Algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van Jacaranda B.V.
Algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van Jacaranda B.V.
I. Algemeen
1. Deze Algemene Voorwaarden zijn van toepassing op alle door Jacaranda B.V. (hierna te noemen ”verkoper”) gedane aanbiedingen en tussen verkoper en een client (hierna te noemen “koper”) gesloten overeenkomsten, alsmede de uitvoering daarvan.
2. Afwijkende bepalingen dienen uitdrukkelijk schriftelijk te worden overeengekomen en worden, voor zover deze niet in de plaats treden van de bepalingen van deze Algemene Voorwaarden, geacht deze voorwaarden aan te vullen.
II. Aanbiedingen/overeenkomst
1. Aanbiedingen zijn vrijblijvend, tenzij deze een termijn bevatten. Indien een aanbieding een vrijblijvend aanbod bevat en dit wordt door de koper aanvaard, heeft de verkoper het recht het aanbod binnen twee werkdagen na ontvangst van een aanvaarding te herroepen.
2. Een overeenkomst komt tot stand op het moment van de uitdrukkelijke acceptatie der order door de verkoper op een in de branche gebruikelijke wijze.
III. Prijzen
1. De prijzen worden in het algemeen bij acceptatie van de order vastgesteld.
Zij zijn gebaseerd op de geldende dagprijzen, zoals door vraag en aanbod tot stand gekomen.
2. Afwijking van de overeengekomen prijs (limiet), zonder voorafgaande instemming van de koper, is niet toegestaan.
3. De prijzen zijn:
a. af bedrijf verkoper;
b. exclusief BTW, kosten van emballage, invoerrechten, andere belastingen en heffingen, kosten van in- en uitladen, transport, verzekering, kosten van kwaliteitscontrole en/of fytosanitair onderzoeken;
c. de prijzen worden geacht te zijn genoteerd in euro s of, daaraan gerelateerd tegen de dagkoers, in een valuta zoals op de factuur vermeld.
IV. Levering en leveringstijd
1. De verkoper is gehouden de overeengekomen hoeveelheid te leveren, tenzij overmacht tot een vermindering van de hoeveelheid noodzaakt.
2. De verkoper is gehouden de koper van de overmachtssituatie onmiddellijk mededeling te doen en is alsdan gerechtigd een geringere hoeveelheid te leveren.
3. a. Als plaats van levering geldt de opslagplaats/verwerkingsruimte van de verkoper.
b. Bij verzending door middel van het eigen transportmiddel van verkoper geldt, in afwijking van het bepaalde onder a., als plaats van levering de plaats van bestemming.
c. Bij inschakeling van een expediteur en/of transporteur geldt, in afwijking van het bepaalde onder a., als plaats van levering de plaats van vertrek van de ingeschakelde derde.
4. Xxxxxx-levering geschiedt alleen indien ene voor zover dit is overeengekomen en door de verkoper is vermeld op de factuur.
5. Opgegeven levertijden zullen nimmer te zijn beschouwen als fatale termijn, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen. Bij niet tijdige levering dient verkoper derhalve schriftelijk in gebreke te zijn gesteld.
6. Indien de koper de bestelde produkten niet op de overeengekomen tijd en plaats heeft afgenomen, is het risico van een eventueel door bewaring optredend kwaliteitsverlies voor de koper. De bestelde produkten staan te zijner beschikking, voor zijn rekening en risico opgeslagen.
Indien echter na verstrijking van een beperkte bewaartermijn, welke gelet op de produktsoort als redelijk kan worden beschouwd, geen afname door de koper heeft plaatsgevonden en het risico van kwaliteitsverlies en/of bederf van de produkten geen andere keuze laat, wordt de order geacht door koper te zijn geannuleerd. Alsdan is de verkoper gerechtigd de betreffende produkten te verkopen.
De in gebreke zijnde koper is verplicht het eventuele prijsverschil ontstaan door een dergeljke verkoop, alsmede alle verdere kosten en schaden vallende aan de zijde van de verkoper, voor zijn rekening te nemen.
7. De verkoper behoudt zich het recht voor orders niet uit te voeren indien de koper vorige leveringen niet binnen de overeengekomen betalingstermijn heeft betaald.
Verkoper is niet aansprakelijk voor eventuele schade bij koper ten gevolge van het niet leveren.. De toepassing van dit recht moet de koper tijdig worden medegedeeld.
V. Overmacht
1. Wanneer door overmacht niet kan worden geleverd conform de overeenkomst, moet de verkoper dit de koper zo snel mogelijk per telefax/telex/telegram of telefonisch met schriftelijke bevestiging berichten.
2. De verkoper kan in geval van overmacht –na overleg met de koper– de overeenkomst opzeggen dan wel de levering opschorten, tot aan het tijdstip waarop de overmachtsituatie ophoudt te bestaan.
3. Indien in geval van opschorting de levering meer dan twee dagen vertraging ondervindt, is de koper bevoegd schriftelijk mede te delen de koopovereenkomst als ontbonden te beschouwen.
4. Onder overmacht wordt verstaan: iedere omstandigheid vallende buiten de direkte invloedssfeer van de verkoper, waardoor nakoming van de overeenkomst in redelijkheid niet meer kan worden verlangd, zoals bijvoorbeeld oorlog, oorlogsgevaar, stakingen, brand, extreme weersomstandigheden of overheidsmaatregelen.
VI. Kwaliteit en gezondheid
1. De te leveren produkten dienen te voldoen aan de normaal geldende kwaliteitsnormen voor de betreffende bloemkwekerijprodukten.
2. De te exporteren produkten dienen voorts te voldoen aan de fytosanitaire overheidseisen die ten aanzien van de betreffende bloemkwekerijprodukten in het land van invoer van kracht zijn.
Eventuele gebreken dienaangaande geven de koper geen recht op schadevergoeding of recht op annulering van de overeenkomst, tenzij de koper de verkoper voorafgaande aan of ten tijde van het sluiten van de overeenkomst op de hoogte heeft gebracht van eventuele bijzondere fytosanitaire eisen.
VII. Verpakking
1. Verpakking geschiedt op in de bloemen- en plantengroothandel gebruikelijke wijze en wordt door de verkoper als goed koopman bepaald, tenzij anders is overeengekomen.
2. Eenmalige verpakking wordt tegen kostprijs in rekening gebracht.
3. Meermalige verpakking en ander duurzaam materiaal (kartonnen dozen, containers, stapelwagens etc.), die in eigendom blijven van verkoper, worden eveneens tegen kostprijs in rekening gebracht en dienen te worden geretourneerd. De kosten van het retourtransport worden de koper separaat in rekening gebracht.
Indien de terugzending van het materiaal in correcte staat binnen 30 dagen na factuurdatum geschiedt, zal creditering van de in rekening gebrachte kosten, eventueel verminderd met een overeengekomen bedrag voor het gebruik, plaatsvinden.
4. Ten aanzien van duurzaam verpakkingsmateriaal (stapelwagens, containers etc.), dat aan de koper in bruikleen is gegeven, behoudt de verkoper zich het recht voor om, indien retournering van het betreffende materiaal door koper niet plaatsvindt, de kosten van dit materiaal de koper alsnog in rekening te brengen en de eventuele verdere schade, veroorzaakt door het in gebreke zijn van de koper, op hem te verhalen.
5. Indien statiegeld in rekening wordt gebracht, wordt dit verrekend nadat het betreffende materiaal in correcte staat is geretourneerd. De kosten van het retourtransport worden de koper in rekening gebracht.
VIII. Verlading en transport
1. Verlading en verzending moeten op doelmatige wijze geschieden.
2. Indien de koper geen transportmiddel voorschrijft, kiest de verkoper voor de meest gebruikelijke wijze van transport.
3. De kosten van het transport worden de koper in rekening gebracht.
4. Bij verzending per eigen transportmiddel is de verkoper aansprakelijk voor schade, die tot aan de aanvaarding van de produkten door de koper ontstaat.
5. In afwijking van het bepaalde onder 4, is de verkoper, bij inschakeling van een expediteur, slechts aansprakelijk voor schade, die tot aan de aanvaarding van de produkten door de expediteur ontstaat.
IX. Klachten
1. Klachten betreffende zichtbare gebreken aan geleverde produkten dienen direct na constatering of in elk geval binnen 24 uur na ontvangst, per telefax/telex/telegram of telefoon aan de verkoper te worden gemeld.
Een telefonische melding dient binnen drie dagen na ontvangst van de produkten door de koper schriftelijk te zijn bevestigd. Tevens dient door de koper c.q. ontvanger van de produkten een aantekening van de klacht op de betreffende transportpapieren te worden gemaakt, zulks ter bevestiging dat de klacht bestond op het tijdstip van aflevering van de produkten.
2. Klachten betreffende niet-zichtbare gebreken aan geleverde produkten dienen direkt na constatering aan de verkoper te worden medegedeeld en in ieder geval zodanig tijdig bij de verkoper schriftelijk te worden ingediend, dat deze in staat is de juistheid van de betreffende klachten ter plaatse te (doen) onderzoeken en/of het geleverde terug te halen.
3. De klachten dienen tenminste te bevatten:
a. Een uitvoerige en nauwkeurige omschrijving van het gebrek:
b. Opgave van eventuele verdere feiten, waaruit kan worden afgeleid dat de geleverde en door de koper afgekeurde produkten identiek zijn.
4. Klachten met betrekking tot een deel van de afgeleverde produkten kunnen geen aanleiding zijn tot afkeuring van de gehele levering.
5. Na het verstrijken van bovenbedoelde termijnen wordt de koper geacht het geleverde respectievelijk de factuur te hebben goedgekeurd.
Alsdan worden klachten niet meer door de verkoper in behandeling genomen.
X. Aansprakelijkheid
1. De vergoeding door de verkoper van de eventueel door de koper geleden schade zal niet hoger zijn dan de factuurwaarde van het geleverde waarop de klacht betrekking heeft, tenzij de koper bewijst dat de schade veroorzaakt is door opzet of grove schuld van de zijde van verkoper zelf dan wel leidinggevende functionarissen van verkoper.
XI. Betaling
1. Betaling dient te geschieden, ter keuze van verkoper:
a. Netto-contant bij aflevering of
b. middels storting of overmaking op een door de verkoper aangewezen bank- of postbankrekening binnen 14 dagen na factuurdatum.
2. De koper is niet bevoegd op de te betalen koopprijs enig bedrag wegens een door hem gestelde tegenvordering in mindering te brengen.
De koper mag de door hem te betalen koopprijs niet op grond van een klacht over het geleverde opschorten indien verkoper aantoont dat de klacht ongerechtvaardigd is.
3. De koper is in gebreke enkel door het verstrijken van de overeengekomen betalingstermijn, zonder dat hiervoor een aparte ingebrekestelling is vereist.
4. De verkoper is gerechtigd om bij het in gebreke zijn van de koper 1,5% rente per maand in rekening te brengen vanaf de vervaldag van de factuur tot aan de dag van algehele voldoening.
De verkoper is tevens gerechtigd om bij het in gebreke zijn van de koper het daardoor opgelopen valutakoersverlies in rekening te brengen.
5. Indien betaling moet worden bewerkstelligd door inschakeling van derden, komen de daaruit voortvloeiende kosten –zowel de gerechtelijke als de buitengerechtelijke– voor rekening van de koper.
Dat houdt in dat de in gebreke zijnde koper –onverminderd eventuele proceskosten– terzake van de kosten veroorzaakt door zijn in gebreke zijn, schuldig is een direkt opeisbare som gelijk aan 15% van het factuurbedrag dan wel de werkelijke incassokosten.
XII. Eigendomsvoorbehoud
1. Alle geleverde produkten blijven eigendom van de verkoper totdat deze volledig zijn betaald.
2. Bij niet tijdige betaling van een of meer reeds vervallen facturen en indien de concrete omstandigheden van het geval en een redelijke afweging van de belangen van partijen geen andere keuze overlaten, heeft de verkoper het recht de geleverde produkten alsmede het afgegeven verpakkings- en ander duurzaam materiaal (kartonnen dozen, containers, stapelwagens etc.) terstond tot zich te nemen en van de plaats van opslag af te voeren.
XIII. Toepasselijk recht/geschillen
1. Op alle overeenkomsten waarop deze Algemene Voorwaarden geheel of gedeeltelijk betrekking hebben is het Nederlandse recht van toepassing.
2. Alle geschillen (ook die slechts door een der partijen als zodanig worden aangemerkt) met betrekking tot of voortvloeiende uit de tussen verkoper en een in het buitenland gevestigde koper gesloten overeenkomsten, waarop deze Algemene Voorwaarden van toepassing zijn, kunnen worden beslist door de Nederlandse Rechter, die bevoegd is in het gebied waarin de verkoper is gevestigd.
3. In afwijking van het bepaalde onder 2, kunnen verkoper en koper, in binnen- of buitenland gevestigd, overeenkomen een eventueel geschil voor te leggen aan een arbitragecommissie, wier uitspraak door beide partijen als bindend worden aanvaard.
XIV Slotbepaling
1. In die gevallen, waarin deze Algemene Voorwaarden niet voorzien, is eveneens het Nederlandse recht van toepassing.
2. Indien en voorzover enig onderdeel c.q. enige bepaling van deze Algemene Voorwaarden in strijd zou blijken te zijn met enige dwingende bepaling van nationale of internationale wetgeving, zal deze als niet overeengekomen worden beschouwd en zullen deze Algemene Voorwaarden voor het overige, partijen blijven binden.
3. Bovenstaande Algemene Voorwaarden zijn opgemaakt en gedeponeerd.
Indien de teksten afwijken of aanleiding geven voor een verschillende uitleg wordt in geval van een geschil beslist volgens de Nederlandse tekst.
Aalsmeer, januari 1998
Conditions générales de vente et de livraison de la Jacaranda B.V. déposées à la Chambre de Commerce et d Industrie de Haarlem.
I. Généralités
1. Les présentes conditions générales s appliquent à toutes les offres faites par la Jacaranda B.V. (ci-après appelé “vendeur”), à tous les contrats conclus entre le vendeur et un client (ci-après appelé “acheteur”) et à l exécution de ces contrats.
2. Les dérogations aux présentes conditions générales doivent être convenues de manière expresse et par écrit et sont censées compléter les présentes conditions générales, dans la mesure où elles ne s y substituent pas.
II Offres/contrats
1. Les offres sont sans engagement, à moins qu un délai quelconque y soit indiqué.
Si une offre sans engagement est acceptée par l acheteur, le vendeur a néanmoins le droit d annuler l offre considérée dans un délai de deux jours à compter de la réception de l acceptation.
2. Un contrat est parfait au moment où le vendeur accepte expressément la commande conformément aux usages habituels au sein de la branche.
III Prix
1. Les prix sont généralement fixés lors de l acceptation de la commande. Ils sont basés sur les prix du jour obtenus par le jeu de l offre et de la demande.
2. Aucune variation du prix convenu (ou des deux chiffres-limite convenus) n est autorisée sans accord préalable de l acheteur.
3. Les prix s entendent:
a. départ entreprise vendeur;
b. hors T.V.A., frais d emballage, droits d importation, autres impôts et prélèvements, frais de chargement et de déchargement, frais de transports, d assurances, de contrôle qualité et/ou d analyses phytosanitaires;
c. les prix sont censés être libellés en euro s ou dans la devise figurant sur la facture après conversion au cours du jour.
IV Livraison et délai de livraison
1. Le vendeur est tenu de livrer les quantités convenues, sauf si un cas de force majeure contraint à la livraison d une quantité inférieure à celle convenue.
2. Ce n est que lorsque le vendeur aura signalé immédiatement à l acheteur tout cas de force majeure, qu il sera en droit de livrer une quantité inférieure à celle convenue.
3. a. Le lieu de livraison est l entrepôt/atelier de transformation du vendeur.
b. Par dérogation à ce qui précède en "a", en cas d'expédition assurée par le moyen de transport propre du vendeur, le lieu de livraison est le lieu de destination.
c. Par dérogation à ce qui précède en "a", s'il est fait appel à un commissionnaire en transports et/ou à un transporteur, le lieu de livraison est le lieu de départ du tiers auquel il est fait appel.
4. Une livraision "rendu" (xxxxxx) ne s'effectue que si elle est convenue et mentionnée par le vendeur sur la facture.
5. Les délais de livraison indiqués ne sont jamais des délais ultimes, sauf convention contraire expresse. En cas de retard de livraison, le vendeur doit être cependant mis en demeure.
6. Si l'acheteur ne prend pas livraison des produits commandés aux lieu et dates convenues, l'acheteur assume les risques d'altération de la qualité durant l'entreposage des produits. Les produits commandés sont entreposés à sa disposition et à ses risques et frais.
Si, après expiration d'une certaine durée limitée d'entreposage, qui peut être considérée comme raisonnable eu égard au type de produit en cause, l'acheteur ne prend pas livraison des produits commandés et que le risque d'altération de la qualité et/ou d'avarie des produits ne laisse pas d'autre choix, la commande est considérée comme étant annulée; après quoi, le vendeur est en droit de procéder à la revente de produits en cause.
L'acheteur en défaut est tenu de prendre en charge la différence de prix constatée après une vente opérée dans ces conditions ainsi que tous les autres frais et dommages encourus par le vendeur.
7. Le vendeur se réserve le droit de ne pas exécuter des commandes lorsque l'acheteur n'a pas réglé aux échéances convenues les factures de livraisons antérieures. Le vendeur ne répond d'aucun dommage éventuel subi par l'acheteur suite à la non- livraison. Le vendeur avise à temps l'acheteur de son intention d'exercer ce droit.
V. Force majeure
1. Si, suite à un cas de force majeure, une livraison conforme au contrat ne peut être effectuée, le vendeur est tenu d'en aviser immédiatement l'acheteur par télécopie, télex, télégramme ou téléphone et de confirmer la notification par écrit.
2. En cas de force majeure, le vendeur peut - après concertation avec l'acheteur - déclarer le contrat résolu ou surseoir à la livraison jusqu'à ce que la cause de la force majeure ait disparu.
3. Si, en cas de suspension, le retard dans la livraison dure plus de deux jours, l'acheteur est en droit de déclarer, par écrit, résolu le contrat de vente.
4. Est considéré comme cas de force majeure toute circonstance échappant à l'influence directe du vendeur et dont la nature ne permet d'une manière raisonnable d'exiger du vendeur l'exécution du contrat. Sont constitutifs de force majeur: les guerres, menaces de guerre, grèves, incendies, conditions climatiques extrêmes ou faits du prince.
VI Mesures sanitaires et qualité
1. Les produits à livrer doivent répondre aux normes de qualité établies pour les produits de la floriculture considérés.
2. Les produits destinés à l'exportation doivent, en outre, satisfaire aux exigences phytosanitaires en vigueur établies par les pouvoirs publics du pays d'importation pour lesdits produits de la floriculture.
Les carences ou défauts constatés dans ce domaine ne donne pas lieu à l'allocation, au bénéfice de l'acheteur, d'une indemnité quelconque et ne l'autorisent pas à annuler le contrat, à moins que l'acheteur, préalablement à la conclusion du contrat, n'ait communiqué au vendeur d'éventuelles prescriptions phytosanitaires particulières.
VII Conditionnement - emballage
1. Sauf convention contraire, le conditionnement s'effectue conformément aux usages habituels dans le commerce de gros de plantes et de fleurs et est déterminé par le vendeur avec toutes les diligences qui incombent au bon négociant.
2. Les emballages jetables sont facturés au prix coûtant.
3. Les emballages réutilisables et tout matériel durable (caisses en carton, conteneurs, chariots gerbeurs, etc.), qui restent la propriété du vendeur, sont facturés également au prix coûtant et doivent être réexpédiés. Les frais de réexpédition sont facturés séparément à l'acheteur.
Si le matériel est réexpédié en bon état dans les trente jours à compter de la date de la facture, les frais facturés, diminués éventuellement du montant convenu pour l'utilisation, feront l'objet d'une note de crédit.
4. Le vendeur se réserve le droit, en ce qui concerne le matériel durable (chariots gerbeurs, conteneurs, etc.) prêté à l'acheteur, d'en facturer ultérieurement le coût à l'acheteur, au cas où celui-ci ne réexpédierait pas le matériel considéré, et de se faire dédommager par l'acheteur tout autre préjudice éventuel causé par l'acheteur en défaut.
5. Toute consigne facturée fait l'objet d'une imputation après réexpédition en bon état du matériel considéré. Les frais de réexpédition des emballages consignés sont facturés à l'acheteur.
VIII Chargement et transport
1. Le chargement et l'expédition doivent être effectués adéquatement.
2. Si l'acheteur ne prescrit aucun mode de transport, le vendeur choisit le mode de transport le plus en usage.
3. Les frais de transport sont facturés à l'acheteur.
4. En cas d'expédition par son propre moyen de transport, le vendeur est responsable de tout dommage, et ce jusqu'au moment de l'acceptation des produits par l'acheteur.
5. Par dérogation à ce qui précède en "4", en cas d'appel à un commissionnaire de transport, le vendeur n'est responsable de dommages éventuels que jusqu'au moment de l'acceptation des produits par le commissionnaire de transport.
IX Réclamations
1. Les réclamations relatives à des défauts apparents affectant les produits livrés doivent être présentées au vendeur par télécopie, télex, télégramme ou téléphone immédiatement après avoir été constatées et, en tout état de cause, dans les vingt- quatre heures à compter de leur réception. Toute notification par téléphone doit être confirmée par écrit par l'acheteur dans les trois jours à compter de la réception des produits. L'acheteur ou bien le réceptionnaire est également tenu de contester les défauts/vices sur les documents de transport concernés, ce en confirmation de l'existence de la réclamation au moment de la délivrance des produits.
2. Les réclamations concernant les vices cachés affectant les produits livrés doivent être présentées au vendeur immédiatement après avoir été constatées et, en tout état de cause, parvenir par écrit en temps voulu au vendeur pour permettre à celui-ci de (faire) effectuer des contrôles nécessaires xxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx et/ou de reprendre les produits fournis.
3. Les réclamations doivent indiquer au moins:
a. d'une manière complète et précise le défaut/vice;
b. les autres faits permettant d'établir que les produits refusés sont bien les produits fournis.
4. Les réclamations concernant une partie des produits fournis ne peuvent entraîner le rejet de l'intégralité de la livraison.
5. Après expiration des délais susindiqués, l'acheteur est censé avoir accepté les produits fournis ou la facture; après quoi aucune réclamation ne sera valable ni prise en considération.
X Responsabilité
1. L'indemnité du vendeur à l'acheteur pour le dommage subi n'excédera pas la valeur facturée des produits fournis faisant l'objet d'une réclamation, à moins que l'acheteur ne prouve que le dommage résulte du dol ou d'une faute lourde du vendeur ou
de responsables dirigeants du vendeur.
XI Paiement
1. Le paiement doit intervenir, au choix du vendeur:
a. net au comptant à la délivrance ou
b. par versement ou virement au compte bancaire ou postal indiqué par le vendeur dans les deux semaines qui suivent la date de la facture.
2. L'acheteur n'est pas en droit d'imputer sur le prix de vente à acquitter un montant quelconque à raison d'une créance qu'il estime faire valoir sur le vendeur. L'acheteur n'est pas en droit de suspendre le paiement du prix de vente à acquitter à raison d'une réclamation sur les produits fournis, lorsque le vendeur prouve que la réclamation est injustifiée.
3. L'acheteur est en défaut par la simple expiration du délai de paiement convenu, et ce, sans qu'il soit besoin de mise en demeure particulière.
4. Le vendeur est en droit, en cas de défaut constaté aux torts de l'acheteur, d'exiger de celui-ci le versement d'intérêts au taux de 1,5% par mois et courant à compter de l'échéance de la facture jusqu'au jour du parfait paiement. En cas de défaut de l'acheteur, le vendeur est également en droit d'exiger de l'acheteur défaillant le paiement de la perte provenant de la variation des changes qu'il subit suite à ce défaut.
5. Si le vendeur doit faire appel à des tiers pour recouvrer les sommes dues, tous les frais - judiciaires ou extrajudiciaires -en découlant incombent à l'acheteur.
Tout recouvrement par tiers entraîne pour l'acheteur en défaut le paiement, à raison des frais occasionnés par son défaut, d'une somme immédiatement exigible égale à 15% du montant de la facture ou aux frais réels de recouvrement, à laquelle s'ajouteront les dépens éventuels.
XII Réserve de propriété
1. Tous les produits fournis restent la propriété du vendeur jusqu'à leur parfait paiement.
2. En cas de retard de paiement d'une ou de plusieurs factures échues ou si les circonstances concrètes d'une situation et l'évaluation raisonnable des intérêts des parties ne laissent pas d'autre choix, le vendeur a le droit de reprendre sur le champ les produits fournis, les emballages et autre matériel durable (caisses en carton, conteneurs, chariots gerbeurs, etc.) et de les enlever de leur lieu d'entreposage.
XIII Droit applicable/conflits
1. Le droit néerlandais régit tous les contrats auxquels s'appliquent en partie ou entier les présentes conditions générales.
2. Tous les conflits (et aussi ceux qui sont considérés comme tels par l'une des parties) relatifs à ou découlant des contrats conclus entre le vendeur et un acheteur établi à l'étranger et auxquels les présentes conditions générales s'appliquent peuvent être tranchés par la juridiction compétente du territoire où le vendeur a son siège.
3. Par dérogation à ce qui précède au point 2, le vendeur et l'acheteur, que celui-ci soit établi à l'étranger ou aux Pays-Bas, peuvent convenir de soumettre un conflit à une commission arbitrale dont la sentence obligera les deux parties.
XIV Disposition finale
1. Le droit néerlandais s'applique à tous les cas non prévus aux présentes conditions générales.
2. Une partie ou une clause des présentes conditions générales contraire à une disposition impérative relevant d'une législation nationale ou internationale, est considérée comme non convenue; cette non-validité est sans effet sur les autres clauses, qui continueront d'obliger les parties.
3. Les conditions générales précitées ont été rédigées et déposées. Au cas où ces deux textes divergeraient ou donneraient lieu à une interprétation différente, tout litige sera tranché conformément au texte néerlandais.
Xxxxxxxx, xxx. 1998