Nota voor : vergadering algemeen bestuur Datum : 12 september 2024
Nota voor : vergadering algemeen bestuur Datum : 12 september 2024
Onderwerp : Overeenkomst VNOG – Stadt Isselburg Agendapunt : 5
Kenmerk : AB/2424
Portefeuillehouder: X. Xxxxxxx, X. xxx Xxxxxxx
Bijlage: 1. Overeenkomst VNOG – Stadt Isselburg
Inleiding
De Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland (VNOG) hanteert bij de organisatie van de brand- weerzorg het principe dat de burger recht heeft op de snelst mogelijk hulp. Als gevolg van dit principe wordt er bij de alarmering van brandweereenheden in VNOG over de gemeente-, regio én landsgrenzen gealarmeerd.
De afgelopen 20 jaar zijn er voor meerdere gebieden langs de Duits-Nederlandse grens overeen- komsten ondertekend die het mogelijk maken om Duitse eenheden eerstelijns of voor bijstand in Nederland in te zetten, en andersom. Deze vorm van landsgrensoverschrijdende samenwerking is heel succesvol gebleken en een mooi praktijkvoorbeeld van Europese samenwerking.
Tussen de brandweerposten van Gendringen (gemeente Oude IJsselstreek) en Anholt (Stadt Is- selburg) bestaat al vele jaren een hechte samenwerking. Beide posten oefenen meerdere keren per jaar samen. De brandweer van de post Gendringen is in de loop der jaren ook al meerdere keren voor ondersteuning naar Anholt geweest. Omgekeerd is dit nog niet gebeurd, omdat An- holt (nog) niet in de Kazernevolgordetabel (KVT) van VNOG kon worden opgenomen. Voor een grote meldkamer als de Meldkamer Oost Nederland (MKON) is dit een voorwaarde om de sa- menwerking goed te laten verlopen. Daarom is het belangrijk dat er door beide verantwoordelijke partijen een overeenkomst wordt ondertekend waarin duidelijke afspraken zijn opgenomen, zo- dat dit mogelijk wordt.
Advies-besluit
1. De overeenkomst omtrent grensoverschrijdende samenwerking met Stadt Isselburg aan te gaan.
Beoogd effect
Een formele vastlegging in een overeenkomst van de inzet van de Brandweer Noord- en Oost- Gelderland en de Feuerwehr Isselburg op elkaars grondgebied.
Pagina 1 van 3
Argumenten
1.1. Beide betrokken burgemeesters stemmen in
In een eerder stadium is door de burgmeesters van Oude IJsselstreek en Stadt Isselburg de in- tentie uitgesproken om te komen tot een structurele samenwerking.
1.2. De achterliggende technische zaken zijn uitgezocht en afgestemd
De beide brandweren hebben technische zaken uitgezocht en afgestemd (de alarmering via
beide meldkamers, afspraken over bijzonder objecten in het gebied, uitwisseling van kaartmate- riaal., afspraken over oefeningen, etc.).
1.3. De overeenkomst is gebaseerd op een beproefd, gedragen en getoetst model
Als model voor deze overeenkomst is de overeenkomst gebruikt welke destijds voor de samen- werking tussen VNOG (gemeente Berkelland) en Stadt Vreden is afgesloten. De overeenkomst is juridisch getoetst en wordt zowel aan Duitse als Nederlandse zijde gedragen.
1.4. De voorzitter is medeondertekenaar vanwege de wet VR
Omdat de brandweertaak een regionale taak is, zal de overeenkomst worden ondertekend door de voorzitter van de veiligheidsregio (conform de wet Veiligheidsregio’s en de gemeenschappe- lijke regeling VNOG vertegenwoordigt hij de veiligheidsregio in den rechte) en de burgemeester die opperbevelhebber is (conform de Wet veiligheidsregio’s; in dit geval de burgemeester van Oude IJsselstreek).
Kanttekeningen
1.1. Aan Duitse zijde moet ook bestuurlijk met de ondertekening van de overeenkomst worden ingestemd.
Tegelijk met de instemming door het Algemeen Bestuur van VNOG moet ook de Stadtrat van Stadt Isselburg instemmen met de ondertekening van de overeenkomst. Zodra de Stadtrat ak-
koord heeft gegeven zal de overeenkomst nog moeten worden voorgelegd aan de Bezirksregie- rung Münster. De Bezirksregierung Münster is namens de deelstaat de toezichthoudende be- stuurslaag voor overeenkomsten. De verwachting is dat beide bestuurslagen in zullen stemmen met de ondertekening. De Bezirksregierung heeft dit immers ook al bij eerdere soortgelijke over- eenkomsten gedaan.
Uitvoering/ communicatie/ inwerkingtreding
De ondertekening van de overeenkomst is voorzien voor het najaar 2024. De media zullen hier- over worden geïnformeerd. Het moment zal feestelijk worden gemarkeerd.
Rapportage/ evaluatie
In de overeenkomst is opgenomen dat er periodiek overleg plaatsvindt om de voortgang van de samenwerking te bespreken.
Personele consequenties
Geen.
Financiële consequenties
De overeenkomst gaat uit van kosteloze burenhulp. Alleen bijzondere materiaalkosten kunnen in rekening worden gebracht.
Pagina 2 van 3
Het algemeen bestuur van de Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland; Bijeen in de vergadering d.d. 12 september 2024;
Gelezen het voorstel van het dagelijks bestuur d.d. 2ç augustus 2024;
Besluit:
1. De overeenkomst omtrent grensoverschrijdende samenwerking met Stadt Isselburg aan te gaan.
De secretaris De voorzitter
drs. D.G.L. Kransen A.J.M. Heerts
Twello, 12 september 2024
Pagina 3 van 3
Öffentlich-rechtliche Vereinbarung Overeenkomst
zwischen
der Veiligheidsregio Noord- en Oost-
Gelderland
(Königreich der Niederlande) und
der Stadt Isselburg
(Bundesrepublik Deutschland) Die Unterzeichnenden
A.
(1) die Veiligheidsregio Noord- en Oost- Gelderland mit Sitz in den Niederlanden, in 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx 00, gem. Artikel 11 des Wet veiligheidsregio‘s, gesetzlich vertreten durch den Vorsitzenden der Veiligheidsregio Noord- en Oost- Gelderland, A.J.M. Heerts, handelnd in Ausführung des Beschlusses des Algemeen Bestuur der Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland vom ??. ????
????,
(2) der Bürgermeisterin der Gemeinde Oude IJsselstreek, Xxxxxx Xxxxxxx - Xxxxxxx, in ihrer Eigenschaft beauftragt mit dem Oberbefehl gem. Artikel 4 des Wet veiligheidsregio‘s,
insoweit jede der Parteien dazu einzeln befugt ist und nachfolgend Veiligheidsregio Noord- en Oost- Gelderland genannt,
und
B.
die Stadt Isselburg mit Sitz in der Bundesrepublik Deutschland in 00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx 00, gemäß § 64 der Gemeindeordnung für das Land Nordrhein-Westfalen vertreten durch
den Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx und I.
tussen
de Veiligheidsregio Noord- en Oost-
Gelderland
(Koninkrijk der Nederlanden) en
de Stadt Isselburg
(Bondsrepubliek Duitsland) De ondergetekenden
A.
(1) de Veiligheidsregio Noord- en Oost- Gelderland met zetel in Nederland, te 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx 00, krachtens artikel 11 van de Wet veiligheidsregio’s wettelijk vertegenwoordigd door de voorzitter van de Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland, A.J.M. Heerts, handelend ter uitvoering van het besluit van het Algemeen Bestuur van de Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland d.d. ?? ????
????,
(2) de burgemeester van de Gemeente Oude IJsselstreek, Xxxxxx Xxxxxxx - Xxxxxxx, in haar hoedanigheid belast met het opperbevel krachtens artikel 4 van de Wet veiligheidsregio‘s,
voor zover ieder der partijen daartoe afzonderlijk bevoegd en hierna te noemen Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland,
en
X.
xx Xxxxx Isselburg met zetel in de Bondsrepubliek Duitsland, te 00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx 00, krachtens § 64 van de Gemeindeordnung voor de deelstaat Nordrhein-Westfalen vertegenwoordigd door Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx en I.
Beigeordneten Xxxxxxxxx Xxxxxx, nachfolgend Stadt Isselburg genannt,
schließen auf Grund der Artikel 2, Abs. 2 Nummer 2 und Artikel 6 des Abkommens zwischen dem Land Nordrhein-Westfalen, dem Land Niedersachsen, der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande über grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften und anderen öffentlichen Stellen vom 23. Mai 1991, in Kraft getreten zum
01. Jan. 1993, und der gemeinsamen Erklärung des Ministers für Inneres und Königreich- beziehungen der Niederlande und des Innenministers des Landes Nordrhein-Westfalen bezüglich grenzüberschreitender Zusammenarbeit vom 16. Jan. 2001 folgende
Öffentlich-rechtliche Vereinbarung
mit dem Ziel, dass in den jeweiligen beteiligten Gemeinden eine möglichst schnelle Hilfe bei Bränden und sonstigen Schadensereignissen durch die Feuerwehr erfolgen kann, unabhängig von Zuständigkeiten und Ländergrenzen.
Artikel 1 Beistand
(1) Die Vertragspartner verpflichten sich, entsprechend ihren Fähigkeiten, bei der Bewältigung und Auswertung von Bränden, Unglücksfällen oder sonstigen Schadensereignissen zusammenzuarbeiten.
(2) Wenn es notwendig sein sollte, können die Vertragspartner gegenseitig bei der Brandbekämpfung, bei Unglücksfällen oder sonstigen Schadensereignissen um Unterstützung bitten.
(3) Die Anforderungen zur Unterstützung erfolgen über die Leitstelle des Kreises Borken für die Stadt Isselburg und über die
Beigeordneten Xxxxxxxxx Xxxxxx, hierna te noemen Stadt Isselburg,
overwegende dat:
- op grond van artikel 2, lid 2 onder 2 en artikel 6 van de overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, de Bondsrepubliek Duitsland, het Land Nordrhein-Westfalen en het Land Niedersachsen op 23 mei 1991 een overeenkomst tot stand is gekomen inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen of autoriteiten, welke overeenkomst in werking is getreden op 1 januari 1993,
- deze overeenkomst het de nationale lagere overheden uitdrukkelijk mogelijk maakt om met de lagere overheden in het buurland rechtstreeks samenwerkingsregelingen aan te gaan,
- partijen het van belang vinden dat zij elkaar over en weer zo snel mogelijk met hun brandweerkorpsen terzijde kunnen staan bij het bestrijden van brand en in geval van andere calamiteiten, onafhankelijk van omstandigheden en landsgrenzen,
komen het volgende overeen:
Artikel 1 Bijstand
(1) Partijen verplichten zich, voor zover mogelijk, samen te werken bij het bestrijden en evalueren van brand, ongevallen en andere calamiteiten.
(2) Indien noodzakelijk kunnen partijen elkaar over een weer verzoeken om bijstand bij het bestrijden van brand en ingeval van andere calamiteiten.
(3) De verzoeken om bijstand zullen worden gedaan via de meldkamer van Kreis Borken voor de Stadt Isselburg en via de Meldkamer Oost Nederland voor de Veiligheidsregio Noord- en Oost-
die Meldkamer Oost Nederland für die Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland.
(4) Die Unterstützungen werden im Rahmen des zur Verfügung stehenden Personals, der Fahrzeuge sowie der Gerätschaften und der Löschmittel bewilligt.
(5) Die Vertragsparteien leisten die erbetene Unterstützung im Namen und gemäß den Anweisungen der Vertragspartei, auf dessen Hoheitsgebiet die Unterstützung erfolgt, unter Einhaltung des nationalen Rechtes dieses Vertragspartners.
(6) Die Feuerwehr, die zuerst am Einsatzort eintrifft, beginnt mit der entsprechenden Hilfeleistung und informiert gleichzeitig die örtlich zuständige Feuerwehr.
(7) Bei Eintreffen der örtlich zuständigen Feuerwehr übernimmt diese die Leitung über den gemeinschaftlichen Einsatz.
(8) Die Einsatzführer entscheiden jeweils in eigener Verantwortung über den Einsatz ihrer Einheiten.
(9) Einsatzbefehle, welche die Hilfe leistende Feuerwehr betreffen, sind von dem örtlichen Einsatzleiter an den jeweiligen Einsatzleiter der Hilfe leistenden Feuerwehr zu geben, der sie dann an die ihm unterstellten Einsatzkräfte verantwortlich weitergibt.
(10) Falls der Leiter einer Unterstützungseinheit der Meinung ist, dass er nach seinem Urteil nicht mehr den Anweisungen des Einsatzleiters Folge leisten kann oder dass die Ausführung einer Anweisung von ihm nicht verlangt werden kann, berät er sich unmittelbar mit dem Einsatzleiter. Sofern diese Beratung nicht zu einer Übereinstimmung führt, wendet der Leiter der Unterstützungseinheit sich unmittelbar an den zuständigen (Hoofd) Officier van Dienst (H)OvD bzw. an den anwesenden ranghöheren Einheitsführer der Feuerwehr Isselburg.
(11) Unterstützungseinheiten werden für die Zeit, die sie auf dem Grundgebiet von einer der Übereinkunft schließenden Vertragspartner
Gelderland.
(4) De verzoeken om bijstand worden ingewilligd voor zover personele en materiële middelen ter beschikking staan.
(5) Partijen verlenen de gevraagde bijstand in naam van en volgens de instructies van de partij op wier grondgebied de bijstand wordt verleend, met inachtneming van het nationale recht van die partij.
(6) De brandweer die als eerste bij het incident ter plaatse is begint met de benodigde hulpverlening en informeert tegelijkertijd de plaatselijke brandweer over zijn inzet.
(7) Bij aankomst van de plaatselijke brandweer neemt deze de leiding over van de gezamenlijke inzet.
(8) Bevelvoerders beslissen onder eigen verantwoordelijkheid over de inzet van hun eenheid.
(9) Inzetbevelen, die de bijstandverlenende brandweer aangaan, worden aan de bevelvoerende van de bijstandverlenende brandweer gegeven, die dan de inzetbevelen doorgeeft aan de desbetreffende ondergeschikten.
(10) Xxxxxxx de bevelvoerder van de bijstandverlenende brandweer van mening is dat de instructies van de bevelvoerder van de plaatselijke brandweer niet uitgevoerd kunnen worden of dat de uitvoering van de instructie niet van hem verlangd kan worden, overlegt hij met de bevelvoerder van de plaatselijke brandweer. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt, wendt de bevelvoerder van de bijstandverlenende brandweer zich onmiddellijk aan de (Hoofd) Officier van Dienst (H)OvD resp. aan de aanwezige hogere in rang van de Feuerwehr Isselburg.
(11) Ondersteunende eenheden worden voor de tijd die zij op het grondgebied van één van de in de overeenkomst genoemde partners verblijven, op kosten van deze partner ondergebracht, verzorgd en van goederen
verbleiben, auf Kosten dieses Partners untergebracht, verpflegt und mit Gütern versorgt, die für den Gebrauch der Ausrüstung bestimmt sind, sofern mitgeführte Güter verbraucht sind. Sie erhalten des Weiteren die notwendige medizinische Versorgung und Hilfe.
(12) Die Feuerwehren stellen sich während des Einsatzes gegenseitig die für die Kommunikation erforderlichen Geräte zur Verfügung. Die Kommunikation zwischen den Einsatzkräften vor Ort wird vorrangig über Verbindungspersonen sichergestellt.
(13) Für Schläuche jedweder Größe verpflichten sich die Vertragsparteien entsprechende Übergangsstücke in ausreichender Anzahl auf ihren Fahrzeugen bereitzuhalten.
(14) Die vertragsschließenden Parteien tauschen regelmäßig – mindestens jedoch einmal im Jahr – Angaben zur Erreichbarkeit, zu verfügbarem Personal und Mitteln sowie sämtliche Informationen, die zur Umsetzung dieser Vereinbarung hilfreich sein können, aus.
Artikel 2 Gebiet
(1) Die gegenseitige Unterstützung im Sinne dieser Vereinbarung beschränkt sich im Prinzip auf das Einsatzgebiet der Feuerwehr der Stadt Isselburg und das Versorgungsgebiet der Brandweer Noord- en Oost-Gelderland.
(2) Die Feuerwehren stellen sich so schnell wie möglich nach Vertragsabschluss gegenseitig Karten- und Informationsmaterial über das Gemeindegebiet und über besondere Einzelobjekte zur Verfügung.
Artikel 3 Kosten
(1) Der Einsatz der jeweiligen Feuerwehr in der anderen Vertragsgemeinde erfolgt als Nachbarhilfe und ist deshalb kostenlos.
voorzien die voor het gebruik van de uitrusting nodig zijn voor de bestrijding van het incident, voor zover de meegebrachte goederen verbruikt zijn. Verder ontvangen ze indien nodig medische verzorging en hulp.
(12) De brandweerkorpsen stellen elkaar over en weer de benodigde communicatie apparatuur ter beschikking. De communicatie tussen de eenheden ter plaatse wordt bij voorkeur uitgevoerd door verbindingspersonen.
(13) Voor slangen van diverse diameters verplichten zich de verdragspartijen te zorgen voor de juiste koppelstukken in voldoende aantal en aanwezig op de tankautospuiten.
(14) Partijen wisselen regelmatig, maar ten minste één maal per jaar, gegevens uit
m.b.t. bereikbaarheid van personen en middelen, en informatie die behulpzaam kan zijn bij de uitvoering van deze overeenkomst.
Artikel 2 Gebied
(1) De wederzijdse bijstand in de zin van deze overeenkomst is in principe beperkt tot het verzorgingsgebied van de brandweer van de Stadt Isselburg en tot het verzorgingsgebied van de Brandweer Noord- en Oost-Gelderland.
(2) De brandweerkorpsen stellen elkaar over en weer kaarten en informatiemateriaal ter beschikking van het betreffende grondgebied en van afzonderlijke objecten.
Artikel 3 Kosten
(1) Het verlenen van bijstand is op basis van burenhulp en is derhalve kosteloos.
(2) Op verzoek van de bijstandverlenende partij
(2) Auf Antrag werden durch den anfordernden Vertragspartner Kosten für spezielle Hilfsmittel wie z. B. Pulverlöschmittel oder Schaumlöschmittel erstattet.
(3) Personalkosten werden nicht erstattet.
Artikel 4 Schäden und Haftung
(1) Die Hilfe leistende Partei bleibt selbst verantwortlich für Schäden die ihr Feuerwehrmitglied bei der Erfüllung seines Auftrages erleidet.
(2) Die vorstehenden Ausführungen gelten nicht für Schäden, die außen stehenden Dritten im Zusammenhang mit der Durchführung dieses Vertrages zugefügt werden und die von einer Versicherung eines der Vertragspartner ersetzt werden. In diesem Fall haftet immer diejenige Vertragspartei, die den Schaden verursacht hat.
(3) Die in diesem Artikel in den Absätzen 1 und 2 festgelegten Regelungen gelten auch für Schäden, die während einer Übung oder als Folge einer Übung im Sinne von Artikel 6 entstehen.
(4) Im Hinblick auf eine schnelle Abhandlung von Forderungen zum Schadensersatz arbeiten die Übereinkunft schließenden Vertragspartner eng zusammen. Insbesondere werden alle zur Verfügung stehenden Informationen über Schadensfälle im Sinne dieses Artikels so schnell als möglich ausgetauscht.
Artikel 5 Versicherungen
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die erforderlichen Vorkehrungen zur Deckung der finanziellen Risiken gemäß den Bestimmungen in Artikel 4 zur treffen.
Artikel 6 Übungen
(1) Jährlich soll mindestens eine gemeinsame
worden specifieke hulpmiddelen zoals bluspoeder en blusschuim vergoed.
(3) Personeelskosten worden niet vergoed.
Artikel 4
Schade en aansprakelijkheid
(1) De bijstand verlenende partij blijft zelf aansprakelijk voor schade die door een lid van haar brandweerkorps bij de vervulling van zijn opdracht wordt geleden.
(2) Partijen vrijwaren elkaar niet voor vorderingen van derden tot vergoeding van schade die door een lid van het brandweerkorps van de bijstand verlenende partij bij de vervulling van zijn opdracht is veroorzaakt voor zover deze schade door de verzekeraar van één van de partijen vergoed wordt. In dat geval is de partij die aan de derde schade toegebracht heeft, aansprakelijk.
(3) Het bepaalde onder lid 1 en 2 is van overeenkomstige toepassing op schade ontstaan tijdens of ten gevolge van oefeningen als bedoeld in artikel 6.
(4) Met het oog op een snelle afhandeling van vorderingen tot vergoeding van schade werken de partijen nauw samen. In het bijzonder wordt alle ter beschikking staande informatie over schadegevallen als bedoeld in dit artikel zo spoedig mogelijk uitgewisseld.
Artikel 5 Verzekeringen
Partijen verplichten zich de noodzakelijke voorziening te treffen ter dekking van de financiële risico’s ingevolge het bepaalde in art. 4.
Artikel 6 Oefeningen
(1) Jaarlijks zal er tenminste één gezamenlijke
Übung der Feuerwehren der Vertragsparteien stattfinden.
(2) Es findet jährlich mindestens eine gemeinsame Besprechung der Leiter beider Feuerwehren statt, an denen Vertreter der Vertragsparteien teilnehmen.
Artikel 7
Inkrafttreten, Gültigkeitsdauer, Änderungen,
Kündigung
(1) Die Vertragspartner erklären ausdrücklich die Übereinstimmung dieser Vereinbarung mit dem jeweils gültigen nationalen Recht.
(2) Die Vereinbarung tritt am Tag nach der Bekanntmachung im Amtsblatt der Bezirksregierung Münster in Kraft.
(3) Die Vereinbarung gilt auf unbestimmte Zeit.
(4) Die Vertragspartner können Regelungen und Vereinbarungen nach Beschlussfassung durch die jeweiligen Ratsvertretungen entsprechend des nationalen Rechtes ändern oder aufheben.
(5) Die Kündigung kann durch jede Vertragspartei 6 Monate vor Ablauf eines Kalenderjahres schriftlich durch Einschreiben erfolgen.
Vereinbart und unterzeichnet:
????, ??. ???? 2024
Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland
Vertreten durch
(Heerts)
oefening van de brandweerkorpsen van partijen plaatsvinden.
(2) Ten minste één maal per jaar komen de commandanten van beide brandweerkorpsen voor overleg bijeen. Aan het overleg wordt deelgenomen door vertegenwoordigers van beide partijen.
Artikel 7 Inwerkingtreding, wijziging, beëindiging en
opzegging
(1) Partijen verklaren uitdrukkelijk deze overeenkomst te zijn aangegaan conform de eisen die hun nationale recht daaraan stelt.
(2) De overeenkomst treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het officiële publicatieblad van de Bezirksregierung Münster.
(3) Deze overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd aangegaan.
(4) Partijen kunnen deze overeenkomst in onderling overleg wijzigen of beëindigen met inachtneming van de formele vereisten met betrekking tot de besluitvorming die gelden volgens hun nationale recht.
(5) Ieder van partijen kan deze overeenkomst opzeggen tegen het einde van een kalenderjaar met inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden. Opzegging dient te geschieden per aangetekende brief.
Overeengekomen en ondertekend:
????, ?? ???? 2024
Veiligheidsregio Noord- en Oost-Gelderland
Vertegenwoordigd door
(Heerts)
Gemeente Oude IJsselstreek
Vertreten durch
(Maasdam-Hoevers)
Stadt Isselburg
Vertreten durch
(Carbanje)
(Vedder)
Gemeente Oude IJsselstreek
Vertegenwoordigd door
(Maasdam-Hoevers)
Stadt Isselburg
Vertegenwoordigd door
(Carbanje)
(Vedder)