PROTOCOL
PROTOCOL
bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Xxxxxxxxx, xx Xxxxxxxxx Xxxxx, xx Xxxxxxxxx Xxxxx, xx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
HET KONINKRIJK BELGIË, DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK DENEMaRKEN, DE BONDSREPUBLIEK DUITSLaND, DE REPUBLIEK ESTLaND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK, HET KONINKRIJK SPaNJE, DE FRaNSE REPUBLIEK, IERLaND,
DE ITaLIaaNSE REPUBLIEK, DE REPUBLIEK CYPRUS, DE REPUBLIEK LETLaND, DE REPUBLIEK LITOUWEN,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG, DE REPUBLIEK HONGaRIJE,
DE REPUBLIEK MaLTa,
HET KONINKRIJK DER NEDERLaNDEN,
DE REPUBLIEK OOSTENRIJK, DE REPUBLIEK POLEN,
DE PORTUGESE XXXXXXXXX, XX XXXXXXXXX XXXXXXXX, XX XXXXXXXXX XXXXxXXXX,
XX XXXXXXXXX XXXXxXX,
HET KONINKRIJK ZWEDEN,
HET VERENIGD KONINKRIJK VaN GROOT-BRITTaNNIË EN NOORD-IERLaND,
(hierna „lidstaten van de Gemeenschap” genoemd), vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en
DE EUROPESE GEMEENSCHaP (hierna „de Gemeenschap” genoemd), vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen,
enerzijds, en
HET KONINKRIJK MaROKKO (hierna „Marokko” genoemd), anderzijds,
OVERWEGENDE dat de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Euro- pese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, hierna „Euro-mediterrane over- eenkomst” genoemd, op 26 februari 1996 te Brussel is ondertekend en op 1 maart 2000 in werking is getreden.
OVERWEGENDE dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Repu- bliek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Xxxxxxxxx, xx Xxxxxxxxx Xxxxx, xx Xxxxxxxxx Xxxxx, xx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „Toetredingsverdrag” genoemd) op 16 april 2003 te athene is ondertekend en op 1 mei 2004 in werking is getreden.
OVERWEGENDE dat overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de aan het Toetredingsverdrag gehechte akte de toetreding van de nieuwe lidstaten tot de Euro-mediterrane overeenkomst wordt geregeld door sluiting van een protocol bij die overeenkomst.
OVERWEGENDE dat het in artikel 23, lid 2, van de Euro-mediterrane overeenkomst bedoelde overleg heeft plaatsgevonden teneinde rekening te kunnen houden met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Marokko,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel 1
De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Repu- bliek Xxxxxxxxx, xx Xxxxxxxxx Xxxxx, xx Xxxxxxxxx Xxxxx, xx Xxxx- xxxxx Xxxxxxxx en de Slowaakse Republiek worden partij bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid- staten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, en die- nen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de overeenkomst alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, verklaringen en briefwisselin- gen respectievelijk goed te keuren en er nota van te nemen.
Artikel 2
Teneinde rekening te houden met de recente institutionele ont- wikkelingen binnen de Europese Unie, komen de partijen over- een dat, nu het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal is verstreken, de bepalingen van de overeenkomst die naar de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal verwijzen, geacht worden te verwijzen naar de Europese Gemeenschap, die alle door de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal aangegane rechten en verplichtingen heeft overgenomen.
WIJZIGINGEN VAN DE TEKST VAN
DE EURO-MEDITERRANE OVEREENKOMST EN DE BIJLAGEN EN PROTOCOLLEN DAARBIJ
Artikel 3
Landbouwproducten
De Protocollen nr. 1 en nr. 3 bij de Euro-mediterrane overeen- komst worden vervangen door de aan dit protocol gehechte Pro- tocol nr. 1 en de bijlagen daarbij en Protocol nr. 3 en de bijlage daarbij.
Artikel 4
Oorsprongsregels
Protocol nr. 4 wordt als volgt gewijzigd:
1. artikel 19, lid 4, wordt als volgt gelezen:
„4. Op achteraf afgegeven certificaten inzake goederenver- keer EUR.1 wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
ES „EXPEDIDO a POSTERIORI”
CS „VYSTaVENO DODaTEČNĚ”
Da „UDSTEDT EFTERFØLGENDE”
DE „NaCHTRÄGLICH aUSGESTELLT”
ET „TaGaNTJÄRELE VÄLJa aNTUD”
EL „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”
EN „ISSUED RETROSPECTIVELY”
FR „DÉLIVRÉ a POSTERIORI”
IT „RILaSCIaTO a POSTERIORI”
LV „IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”
3. artikel 22, lid 4, wordt als volgt gelezen:
„4. In de in lid 3, onder a), bedoelde gevallen wordt in het vak „Opmerkingen” van het certificaat inzake goederenver- keer EUR.1 een van de volgende aantekeningen aangebracht:
„PROCEDIMIENTO SIMPLIFICaDO”, „ZJEDNODUŠENÝ POSTUP”, „FORENKLET PROCEDURE”, „VEREINFaCHTES
LT „RETROSPEKTYVUSIS IŠDaVIMaS”
VERFaHREN”, „LIHTSUSTaTUD TOLLIPROTSEDUUR”,
„aΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ”, „SIMPLIFIED PROCE-
HU „KIaDVa VISSZaMENŐLEGES HaTÁLLYaL”
MT „MaĦRUĠ RETROSPETTIVaMENT”
DURE”, „PROCÉDURE SIMPLIFIÉE”, „PROCEDURa SEMPLIFI- CaTa”, „VIENKĀRŠOTa PROCEDŪRa”, „SUPaPRaSTINTa
PROCEDURa”, „EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁS”, „PROCE-
NL „aFGEGEVEN a POSTERIORI”
DURa SIMPLIFIKaTa”, „VEREENVOUDIGDE PROCE-
PL „WYSTaWIONE RETROSPEKTYWNIE”
DURE”,
„PROCEDURa
UPROSZCZONa”,
„PROCEDIMENTO SIMPLIFICaDO”, „POENOSTaVLJEN
PT „EMITIDO a POSTERIORI”
POSTOPEK”, „ZJEDNODUŠENÝ POSTUP”, „YKSINKER-
SL „IZDaNO NaKNaDNO”
SK „VYDaNÉ DODaTOČNE”
FI „aNNETTU JÄLKIKÄTEEN”
SV „UTFÄRDaT I EFTERHaND”
aR „ ””
TaISTETTU MENETTELY”, „FÖRENKLaT FÖRFaRaNDE”,
””
„
Artikel 5
Voorzitterschap van het associatiecomité
2. artikel 20, lid 2, wordt als volgt gelezen:
„2. Op het aldus afgegeven duplicaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
artikel 82, lid 3, eerste alinea, wordt als volgt gelezen:
„3. Het associatiecomité wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Commissie van de Euro- pese Gemeenschappen en een vertegenwoordiger van de regering van Marokko.”
ES „DUPLICaDO”
CS „DUPLIKÁT”
Da „DUPLIKaT”
DE „DUPLIKaT”
ET „DUPLIKaaT”
EL „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”
EN „DUPLICaTE”
FR „DUPLICaTa”
IT „DUPLICaTO”
LV „DUBLIKĀTS”
LT „DUBLIKaTaS”
HU „MÁSODLaT”
MT „DUPLIKaT”
NL „DUPLICaaT”
PL „DUPLIKaT”
PT „SEGUNDa VIa”
SL „DVOJNIK”
SK „DUPLIKÁT”
FI „KaKSOISKaPPaLE”
SV „DUPLIKaT”
aR „ ””
OVERGANGSBEPALINGEN
Artikel 6
Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking
1. Bewijzen van oorsprong die op de juiste wijze door Marokko of een van de nieuwe lidstaten zijn afgegeven in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die deze landen onderling toepassen, worden in de betrokken lan- den aanvaard, mits:
a) de verkrijging van de oorsprong met zich brengt dat een pre- ferentieel tarief wordt toegepast overeenkomstig de in de Euro-mediterrane overeenkomst of in het stelsel van alge- mene preferenties van de Gemeenschap opgenomen prefe- rentiële tariefmaatregelen;
b) het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiter- lijk op de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven;
c) het bewijs van oorsprong binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten wordt ingediend.
Indien goederen vóór de datum van toetreding ten invoer zijn aangegeven in Marokko of een van de nieuwe lidstaten op grond van op dat tijdstip tussen Marokko en die nieuwe lidstaat gel- dende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen achteraf op grond van die overeenkomsten of regelingen afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten wordt voorgelegd.
2. Marokko en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waar- mee de status van „toegelaten exporteur” is verleend in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits:
a) een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Marokko vóór de datum van toetreding met de Gemeenschap gesloten overeenkomst;
b) de toegelaten exporteurs de oorsprongsregels uit hoofde van die overeenkomst toepassen.
Deze vergunningen moeten uiterlijk één jaar na de datum van toe- treding worden vervangen door nieuwe vergunningen die volgens de voorwaarden van de overeenkomst zijn afgegeven.
3. Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oor- sprong die zijn afgegeven op grond van de preferentiële overeen- komsten en autonome regelingen zoals bedoeld in de leden 1 en 2, worden gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van Marokko en de nieuwe lidsta- ten en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aan- vaarding van het bewijs van oorsprong nog worden ingediend door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte.
Artikel 7
Goederen in doorvoer
1. De bepalingen van de overeenkomst kunnen worden toege- past op goederen die uit Marokko naar een van de nieuwe lidsta- ten of uit een van de nieuwe lidstaten naar Marokko worden uitgevoerd, die voldoen aan de bepalingen van Protocol nr. 4 en die op de datum van toetreding onderweg zijn of in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot of een vrije zone in Marokko of in die nieuwe lidstaat.
2. In dergelijke gevallen kan preferentiële behandeling worden verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer.
ALGEMENE BEPALINGEN EN SLOTBEPALINGEN
Artikel 8
Bij dit protocol wordt overeengekomen dat naar aanleiding van de uitbreiding van de Gemeenschap geen claims, verzoeken of beroepen kunnen worden ingediend of concessies kunnen wor- den gewijzigd of ingetrokken uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GaTT.
Artikel 9
De omvang van de nieuwe tariefcontingenten en de hoogte van de referentiehoeveelheden, alsmede de verhoging van de omvang van de bestaande tariefcontingenten worden voor het jaar 2004 berekend naar verhouding tot het basisvolume, rekening houdend met het gedeelte van de periode dat op de datum van inwerking- treding van dit protocol reeds is verstreken
Artikel 10
Dit protocol is een integrerend onderdeel van de Euro-mediterrane overeenkomst. De bijlagen bij dit protocol zijn een integrerend onderdeel van dit protocol.
Artikel 11
1. Dit protocol wordt door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door het Koninkrijk Marokko volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
2. De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.
Artikel 12
1. Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eer- ste maand volgende op de datum waarop de laatste akte van goed- keuring is nedergelegd.
2. De bepalingen van dit protocol zijn van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Artikel 13
Dit protocol is opgesteld in tweevoud in elk van de officiële talen van de overeenkomstsluitende partijen, zijnde alle teksten gelijke- lijk authentiek.
Artikel 14
De tekst van de Euro-mediterrane overeenkomst, met inbegrip van de bijlagen en protocollen die een integrerend onderdeel ervan zijn, alsmede de slotakte en de daaraan gehechte verklarin- gen, worden opgesteld in de Estse, de Letse, de Litouwse, de Hon- gaarse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal en deze teksten zijn evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten.
De associatieraad keurt deze teksten goed.
Hecho en Luxemburgo, el treinta y uno de mayo del dos mil cinco. V Lucemburku dne třicátého prvního května dva tisíce pět.
Udfærdiget i Luxembourg den enogtredivte maj to tusind og fem. Geschehen zu Luxemburg am einunddreißigsten Mai zweitausendfünf.
Kahe tuhande viienda aasta maikuu kolmekümne esimesel päeval Luxembourgis. Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις τριάντα μία Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.
Done at Luxembourg on the thirty-first day of May in the year two thousand and five. Fait à Luxembourg, le trente-et-un mai deux mille cinq.
Fatto a Lussembourgo, addi’ trentuno maggio duemilacinque. Luksemburgā, divtūkstoš piektā gada trīsdesmit pirmajā maijā.
Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės trisdešimt pirmą dieną Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, a kettőezer ötödik év május harmincegyedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fil-wieħed u tletin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u ħamsa. Gedaan te Luxemburg, de eenendertigste mei tweeduizend vijf.
Sporządzono w Luksemburgu dnia trzydziestego pierwszego maja roku dwutysięcznego piątego. Feito en Luxemburgo, em trinta e um de Maio de dois mil e cinco.
V Luxembourgu, enaintridesetega xxxx xxxx dva tisoč pet. V Luxemburgu, dňa tridsiateho prvého mája dvetisícpät’.
Tehty Luxemburgissa kolmantenakymmenentenäensimmäosenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi. Som skedde i Luxemburg den xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx.
Xxx xxx Xxxxxxx xxxxxxxx Xx členské státy
For medlemsstaterne Für die Mitgliedstaaten Liikmesriikide nimel Για τα κράτη μέλη For the Member States
Pour les États membres Per gli Stati membri Dalībvalstu vārdā Valstybių narių vardu a tagállamok részéről Għall-Istati Membri Voor de lidstaten
W imieniu Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx-Xxxxxxx
Xx xxxxxxx xxxxx Xx države članice
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx
Xxx xx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xx Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community
Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vārdā
az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap
X xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx Xx Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost Euroopan xxxxxxxx xxxxxxxx
Xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
Xxx xx Xxxxx xx Xxxxxxxxx Xx Marocké království
For Kongeriget Marokko Für das Königreich Marokko Maroko Kuningriigi nimel Για το Βασίλειο του Μαρόκου For the Kingdom of Morocco Pour le Royaume du Maroc Per il Regno del Marocco Marokas Karalistes xxxxx Xxxxxx Karalystės vardu
a Marokkói Királyság nevében Għar-Renju tal-Marokk
Voor het Koninkrijk Marokko X xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx xx Xxxxxxxx
Xx Marocké kráľovstvo Za Kraljevino Maroko
Marokon kuningaskunnan puolesta På Konungariket Marockos vägnar
BIJLAGE I
PROTOCOL Nr. 1
betreffende de regeling die bij de invoer in de Gemeenschap van landbouwproducten uit Marokko van toepassing is
Artikel 1
1. De in bijlage 1a genoemde producten van oorsprong uit Marokko mogen in de Gemeenschap worden ingevoerd onder de voorwaarden die hierna en in die bijlage zijn vermeld.
2. De douanerechten bij invoer worden afgeschaft of verlaagd volgens de percentages die voor de betrokken producten in kolom a van bijlage 1a zijn vermeld.
Voor bepaalde producten waarvoor het gemeenschappelijk douanetarief in een douanerecht ad valorem en in een specifiek douanerecht voorziet en waarbij in kolom a of c een asterisk voorkomt, zijn de in lid 3 bedoelde, in de kolommen a en c vermelde verlagingspercentages uitsluitend op de douanerechten ad valorem van toepassing.
3. Voor bepaalde producten worden de douanerechten afgeschaft binnen de grenzen van de tariefcontingenten die voor elk van deze producten in kolom b van bijlage 1a zijn vermeld.
Voor de ingevoerde hoeveelheden die de contingenten overschrijden, worden de douanerechten verlaagd volgens de per- centages die in kolom c van die bijlage zijn vermeld.
4. Voor de GN-codes 0705 19 00, 0705 29 00, 0706 10 00 en 0706 90 wordt een referentiehoeveelheid vastgesteld, die in kolom e wordt vermeld. Indien de invoer van die producten de referentiehoeveelheid overschrijdt, kan de Gemeen- schap, op basis van een balans van het handelsverkeer die zij opstelt, voor de betrokken producten een communautair tarief- contingent openen voor een hoeveelheid die gelijk is aan deze referentiehoeveelheid. In een dergelijk geval wordt het recht van het gemeenschappelijk douanetarief volledig toegepast voor ingevoerde hoeveelheden die het contingent overschrijden.
5. Voor het eerste toepassingsjaar van de overeenkomst wordt, behalve voor tomaten vallende onder GN-code 0702 00 00, de omvang van de tariefcontingenten waarvan de toepassingsperiode is begonnen vóór de toepassingsdatum van deze overeenkomst, berekend in verhouding tot het basisvolume, rekening houdend met het gedeelte van de periode dat op de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst reeds is verstreken.
6. Voor bepaalde van de in bijlage 1a vermelde producten met een verwijzing in kolom d wordt de omvang van de tarief- contingenten vanaf 1 januari 2004 tot 1 januari 2007 jaarlijks verhoogd in vier gelijke tranches waarvan de omvang telkens 3 % van deze contingenten bedraagt.
7. Wanneer de Gemeenschap het toegepaste meestbegunstigingstarief (meestbegunstigingsrecht) verlaagt, geldt de in de kolommen a en c vermelde tariefafbraak voor het toegepaste verlaagde meestbegunstigingsrecht.
Artikel 2
1. Onverminderd het bepaalde in lid 2, wordt voor tomaten, vers of gekoeld, van GN-code 0702 00 00, voor elke periode van 1 oktober tot en met 31 mei, hierna „verkoopseizoen” te noemen, in het kader van de onderstaande tariefcontingenten:
(in ton)
Verkoopseizoenen | ||||
2003/2004 | 2004/2005 | 2005/2006 | 2006/2007 en volgende | |
Maandelijks basiscontingent | ||||
Oktober | 10000 | 10600 | 10600 | 10600 |
November | 26000 | 27700 | 27700 | 27700 |
December | 30000 | 31300 | 31300 | 31300 |
Januari | 30000 | 31300 | 31300 | 31300 |
Februari | 30000 | 31300 | 31300 | 31300 |
Maart | 30000 | 31300 | 31300 | 31300 |
April | 00000 | 00000 | 00000 | 16500 |
Mei | 4000 | 5000 | 5000 | 5000 |
Totaal | 175000 | 185000 | 185000 | 185000 |
Aanvullend contingent (van 1 november tot en met 31 mei) | ||||
Regel A | 15000 | 28000 | 38000 | 48000 |
Regel B | 15000 | 8000 | 18000 | 28000 |
a) het ad-valoremrecht afgeschaft;
b) de invoerprijs op basis waarvan de specifieke rechten tot nul worden verlaagd, hierna „conventionele invoerprijs” te noemen, vastgesteld op 461 EUR per ton.
2. Wanneer de in de loop van een verkoopseizoen in de Gemeenschap in het vrije verkeer gebrachte totale hoeveelheid tomaten van oorsprong uit Marokko niet groter is dan de som van het maandelijkse basiscontingent en het aanvullende con- tingent voor dat verkoopseizoen, is de in lid 1, in de tabel, op regel A vermelde hoeveelheid het aanvullende contingent voor het volgende verkoopseizoen. Wanneer in een bepaald verkoopseizoen niet aan deze voorwaarde wordt voldaan, is de in lid 1, in de tabel, op regel B vermelde hoeveelheid het aanvullende contingent voor het volgende verkoopseizoen. Bij de beoordeling of aan deze voorwaarde is voldaan, mag echter voor de bovengenoemde som een tolerantie van ten hoogste 1 % in acht genomen worden.
3. Marokko verbindt er zich toe in een bepaalde maand niet meer dan 30 % van het aanvullende contingent te benutten.
4. Ieder verkoopseizoen worden op 15 januari en de tweede werkdag na 1 april de afboekingen op de van oktober tot en met december, respectievelijk van januari tot en maart, geldende maandelijkse basiscontingenten beëindigd. Op de daarop- volgende werkdag bepalen de diensten van de Commissie het ongebruikte saldo van deze maandelijkse basiscontingenten en boeken deze over naar het aanvullende contingent voor dat verkoopseizoen. Vanaf deze data worden aanvragen om met terugwerkende kracht gebruik te maken van een van de stopgezette maandelijkse basiscontingenten en eventuele terugboe- kingen van ongebruikte hoeveelheden van deze stopgezette maandelijkse basiscontingenten, toegerekend aan het voor dat verkoopseizoen geldende aanvullende contingent.
5. Marokko stelt de diensten van de Commissie in kennis van de wekelijkse uitvoer naar de Gemeenschap binnen een termijn die een precieze en betrouwbare kennisgeving mogelijk maakt. Deze termijn mag in geen geval langer zijn dan 15 dagen.
Artikel 3
Voor de onderstaande producten zijn de conventionele invoerprijzen op basis waarvan de specifieke rechten in de aange- geven perioden tot nul worden verlaagd, gelijk aan de hieronder aangegeven prijzen en wordt het douanerecht ad valorem afgeschaft voor de in dit artikel bepaalde hoeveelheden en perioden.
Product | Hoeveelheid (ton) | Periode | Conventionele invoerprijs |
Komkommers GN-code 0707 00 05 | 6 200 | 1.11 – 31.5 | 449 EUR |
Artisjokken GN-code 0709 10 00 | 500 | 1.11 – 31.12 | 571 EUR |
Courgettes GN-code 0709 90 70 | 20 000 | 1.10 – 31.1 1.2 – 31.3 1 – 20.4 | 424 EUR 413 EUR 424 EUR |
Sinaasappelen, vers GN-code ex 0805 10 | 306 800 | 1.12 – 31.5 | 264 EUR |
Xxxxxxxxxxx, vers GN-code ex 0805 20 10 | 143 700 | 1.11 – einde februari | 484 EUR |
Artikel 4
Voor de in de artikelen 2 en 3 genoemde producten geldt het volgende:
— indien de prijs van een partij 2 %, 4 %, 6 % of 8 % lager is dan de conventionele invoerprijs, bedraagt het specifieke contingentrecht respectievelijk 2 %, 4 %, 6 % of 8 % van die conventionele invoerprijs;
— indien de invoerprijs van een partij lager is dan 92 % van de conventionele invoerprijs, is het bij de WTO geconsoli- deerde specifieke invoerrecht van toepassing;
— de conventionele invoerprijs wordt in dezelfde mate en in hetzelfde tempo verminderd als de bij de WTO geconsoli- deerde invoerprijzen.
Artikel 5
1. De in de artikelen 2 en 3 van dit protocol overeengekomen specifieke regeling heeft ten doel de traditionele uitvoer uit Marokko naar de Gemeenschap in stand te houden en verstoring van de communautaire markten te voorkomen.
2. Om het in lid 1 en in de artikelen 2 en 3 gestelde doel volledig te kunnen bereiken, de marktstabiliteit te verbeteren en een continue voorziening te waarborgen, plegen de beide partijen elk jaar overleg in de loop van het tweede kwartaal of op enig ander tijdstip binnen ten hoogste drie dagen nadat een van de partijen een daartoe strekkend verzoek heeft gedaan.
Het overleg heeft betrekking op de handel in het vorige verkoopseizoen en de vooruitzichten voor het volgende verkoop- seizoen, met name ten aanzien van de marktsituatie, de productievooruitzichten, de verwachte producenten- en uitvoer- prijzen en de mogelijke ontwikkeling van de markten.
In voorkomend geval treffen de partijen de nodige maatregelen om het in lid 1 en de artikelen 2 en 3 gestelde doel te bereiken.
Artikel 6
Onverminderd de andere bepalingen van de overeenkomst openen de partijen, indien de bijzondere gevoeligheid van de landbouwmarkten ten gevolge heeft dat de invoer van producten van oorsprong uit Marokko waarop de krachtens dit pro- tocol verleende concessies van toepassing zijn, ernstige problemen veroorzaakt op de markt van de Gemeenschap zoals bedoeld in artikel 25 van de overeenkomst, onverwijld overleg om een passende oplossing te vinden voor het probleem. In afwachting van deze oplossing mag de Gemeenschap de maatregelen nemen die zij noodzakelijk acht.
Artikel 7
Wijn uit Marokko met een gecontroleerde oorsprongsbenaming moet vergezeld zijn van een oorsprongscertificaat overeen- komstig het in bijlage 1b bij dit protocol opgenomen model of van een document V I 1 of V I 2 waarin de vermeldingen zijn aangebracht zoals bedoeld in artikel 25 van Verordening (EEG) nr. 883/2001 betreffende het bij invoer van wijn, druiven- sap en druivenmost voorgeschreven attest en analyseverslag.
BIJLAGE 1A BIJ PROTOCOL Nr. 1
Regeling die bij de invoer in de gemeenschap van landbouwproducten uit Marokko van toepassing is
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen | |
a | b | c | d | |||
0101 90 19 | Paarden, andere dan slachtpaarden | 100 | ||||
ex 0204 | Vlees van geiten, vers, gekoeld of bevroren, en vlees van schapen van de rassen Sardi, Timahdit, Beni Guil, Akn- oul, D’man, Beni Ahsen, vers, gekoeld of bevroren | 100 | ||||
0205 00 | Vlees van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren | 100 | ||||
0208 | Ander vlees en andere eetbare slachtafvallen, gekoeld of bevroren | vers, | 100 | |||
ex 0602 | Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten; champignonbroed, met uitzondering van rozen | 100 | ||||
ex 0602 40 | Rozen, ook indien geënt, met uitzondering van stekken | 100 | ||||
0603 10 | Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers: | 100 | 3 000 | — | Artikel 1, lid 6 | |
0603 10 10 | Rozen, van 15 oktober tot en met 31 mei | |||||
0603 10 20 | Anjers, van 15 oktober tot en met 31 mei | |||||
0603 10 40 | Gladiolen, van 15 oktober tot en met 31 mei | |||||
0603 10 50 | Chrysanten, van 15 oktober tot en met 31 mei | |||||
0603 10 30 0603 10 80 | Orchideeën, van 15 oktober tot en met 14 mei Andere, van 15 oktober tot en met 14 mei | 100 | 2 000 | — | Artikel 1, lid 6 | |
ex 0603 10 | Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers: | 100 | 50 | — | Artikel 1, lid 6 | |
ex 0603 10 10 | Rozen, van 1 tot en met 30 juni | |||||
ex 0603 10 20 | Anjers, van 1 tot en met 30 juni | |||||
ex 0603 10 40 | Gladiolen, van 1 tot en met 30 juni | |||||
ex 0603 10 50 | Chrysanten, van 1 tot en met 30 juni | |||||
ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 | Nieuwe aardappelen (primeurs), van 1 december tot en met 30 april | 100 | 120 000 | 40 | Artikel 1, lid 6 | |
0702 00 00 | Tomaten, vers of gekoeld, van 1 oktober tot en met 31 mei | 60 (*) (3) | Artikel 2 | |||
0702 00 00 | Tomaten, vers of gekoeld, van 1 juni tot en met 30 sep- tember | 60 (*) | ||||
0703 10 11 | Uien, vers of gekoeld, van 15 februari tot en met 15 mei | 100 | 8 000 | 60 | Artikel 1, lid 6 | |
0703 10 19 | ||||||
ex 0709 90 90 | Wilde uien van de soort Muscari comosum, van 15 februari tot en met 15 mei |
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen |
a | b | c | d | ||
0703 10 90 | Sjalotten, vers of gekoeld | 100 | 1 000 | — | Artikel 1, lid 6 |
0703 20 00 | Knoflook, vers of gekoeld | ||||
0703 90 00 | Prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld | ||||
ex 0704 | Rode kool, witte kool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht Brassica, vers of gekoeld, met uitzondering van Chinese kool | 100 | 500 | — | Artikel 1, lid 6 |
ex 0704 90 90 | Chinese kool, vers of gekoeld | 100 | 200 | — | Artikel 1, lid 6 |
0705 11 00 | Kropsla, vers of gekoeld | 100 | 200 | — | Artikel 1, lid 6 |
0705 19 00 | Sla (Lactuca sativa), vers of gekoeld, met uitzondering van kropsla | 100 | — | Artikel 1, lid 6 | |
0705 29 00 | Andijvie en andere cichoreigroenten (Cichorium spp.), vers of gekoeld, met uitzondering van witloof (Cichorium intybus var. foliosum) | (Referentie- hoeveelheid 3 000 t) | |||
0706 10 00 | Wortelen en rapen, vers of gekoeld | ||||
0706 90 | Kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en dergelijke eetbarewortelen en knollen, vers of gekoeld | ||||
0707 00 05 | Komkommers, vers of gekoeld, van 1 november tot en met 31 mei | Artikel 3 | |||
0707 00 05 | Komkommers, vers of gekoeld, van 1 juni tot en met 31 oktober | 100 (*) | |||
0707 00 90 | Augurken, vers of gekoeld | 100 | 100 | — | Artikel 1, lid 6 |
0708 10 00 | Erwten (Pisum sativum), vers of gekoeld, van 1 oktober tot en met 30 april | 100 | |||
0708 20 00 | Bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.) vers of gekoeld, van 1 november tot en met 31 mei | 100 | |||
0709 10 00 | Artisjokken, vers of gekoeld, van 1 november tot en met 31 december | 30 (*) | Artikel 3 | ||
0709 10 00 | Artisjokken, vers of gekoeld, van 1 tot en met 31 okto- ber en van 1 januari tot en met 31 maart | 100 (*) | |||
0709 20 00 | Asperges, vers of gekoeld, van 1 oktober tot en met 31 mei | 100 | |||
0709 30 00 | Aubergines, vers of gekoeld, van 1 december tot en met 30 april | 100 | |||
0709 40 00 | Selderij, andere dan knolselderij, vers of gekoeld | 100 | 9 000 | — | Artikel 1, lid 6 |
ex 0709 51 00 | Paddestoelen van het geslacht Agaricus, vers of gekoeld, andere dan champignons | ||||
0709 59 10 | Cantharellen, vers of gekoeld | ||||
0709 59 30 | Eekhoorntjesbrood, vers of gekoeld | ||||
ex 0709 59 90 | Andere eetbare paddestoelen, vers of gekoeld, met uit- zondering van champignons | ||||
0709 70 00 | Spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde, vers of gekoeld |
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen |
a | b | c | d | ||
0709 60 10 | Niet-scherpsmakende pepers, vers of gekoeld | 100 | |||
0709 60 99 | Andere vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, vers of gekoeld, van 15 november tot en met 30 juni | 100 | |||
0709 90 10 | Sla, vers of gekoeld, andere dan Lactuca sativa en andere dan cichoreigroenten (Cichorium spp.) | 100 | |||
0709 90 31 | Olijven, vers of gekoeld, bestemd voor andere doelein- den dan het vervaardigen van olie (4) | 100 | |||
0709 90 39 | Andere olijven, vers of gekoeld | 100 | |||
0709 90 20 | Snijbiet en kardoen, vers of gekoeld | 100 | |||
0709 90 40 | Kappers, vers of gekoeld | 100 | |||
0709 90 50 | Venkel, vers of gekoeld | 100 | |||
0709 90 60 | Suikermaïs, vers of gekoeld | 100 | |||
0709 90 70 | Kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), vers of gekoeld, van 1 oktober tot en met 20 april | Artikel 3 | |||
0709 90 70 | Kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), vers of gekoeld, van 21 april tot en met 31 mei | 60 (*) | |||
ex 0709 90 90 | Andere groenten, vers of gekoeld, met uitzondering van okra | 100 | |||
ex 0709 90 90 | Okra, vers of gekoeld, van 15 februari tot en met 15 juni | 100 | |||
ex 0710 | Groenten, bevroren, met uitzondering van erwten en andere vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta | 100 | 10 000 | Artikel 1, lid 6 | |
0710 21 00 ex 0710 29 00 | Erwten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren | 100 | |||
0710 80 59 | Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren (met uit- zondering van niet-scherpsmakende pepers) | 100 | |||
0711 20 10 | Olijven, voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie, bestemd voor andere doeleinden dan het vervaardigen van olie (4) | 100 | |||
0711 30 00 | Kappers, voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig ongeschikt voor dadelijke consumptie | 100 | |||
0711 40 00 0711 51 00 0711 59 00 0711 90 30 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 | Komkommers en augurken, paddestoelen, truffels, suikermaïs, uien, andere groenten (met uitzondering van vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta) en groentemengsels, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie | 100 | 600 | — | Artikel 1, lid 6 |
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen |
a | b | c | d | ||
0711 90 10 | Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, voor- lopig verduurzaamd, doch als zodanig ongeschikt voor dadelijke consumptie (met uitzondering van niet- scherpsmakende pepers) | 100 | |||
ex 0712 | Gedroogde groenten, andere dan uien en olijven | 100 | 2 000 | — | Artikel 1, lid 6 |
0713 50 00 | Tuinbonen (Vicia faba var. major), paardebonen (Xxxxx xxxx var. equina) en duivebonen (Vicia faba var. minor) | 100 | |||
ex 0713 90 00 | Andere zaden van peulgroenten, andere dan voor zaai- doeleinden | 100 | |||
ex 0804 10 00 | Dadels, in onmiddellijke verpakkingen met een inhoud van 35 kg of meer | 100 | |||
0804 20 | Vijgen | 100 | |||
0804 40 00 | Advocaten (avocado’s) | 100 | |||
ex 0805 10 | Sinaasappelen, vers, van 1 december tot en met 31 mei | 80 (*) | Artikel 3 | ||
ex 0805 10 | Sinaasappelen, vers, van 1 juni tot en met 30 november | 100 | |||
ex 0805 10 80 | Andere dan verse sinaasappelen | 100 | |||
ex 0805 20 10 | Clementines, vers, van 1 november tot en met einde februari | 80 (*) | Artikel 3 | ||
ex 0805 20 10 | Clementines, vers, van 1 maart tot en met 31 oktober | 100 (*) | |||
ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 | Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begre- pen), vers; wilkings en dergelijke kruisingen van citrus- vruchten, vers | 100 (*) | |||
0805 40 00 | Pompelmoezen en pomelo’s, vers of gedroogd | 100 | |||
ex 0805 50 10 | Citroenen, vers | 100 (*) | |||
ex 0805 50 | Citroenen en lemmetjes, andere dan verse | 100 (*) | |||
ex 0806 10 10 | Druiven voor tafelgebruik, van 1 november tot en met 31 juli | 100 (*) | |||
0807 11 00 | Watermeloenen, vers, van 1 januari tot en met 15 juni | 100 | |||
0807 19 00 | Andere meloenen, vers, van 15 oktober tot en met 31 mei | 100 | |||
0808 20 90 | Kweeperen, vers | 100 | 1 000 | 50 | |
0809 10 00 0809 20 0809 30 | Abrikozen, vers Kersen, vers Perziken (nectarines daaronder begrepen), vers | 100 (*) (5) | 3 500 | — | Artikel 1, lid 6 |
0809 40 05 | Pruimen, vers, van 1 november tot en met 30 juni | 100 (*) | |||
0810 10 00 | Aardbeien, vers, van 1 november tot en met 31 maart | 100 | |||
0810 10 00 | Aardbeien, vers, van 1 tot en met 30 april | 100 | 100 | ||
0810 20 10 | Frambozen, vers, van 15 mei tot en met 15 juli | 100 | |||
0810 50 00 | Kiwi’s, vers, van 1 januari tot en met 30 april | 100 | 250 | — | Artikel 1, lid 6 |
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen |
a | b | c | d | ||
ex 0810 90 95 | Granaatappels, vers | 100 | |||
ex 0810 90 95 | Cactusvijgen en mispels, vers | 100 | |||
ex 0000 | Xxxxxxxx, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, zonder toegevoegde suiker | 100 | |||
ex 0812 90 20 | Sinaasappelen, fijngemaakt, voorlopig verduurzaamd | 100 | |||
ex 0812 90 99 | Andere citrusvruchten, fijngemaakt, voorlopig verduur- zaamd | 100 | |||
0813 10 00 | Abrikozen, gedroogd | 100 | |||
0813 40 10 | Perziken, nectarines daaronder begrepen, gedroogd | 100 | |||
0813 40 50 | Papaja’s, gedroogd | 100 | |||
0813 40 95 | Ander fruit, gedroogd | 100 | |||
0813 50 12 0813 50 15 | Mengsels van gedroogde vruchten, zonder pruimen | 100 | |||
0904 12 00 | Peper, fijngemaakt of gemalen | 100 | |||
0904 20 90 | Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, fijnge- maakt of gemalen | 100 | |||
0910 | Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren, kerrie en andere specerijen | 100 | |||
1209 91 90 | Ander groentezaad (6) | 100 | |||
1209 99 99 | Andere zaden, vruchten, voor zaaidoeleinden (6) | 100 | |||
1211 90 30 | Tonkabonen | 100 | |||
1212 10 | Sint-jansbrood, sint-jansbroodpitten daaronder begre- pen | 100 | |||
ex 1302 20 | Pectinestoffen en pectinaten | 25 | |||
1509 1510 00 | Olijfolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd Andere olie en fracties daarvan, uitsluitend verkregen uit olijven, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd, mengsels daarvan met olijfolie of fracties daarvan, bedoeld bij post 1509, daaronder begrepen | 100 | 3 500 | — | Artikel 1, lid 6 |
ex 2001 10 00 | Komkommers, bereid of verduurzaamd in azijn of azijn- zuur, zonder toegevoegde suiker | 100 | |||
ex 2001 10 00 | Augurken, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur | 100 | 10 000 (netto uitgelekt gewicht) | — | Artikel 1, lid 6 |
ex 2001 90 93 | Uien, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur, zon- der toegevoegde suiker | 100 | |||
2001 90 20 | Scherpsmakende vruchten van het geslacht Capsicum, bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur | 100 | |||
ex 2001 90 50 | Paddestoelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijn- zuur, zonder toegevoegde suiker | 100 | |||
ex 2001 90 65 | Olijven, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur, zonder toegevoegde suiker | 100 |
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen |
a | b | c | d | ||
ex 2001 90 70 | Niet-scherpsmakende pepers, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur, zonder toegevoegde suiker | 100 | |||
ex 2001 90 99 | Andere groenten, vruchten, noten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur, zonder suiker | 100 | |||
2002 10 10 | Gepelde tomaten | 100 | |||
2002 90 | Tomaten (op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur en met uitzondering van tomaten, geheel of in stukken) | 100 | 2 000 | — | Artikel 1, lid 6 |
2003 10 20 2003 10 30 | Paddestoelen van het geslacht Agaricus, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur | 100 | |||
2003 20 00 | Truffels, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur | 100 | |||
2003 90 00 | Andere paddestoelen, op andere wijze bereid of verduur- zaamd dan in azijn of azijnzuur | 100 | |||
2004 10 99 | Andere aardappelen, op andere wijze bereid of verduur- zaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren | 100 | |||
ex 2004 90 30 | Kappers en olijven, op andere wijze bereid of verduur- zaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren | 100 | |||
2004 90 50 2005 40 00 2005 59 00 | Erwten (Pisum sativum) en bonen in de dop (Phaseolus spp.), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren Erwten (Pisum sativum), op andere wijze bereid of ver- duurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren Andere bonen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | 10 500 | 20 | Artikel 1, lid 6 |
2004 90 98 | Andere groenten, op andere wijze bereid of verduur- zaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren | 100 | |||
2005 10 00 | Gehomogeniseerde groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 20 20 | Aardappelen, in schijfjes, gebakken, ook indien gezou- ten of gearomatiseerd, luchtdicht verpakt, geschikt voor onmiddellijk verbruik | 100 | |||
2005 20 80 | Andere aardappelen, op andere wijze bereid of verduur- zaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 51 00 | Bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.), gedopt, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 60 00 | Asperges, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 70 | Olijven, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 |
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen |
a | b | c | d | ||
2005 90 10 | Scherpsmakende vruchten van het geslacht Capsicum, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 90 30 | Kappers, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 90 50 | Artisjokken, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 90 60 | Wortelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 90 70 | Mengsels van groenten, op andere wijze bereid of ver- duurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2005 90 80 | Andere groenten, op andere wijze bereid of verduur- zaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 100 | |||
2007 10 91 | Gehomogeniseerde bereidingen van tropische vruchten | 100 | |||
2007 10 99 | Andere gehomogeniseerde bereidingen | 100 | |||
2007 91 90 | Citrusvruchten, andere | 100 | |||
2007 99 91 | Appelmoes | 100 | |||
2007 99 98 | Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, andere | 100 | |||
2008 30 51 2008 30 71 ex 2008 30 90 | Partjes van pompelmoezen en van pomelo’s | 80 | |||
ex 2008 30 55 ex 2008 30 75 | Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begre- pen), fijngemaakt; clementines, wilkings en andere der- gelijke kruisingen van citrusvruchten, fijngemaakt: — in verpakkingen met een netto-inhoud per onmid- dellijke verpakking van meer dan 1 kg — in verpakkingen met een netto-inhoud per onmid- dellijke verpakking van niet meer dan 1 kg | 100 80 | |||
ex 2008 30 59 ex 2008 30 79 | Sinaasappelen en citroenen, fijngemaakt | 80 | |||
ex 2008 30 90 | Citrusvruchten, fijngemaakt | 80 | |||
ex 2008 30 90 | Pulp van citrusvruchten | 40 | |||
2008 50 61 2008 50 69 | Abrikozen, anders bereid of verduurzaamd, zonder toe- gevoegde alcohol, doch met toegevoegde suiker, in ver- pakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg | 100 | 10 000 | 20 | Artikel 1, lid 6 |
2008 50 71 2008 50 79 | Abrikozen, anders bereid of verduurzaamd, zonder toe- gevoegde alcohol, doch met toegevoegde suiker, in ver- pakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg | 100 | 5 000 | — | Artikel 1, lid 6 |
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen |
a | b | c | d | ||
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 | Halve abrikozen, op andere wijze bereid of verduur- zaamd, zonder toegevoegde suiker of alcohol, in verpak- kingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 4,5 kg of meer | 100 | |||
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 2008 50 99 | Abrikozenpulp, op andere wijze bereid of verduur- zaamd, zonder toegevoegde suiker of alcohol, in verpak- kingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 4,5 kg of meer Abrikozen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde suiker of alcohol, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van minder dan 4,5 kg | 100 100 | 10 000 7 200 | 50 50 | Artikel 1, lid 6 Artikel 1, lid 6 |
ex 2008 70 98 | Halve perziken (nectarines daaronder begrepen), op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toege- voegde suiker of alcohol, in verpakkingen met een netto- inhoud per onmiddellijke verpakking van minder dan 4,5 kg | ||||
ex 2008 70 92 ex 2008 70 98 | Halve perziken (nectarines daaronder begrepen), op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toege- voegde suiker of alcohol, in verpakkingen met een netto- inhoud per onmiddellijke verpakking van 4,5 kg of meer | 50 | |||
2008 80 50 | Aardbeien, anders bereid of verduurzaamd, zonder toe- gevoegde alcohol, doch met toegevoegde suiker, in ver- pakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg | 100 | |||
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 | Vruchtenmengsels, zonder toegevoegde alcohol, met toegevoegde suiker | 100 | 100 | 55 | Artikel 1, lid 6 |
2009 11 2009 12 00 2009 19 | Sinaasappelsap | 100 (*) | 50 000 | 70 (*) | Artikel 1, lid 6 |
2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 91 2009 29 99 | Sap van pompelmoezen of van pomelo’s | 100 (*) | 1 000 | 70 (*) | Artikel 1, lid 6 |
2009 39 11 2009 39 19 | Sap van andere citrusvruchten | 100 (*) | |||
ex 2009 31 11 ex 2009 31 19 ex 2009 39 31 ex 2009 39 39 | Sap van andere citrusvruchten, met uitzondering van citroenen | 100 | |||
ex 2204 | Wijn van verse druiven | 100 | 95 200 hl | — | Artikel 1, lid 6 |
GN-code (1) | Omschrijving (2) | Verlaging meest- begunstigings- recht % | Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) | Verlaging meest- begunstigings- recht voor hoeveelheden boven de bestaande tarief- contingenten (%) | Specifieke bepalingen |
a | b | c | d | ||
ex 2204 21 79 ex 2204 21 80 ex 2204 21 83 ex 2204 21 84 | Wijn met een van de volgende oorsprongsbenamingen: Berkane, Saïs, Beni M’Tir, Gerrouane, Zemmour en Zen- nata, in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l, met een effectief alcohol-volumegehalte van niet meer dan 15 % vol. | 100 | 56 000 hl | — | Artikel 1, lid 6 |
ex 2302 | Zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van granen of van peulvruchten, met uitzondering van maïs en rijst, ook indien in pellets | 100 |
(*) Het verlagingspercentage is uitsluitend van toepassing op het ad-valoremrecht.
(1) GN-codes overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1832/2002 van de Commissie (PB L 290 van 28.10.2002, blz. 1).
(2) Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de tekst van de productomschrijving slechts als indicatief te worden beschouwd, aangezien het preferentiestelsel in het kader van deze bijlage door de GN-codes wordt bepaald. Wanneer vóór de GN-code „ex” staat, zijn de GN-code en de omschrijving samen bepalend voor het preferentiestelsel.
(3) De toepassing van deze concessie is geschorst tot de in artikel 18 van de overeenkomst vastgestelde datum voor de invoering van nieuwe liberaliseringsmaatregelen.
(4) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden die door de bevoegde communautaire instanties worden vastgesteld (zie de artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie (PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1) en latere wijzigingen).
(5) Voor verse kersen geldt het verminderingspercentage ook voor het specifieke minimumrecht.
(6) Deze concessie geldt uitsluitend voor zaaigoed dat beantwoordt aan het bepaalde in de richtlijnen betreffende het in de handel brengen van zaaizaad en pootgoed.
BIJLAGE 1B BIJ PROTOCOL Nr. 1
Gemeenschappelijke verklaring
Met het oog op de doelstelling van artikel 16 van de associatieovereenkomst komen de partijen overeen de situatie in ver- band met de in Protocol nr. 3 vastgestelde tariefpreferenties opnieuw te bezien, meer in het bijzonder voor dierlijke en plant- aardige vetten en oliën van de GN-codes 1515 19 10, 1515 90 60, 1515 90 99, 1516 10 90, 1516 20 95, 1516 20 96 en
1516 20 98 en voor beetwortelsuiker van GN-code 1701 12 90.
Gemeenschappelijke verklaring
De partijen constateren dat deze overeenkomst door het Koninkrijk Marokko in het kader van een inschrijvingsregeling voor invoervergunningen met het oog op het beheer van de preferentiële contingenten zal worden toegepast.
Wanneer deze inschrijvingsregeling wordt gewijzigd of een stelsel van rechtstreekse betaling wordt ingevoerd, komen de par- tijen overeen overleg te plegen op grond van artikel 20 van de associatieovereenkomst.
BIJLAGE II
PROTOCOL Nr. 3
betreffende de regeling die van toepassing is
bij de invoer in Marokko van landbouwproducten uit de Gemeenschap
Artikel 1
1. Voor de in de bijlage vermelde producten van oorsprong uit de Gemeenschap is het douanerecht bij invoer in Marokko aangegeven in kolom a van de bijlage. De in de overeenkomst bepaalde achtereenvolgende verlagingen moeten binnen de in de kolommen b, d, f, h en j aangegeven tariefcontingenten worden doorgevoerd aan de hand van de in de kolommen c, e, g, i en k vermelde percentages.
2. Wanneer na de ondertekening van de overeenkomst de douanerechten erga omnes worden verlaagd, komt dit ver- laagde recht, onverminderd het bepaalde in lid 3, vanaf de datum waarop de verlaging ingaat, in de plaats van het voor de toepassing van lid 1 in kolom a van de bijlage vermelde douanerecht.
3. Voor de in de bijlage vermelde producten van GN-code ex 1001 90 99 is het in kolom a van die bijlage aangegeven douanerecht het op 1 oktober 2003 toegepaste douanerecht, dat als maximum blijft gelden voor de berekening van de tariefverlaging.
Wanneer het douanerecht na die datum erga omnes wordt verlaagd, wordt het in de kolommen c, e, g, i en k vermelde per- centage als volgt gewijzigd:
— bij een verlaging erga omnes wordt het percentage met 0,275 % verhoogd voor elk procentpunt waarmee het douane- recht verlaagd wordt;
— bij een daaropvolgende verhoging erga omnes wordt het percentage met 0,275 % verlaagd voor elk procentpunt waar- mee het douanerecht verhoogd wordt;
— bij nieuwe aanpassingen naar beneden of naar boven wordt het uit de toepassing van de voorgaande streepjes resul- terende percentage volgens de desbetreffende formule gewijzigd.
Artikel 2
1. Voor granen van GN-code ex 1001 90 99 wordt het tariefcontingent, zoals aangegeven in voetnoot 2 van de bijlage, vastgesteld op basis van de Marokkaanse productie van het lopende jaar, zoals die in mei door de Marokkaanse autoriteiten geraamd en bekendgemaakt wordt. In voorkomend geval wordt dit contingent einde juli aangepast ingevolge een medede- ling van de Marokkaanse autoriteiten waarin de definitieve omvang van de Marokkaanse productie wordt vermeld. Met wederzijds instemming van de partijen kan het resultaat van deze aanpassing echter, naar gelang van de uitkomsten van het in lid 2 bedoelde overleg, met 5 % naar boven of naar beneden worden gecorrigeerd.
Het bovenbedoelde tariefcontingent geldt niet voor juni en juli. De partijen komen overeen bij het in lid 2 bedoelde overleg de mogelijkheid tot verlenging van deze periode in het licht van de vooruitzichten voor de Marokkaanse markt te onder- zoeken. De uiterste termijn voor deze verlenging is echter 31 augustus.
2. Om de toepassing van het bepaalde in lid 1 mogelijk te maken en om de voorziening van de Marokkaanse markt, als- ook de stabiliteit en continuïteit ervan te garanderen, de marktprijzen in Marokko te stabiliseren en de traditionele handels- stromen in stand te houden, wordt in deze sector de volgende samenwerkingsregeling toegepast:
Vóór het begin van elk verkoopseizoen, doch uiterlijk in de tweede helft van mei, vindt overleg tussen de partijen plaats.
Tijdens dit overleg wordt de marktsituatie voor granen besproken, en met name de productievooruitzichten voor zachte tarwe in Marokko, de voorraadsituatie, het verbruik, de producentenprijzen, de mogelijke marktontwikkelingen en de moge- lijkheden om het aanbod op de vraag af te stemmen.
3. Wanneer Marokko na de inwerkingtreding van de overeenkomst op grond van een internationale overeenkomst een grotere verlaging van douanerechten voor granen van GN-code ex 1001 90 99 aan een derde land toekent, verbindt het zich ertoe op autonome wijze dezelfde rechtenverlaging aan de Gemeenschap toe te kennen.
Artikel 3
Onverminderd de andere bepalingen van de overeenkomst openen de partijen, indien de bijzondere gevoeligheid van de landbouwmarkten ten gevolge heeft dat de invoer van producten van oorsprong uit de Gemeenschap waarop de krachtens dit protocol verleende concessies van toepassing zijn, ernstige problemen veroorzaakt op de markt van Marokko zoals bedoeld in artikel 25 van de overeenkomst, onverwijld overleg om een passende oplossing te vinden voor het probleem. In afwachting van deze oplossing mag Marokko de maatregelen nemen die het noodzakelijk acht.
L 242/24
BIJLAGE BIJ PROTOCOL Nr. 3
NL
Publicatieblad van de Europese Unie
19.9.2005
Regeling die van toepassing is bij de invoer in Marokko van landbouwproducten uit de Gemeenschap
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||||||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||||||
ex 0102 10 | Levende runderen, fokdieren van zuiver ras (met uitzondering van koeien) | 2,5 | 5 000 | 100,0 | 5 000 | 100,0 | 5 000 | 100,0 | 5 000 | 100,0 | 5 000 | 100,0 | ||||
0105 11 | Hanen en kippen, met een gewicht van niet meer dan 185 g | 2,5 | 600 | 100,0 | 600 | 100,0 | 600 | 100,0 | 600 | 100,0 | 600 | 100,0 | ||||
ex 0202 20 | Vlees van runderen, bevroren, delen met been, met uitzondering van de „compensated quarters” | 254,0 | 4 000 | 82,3 | 4 000 | 82,3 | 4 000 | 82,3 | 4 000 | 82,3 | 4 000 | 82,3 | ||||
0207 12 | Vlees van hanen of van kippen, niet in stukken gesneden, bevroren | 110,0 | 200 | 27,3 | 200 | 27,3 | 200 | 27,3 | 200 | 27,3 | 200 | 27,3 | ||||
ex 0207 27 10 | Delen van gemalen | kalkoenen, | zonder | been, | bevroren, | 60,0 | 770 | 36,7 | 770 | 36,7 | 840 | 40,0 | 910 | 43,3 | 1 000 | 46,7 |
0207 27 30 | Hele vleugels, ook indien zonder spits, van bevroren kalkoenen | |||||||||||||||
0207 27 50 | Borsten en delen daarvan, van bevroren kalkoenen met been | |||||||||||||||
0207 27 60 | Onderdijen en delen daarvan, van bevroren kalkoenen met been | 110,0 | 60 | 13,6 | 70 | 13,6 | 80 | 18,2 | 90 | 22,7 | 100 | 27,3 | ||||
0207 27 70 | Dijen en delen daarvan, van bevroren kalkoenen met been, andere dan de onderdijen en delen daarvan | |||||||||||||||
0207 27 80 | Andere niet-ontbeende delen van bevroren kalkoenen | |||||||||||||||
0401 30 | Room met een vetgehalte van meer dan 6 gewichtspercenten | 109,0 | 1 000 | 88,5 | 1 000 | 88,5 | 1 000 | 88,5 | 1 000 | 88,5 | 1 000 | 88,5 |
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
0402 10 11 | Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg | 109,0 | 4 000 | 72,5 | 4 000 | 72,5 | 4 300 | 72,5 | 4 600 | 72,5 | 4 800 | 72,5 |
0402 10 19 | Melk en room, in magere poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg | 60,0 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | |||||
0402 21 11 | Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg | 109,0 | 3 200 | 20,2 | 3 200 | 20,2 | 3 200 | 20,2 | 3 200 | 20,2 | 3 200 | 20,2 |
0402 21 19 | Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 11 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg | |||||||||||
0402 21 91 | Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 27 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg | |||||||||||
0402 21 99 | Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 27 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg |
NL
19.9.2005
Publicatieblad van de Europese Unie
L 242/25
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
0402 91 31 | Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 8 doch niet meer dan 10 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg (met uitzondering van melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent) | 109,0 | 2 600 | 24,8 | 2 600 | 24,8 | 2 600 | 29,4 | 2 600 | 33,9 | 2 600 | 38,6 |
0402 91 59 | Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 10 doch niet meer dan 45 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg (met uitzondering van melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent) | |||||||||||
0402 91 99 | Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 45 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg (met uitzondering van melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent) | |||||||||||
0402 99 | Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | 109,0 | 1 000 | 90,9 | 1 000 | 90,9 | 1 000 | 90,9 | 1 000 | 90,9 | 1 000 | 90,9 |
0403 90 11 0403 90 19 0403 90 31 0403 90 39 0403 90 51 0403 90 59 | Karnemelk, gestremde melk en room, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, niet gearoma- tiseerd, zonder toegevoegde vruchten of cacao | 109,0 | 300 | 74,3 | 300 | 74,3 | 300 | 76,1 | 300 | 78,0 | 300 | 79,8 |
0404 10 | Wei en gewijzigde wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | 17,5 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 |
NL
L 242/26
Publicatieblad van de Europese Unie
19.9.2005
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
0405 10 | Boter | 32,5 | 8 200 | 69,2 | 8 200 | 69,2 | 8 500 | 69,2 | 8 700 | 69,2 | 9 000 | 69,2 |
0405 20 | Zuivelpasta’s | 50,0 | 80,0 | 80,0 | 80,0 | 80,0 | 80,0 | |||||
0405 90 | Andere van melk afkomstige vetstoffen | 17,5 | 42,8 | 42,8 | 42,8 | 42,8 | 42,8 | |||||
0406 20 | kaas van alle soorten, geraspt of in poeder | 75,0 | 100 | 41,3 | 100 | 41,3 | 100 | 49,3 | 100 | 57,3 | 100 | 65,3 |
0406 30 | smeltkaas, niet geraspt of in poeder | 75,0 | 100 | 41,3 | 100 | 41,3 | 100 | 49,3 | 100 | 57,3 | 100 | 65,3 |
0406 40 | blauw-groen geaderde kaas | 75,0 | 100 | 41,3 | 100 | 41,3 | 100 | 49,3 | 100 | 57,3 | 100 | 65,3 |
ex 0406 90 | Andere kaas, behalve de voor verwerking bestemde kaas van onderverdeling 0406 90 01 | 75,0 | 1 000 | 52,0 | 1 000 | 52,0 | 1 000 | 57,0 | 1 000 | 62,0 | 1 000 | 68,0 |
0406 90 01 | Andere, voor verwerking bestemde kaas | 17,5 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 |
0407 00 19 | Broedeieren van pluimvee (met uitzondering van eieren van kalkoenen of van ganzen) | 52,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 |
0408 99 80 | Vogeleieren uit de schaal, vers, gestoomd of in water gekookt, in een bepaalde vorm gebracht, bevroren of op andere wijze verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, geschikt voor menselijke consumptie (met uitzondering van eigeel en gedroogde vogeleieren uit de schaal) | 50,0 | 60 | 50,0 | 60 | 50,0 | 70 | 50,0 | 80 | 50,0 | 90 | 50,0 |
0409 00 00 | Natuurhoning | 50,0 | 100 | 30,0 | 100 | 30,0 | 100 | 30,0 | 100 | 30,0 | 100 | 30,0 |
0504 00 00 | Darmen, blazen en magen van dieren (andere dan van vissen), in hun geheel of in stukken | 32,5 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 200 | 100,0 | 1 400 | 100,0 | 1 600 | 100,0 |
50 | ||||||||||||
52 |
NL
19.9.2005
Publicatieblad van de Europese Unie
L 242/27
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
0601 | Bollen, knollen en wortelstokken, ook indien in blad of in bloei; cichoreiplanten en -wortels, andere dan die bedoeld bij post 1212 | 17,5 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 |
32,5 | ||||||||||||
50 | ||||||||||||
0602 20 | Bomen en heesters, voor de teelt van eetbare vruchten, ook indien geënt plantgoed van wijnstokken, geënt of met wortels | 2,5 | 500 | 100,0 | 500 | 100,0 | 500 | 100,0 | 500 | 100,0 | 500 | 100,0 |
17,5 | ||||||||||||
50 | ||||||||||||
0602 90 30 | Groenteplanten en aardbeiplanten | 17,5 | 1 150 | 100,0 | 1 150 | 100,0 | 1 300 | 100,0 | 1 450 | 100,0 | 1 600 | 100,0 |
0602 90 45 | Bewortelde stekken en zaailingen van bomen en heesters voor de open grond (met uitzondering van fruit- en woudbomen) | 50,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
0602 90 99 | Andere levende kamerplanten (met uitzondering van stekken en zaailingen en van bloeiende planten, in knop of bloem) | 17,5 | 300 | 42,9 | 300 | 42,9 | 400 | 57,1 | 500 | 71,4 | 600 | 100,0 |
0701 10 00 | Pootaardappelen, vers of gekoeld | 40,0 | 50 000 | 37,5 | 50 000 | 37,5 | 50 000 | 37,5 | 50 000 | 37,5 | 50 000 | 37,5 |
0703 20 00 | Knoflook, vers of gekoeld | 50,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 150 | 100,0 | 1 300 | 100,0 | 1 500 | 100,0 |
0712 90 50 0712 90 90 | Wortelen en andere groenten en mengsels van groen- ten, gedroogd, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid | 50,0 | 150 | 50,0 | 150 | 50,0 | 150 | 50,0 | 150 | 50,0 | 150 | 50,0 |
0713 10 10 | Erwten (Pisum sativum), gedroogd en gedopt, voor zaaidoeleinden | 17,5-25 | 450 | 100,0 | 450 | 100,0 | 450 | 100,0 | 450 | 100,0 | 450 | 100,0 |
NL
L 242/28
Publicatieblad van de Europese Unie
19.9.2005
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
0713 10 90 | Erwten (Pisum sativum), gedroogd en gedopt, ook indien gepeld (bijvoorbeeld spliterwten), met uitzondering van erwten voor zaaidoeleinden | 50,0 | 350 | 24,0 | 350 | 24,0 | 350 | 28,0 | 350 | 32,0 | 350 | 36,0 |
0713 33 90 | Gedroogde bonen van de soort Phaseolus vulgaris, gedopt, ook indien gepeld (met uitzondering van bonen voor zaaidoeleinden) | 50,0 | 150 | 50,0 | 150 | 50,0 | 150 | 50,0 | 150 | 50,0 | 150 | 50,0 |
ex 0713 50 00 | Gedroogde tuinbonen (Xxxxx xxxx var. major), paardebonen (Vicia faba var. equina) en duivebonen (Vicia faba var. minor), gedopt, ook indien gepeld, voor zaaidoeleinden | 17,5-25,0 | 4 200 | 40,0 | 4 200 | 50,0 | 4 200 | 60,0 | 4 200 | 70,0 | 4 200 | 80,0 |
ex 0713 90 00 | Gedroogde zaden van andere peulgroenten, ook indien gepeld, andere dan voor zaaidoeleinden | 50,0 | 3 600 | 20,0 | 3 600 | 20,0 | 3 600 | 26,0 | 3 600 | 30,0 | 3 600 | 42,0 |
0802 12 90 | Amandelen, vers of gedroogd, zonder dop (met uitzondering van bittere amandelen) | 50,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
0802 22 00 | Hazelnoten (Corylus spp.), vers of gedroogd, zonder dop, ook indien gepeld | 50,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
0802 90 | Andere noten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld | 50,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
0804 40 00 | Advocaten (avocado’s), vers of gedroogd | 52,0 | 100 | 23,1 | 100 | 23,1 | 100 | 28,8 | 100 | 32,7 | 100 | 44,2 |
0806 20 | Rozijnen en krenten | 52,0 | 100 | 23,1 | 100 | 23,1 | 100 | 28,8 | 100 | 32,7 | 100 | 44,2 |
ex 0808 10 | Appelen, vers, van 1 februari tot en met 30 april | 52,0 | 2 000 | 100,0 | 2 000 | 100,0 | 2 000 | 100,0 | 2 000 | 100,0 | 2 000 | 100,0 |
0808 20 50 | Peren, vers, van 1 februari tot en met 30 april | 52,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 |
0810 50 00 | Kiwi’s, vers | 50,0 | 100 | 50,0 | 100 | 50,0 | 100 | 50,0 | 100 | 50,0 | 100 | 50,0 |
0813 20 00 | Pruimen, gedroogd | 52,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
NL
19.9.2005
Publicatieblad van de Europese Unie
L 242/29
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
1001 10 00 | Harde tarwe, van 1 december tot en met 31 maart | 75 (a) | 5 000 | 25,0 | 5 000 | 25,0 | 5 000 | 25,0 | 5 000 | 25,0 | 5 000 | 25,0 |
ex 1001 90 99 | Spelt, zachte tarwe en mengkoren (met uitzondering van zaaigoed) | 135 (a) | 1 060 000 (2) Artikel 2 | 38,0 | 1 060 000 (2) Artikel 2 | 38,0 | 1 060 000 (2) Artikel 2 | 38,0 | 1 060 000 (2) Artikel 2 | 38,0 | 1 060 000 (2) Artikel 2 | 38,0 |
1003 00 10 | Gerst, zaaigoed | 2,5-36,0 | 2 000 | 100,0 | 2 000 | 100,0 | 2 000 | 100,0 | 2 000 | 100,0 | 2 000 | 100,0 |
ex 1003 00 90 | Gerst (met uitzondering van zaaigerst en brouwgerst), van 1 december tot en met 31 maart | 35 (b) | 100 000 | 20,0 | 100 000 | 20,0 | 100 000 | 20,0 | 100 000 | 20,0 | 100 000 | 20,0 |
ex 1003 00 90 | Brouwgerst | 35 (b) | 10 000 | 100,0 | 10 000 | 100,0 | 12 000 | 100,0 | 14 000 | 100,0 | 16 000 | 100,0 |
1004 00 00 | Haver | 2,5 | 800 | 100,0 | 800 | 100,0 | 800 | 100,0 | 800 | 100,0 | 800 | 100,0 |
25 | ||||||||||||
30 | ||||||||||||
1005 10 | Maïs, zaaigoed | 2,5 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 |
1005 90 00 | Maïs, andere dan zaaigoed | 35 (b) | 2 000 | (3) | 2 000 | (3) | 2 000 | (3) | 2 000 | (3) | 2 000 | (3) |
1006 10 10 | Padie, bestemd voor zaaidoeleinden | 2,5 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 |
1006 30 | Halfwitte of volwitte rijst, ook indien gepolijst of geglansd | 140 (c)-172 (e) | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 |
1007 00 90 | Graansorgho (met uitzondering van hybriden van graansorgho, bestemd voor zaaidoeleinden) | 25 (d) | 3 000 | 100,0 | 3 000 | 100,0 | 3 000 | 100,0 | 3 000 | 100,0 | 3 000 | 100,0 |
1107 10 19 1107 10 99 | Mout, niet gebrand, in een andere vorm dan meel | 40,0 | 5 000 | 25,0 | 5 000 | 25,0 | 5 000 | 25,0 | 5 000 | 25,0 | 5 000 | 25,0 |
NL
L 242/30
Publicatieblad van de Europese Unie
19.9.2005
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
1108 12 00 | Maïszetmeel | 32,5 | 800 | 23,1 | 800 | 23,1 | 800 | 23,1 | 800 | 23,1 | 800 | 23,1 |
1108 13 00 | Aardappelzetmeel | 32,5 | 500 | 23,1 | 500 | 23,1 | 500 | 23,1 | 500 | 23,1 | 500 | 23,1 |
ex 1205 90 00 | Raap- en koolzaad, ook indien gebroken (bestemd voor verwerking) | 2,5 | 1 250 | 100,0 | 1 250 | 100,0 | 1 500 | 100,0 | 1 750 | 100,0 | 2 000 | 100,0 |
1206 00 10 | Zonnebloempitten, bestemd voor zaaidoeleinden | 2,5 | 250 | 100,0 | 250 | 100,0 | 250 | 100,0 | 250 | 100,0 | 250 | 100,0 |
ex 1206 00 99 | Zonnebloempitten, ook indien gebroken (met uitzondering van voor zaaidoeleinden bestemde pitten, gedopte pitten en grijs/wit gestreepte pitten), bestemd voor verwerking | 2,5 | 2 500 | 100,0 | 2 500 | 100,0 | 3 000 | 100,0 | 3 500 | 100,0 | 4 000 | 100,0 |
1207 50 90 | Mosterdzaad, ook indien gebroken (met uitzondering van mosterdzaad voor zaaidoeleinden) | 25,0 | 150 | 100,0 | 150 | 100,0 | 150 | 100,0 | 150 | 100,0 | 150 | 100,0 |
1209 10 00 | Suikerbietenzaad, zaaigoed | 2,5 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 | 1 000 | 100,0 |
1209 21 00 | Luzernezaad, zaaigoed | 2,5 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
1209 91 | Groentezaad voor zaaidoeleinden | 2,5 | 1 200 | 100,0 | 1 200 | 100,0 | 1 200 | 100,0 | 1 200 | 100,0 | 1 200 | 100,0 |
1212 10 10 1212 10 91 | Sint-jansbrood en sint-jansbroodpitten, niet gepeld, niet gebroken, niet gemalen | 32,5 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 |
1213 00 00 | Stro en kaf van graangewassen, onbewerkt, ook indien gehakt, gemalen, geperst of in pellets | 2,5-40 | 1 150 | 100,0 | 1 150 | 100,0 | 1 150 | 100,0 | 1 150 | 100,0 | 1 150 | 100,0 |
1214 | Koolrapen, voederbieten, voederwortels, hooi, luzerne, klaver, hanenkammetjes (esparcette), merg- kool, lupine, wikke en dergelijke voedergewassen, ook indien in pellets | 2,5 | 61 000 | 100,0 | 61 000 | 100,0 | 61 000 | 100,0 | 61 000 | 100,0 | 61 000 | 100,0 |
NL
19.9.2005
Publicatieblad van de Europese Unie
L 242/31
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
1507 10 90 | Sojaolie, ruwe olie, ook indien ontgomd (met uitzondering van sojaolie bestemd voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie) | 2,5 | 30 000 | 100,0 | 30 000 | 100,0 | 30 000 | 100,0 | 30 000 | 100,0 | 30 000 | 100,0 |
ex 1507 90 | Sojaolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, verpakt | 25,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
ex 1508 90 | Grondnotenolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, verpakt | |||||||||||
1509 10 90 | Olijfolie verkregen bij de eerste persing, andere dan lampolie | 52,0 | 500 | 32,7 | 500 | 32,7 | 500 | 32,7 | 500 | 32,7 | 500 | 32,7 |
1512 11 91 | Ruwe zonnebloemolie (met uitzondering van sojaolie voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie) | 2,5 | 4 000 | 100,0 | 4 000 | 100,0 | 4 000 | 100,0 | 4 000 | 100,0 | 4 000 | 100,0 |
1514 11 | Koolzaad- en raapzaadolie, ruw | 2,5 | 12 500 | 100,0 | 12 500 | 100,0 | 15 000 | 100,0 | 17 500 | 100,0 | 20 000 | 100,0 |
ex 1514 19 90 | Raap- of koolzaadolie met een laag gehalte aan erucazuur (vaste olie met een gehalte aan erucazuur van minder dan 2 gewichtpercenten), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd (met uitzondering van ruwe oliën en van oliën bestemd voor ander technisch en industrieel gebruik dan de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie), verpakt | 25,0 | 600 | 100,0 | 600 | 100,0 | 600 | 100,0 | 600 | 100,0 | 600 | 100,0 |
1515 11 00 | Ruwe lijnolie | 2,5 | 125 | 100,0 | 125 | 100,0 | 125 | 100,0 | 125 | 100,0 | 125 | 100,0 |
1515 90 40 1515 90 59 | Andere ruwe plantaardige oliën | 2,5 | 50 | 100,0 | 50 | 100,0 | 50 | 100,0 | 75 | 100,0 | 100 | 100,0 |
1515 90 60 1515 90 99 | Andere plantaardige oliën en fracties daarvan | 25,0 | 150 | 100,0 | 150 | 100,0 | 150 | 100,0 | 150 | 100,0 | 150 | 100,0 |
ex 2002 90 | Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur (met uitzondering van toma- ten, geheel of in stukken) in verpakkingen met een nettoinhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg | 40-50,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
NL
L 242/32
Publicatieblad van de Europese Unie
19.9.2005
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
2003 10 2003 90 | Paddestoelen, op andere wijze bereid of verduur- zaamd dan in azijn of azijnzuur | 50,0 | 200 | 70,0 | 200 | 70,0 | 200 | 80,0 | 200 | 90,0 | 200 | 100,0 |
2004 10 10 | Aardappelen, enkel gekookt of gebakken, bevroren | 25,0 | 1 000 | 60,0 | 1 000 | 60,0 | 1 000 | 60,0 | 1 000 | 60,0 | 1 000 | 60,0 |
2005 40 00 2005 51 00 | Gedopte erwten (Pisum sativum) en bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.), op andere wijze bereid of verduur- zaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 50,0 | 100 | 50,0 | 100 | 50,0 | 100 | 50,0 | 100 | 50,0 | 100 | 50,0 |
2005 70 10 2005 70 90 | Olijven, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | 50,0 | 100 | 10,0 | 100 | 10,0 | 100 | 20,0 | 100 | 20,0 | 100 | 30,0 |
ex 2007 10 10 2007 10 91 ex 2007 10 99 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 35 ex 2007 99 39 2007 99 55 ex 2007 99 57 2007 99 91 2007 99 93 ex 2007 99 98 | Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, niet bereid uit citrusvruchten, aard- beien of abrikozen | 50,0 | 150 | 20,0 | 150 | 20,0 | 200 | 30,0 | 250 | 40,0 | 300 | 50,0 |
2008 19 13 2008 19 19 | Amandelen en pimpernoten (pistaches), gebrand, en noten en andere zaden, ook indien onderling ver- mengd, bereid of verduurzaamd, in verpakkingen met een nettoinhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg | 50,0 | 100 | 20,0 | 100 | 20,0 | 100 | 30,0 | 100 | 40,0 | 100 | 50,0 |
2008 70 61 2008 70 71 2008 70 79 | Perziken, nectarines daaronder begrepen, bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde alcohol, doch met toegevoegde suiker | 50,0 | 150 | 20,0 | 150 | 20,0 | 150 | 30,0 | 150 | 40,0 | 150 | 50,0 |
NL
19.9.2005
Publicatieblad van de Europese Unie
L 242/33
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
2009 79 19 2009 79 99 | Ongegist appelsap, zonder toegevoegde alcohol, geconcentreerd | 50,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 | 300 | 100,0 |
ex 2009 80 79 2009 80 88 2009 80 99 | Ongegist vruchten- of groentesap, geconcentreerd | 50,0 | 500 | 70,0 | 500 | 70,0 | 580 | 80,0 | 660 | 90,0 | 730 | 100,0 |
2009 90 59 2009 90 98 | Mengsels van vruchtensappen, met inbegrip van druivenmost, en groentesappen (bereid met andere vruchten dan appelen, peren, citrusvruchten, ananas en tropische vruchten), zonder toegevoegde suiker | 50,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 | 100 | 100,0 |
2204 10 | Mousserende wijn | 52,0 | 3 000 hl | 23,1 | 3 000 hl | 23,1 | 3 000 hl | 32,7 | 3 000 hl | 42,3 | 3 000 hl | 53,8 |
2204 21 | Andere wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l | 52,0 | 6 000 hl | 23,1 | 6 000 hl | 23,1 | 6 000 hl | 32,7 | 6 000 hl | 42,3 | 6 000 hl | 53,8 |
2204 29 | Andere wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende meer dan 2 l | 52,0 | 12 000 hl | 23,1 | 12 000 hl | 23,1 | 12 000 hl | 32,7 | 12 000 hl | 42,3 | 12 000 hl | 53,8 |
2302 30 10 2302 30 90 | Zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van tarwe, ook indien in pellets | 2,5 | 3 000 | 100,0 | 3 000 | 100,0 | 3 500 | 100,0 | 4 200 | 100,0 | 5 000 | 100,0 |
2302 40 10 2302 40 90 | Zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van andere gra- nen, ook indien in pellets | 2,5 | 12 500 | 100,0 | 12 500 | 100,0 | 15 000 | 100,0 | 17 500 | 100,0 | 20 000 | 100,0 |
2303 20 11 2303 20 18 | Bietenpulp | 2,5 | 40 000 | 100,0 | 40 000 | 100,0 | 50 000 | 100,0 | 60 000 | 100,0 | 72 000 | 100,0 |
2303 20 90 | Uitgeperst suikerriet (ampas) en andere afvallen van de suikerindustrie (met uitzondering van bietenpulp) | 32,5 | 5 000 | 100,0 | 5 000 | 100,0 | 5 000 | 100,0 | 5 000 | 100,0 | 5 000 | 100,0 |
2309 10 | Honden- en kattenvoer, opgemaakt voor de verkoop in het klein | 32,5 | 1 000 | 38,5 | 1 000 | 38,5 | 1 000 | 38,5 | 1 000 | 38,5 | 1 000 | 38,5 |
NL
L 242/34
Publicatieblad van de Europese Unie
19.9.2005
GN-code (1) | Omschrijving | Douanerecht bij invoer (%) | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 en volgende | |||||
Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | Contingent (t) | Verlaging douanerecht (%) | |||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | ||
ex 2309 90 | Andere bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren (uitsluitend anticoccidia op een drager van choline 70, bereidingen voor het voederen van vissen, antibiotica, melkvervangers, gedroogde pulp van bietenmelasse, afvallen van de zetmeelproductie, met uitzondering van zogenaamde premelanges) | 2-10-17,5 | 6 000 | 100,0 | 6 000 | 100,0 | 9 000 | 100,0 | 12 000 | 100,0 | 15 000 | 100,0 |
ex 2309 90 99 | Premelanges van de soort gebruikt voor het voederen van dieren | 52,0 | 1 000 | 51,9 | 1 000 | 51,9 | 1 000 | 51,9 | 1 000 | 51,9 | 1 000 | 51,9 |
2401 10 60 | Tabak van de soort Oriënt, „sun-cured”, ongestript | 17,5 | 200 | 100,0 | 200 | 100,0 | 300 | 100,0 | 400 | 100,0 | 500 | 100,0 |
2401 10 70 | „Dark air-cured” tabak, ongestript | |||||||||||
2401 20 90 | Tabak, geheel of gedeeltelijk gestript, doch niet op andere wijze verwerkt |
NL
19.9.2005
Publicatieblad van de Europese Unie
(a) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 1 000 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 1 000 DH/t geldt een invoerrecht van 2,5 %.
(b) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 800 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 800 DH/t geldt een invoerrecht van 2,5 %.
(c) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 3 000 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 3 000 DH/t geldt een invoerrecht van 16 %.
(d) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 800 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 800 DH/t geldt een invoerrecht van 16 %.
(e) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 4 020 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 4 020 DH/t geldt een invoerrecht van 16 %.
(1) Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de tekst van de productomschrijving slechts als indicatief te worden beschouwd, aangezien het preferentiestelsel in het kader van deze bijlage wordt bepaald door de GN-codes in Verordening (EG) nr. 1789/2003 van de Commissie (PB L 281 van 30.10.2003, blz. 1). Wanneer vóór de GN-code „ex” staat, zijn de GN-code en de omschrijving samen bepalend voor het preferentiestelsel.
(2) Indien de Marokkaanse productie van zachte tarwe (P) meer bedraagt dan 2,1 miljoen t, wordt dit contingent (Q) verlaagd volgens formule Q (miljoen t) = 2,59-0,73*P (miljoen t), tot minimaal 400 000 t voor een Marokkaanse productie gelijk aan of hoger dan 3 miljoen t.
L 242/35
(3) Het toegepaste preferentiële tarief bedraagt 2,5 %.