ermee in redelijke maatregelen te nemen om het geheime karakter van de Vertrouwelijke informatie van de andere Partij te beschermen en openbaarmaking en ongeoorloofd gebruik ervan te vermijden. Zonder beperking van het voorgaande, zal elke Partij ten minste die maatregelen nemen die zij neemt om haar eigen meest vertrouwelijke informatie te beschermen en ervoor zorgen dat haar werknemers die toegang hebben tot Vertrouwelijke informatie van de andere Partij een niet-gebruiks- en niet- openbaarmakingsovereenkomst hebben ondertekend met een inhoud
die vergelijkbaar is met de bepalingen in dit document, voorafgaand aan de bekendmaking van Vertrouwelijke informatie aan deze werknemers.
12.4 Dit artikel blijft van kracht na beëindiging of afloop van een Order/Contract voor een periode van drie (3) jaar na beëindiging of afloop, al naar gelang het geval.
Artikel 13 - Overmacht
Nikon is niet aansprakelijk voor enige vertraging in de uitvoering van of het niet nakomen van haar verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst indien de vertraging of het niet nakomen het gevolg is van enige oorzaak of omstandigheid buiten haar redelijke controle, met inbegrip van een schending of niet-nakoming onder een Order/Contract (hierna “geval van overmacht”). Indien zich een geval van overmacht voordoet, wordt (worden) de datum(s) voor de nakoming van de desbetreffende verplichting uitgesteld zolang als noodzakelijk is als gevolg van een situatie van overmacht, met dien verstande dat indien een geval van overmacht gedurende een periode van dertig (30) dagen of langer voortduurt, elk der Partijen het recht heeft een Order/Contract onmiddellijk te beëindigen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de andere Partij. Xxxxx zal zich naar redelijkheid inspannen om de gevolgen van een geval van overmacht tot een minimum te beperken.
Artikel 14 - Schorsing en beëindiging
14.1 Een Order of Contract wordt pas van kracht na uitdrukkelijke schriftelijke aanvaarding door Xxxxx.
14.2 Onverminderd enig ander recht of rechtsmiddel waarover Nikon krachtens het toepasselijke recht beschikt, heeft Xxxxx het recht om naar eigen goeddunken de nakoming van haar verplichtingen uit hoofde van een Order of Contract geheel of gedeeltelijk op te schorten of de Order of het Contract geheel of gedeeltelijk te beëindigen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Klant wanneer: (a) afhankelijk van de toepasselijke wetgeving, de Klant insolvent wordt, failliet wordt verklaard, vrijwillig een faillissementsaanvraag indient of laat indienen, een algemene overdracht doet ten gunste van schuldeisers, een andere soortgelijke tegemoetkoming aanvraagt onder een faillissementswet of aanverwante statuten, of anderszins financieel niet in staat is om te presteren in overeenstemming met de voorwaarden van het Contract of de Order, (b) de Klant ophoudt of dreigt op te houden met de normale bedrijfsuitoefening; of (c) de Klant een van zijn verplichtingen uit hoofde van een Order of Contract niet nakomt of Nikon, naar eigen redelijk inzicht, bepaalt dat de Klant de Goederen niet kan of zal betalen zoals vereist. Xxxxx is niet aansprakelijk jegens de Klant uit hoofde van een dergelijke beëindiging.
Artikel 15 - Anti-omkoping
Beide partijen verklaren, garanderen en komen overeen dat elke partij bij de uitvoering van hun respectieve verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst alle toepasselijke wet- en regelgeving inzake anti- omkoping en corruptie zal naleven, zoals, maar niet beperkt tot, de lokale anti-omkopingswetgeving, de U.S. Foreign Corrupt Practices Act, of FCPA (Amerikaanse wet tegen corrupte praktijken in het buitenland), de UK Bribery Act (Britse anti-omkopingswet) of enige andere anticorruptiewetgeving die van toepassing is op de partijen of derden. Beide partijen komen voorts overeen zich te beschermen tegen elk risico op omkoping en corruptie en adequate preventieve maatregelen te nemen voor een strikte naleving.
Artikel 16 - Exportcontrole
Beide Partijen erkennen dat Xxxxxxxx die door Nikon aan de Klant worden verkocht, onderworpen kunnen zijn aan van toepassing zijnde wetten, voorschriften, regels en vergunningen inzake exportcontrole en handelssancties, met inbegrip van maar niet beperkt tot die van de VS en de EU (“exportcontrole en sanctieregels”). De Klant zal zich aan de exportcontrole- en sanctieregels houden. In het bijzonder, maar zonder beperking, zal de Klant ervoor zorgen dat hij de Goederen niet zal gebruiken, verkopen, doorverkopen, exporteren, herexporteren, vervreemden, onthullen of anderszins behandelen, direct of indirect, naar een land, bestemming of persoon zonder eerst een vereiste exportvergunning of andere goedkeuring van de overheid te verkrijgen, en de formaliteiten te vervullen die kunnen worden vereist door exportcontrole- en sanctieregels.
Artikel 17 - Volledige overeenkomst
17.1 De Algemene voorwaarden, de Order en het Contract vormen de volledige overeenkomst tussen de Partijen. Het zet alle beoogde rechten en verplichtingen uiteen en vervangt alle eerdere overeenkomsten en afspraken tussen de partijen met betrekking tot het onderwerp daarvan. Om twijfel te voorkomen, worden standaard algemene voorwaarden van de Klant hierbij uitgesloten.
17.2 Voor alle duidelijkheid: het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken is niet van toepassing op de Overeenkomst.
Artikel 18 - Scheidbaarheid
Indien een bepaling uit hoofde van deze Overeenkomst of een Order of Contract geheel of gedeeltelijk ongeldig of niet-afdwingbaar wordt verklaard in een rechtsgebied, dan zal deze ongeldigheid of niet- afdwingbaarheid alleen van invloed zijn op deze bepaling of een deel daarvan in dit rechtsgebied en op geen enkele wijze invloed hebben op de bepaling in een ander rechtsgebied, of enige andere bepaling uit hoofde van deze Overeenkomst of in een Order of Contract in een ander rechtsgebied. Voor zover wettelijk toegestaan zal een regeling die de oorspronkelijke intentie van de Partijen weerspiegelt in de plaats komen van een dergelijke ongeldige of niet-afdwingbare bepaling.
Artikel 19 - Toepasselijk recht en rechtsgebied
19.1 Op de Algemene voorwaarden, het Contract en de Order is Nederlands recht van toepassing.
19.2 Alle geschillen tussen de Partijen zullen te goeder trouw en in der minne worden geschikt, maar bij gebreke van een dergelijke schikking stemmen de Partijen in met de exclusieve bevoegdheid van de bevoegde rechter te Amsterdam, Nederland.
Artikel 20 - Wijzigingen
Wijzigingen in de Algemene voorwaarden, de Order of het Contract zijn alleen geldig indien beide Partijen schriftelijk instemmen met een dergelijke wijziging.
Artikel 21 - Niet-toewijzing
De Klant mag zijn verplichtingen, rechten of belangen uit hoofde van een Order of Contract niet overdragen zonder voorafgaande schriftelijke goedkeuring van Nikon.
Artikel 22 - Niet-ontheffing
Het niet of te laat afdwingen of uitoefenen door Nikon van een bepaling van de Algemene voorwaarden, de Order of het Contract, op welk tijdstip of voor welke periode dan ook, vormt geen, en zal niet worden opgevat als een, verklaring van afstand van die bepaling, die op elk moment kan worden uitgeoefend.
Artikel 23 - Voortbestaan van verplichtingen
Tenzij hierin uitdrukkelijk anders is bepaald, ontslaat de beëindiging of afloop van een Order of Contract de Klant niet van verplichtingen die vóór de datum van een dergelijke afloop of beëindiging zijn ontstaan of die uitdrukkelijk na afloop of beëindiging blijven bestaan.