Algemene voorwaarden
Dit zijn de Algemene Voorwaarden van Zinzo, merknaam van Xxxxxxxxx B.V. (hierna te noemen “Zinzo”, “We”, “Wij”), een onderneming ingeschreven bij de Kamer van Koophandel onder nummer 53992474.
Definities
In deze Algemene Voorwaarden hebben de volgende termen de navolgende betekenis, tenzij uitdrukkelijk anders vermeld:
Algemene Voorwaarden: deze algemene voorwaarden als hierna vermeld.
Bedrijf: de Wederpartij handelend in de uitoefening van een bedrijf of beroep.
BW: het Burgerlijk Wetboek.
Opdracht: Alle werkzaamheden, in welke vorm dan ook, die Zinzo voor of ten behoeve van de Wederpartij verricht.
Overeenkomst: Xxxx overeenkomst gesloten tussen Zinzo en de Wederpartij.
Wederpartij: het Bedrijf dat deze Algemene Voorwaarden heeft aanvaard en opdracht heeft gegeven tot het verrichten van een Opdracht.
Tenzij de Algemene Voorwaarden uitdrukkelijk anders bepalen, geldt bij de interpretatie van de Algemene Voorwaarden dat het enkelvoud wordt geacht mede het meervoud te omvatten en vice versa en een verwijzing naar een mannelijke vorm wordt mede geacht te omvatten een verwijzing naar een vrouwelijke vorm en vice versa.
Toepasselijkheid
1. Deze Algemene Voorwaarden gelden voor iedere offerte en Overeenkomst gesloten tussen Zinzo en de Wederpartij, tenzij van deze Algemene Voorwaarden door partijen uitdrukkelijk schriftelijk is afgeweken.
2. Deze Algemene Voorwaarden zijn eveneens van toepassing op overeenkomsten met Zinzo, voor de uitvoering waarbij derden dienen te worden betrokken.
3. De toepasselijkheid van algemene voorwaarden van de Wederpartij wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen.
4. Afwijkingen van de Overeenkomst en Algemene Voorwaarden zijn slechts geldig indien deze uitdrukkelijk schriftelijk zijn overeengekomen tussen partijen.
Offertes
1. Alle offertes waarbij niet uitdrukkelijk het tegendeel is vermeld, gelden als een vrijblijvend aanbod en kan steeds worden herroepen, ook indien zij een termijn voor aanvaarding bevatten. Offertes kunnen door Zinzo tevens binnen zeven dagen na ontvangst van aanvaarding schriftelijk worden herroepen, in welk geval tussen partijen geen overeenkomst tot stand is gekomen.
2. Alle offertes van Zinzo zijn 1 maand geldig, tenzij anders vermeld.
3. Zinzo kan niet aan zijn offertes worden gehouden indien de Wederpartij op basis van redelijkheid en billijkheid en in het maatschappelijk verkeer gangbare opvattingen, had behoren te begrijpen dat de offerte dan wel een onderdeel daarvan een kennelijke vergissing of verschrijving bevat.
4. Indien de aanvaarding, al dan niet op ondergeschikte punten, afwijkt van het in de offerte opgenomen aanbod dan is Zinzo daaraan niet gebonden. De Overeenkomst komt dan niet overeenkomstig deze afwijkende aanvaarding tot stand, tenzij Zinzo anders aangeeft.
General Terms and Conditions
These are the General Terms and Conditions of Zinzo, a brand name of Aegirsson B.V. (hereinafter referred to as "Zinzo", "We", "Us" or "Our"), a company registered with the Chamber of Commerce under number 53992474.
Definitions
In these General Terms and Conditions the following terms have the subsequent meaning unless explicitly stated otherwise:
Terms and Conditions: these general terms and conditions. Company: the Counterparty acting in the conduct of a business or profession.
CC: the Dutch Civil Code (Burgerlijk Wetboek).
Assignment: All activities, in any form, performed by Zinzo for (the benefit) of the Counterpart.
Agreement: each agreement concluded between Zinzo and the Counterparty.
Counterparty: the Company that has accepted these Terms and Conditions and has given instructions to perform an Assignment.
Unless the Terms and Conditions explicitly state otherwise, the singular shall include the plural and vice versa, and reference to the male form shall include the female form and vice versa, in relation to the interpretation of the Terms and Conditions.
Applicability
1. These Terms and Conditions are applicable to all proposals and Agreements made between Zinzo and the Counterparty unless the parties have expressly waived these Terms and Conditions in writing.
2. These Terms and Conditions are also applicable to agreements with Zinzo, where third parties should be involved for the fulfilment of the agreement.
3. The applicability of terms and conditions of the Counterparty is hereby excluded explicitly.
4. Deviations of the Agreement and Terms and Conditions shall only be valid in case these have been explicitly agreed upon in writing.
Proposals
1. All proposals where the contrary has not been explicitly stated, qualify as a non-committal proposal and can always be revoked, also if it includes a term for acceptance. Proposals can also be revoked within seven days after receipt by Zinzo, in which case no agreement will be concluded.
2. All proposals of Zinzo are valid for a period of 1 month, unless indicated otherwise.
3. Zinzo shall not be bound to his proposals when the Counterparty, based on reasonableness and fairness (redelijkheid en billijkheid) and in general accepted principles, should have understood that the proposal (in whole or in part) contains an obvious mistake or error.
4. In the event the acceptance (whether on minor points or not) deviates from the proposal, Zinzo shall not be bound to such acceptance. Unless Zinzo states otherwise, the Agreement will not be concluded in accordance with such deviating acceptance.
Totstandkoming overeenkomst
1. De Overeenkomst komt tot stand door aanvaarding door de Wederpartij van de offerte van Zinzo.
2. Offertes kunnen uitsluitend schriftelijk worden aanvaard (daaronder ook begrepen langs elektronische weg). Zinzo is niettemin gerechtigd een mondelinge aanvaarding te accepteren alsof deze schriftelijk zou zijn gedaan.
3. Op het moment dat Zinzo van de Wederpartij een opdrachtbevestiging ontvangt, komt een Overeenkomst tussen partijen tot stand, dan wel op het moment dat Zinzo feitelijk begint met de uitvoering.
4. De Overeenkomst komt in de plaats van, en vervangt, alle eerdere voorstellen, correspondentie, afspraken of andere communicatie, schriftelijk dan wel mondeling gedaan.
Uitvoering overeenkomst
1. De Overeenkomst wordt door Zinzo naar beste inzicht en vermogen, overeenkomstig de eisen van goed vakmanschap, uitgevoerd. Ten aanzien van de beoogde werkzaamheden is er sprake van een inspanningsverbintenis aan de zijde van Zinzo. De toepassing van artikel 7:404, 7:407 lid 2 en 7:409 van het BW wordt uitdrukkelijk uitgesloten.
2. Zinzo bepaalt de wijze waarop en door welke perso(o)n(en) de Opdracht wordt uitgevoegd. Zinzo is gerechtigd bepaalde werkzaamheden te laten verrichten door derden.
3. Zinzo is gerechtigd de Overeenkomst in fasen uit te voeren. Indien de Overeenkomst in fasen wordt uitgevoerd, heeft Zinzo het recht om elk uitgevoerd gedeelte afzonderlijk te factureren. Indien en zolang deze factuur door de Wederpartij niet wordt betaald, is Zinzo niet verplicht tot uitvoering van de volgende fase en heeft zij het recht de Overeenkomst op te schorten.
4. Zinzo heeft recht op de vooraf reeds bekend gemaakte vrije dagen, dit ondanks de in de Overeenkomt eventueel opgenomen aantal minimum uren.
Wijzigingen en meerwerk
1. Indien tijdens de uitvoering van de Overeenkomst blijkt dat het voor een behoorlijke uitvoering noodzakelijk is om de Overeenkomst te wijzigen of aan te vullen stelt Zinzo de Wederpartij hiervan zo spoedig mogelijk op de hoogte. Partijen zullen dan tijdig en in onderling overleg overgaan tot wijziging van de Overeenkomst.
2. Indien partijen overeenkomen dat de Overeenkomst wordt gewijzigd/aangevuld, kan het tijdstip van voltooiing van de uitvoering daardoor worden beïnvloed. Zinzo zal de Wederpartij hiervan zo spoedig mogelijk inlichten.
3. Indien de wijziging van of aanvulling op de Overeenkomst financiële, kwantitatieve en/of kwalitatieve gevolgen zal hebben, licht Zinzo de Wederpartij hierover van te voren in.
4. Indien een vast tarief of vaste prijs is overeengekomen, zal Zinzo daarbij aangeven in hoeverre de wijziging/aanvulling van de Overeenkomst van invloed is op het tarief/de prijs. Hierbij zal Zinzo proberen te trachten - voorzover mogelijk - vooraf een prijsopgave doen.
5. Zinzo zal geen meerkosten in rekening kunnen brengen indien de wijziging/aanvulling het gevolg is van omstandigheden die aan Zinzo kunnen worden toegerekend.
6. Wijzigingen in de oorspronkelijk gesloten Overeenkomst tussen partijen zijn pas geldig vanaf het moment dat deze wijzigingen middels een aanvullende of gewijzigde Overeenkomst zijn aanvaard door beide partijen.
Conclusion of the agreement
1. The Agreement is concluded by the acceptance of the Counterparty of the proposal of Zinzo.
2. Proposals can only be accepted in writing (including those made through electronic means). Zinzo is nonetheless entitled to acknowledge a verbal acceptance as if this would have been made in writing.
3. The Agreement is concluded upon receipt of a confirmation of assignment (opdrachtbevestiging) from the Counterparty by Zinzo, the Agreement between the parties is concluded, or upon the effective start of the execution by Zinzo.
4. The Agreement replaces all previous proposals, correspondence or other communication, in writing or verbally.
Performance of the agreement
1. The Agreement will be performed by Zinzo to the best of its knowledge and ability, and in accordance with good professional practice. The activities to be performed are subject to a best efforts obligation on the part of Zinzo. The application of article 7:404, 7:407 paragraph 2 of the Dutch Civil Code is explicitly excluded.
2. Zinzo determines how and by whom the Assignment is performed. Zinzo is authorized to let third parties carry out certain tasks.
3. Zinzo is authorized to perform the Agreement in phases. In case the Agreement is performed in phases, Zinzo is entitled to invoice each executed part separately. If, and as long as an invoice is not paid by the Counterparty, Zinzo is not required to perform the next phase and is authorized to suspend (opschorten) the performance of the Agreement.
4. Zinzo is entitled to holiday days which are communicated in advance, despite the any minimum hours included in the Agreement.
Changes and additional work
1. If during the performance of the Agreement it appears to be necessary to change or supplement the Agreement for an adequate execution Zinzo will inform the Counterparty as soon as possible. Parties will proceed changing the Agreement timely and in consultation with each other.
2. If the parties agree that the Agreement needs to be changed/supplemented, the time to completion of the performance can be influenced by this. The Counterparty will be informed accordingly by Zinzo as soon as possible.
3. If the changes or supplement to the Agreement will have financial, quantitative and/or qualitative consequences, the Counterparty will be informed of this by Zinzo in advance.
4. If a fixed fee or fixed price is agreed upon, Zinzo will indicate to what extend the changes/supplement of the Agreement impacts the fee/price. In this case Zinzo will try – to the extent possible - to provide a quotation in advance.
5. Zinzo will not be entitled to charge additional costs in case the changes/supplement are due to circumstances attributable to Zinzo.
6. Changes made to the original Agreement shall only be valid once these changes are accepted by both parties by means of a supplementary or changed agreement.
Verplichtingen Wederpartij
1. De Wederpartij draagt er zorg voor dat alle gegevens, apparatuur of ruimtes, waarvan Zinzo aangeeft dat deze noodzakelijk zijn of waarvan de Wederpartij redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de Overeenkomst, tijdig beschikbaar zijn. Tevens dient de Wederpartij Zinzo alle bevoegdheden en autorisaties te verlenen die nodig zijn om de Opdracht naar behoren uit te voeren.
2. Zinzo is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, doordat Zinzo is uit gegaan van door de Wederpartij verstrekte onjuiste en/of onvolledige gegevens, tenzij deze onjuistheid of onvolledigheid voor Xxxxx xxxxxxx behoorde te zijn.
3. De Wederpartij draagt er zorg voor dat de medewerkers van de organisatie van de Wederpartij die bij de werkzaamheden betrokken zijn, tijdig beschikbaar zijn.
4. De Wederpartij dient zich te onthouden van gedragingen welke het voor Zinzo onmogelijk maakt de Opdracht naar behoren uit te voeren.
5. Indien door Zinzo of door Zinzo ingeschakelde derden in het kader van de Opdracht werkzaamheden worden verricht op de locatie van de Wederpartij of een door de Wederpartij aangewezen locatie, draagt de Wederpartij kosteloos zorg voor de in redelijkheid gewenste faciliteiten.
6. Indien de Wederpartij niet aan zijn verplichtingen, zoals opgenomen in dit artikel, heeft voldaan, heeft Zinzo het recht de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten en/of de uit de vertraging voortvloeiende extra kosten volgens de gebruikelijke prijs of tarieven aan de Wederpartij in rekening te brengen.
Annuleringen
1. Zinzo is te allen tijde gerechtigd de Opdracht te annuleren. Zinzo zal de Wederpartij daarvan op zo kort mogelijke termijn op de hoogte brengen. Bij annulering door Zinzo zullen de reeds betaalde bedragen door de Wederpartij aan Zinzo worden geretourneerd
2. Annulering van de Opdracht door de Wederpartij is alleen mogelijk met inachtneming van onderstaande bepalingen:
3. Annulering dient altijd schriftelijk te geschieden;
4. Kosten die ten behoeve van de Opdracht reeds door Zinzo gemaakt zijn dienen onverkort te worden vergoed.
Obligations Counterparty
1. The Counterparty makes sure that all information, equipment or spaces required for the performance of the Agreement as indicated by Zinzo, or which the Counterparty should reasonably understand are required for the performance, are available in time. In addition, the Counterparty needs to provide all rights and authorizations to Zinzo that are required to execute the Assignment adequately.
2. Zinzo is not liable for any damages, of any kind, as a result of using incorrect and/or incomplete information provided by the Counterparty with respect to the performance of the Agreement, unless this inaccuracy or incompleteness should be known by Zinzo.
3. The Counterparty will ensure that the employees of the Counterparty's organization who are involved in the activities, are available in time.
4. The Counterparty should refrain from conduct which makes it impossible for Zinzo to properly execute the Assignment.
5. In case Zinzo or involved third parties by Zinzo carry out activities in relation to the Assignment at the Counterparty's location or a location designated by the Counterparty, the Counterparty will provide the reasonably desired facilities without any costs.
6. In case the Counterparty fails to meet its obligations as referred to in this article, Zinzo has the right to suspend the execution of the Agreement and/or charge the Counterparty for the extra costs, in accordance with the market prices or fees, incurred due to the delay.
Cancellations
1. Zinzo is, at all times, entitled to cancel the Assignment. Zinzo shall inform the Counterparty accordingly as soon as possible. In case of cancellation any sums already paid by the Counterparty to Zinzo will be refunded by Zinzo.
2. Cancellation of the Assignment by the Counterparty is only possible in accordance with the following provisions:
3. Cancellation is only possible in writing;
4. Cost made by Zinzo in accordance to the Assignment shall be paid by the Counterparty.
Workshops en Trainingen
1. Alle workshopdata en trainingsdata van de Opdracht worden vóór aanvang van de Opdracht door Zinzo en Wederpartij gezamenlijk vastgesteld.
2. De Wederpartij is verantwoordelijk voor het tijdig infomeren en uitnodigen van workshopdeelnemers en trainingsdeelnemers
3. Zinzo is te allen tijde gerechtigd een workshopdatum of trainingsdatum te wijzigen. Zinzo zal de Wederpartij daarvan op zo kort mogelijke termijn op de hoogte brengen. Zinzo zal voor zover mogelijk een nieuwe training of workshop aanbieden.
4. Annulering of uitstel van een workshop of training door de Wederpartij kan alleen onder de volgende vooraarden:
5. Bij annulering korter dan 14 dagen voor aanvang van een workshop of training is 50% van de prijs verschuldigd; en
6. Bij annulering korter dan 5 dagen voor aanvang van een workshop of training is de Wederpartij de volledige prijs verschuldigd.
7. De kosten die de workshop- of trainingslocatie bij annulering of uitstel aan Zinzo berekent, worden in rekening gebracht aan de Wederpartij.
8. De eventueel reeds betaalde bedragen met aftrek van het verschuldigde bedrag in verband met annuleren of uitstellen, zullen door Zinzo voor zover mogelijk in mindering worden gebracht op een nieuwe training of workshop. Indien zulks niet mogelijk is, zal dit bedrag door Zinzo aan de Wederpartij worden geretourneerd.
9. Bij wangedrag van een persoon of indien een persoon in overtreding is met de gelden orde- en veiligheidsmaatregelen is Zinzo gerechtigd de betreffende persoon de toegang tot de workshop of training te ontzeggen zonder dat er restitutie van de kosten voor de workshop of training verschuldigd is.
Interviews
1. Wanneer interviews deel uitmaken van de Opdracht, dienen de namen, functies en contactgegevens van de respondenten vóór aanvang van de Opdracht door de Wederpartij aan Zinzo bekend gemaakt te worden.
2. De Wederpartij is verantwoordelijk voor het selecteren en informeren van de respondenten en het inplannen van de initiële interviews.
3. Zinzo is te allen tijde gerechtigd een interviewdatum te wijzigen. Zinzo zal de Wederpartij en de respondent daarvan op zo kort mogelijke termijn op de hoogte brengen. Zinzo zal een nieuw interview aanbieden.
4. Annulering of uitstel van een interview door de Wederpartij of respondent is alleen mogelijk met inachtneming van onderstaande bepalingen:
5. Bij annulering korter dan 7 dagen voor aanvang van de workshop of training is 50% van de prijs verschuldigd; en
6. Bij annulering korter dan 3 dagen voor aanvang van de workshop of training is de Wederpartij de volledige prijs verschuldigd.
7. De kosten van reeds geboekte trein-of vliegtickets en overnachtingen die bij annulering of uitstel aan Zinzo worden doorbelast, worden in rekening gebracht aan de Wederpartij.
Workshops and Trainings
1. All workshop- and training dates of the Assignment will be scheduled by Zinzo and Counterparty prior to the start of the Assignment.
2. The Counterparty is responsible for timely informing and inviting the workshop- and training participants.
3. Zinzo is, at all times, entitled to change a workshop or training date or to cancel the Assignment. Zinzo shall inform the Counterparty accordingly as soon as possible. To the extent possible, Zinzo will offer a new workshop or training.
4. Cancellation or postponement of a workshop or training by the Counterparty is only possible in accordance with the following provisions:
5. 50% of the amount must be paid, in case of cancellation less than 14 days prior to the start of the workshop or training; and
6. The Counterparty is required to pay the full amount, in case of cancellation less than 5 days prior to the start of the workshop or training.
7. The costs charged by the workshop or training venue to Zinzo in case of cancellation or postponement are for the account of the Counterparty.
8. Any sums paid already after deduction of the amount due to cancellation will be, to the extent possible, deducted by Zinzo from the fees for a new workshop or training. In case this is not possible, the amount will be refunded by Zinzo to the Counterparty.
9. In the event of misconduct by a person or if a person is violating the applicable order- and safety measures, Zinzo is authorized to refuse this person access to the workshop or training without the obligation to refund the payments made for the workshop or training.
Interviews
1. In case that interviews are part of the Assignment, the Counterparty will provide to Zinzo all names, roles and contact details of respondents prior to the start of the Assignment.
2. The Counterparty is responsible for selecting and informing of respondents and the scheduling of the interviews.
3. Zinzo is, at all times, entitled to change an interview date. Zinzo shall inform the Counterparty and the respondent accordingly as soon as possible. To the extent possible, Zinzo will offer a new interview. In the event this is not possible, any sums already paid by the Counterparty to Zinzo will be refunded by Zinzo.
4. Cancellation or postponement of an interview by the Counterparty or respondent is only possible in accordance with the following provisions:
5. 50% of the amount must be paid, in case of cancellation less than 7 days prior to the start of the workshop or training; and
6. The Counterparty is required to pay the full amount, in case of cancellation less than 3 days prior to the start of the workshop or training.
7. The costs of booked flights, trains and hotels charged to Zinzo in case of cancellation or postponement are for the account of the Counterparty.
Prijzen
1. Tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders overeengekomen, zijn de door Zinzo aangegeven prijzen en tarieven altijd exclusief BTW.
2. De prijzen en tarieven zijn exclusief, reis-, verblijf- en andere onkosten, tenzij anders overeengekomen.
3. Indien niet uitdrukkelijk een prijs of tarief is overeengekomen, zal de prijs of het tarief worden vastgesteld aan de hand van de werkelijk bestede uren en de gebruikelijke tarieven van Zinzo.
4. Van alle bijkomende kosten zal Zinzo tijdig voor het sluiten van de Overeenkomst aan de Wederpartij opgaaf doen of gegevens verstrekken op grond waarvan deze kosten aan de Wederpartij door kunnen worden berekend.
5. Indien Zinzo bij het sluiten van de Overeenkomst een vaste prijs of vast tarief overeenkomt, is Zinzo gerechtigd tot verhoging hiervan, ook wanneer het de prijs of het tarief oorspronkelijk niet onder voorbehoud is gegeven.
6. In het geval Zinzo voornemens is de prijs of het tarief te wijzigen, stelt zij de Wederpartij hiervan zo spoedig mogelijk op de hoogte.
7. Indien de verhoging van de prijs of het tarief plaatsvindt binnen drie maanden na het sluiten van de Overeenkomst, kan de Wederpartij de Overeenkomst door een schriftelijke verklaring ontbinden, tenzij:
a. de verhoging voortvloeit uit een bevoegdheid of een op Zinzo rustende verplichting ingevolge de wet;
b. de verhoging oorzaak vindt in een stijging van de prijs van grondstoffen, belastingen, productiekosten, valutawisselkoersen, lonen et cetera of op andere gronden die bij het aangaan van de Overeenkomst redelijkerwijs niet voorzienbaar waren;
c. Zinzo alsnog bereid is om de Overeenkomst op basis van het oorspronkelijk overeengekomen uit te voeren; of
d. bedongen is dat de uitvoering langer dan drie maanden na het sluiten van de Overeenkomst zal worden verricht.
Reis- en verblijfkosten
1. Tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders overeengekomen , berekent Zinzo reiskosten voor workshops, trainingen en interviews:
a. Voor afstanden tot 400 km vanaf Amersfoort hanteert Zinzo een kilometertarief van € 0,38/km
b. Voor langere afstanden belast Zinzo de werkelijke kosten van het trein- of vliegticket door aan de Wederpartij
c. Voor reistijden van meer dan 90 minuten enkele reis brengt Zinzo tevens 40% van het geldende uurtarief in rekening over de extra gereisde uren.
2. Voor overnachtingen die niet door de Wederpartij geboekt en betaald worden, hanteert Zinzo de volgende tarieven per persoon per nacht:
a. € 300 ,- in Londen, Parijs, Xxxxxx, Xxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx;
b. € 200,- in Düsseldorf, Frankfurt, Stuttgart, Munich, Brussel, Rome, Hamburg, Wenen, Nice, Milaan, Lisabon;
c. € 150,- in all de rest van Europa.
3. Voor buitenlandse reizen rekent Zinzo een dagvergoeding van
€ 50,- per persoon.
Rates
1. All Zinzo indicated rates and prices are excluding VAT, unless explicitly agreed otherwise in writing.
2. The rates and prices are excluding, travel-, accommodation and other expenses, unless otherwise agreed.
3. In case no rate or price was explicitly agreed upon, the applicable rate or price will be determined based on the actual hours worked and the usual rates of Zinzo.
4. Prior to concluding the Agreement, Zinzo shall promptly provide the Counterparty with an overview of all additional costs, or shall provide information based on which these costs can be charged to the Counterparty.
5. In case Zinzo agreed a fixed rate or price upon concluding the Agreement, Zinzo is entitled to increase these, even in the event such rate or price was not provided under conditions/with reservation.
6. In the event Zinzo intends to change the rate or price, it shall inform the Counterparty accordingly as soon as possible
7. In case the increase of the rate or price takes place within three months after concluding the Agreement, the Counterparty is entitled to cancel (ontbinden) the Agreement by a written notification, unless:
a. the increase derives from an authorization or a legal obligation of Zinzo under the laws of The Netherlands;
b. the increase is due to an increase of the price of raw materials, taxes, production costs, exchange rates, wages etcetera or for other reasons that could not have been reasonably foreseen upon conclusion of the Agreement;
c. Zinzo is prepared to execute the Agreement in accordance with originally agreed provisions; or
d. it has been stipulated that the execution will take place longer than three months after concluding the Agreement.
Travel and accommodation expenses
1. Unless explicitly agreed otherwise in writing, Zinzo charges travel costs for workshops, trainings and interviews:
a. For travel distances up to 400 km from Amersfoort a mileage compensation of € 0,38/km is charges
b. For longer trips, Zinzo charges the actual costs of train- or flight tickets
c. For single trips of more than 90 minutes, Zinzo charges 40% of the hourly rate over the additional traveling time.
2. For overnight stays that are not booked and paid by the Counterparty, Zinzo charges the following rates per person per night:
a. € 300,- in the cities of Xxxxxx, Xxxxx, Xxxxxx, Xxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx;
b. € 200,- in the cities of Dusseldorf, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxx, Xxxxx, Lisbon;
c. € 150,- per person per night in all other locations in Europe.
3. When traveling abroad, Zinzo charges a day compensation of €
50,- per person.
Betaling
1. Xxxxxxxx geschiedt door middel van overmaking op een door Zinzo aangewezen bankrekening, tenzij anders overeengekomen.
2. Zinzo zal voor het door de Wederpartij verschuldigde bedragen een factuur sturen. De betalingstermijn van elke factuur is 14 dagen na de datum van de betreffende factuur, tenzij anders aangegeven op de factuur of anders overeengekomen.
3. Facturatie vindt maandelijks plaats, tenzij anders overeengekomen.
4. Zinzo en de Wederpartij kunnen overeenkomen dat betaling in termijnen geschiedt in evenredigheid met de voortgang van het werk. Indien betaling in termijnen is overeengekomen, dient de Wederpartij te betalen volgens de termijnen en de percentages zoals neergelegd in de Overeenkomst.
5. Bezwaren tegen de hoogte van de factuur schorten de betalingsverplichting van de Wederpartij niet op.
6. De Wederpartij is niet bevoegd op het verschuldigde enig bedrag wegens een door hem gestelde tegenvordering in mindering te brengen.
7. In geval van niet of niet-tijdige betaling, is de Wederpartij zonder ingebrekestelling van rechtswege in verzuim. De Wederpartij is alsdan met ingang van de datum waarop de betaling verschuldigd werd, de wettelijke handelsrente verschuldigd tot de dag der algehele voldoening, waarbij rente over een gedeelte van de maand wordt berekend over een gehele maand.
8. Een door de Wederpartij gedane betaling strekt in de eerste plaats in mindering op alle verschuldigde rente en kosten en tenslotte op opeisbare facturen die het langst openstaan, zelfs al vermeld de Wederpartij dat de voldoening betrekking heeft op latere facturen.
9. Indien de Wederpartij in gebreke of in verzuim is in de (tijdige) nakoming van zijn verplichtingen, komen alle redelijke kosten ter verkrijging van voldoening buiten rechte voor rekening van de Wederpartij.
10. Ten aanzien van de buitengerechtelijke (incasso)kosten heeft Zinzo recht op een vergoeding van 15% van de totaal openstaande hoofdsom met een minimum van €300,- voor iedere factuur die geheel of gedeeltelijk niet voldaan is.
11. In geval van faillissement, surseance van betaling, liquidatie, algeheel beslag op vermogensbestanddelen, overlijden of curatele zijn de vorderingen van Zinzo en de verplichtingen van de Wederpartij jegens Zinzo onmiddellijk opeisbaar. Eventueel gemaakte redelijke gerechtelijke kosten en executiekosten komen tevens voor rekening van de Wederpartij.
Klachten
1. De Wederpartij dient de Opdracht op het moment van de uitvoering, maar in ieder geval binnen 7 dagen na uitvoering, te onderzoeken of de uitgevoerde Opdracht aan de Overeenkomst beantwoord.
2. Klachten behoren binnen 7 dagen na uitvoering van de Opdracht schriftelijk aan Zinzo gemeld te worden.
3. Het recht op (gedeeltelijke) teruggave van de prijs, vervanging of schadevergoeding komt te vervallen indien de klacht niet binnen de gestelde termijn worden gemeld, tenzij uit de aard van de Opdracht of uit omstandigheden van het geval een ruimere termijn voortvloeit.
4. De betalingsverplichting wordt niet opgeschort indien de Wederpartij Zinzo binnen de gestelde termijn op de hoogte stelt van de klacht.
Payment
1. Payment shall be made by means of a transfer into a bank account indicated by Zinzo, unless otherwise agreed.
2. Zinzo will send an invoice for the amounts payable by the Counterparty. The payment period of each invoice is 14 days after the date of the invoice, unless indicated differently on the invoice or otherwise agreed.
3. Invoicing takes place on a monthly basis, unless otherwise agreed.
4. Zinzo and the Counterparty may agree that the payments will take place in instalments in line with the progress of the work. If payment in instalments is agreed, the Counterparty must pay in accordance of the instalments and percentages as included in Agreement.
5. Objections with respect to the amount stated in the invoice do not suspend the Counterparty's obligation to fulfil the payment.
6. The Counterparty may not set off (verrekenen) any amounts with the amount to be paid in relation to an alleged counterclaim.
7. In the event of non-payment or an overdue payment, the Counterparty will be in default (verzuim) without any notice of default being required. As from the date such payment is due the Counterparty is required to pay the statutory commercial interest rate until the date of full payment. Interest accrued in relation to a part of a month shall be calculated for a full month.
8. All payments received from the Counterparty shall be applied (i) first to the payment of all costs, expenses and accrued and unpaid interest and (ii) second to the repayment of the oldest overdue invoices, even if the Counterparty states that such payment relates to other invoices overdue.
9. In the event the Counterparty is in default due to breaching its obligations, the Counterparty shall be liable for all reasonable extrajudicial costs incurred in relation to obtaining payment.
10. With respect to all extrajudicial (collection) costs Zinzo is entitled to a compensation of 15% of the total principal amount outstanding with a minimum of €300,- for each invoice which has not been paid in full or in part.
11. In the event of bankruptcy (faillissement), suspension of payments (surséance van betaling), liquidation, seized assets, death or guardianship the claims of Zinzo and the obligations of the Counterparty towards Zinzo shall be immediately due and payable. Any reasonably incurred judicial and enforcement costs shall be for the account of the Counterparty as well.
Complaints
1. Upon performance of the Assignment, or at least within 7 days after completion, the Counterparty shall examine whether the performed Assignment meets the Agreement.
2. Complaints should be reported to Zinzo in writing within 7 days after performing the Assignment.
3. The right to a (partial) refund of the price, replacement or compensation for damages expires if a complaint is not reported within the prescribed term, unless an extended term arises from the nature of the Assignment or the circumstances of the situation.
4. The payment obligation shall not be suspended in the event the Counterparty informs Zinzo of the complaint within the prescribed term.
Overmacht en onvoorziene omstandigheden
1. Een tekortkoming kan niet aan Zinzo of de Wederpartij worden toegerekend, daar de tekortkoming niet te wijten is aan zijn schuld, noch krachtens wet, rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor zijn rekening komt. In dit geval zijn de partijen ook niet gehouden tot het nakomen van de verplichtingen die uit de Overeenkomst voortvloeien.
2. In de Algemene Voorwaarden wordt onder overmacht verstaan, naast wat op dat gebied in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, alle van buiten komende oorzaken, voorzien of niet voorzien, waarop Zinzo geen invloed kan uitoefenen en waardoor Zinzo niet in staat is de verplichtingen na te komen.
3. Onder overmacht van Zinzo wordt in ieder geval verstaan:
a. stakingen;
b. storingen in het verkeer;
c. overheidsmaatregelen die Zinzo verhinderen haar verplichtingen tijdig dan wel deugdelijk na te komen;
x. xxxxxxxxx, oproer, oorlog;
e. verkeersbelemmeringen;
f. gebrek aan arbeidskrachten;
g. extreme weersomstandigheden;
x. xxxxx;
i. in-, uit- en/of doorvoerverboden; en/of
j. elke omstandigheid waardoor de normale gang in het bedrijf wordt belemmerd ten gevolge waarvan de nakoming van de Overeenkomst door Zinzo in redelijkheid niet door de Wederpartij mag worden verlangd.
Beëindiging overeenkomst
1. Partijen kunnen te allen tijde met wederzijds goedvinden de Overeenkomst beëindigen.
2. Partijen kunnen de Overeenkomst schriftelijk tussentijds opzeggen met een opzegtermijn van 14 dagen.
3. Partijen kunnen de Overeenkomst met onmiddellijke ingang schriftelijk opzeggen, in geval van:
a. aanvraag door of verlening van surseance van betaling aan de andere partij;
b. aanvraag van faillissement door of faillietverklaring van de andere partij; of
c. liquidatie van de andere partij of niet tijdelijke stopzetting van de onderneming van de andere partij.
4. Indien de Overeenkomst wordt ontbonden zijn de vorderingen van Zinzo op de Wederpartij onmiddellijk opeisbaar. Indien Zinzo de nakoming van de verplichtingen opschort, behoudt zij haar aanspraken uit de wet en Overeenkomst. Zinzo behoudt steeds het recht schadevergoeding te vorderen.
5. De bepalingen van de Algemene Voorwaarden en de Overeenkomst, waarvan het uitdrukkelijk of naar hun aard de bedoeling is dat zij ook na beëindiging van deze Overeenkomst van kracht blijven, zullen nadien van kracht blijven en partijen beiden blijven binden
Force majeure and unforeseen circumstances
1. Notwithstanding anything in these Terms and Conditions to the contrary, neither party shall be liable to the other party for any failure to perform or delay in the performance of any obligation under the Agreement when such failure to perform or delay in performance is caused by unforeseen circumstances or due to any cause or condition beyond the reasonable control of the party. In such event the parties are not required to comply with the obligations under the Agreement.
2. In addition to the interpretation of this concept under the laws of The Netherlands and case law, the term "force majeure" under these Terms and Conditions shall include all external causes, foreseen or unforeseen, beyond the reasonable control of Zinzo due to which Zinzo is unable to comply with its obligations.
3. Force majeure in relation to Zinzo shall in any case include:
a. Strikes;
b. transport disruptions;
c. acts of government that prevent Zinzo from timely and/or proper fulfilment of its obligations;
d. riots, civil disturbance, wars,
e. traffic obstructions;
f. labour difficulties;
g. extreme weather conditions;
h. fire;
i. embargoes or inability to obtain supplies; and/or
j. any circumstances which obstruct the normal course of business resulting in the fact the performance of the Agreement by Zinzo cannot be reasonable expected by the Counterpart.
Termination
1. Parties may terminate the Agreement at any time by mutual agreement.
2. Parties may prematurely terminate the Agreement in writing with a notice period of 14 days.
3. Parties may terminate the Agreement with immediate effect in writing, in case of:
a. application by or granting to the other party of suspension of payment;
b. petition of bankruptcy (faillissement) by, or declaration of bankruptcy (faillietverklaring) of, the other party;
c. liquidation of the other party or non-timely discontinuation of the enterprise of the other party.
4. In case the Agreement shall be dissolved, the payments owned by the Counterparty to Zinzo are immediately due and payable. If Zinzo suspends the fulfilment of the obligations, it will retain its claims pursuant to the laws and the Agreement. Zinzo will always retain the right to demand damage compensation.
5. The provisions of the Terms and Conditions and the Agreement, which expressly or due to their nature are intended to remain in force after termination of this Agreement or the performance of the Assignment, shall remain in full force.
Aansprakelijkheid
1. Zinzo is slechts aansprakelijk voor directe schade die is ontstaan door grove schuld of opzet van Zinzo, en niet voor meer dan het bedrag dat de verzekeraar aan Zinzo uitkeert of tot maximaal de hoogte van het factuurbedrag of een bedrag van
€20.000,-, indien het factuurbedrag hoger dan € 20.000,- ligt.
2. Onder directe schade wordt uitsluitend verstaan:
a. redelijke kosten ter vaststelling van de oorzaak en de omvang van de schade, voor zover de vaststelling betrekking heeft op schade in de zin van de Algemene Voorwaarden;
b. redelijke kosten gemaakt om de gebrekkige prestatie van Zinzo aan de Overeenkomst te laten beantwoorden, voor zoveel deze aan Zinzo toegerekend kunnen worden; of
c. redelijke kosten, gemaakt ter voorkoming of beperking van schade, voor zover de Wederpartij aantoont dat deze kosten hebben geleid tot beperking van directe schade als bedoeld in de Algemene Voorwaarden.
3. Zinzo is nooit aansprakelijk voor indirecte schade, daaronder begrepen gevolgschade, gederfde winst, schade door bedrijfsstagnatie, schade als gevolg van het verschaffen van gebrekkige medewerking en/of informatie van de Wederpartij, schade wegens door Zinzo gegeven vrijblijvende inlichtingen of adviezen waarvan de inhoud niet uitdrukkelijk onderdeel vormt van de Overeenkomst en alle schade welke niet onder de directe schade in de zin van de algemene voorwaarden valt.
4. Zinzo is nooit aansprakelijk voor fouten in het materiaal dat door de Wederpartij ter hand is gesteld of voor misverstanden of fouten ten aanzien van de uitvoering van de Overeenkomst indien deze hun aanleiding of oorzaak vinden in handelingen van de Wederpartij, zoals het niet tijdig of niet aanleveren van volledige, deugdelijke en duidelijke gegevens/materialen.
5. Zinzo is nooit aansprakelijk voor fouten, indien de Wederpartij op een eerder moment goedkeuring heeft gegeven, dan wel in de gelegenheid is gesteld een controle uit te voeren en te kennen heeft gegeven aan een dergelijke controle geen behoefte te hebben.
6. De in dit artikel neergelegde aansprakelijkheidsbeperkingen wordt mede bedongen ten behoeve van de door Zinzo voor de uitvoering van de Overeenkomst ingeschakelde derden, en Zinzo is nooit aansprakelijk voor schade veroorzaakt door tekortkomingen van deze ingeschakelde derden.
Geheimhouding
1. Beide partijen zijn verplicht tot geheimhouding van alle vertrouwelijke informatie die zij in het kader van de Overeenkomst van elkaar of uit andere bron hebben verkregen. Informatie geldt als vertrouwelijk als dit voortvloeit uit de aard van de informatie. De partij die vertrouwelijke informatie ontvangt, zal deze slechts gebruiken voor het doel waarvoor deze verstrekt zijn.
2. Indien, op grond van een wettelijke bepaling of een rechterlijke uitspraak, Zinzo gehouden is vertrouwelijke informatie aan door de wet of de bevoegde rechter aangewezen derden mede te verstrekken, en Zinzo zich ter zake niet kan beroepen op een wettelijk dan wel door de bevoegde rechter erkend of toegestaan recht van verschoning, dan is Zinzo niet gehouden tot schadevergoeding of schadeloosstelling en is de Wederpartij niet gerechtigd tot ontbinding van de Overeenkomst op grond van enige schade, hierdoor ontstaan.
3. Onverminderd het vorengaande is Zinzo bevoegd de naam van de Wederpartij op te nemen op een lijst van relaties, welke op
de website dan wel via andere uitingen naar derden wordt gepubliceerd, tenzij anders is overeengekomen.
Liability
1. Zinzo is only liable for direct damage caused deliberately or as a result of gross negligence of Zinzo, and limited to the amount paid out or covered by the insurance to Zinzo or limited to the amount specified in the invoice or an amount of 20.000,-, if the invoice amount is higher than €20.000,-
2. Direct damage is exclusively understood as:
a. the reasonable costs of ascertaining the cause and scope of the damage, to the extent the determination is related to damage as referred to in the Terms and Conditions;
b. any reasonable costs incurred to repair the failure in the performance by Zinzo in order to meet the Agreement insofar as this can be attributed to Zinzo; or
c. reasonable costs incurred to prevent or limit damage, to the extent the Counterparty is able to demonstrate that these costs have led to a limitation of direct damage as referred to in the Terms and Conditions.
3. Zinzo shall not be liable for any indirect damage, including consequential loss, loss of profits, lost savings and damage caused by interruption of operations, loss as a result of providing insufficient cooperation and/or information to the Counterparty, damage as a result of information or advice provided by Zinzo, of which the contents do not explicitly form part of the Agreement and all damages which are not covered by direct damage as referred to in these Terms and Conditions.
4. Zinzo shall not be liable for mistakes in the material provided by the Counterparty or for misunderstandings or mistakes with respect to the performance of the Agreement if these are the result of actions of the Counterparty, such as late or non- delivery of complete, sound and clear information/materials.
5. Zinzo shall not be liable for mistakes in the event the Counterparty has already given approval, or has had the opportunity to carry out an inspection and has expressed no desire for such an inspection.
6. The liability restrictions set out in this article also apply to third parties appointed by Zinzo for the performance of the Agreement, and Zinzo shall not be liable for damages caused by failures of such third parties.
Confidentiality
1. Both parties undertake not to disclose to third parties any confidential information obtained from each other or from another source in the context of the Agreement. Information is deemed to be confidential if the other party has communicated it as such or if this results from the nature of the information. The party receiving confidential information, shall only use it for the purpose for which it was provided.
2. If Zinzo is required by law or by any legal authority to disclose confidential information to third parties and Zinzo cannot invoke a legal privilege or a privilege acknowledged or approved by a competent court of law, Zinzo shall not be liable for any damages or compensation, and the Counterparty shall not be entitled to dissolve the Agreement pursuant to any damage caused by such disclosure.
3. Notwithstanding the above, Zinzo is authorized to include the name of the Counterparty in a list of business relations, that is published on the website for third parties or via other means, unless agreed otherwise.
Vrijwaring
1. De Wederpartij vrijwaart Zinzo voor zover de wet dit toelaat, ter zake van aansprakelijkheid jegens één of meer derden, welke is ontstaan uit en/of samenhangt met de uitvoering van de Overeenkomst, ongeacht of de schade door Zinzo of door haar hulpperso(o)n(en), hulpzaken of uitgevoerde Opdracht is veroorzaakt of toegebracht.
2. Daarnaast vrijwaart de Wederpartij Zinzo,voor zover de wet dit toelaat, voor alle aanspraken van derden in verband met enige inbreuk op intellectuele eigendomsrechten van deze derden.
3. De Wederpartij is steeds verplicht alles in het werk te stellen de schade te beperken.
Intellectueel eigendom
1. Alle rechten van intellectuele eigendom op alle in het kader van de uitvoering van de Overeenkomst ontwikkelde of ter beschikking gestelde producten, materialen, analyses, ontwerpen, software, documentatie, adviezen, rapporten,
offertes, (elektronische) informatie daarvan (gezamenlijk het “IE Materiaal”), berusten uitsluitend bij Zinzo of diens licentiegevers.
2. De Wederpartij verkrijgt uitsluitend eventuele rechten en bevoegdheden met betrekking tot het IE Materiaal die voortvloeien uit de Overeenkomst en/of die schriftelijk uitdrukkelijk worden toegekend.
3. Het is de Wederpartij niet toegestaan enig verkregen recht of bevoegdheid met betrekking tot het IE Materiaal over te dragen aan derden behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van Zinzo.
4. Het is de Wederpartij niet toegestaan enige aanduiding omtrent intellectuele eigendomsrechten zoals auteursrechten, merkenrechten of handelsnamen uit het IE Materiaal te verwijderen of te wijzigen.
5. Iedere exploitatie, verveelvoudiging, gebruik of openbaarmaking door de Wederpartij van het IE Materiaal dat buiten de strekking van de Overeenkomst of verleende rechten en bevoegdheden valt, wordt beschouwd als een schending van de intellectuele eigendomsrechten van Zinzo.
6. De Wederpartij zal voor een dergelijke schending een onmiddellijk opeisbare en niet voor rechterlijke matiging vatbare boete van €5000,- per inbreuk makende handeling betalen aan Zinzo, onverminderd het recht van Zinzo om haar schade door de inbreuk vergoed te krijgen of andere rechtsmaatregelen te mogen treffen teneinde de inbreuk te doen beëindigen.
7. Er zal geen sprake zijn van schending van de intellectuele eigendomsrechten, indien de Wederpartij uitdrukkelijke schriftelijke toestemming heeft gekregen van Zinzo voor exploitatie, verveelvoudiging, gebruik of openbaarmaking van het IE Materiaal dat buiten de strekking van de Overeenkomst of verleende rechten en bevoegdheden valt.
8. Al het door Zinzo ontwikkelde IE Materiaal voor de uitvoering van de Overeenkomst kan door Zinzo voor eigen promotiedoeleinden worden gebruikt, tenzij anders is overeengekomen met de Wederpartij.
Privacy
Zinzo hanteert een Privacy beleid waarin onder andere is vastgelegd hoe Zinzo persoonsgegevens behandelt en verwerkt die haar worden verstrekt door de Wederpartij en door personen die op verzoek van de wederpartij deelnemen aan activiteiten in het kader van de Opdracht of Overeenkomst. Het Privacybeleid omschrijft ook hoe
gegevensuitwisseling tussen Zinzo en de Wederpartij dient plaats te vinden. Het Privacy beleid kunt u vinden op de website xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx
Indemnification
1. The Counterparty indemnifies Zinzo, to the extent permitted by law, against liability towards one or more third parties, arisen from and/or connected to the performance of the Agreement, irrespective of whether the damage is caused or inflicted by Zinzo or by the third parties appointed by Zinzo (hulppersonen), by auxiliary materials or the completed Assignment.
2. In addition, the Counterparty indemnifies Zinzo, to the extent permitted by law, against all liabilities from third parties in connection with any infringement of Intellectual property rights of these third parties.
3. The Counterparty is always required to use its best efforts to limit the damage to a minimum.
Intellectual property
1. All intellectual property rights to all the provided products, materials, analyses, designs, software, documentation, opinions, reports, quotes, (electronic) information and preparatory material thereof (together the "IE Material"), developed or provided as part of the Agreement, are owned exclusively by Zinzo or its licensors.
2. The Counterparty's sole rights and authorizations with respect to the IE Material derive from the Agreement and/or are expressly conferred in writing.
3. The Counterparty is not entitled to transfer any obtained rights or authorizations regarding the IE Material to third parties without prior written consent of Zinzo.
4. The Counterparty is not entitled to remove or alter any designation concerning intellectual property rights such as copyrights, trademarks or trading names from the IE Material.
5. Each exploitation, reproduction, utilization or publication of the IE Material by the Counterparty outside the scope of this Agreement or rights and authorizations granted, will be regarded as a violation of the intellectual property of Zinzo.
6. The Counterparty shall pay an immediately due and payable penalty of €5000,-, not subject to any judicial moderation, for each infringement to Zinzo, without prejudice to the right of Zinzo to claim reimbursement of the damage incurred by the
infringement or to take other legal actions in order to terminate the infringement.5000,-Zinzo
7. In case the Counterparty has received expressly written consent of Zinzo for the exploitation, reproduction, utilization or publication of the IE Material outside the scope of this Agreement or granted rights and authorities, this shall not constitute as an infringement of intellectual property rights.
8. All the IE Material developed by Zinzo for the execution of the Agreement may be used for promotional purposes by Zinzo, unless otherwise agreed.
Privacy
Zinzo has a Privacy Policy that defines how Zinzo treats and processes personal data provided by the Counterparty and people who take part in activities related to the Assignment or the Agreement requested by the Counterparty. The privacy Policy also describes how data exchange should take place between Zinzo and the Counterparty. The Privacy Policy can be found on the website xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx
Vervaltermijn
Voor alle vorderingen en/of bevoegdheden die de Wederpartij jegens Zinzo en/of jegens de door Zinzo eventueel ingeschakelde derden heeft, geldt in afwijking van de wettelijke verjaringstermijnen een verjaringstermijn van één jaar vanaf het moment waarop zich een feit voordoet dat de Wederpartij deze rechten en/of bevoegdheden jegens Zinzo en/of de door Zinzo eventueel ingeschakelde derden kan aanwenden.
Overdracht
1. Het is de Wederpartij niet toegestaan zonder daartoe schriftelijke toestemming van Zinzo te hebben verkregen rechten en verplichtingen, welke voortvloeien uit de Overeenkomst, aan derden over te dragen.
2. Zinzo is gerechtigd aan deze toestemming voorwaarden te verbinden.
Overig
1. Eventuele afwijkingen van deze Algemene Voorwaarden kunnen uitsluitend schriftelijk worden overeengekomen. Aan dergelijke afwijkingen kunnen geen rechten worden ontleend met betrekking tot later aangegane rechtsverhoudingen.
2. De administratie van Zinzo geldt, behoudens tegenbewijs, als bewijs van de door de Wederpartij gedane aanvragen. De Wederpartij erkent dat elektronische communicatie als bewijs kan dienen.
3. Indien en voor zover enige bepaling van de Algemene Voorwaarden en de Overeenkomst nietig wordt verklaard of vernietigd wordt, zullen de overige bepalingen van deze Algemene Voorwaarden en de Overeenkomst onverminderd van kracht blijven. Zinzo zal alsdan een nieuwe bepaling vaststellen ter vervanging van de nietige/vernietigde bepaling, waarbij zoveel mogelijk de strekking van de nietige/vernietigde bepaling in acht zal worden genomen.
4. De plaats van uitvoering van de Overeenkomst wordt geacht te zijn de plaats waar Zinzo is gevestigd.
Toepasselijk recht en forumkeuze
1. Alle Overeenkomsten, de Algemene Voorwaarden, en alle niet contractuele rechten en verplichtingen daaruit voortvloeiende, worden in alle opzichten beheerst door het Nederlands recht.
2. Alle geschillen tussen Zinzo en de Wederpartij, welke mochten ontstaan naar aanleiding van een Overeenkomst en/of de Algemene Voorwaarden, dan wel van overeenkomsten die daarvan het gevolg zijn, zullen in eerste instantie worden beslecht door de bevoegde rechter van Rechtbank Utrecht.
Expiration term
All claims and/or authorizations which the Counterparty may have against Zinzo and/or any third parties appointed by Zinzo have, by way of derogation from statutory limitation period (verjaringstermijn), a limitation period of one year starting upon the occurrence of an event resulting in gaining such claims and/or authorizations by the Counterparty against Zinzo and/or any third parties appointed by Zinzo.
Changes to parties
1. The Counterparty is not entitled to transfer its rights and obligations under the Agreement to any third party without the prior written consent of Zinzo.
2. Zinzo is entitled to impose conditions in relation to such consent.
Final provisions
1. Any deviations from these Terms and Conditions can only be agreed in writing. No rights shall derive from such deviations with regards to legal relationships entered into subsequently.
2. The administration of Zinzo is considered, subject to counter- evidence, as proof of the requests made by the Counterparty. The Counterparty recognizes that electronic communication may serve as proof.
3. In case and to the extent that any provision of these Terms and Conditions and/or the Agreement will be declared invalid or unenforceable under the applicable legislation and regulations, the other provisions or parts of the provisions will continue to apply. Zinzo replace the provision in question with a valid and enforceable provision that differs as little as possible from the original provision.
4. The place of performance of the Agreement shall be deemed the place where Zinzo is located.
Governing law and jurisdiction
1. These Terms and Conditions and the Agreement, and all noncontractual rights and obligations arising thereto, are governed by and will be interpreted in accordance with the laws of The Netherlands.
2. All disputes between Zinzo and the Counterparty related to these Terms and Conditions and the Agreement, or the agreements concluded in the performance of or in connection with these Terms and Conditions and the Agreement, will be submitted exclusively to the competent court of Utrecht.
Xxxxx.xxx
Algemene Voorwaarden / General Terms and Conditions V0.1 1 januari 2023 / January 1st, 2023