Kamer
396 (1968 -1969) --- N' 1
Kamer
van Volksvertegenwoordigers
ZITTING 1968-1969
27 MEI 1969
WETSVOORSTEL
betreffende de overeenkomst van dienstverhuring voor handenarbeid van het huispersoneel en de
reglementering van hun arbeid.
TOELICHTING
DA.MES EN HEREN,
De dienstboden genieten de bescherming niet die door de arbeidswetgeving aan de andere werknemers wordt verzekerd. Waar de wetten inzake arbeidsovereenkomst der werkheden en der bedienden wellicht niet in al hun bepalingen kunnen o..vergenomen worden voor de dienst- boden, is het ontbreken van enig wettelijk statuut voor deze belangrijke categorie van werknemers, toch door niets gewettigd. .
De noodzaak om deze leemte in onze sociale wetgeving
aan te vullen werd reeds lang aangevoeld. Als belangrijkste parlementait initiatief verwijzen we naar het wetsvoorstel dat door Juffrouw Xxxxx in 1946 bij de Senaat werd inge- diend. Uit de besprekingen in de Senaat groeide een wets- ontwerp dat door die vergadering werd aangenomen en overgezonden aan de Kamer van Volksverteqenwoordiqers (Doc. n' 621 van de zitting 1947-1948). Hoewel de aldus overqezonden tekst nog altijd aanhangig is bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers is het onderzoek ervan door de bevoegde Kamercommlssie nog steeds niet beëindigd.
Onderhaviq wetsvoorstel is in ruirne mate geïnspireerd door de bij de Kamer aanhangige tekst, De aangebrachte wijzigingen hebben hoofdzakehjk tot doel op die gebieden waar het ons aangewezen lijkt, aan de dienstboden een analoge bescherming te schenken als deze die aan de andere werknemers geboden wordt door de Inmlddels geëvolueerde arbeidswetgeving.
ONDERZOEK DER ARTIKELEN.
Titel 1 houdt de regeling in betreffende d~ arbeidsover- eenkomst der dienstboden, De 31 artikelen van deze titel zijn onderverdeeld in 6 hoofdstukken.
Het eetste hoofdstuk betreft de algemene bepalingen. Na de begripsomschrijving van de arbeldsovereenkornst
398 (1968 -1969) --- N° 1
Chambre
des Représen tan ts
SESSION 1968-1969
00 XXX 0000
XXXXXXXXXXX XX XXX
relative au contrat de louage de services manuels des travailleurs domestiques et à la réglementation de leur travail.
DEVELOPPEMENTS
MESDAMES, MESSIEURS,
Les travailleurs domestiques ne jouissent pas de la pro- tection que la législation du travail assure aux autres travailleurs. Le fait de ne pas pouvoir appliquer aux tra- vailleurs domestiques toutes les dispositions des lois en matière de contrat de travail des ouvriers et employés ne justife toutefois aucunement l'absence de tout statut légal pour cette catégorie importante de travailleurs.
La nécessité de combler cette lacune de notre législation sociale a été ressentie depuis longtemps déjà. L'initiative parlementaire la plus importante que nous citerons est la proposition de loi déposée en 1946 au Sénat par Xxxx Xxxxx. Les discussions au Xxxxx ont donné nais- sance à un projet de loi qui fut adopté par cette assem- blée et transmis à la Chambre des Représentants (Doc. n" 621 de la session 1947-1948). Bien que le texte trans- mis à la Chambre des Représentants ne soit pas caduc, la Commission compétente de la Chambre n'en a toujours pas terminé l'examen.
La présente proposition de loi s'inspire largement du texte en instance à la Chambre. Les modifications apportées tendent principalement à offrir aux travailleurs domesti- ques, dans les domaines où cela nous semble indiqué, une protection analogue à celle que la législation du travail - qui n'a pas cessé d'évoluer depuis ~ offre aux autres travailleurs.
COMMENTAIRE DES ARTICLES.
Le titre I porte réglementation du contrat de travail domestique. Les 31 articles de ce titre sont répartis en 6 chapitres.
Le premier chapitre concerne les dispositions générales. A la définition de la notion de «contrat de travail
G. - 507
396 (1968-1969) N. 1 [ 2 ]
der dienstbodcn (art. I) worden de bronnen tot regeling van genoemde overeenkomst aangegeven (art. 2). De ver- plïchte proeftijd van 14 dagen worth voorzien (art. 3) en ten slotte wordt de aan onze arbeidswetgeving gemene regeling inzake bewijs en verjarinq voorzien in de ar ti-
domestique» (art. I) succède une indication des sources de règlementation dudit contrat (art. 2). Une période d'essai obligatoire de 14 jours est prévue à l'article 3. Enfin, les articles 4 et 5 prévoient en matière de preuve et de prescrip- tion la réglementation qui est commune à l'ensemble de
kelen 4 en 5.
. . .
notre législation du travail.
.
.
"
Het ttoeede hoofdstuk handelt over de wederzijdse ver- plichtingen der partijen. De artikelen 6 tot lObetreffen de verplichtinqen van de werkgever : het gaat hoofdza-
lelijk om een aan qepaste overnarne van hetgeen voor de gewone handarbelders wettelijk voorzien is: artikel la
houdt evenwel een speciale regeling in t.o.v. de inwonende dienstboden, De verplichtingen van de dienstboden wor- den voorz ien in de artikelen II tot 13 : de verantwoor- delijkheidsregeling wijkt in dit laatste artikel licht af van hetgeen daaromtrent in de wet op de arbeidsovereenkomst der werklieden voorzlen is. O.i. wordt zulks qcrechtvaar- digd door de speciale toestand van het huispersoneel.
*' • *'
De gevallen waarin de uitvoering der overeenkornst geschorst wordt, zijn samengebracht in het derde hoofdstuk. Na het principe, gesteld in artikel 14, wordt de betaling van het gewaarborgd weekloon voorzien in geval van ziekte en wordt tevens gepreciseerd in welke omstandiq- heden de ziekte van de dlenstbode aan de werkgever het recht geeft cle overeenkomst te verbreken (art. 15 en 16). Artikel 17 betreft speciflek de inwonen de dienstboden.
Het gewaarborgd weekloon is ook van toepassinq tijdens êên van de schorslnqsperioden die voor de dienstbode voor- zien zijn in geval van bevalling (art. 18).
De regeling inzake opzeg waarvan sprake in artikel 19 is gemeenschappelijk aan de arbeidswetgeving.
De bepalingen van artikel 20 m.b.t, de schorsing van de uitvoering der overeenkomst in geval van legerdienst stemmen overeen met hetgeen de wet op de arbeidsovereen- komst der werklieden daaromtrent bepaalt.
*' *' *'
Hoofdstuk IV betreft de verschillende wijzen van beëin- diging van de overeenkomst. Al lijkt het ons aangewezen dat de opzeqqinqsterrmjnen aanvankelijk korter dienen te zijn clan deze die gelden voor de werklieden, dan menen wij dat toch geen afbreuk mag worden gedaan aan het prin- cipe dat de door de werknemer te geven opzeg slechts de helft mag bedragen van de terrnijn voorzien voor de werk. gever, De schriftelijke opzegging lijkt ons meer rechts- zekerheid (art. 21) te bieden.
De artikelen 22 tot 26 bevatten bepalingen die overeen- stemmen met wat wettelïjk voorzîen is inzake de beëmdï- ging der arbeidsovereen komst voor werklieden.
Artikel 27 bètreft een speciaal recht, toegekend aan de dienstbode, dat in verband moet worden gebracht met artikel40.
*' * *'
Bij de speciale bepalingen van hoofdstuk V voor de rninderjarlqe dient opgemerkt dat de uitdrukkelijke toe- lating van de vader of voogd in principe geëist wordt opdat een minderjarige zich als dlenstbode zou kunnen verbin den. Buiten de bepaling van artikel 30 t.o.v. de inwonende minderjarige dienstbode is er voor het overige volledige analogie met hetgeen voorzien is voor de minderjarige
werklieden.
*' * *'
Le deuxième? chapitre traite des obligations reclproques des parties, Les articles 6 à 10 concernent les obligations de l'employeur: ils se bornent principalement à reprendre, en les adoptant, les dispositions légales prévues pour les travailleurs manuels ordinaires: l'article 10 prévoit toute- fois une réglementation spéciale relative aux travailleurs domestiques internes. Les articles Il à 13 prévoient les obligations des travailleurs domestiques ; dans ce dernier article la réglementation en matière de responsabilité s'écar- te légérement de ce qui est prévu à ce sujet dans la loi sur le contrat de travail des ouvriers. Ce qui se justifie d'ailleurs
à notre sens par la situation spéciale du personnel dornes- tiqu~ .
*' • *'
Le troisième chapitre traite des cas de suspension de l'exécution du contrat. Le principe en ayant été énoncé à l'article 14, le texte prévoit en cas de maladie, le paie- ment du salaire hebdomadaire garanti; il précise en même temps les conditions dans lesquelles l'employeur a le droit de rompre ledit contrat du fait de la maladie du travailleur domestique (art. 15 et 16) . L'article 17 concerne spéciale- ment le travailleur domestique interne.
Le salaire hebdomadaire garanti entre également en ligne de compte au cours d'une des périodes de suspension, pré- vues pour la travailleuse domestique en cas d'accouche- ment (art. 18).
La réglementation en matière de préavis. dont il est ques- tian à l'article 19, est commune à l'ensemble de la lég.islation du travail. .
Les dispositions de l'article 20 relatives à la suspension de l'exécution du contrat en cas d'appel ou de rappel sous les armes concordent avec celles que la loi sur le contrat de travail des ouvriers prévoit à ce sujet.
* *' *'
Le chapitre IV a trait aux différents modes de cessation du contrat. Bien qu'il nous semble justifié que les délais de de préavis soient, au début, plus courts que ceux appli- cables aux ouvriers, nous pensons toutefois qu'il ne peut être dérogé au principe en vertu duquel le délai du préavis x xxxxxx par le travailleur ne peut s'élever qu'à la moitié du délai prévu pour l'employeur. Le préavis écrit nous paraît présenter plus de sécurité juridique (art. 21).
Les articles 22 à 26 contiennent des dispositions concor- dant avec celles qui sont légalement prévues en matière de cessation du contrat de travail pour ouvriers.
L'article 27 a trait à un droit particulier qui est attribué au travailleur domestique et qu'il convient de considérer par rapport à l'article 40.
*' • *'
Il y a lieu, à propos des dispositions spéciales du chapi- tre V relatives au mineur d'âge, de remarquer qu'en principe l'autorisation expresse du père ou du tuteur est requise pour qu'un mineur puisse s'engager comme travailleur domesti- que. Hormis la disposition de l'article 30 relative au travail- leur domestique, il y a analogie complète avec ce qui est prévu en faveur des ouvriers, mineurs d'âge.
*' *' *
[ .3 ] 396 (1968-1969) N. I
Het enig artikel 31 van het zesde hoofdstuk betreft een beschermingsmaatregel ten voordele van de dienstbode.
Deze formule wordt frekwent gebruikt in onze sociale wetgeving.
Titel II betreft de arheîdsreqlementerinq der dienstboden.
Artikel 32 houdt een verbod van tewerkstelling in van personen beneden de 14 jaar of van degenen die aan de schoolplicht niet hebben voldaan,
Als maatregelen, overgenomen uit de ..wetqevinq inzake vrouwenarbeid, voorziet artikel 33 eenzelfde verbod voor de vrouwen gedurende de 8 weken die op de bevalling volqen,
De artikelen 34 tot 37 houden een regeling in inzake arbeidsduur waarvan het principe overgenomen is uit de algemene voorschnften inzake arbeidsduur, rnaar die bmnen die grenzen de mogelijkheid openlaat voor particulariteiten.
Overigens dient de nadruk erop gelegd te worden dat de begrenzing de effectieve arbeidsduur betreft.
Artikel 38 heeft tot doel aan de dienstboden een zelfde verlofregeling te waarborgen als aan arbeiders en bedien- den.
Artikel 39 voorziet o.m. in de regeling inzake klein verlet zoals deze geldt voor werklieden en bedienden.
Artikel 40 strekt ertoe de mogelijkheid te scheppen orn tot een regeling te komen inzake minimumlonen zoals dat ook voor arbeiders en bedienden gebeurt.
Artikel 41 geeft een algemene bepaling van het begrip
« bezoldiging ».
De artikelen 42 en volgende voorzien in controlemaat- regelen en sancties t.o.v. de arbeidsreglementering der dienstboden.
Le seul article du stxtetne chapitre - l'article 31 a pOLU objet une mesure de protection en faveur du travail. leur domestique. Cette formule est fréquemment utilisée dans notre législation sociale.
• ••
Le titre II concerne la réglementation du travail domes- tique.
L'article 32 interdit l'occupation du travail de personnes qui sont âgées de moins de 14 ans ou qui n'ont pas satisfait à leurs obligations scolaires.
Comme mesure reprise de la législation sur le travail des femmes, l'article 33 prévoit une interdiction similaire pour les femmes pendant les 8 semaines qui suivent leur accou- chement.
Les articles 34 à 37 portent réglementation en matière de durée de travail dont le principe est repris des règles géné. rales relatives à la durée du travail. mais en laissant, dans le cadre de cette limitation, subsister la possibilité de moda- lités particulières. Il y a d'ailleurs xxxx xx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxx effective du travail.
L'article 38 vise à garantir aux travailleurs domestiques la même réglementation en matière de: vacances qu'aux ouvriers et employés.
L'article 39 prévoit en ce qui concerne le petit chômage une réglementation analogue à celle qui est en vigueur pour les ouvriers et les employés.
L'article 40 a pour but de permettre de parvenir, en matière de salaires minima, à une réglementation similaire à celle des ouvriers et des employés.
L'article 11 donne une définition générale de la notion de «rémunération »,
Les article 42 et suivants prévoient les mesures de con- trôle et les sanctions en matière de réglementation du travail des travailleurs domestiques.
X. xxXXXX,
WETSVOORSTEL
TITEL L
De arbeidsovereenkomst voor dlenstboden.
HOOFDSTUK I.
Algemene bepelinqen.
Eerste artikel.
Bi] deze wet wordt de: arbeldsovereenkomst geregeld, waarbij een werknemer zîch verbindt tegen bezoldiging, onder gezag, leiding en toezicht van de werkqever, voor- namelijk huishoudelijke arbeid van Iichamelijke aard te verrichten in verband met de huishouding van de werk- gever of diens gezin.
PROPOSITION DE LOI
TITRE I.
Du contrat de travail domestique, CHAPITRE lor.
Dispositions générales.
Article premier.
La présente loi régit le contrat de travail par lequel un travailleur s'engage, moyennant rémunération, à effectuer sous l'autorité, la direction et la surveillance de l'employeur, principalement des travaux domestiques d'ordre manuel pour les besoins du ménage de l'employeur ou de sa famille,
396 (1968~1969) N. 1
[ 4 ]
Art. 2.
Onverminderd de bepalingen van deze wet of van de beslissingen die algemeen bindend worden verklaard vol- gens de in artikel 40 voorziene procedure, worden de aard van het werk, de plaats waar het wordt uitgevoerd, het bedrag voor de bezoldiging en alle andere voorwaarden vastgesteld bij de overeenkomst.
Bij koninklijk besluit kan een model van geschreven
dienstverhuringsovereenkomst voor handemlfbeid der dienstboden bepaald worden.
Art. 3.
De eerste veertien dagen van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden beschouwd als proeftijd.
Tijdens die periode kan elke der partijen een einde maken aan de arbeidsovereenkomst mits een vooropzeg van twee dagen. Deze vooropzeg moet schrlftelijk gegeven worden en begint te lopen de dag die volgt op de kennisgeving.
Art. 4.
Bij gebrek aan schriftelijk bewijs, Is het getuigenbewijs toegelaten, ongeacht de waarde van het geschil.
Art. 5,
De ult de arbeidsovereenkomst voor dienstboden ontstane vorderingen verjaren één jaar na het eindiqen van de arbeidsovereenkomst.
HOOFDSTUK II.
Wederzijdse verplichtinqen der pertijen.
Art. 6.
De werkgever is verplicht:
de dienstboden te laten werken onder de voorwaarden, op de tijd en op de plaats die bi] de overeenkomst werden bepaald, door eventueel, behoudens tegenbepaling, de mede- werkers, het gereedschap, het gerief en de stoffen die tot de uitvoering van het werk nodig zijn, te hunner beschik- king te stellen:
als goede huisvader en onverminderd elke strijdige over- eenkomst, te zorqen dar het werk wordt uitgevoerd in be- hoorlijke omstandigheden ten opzichte van de veiligheid, de gezondheid, de hygiëne en het confort, namelijk door een billijke verdeling van het zwaar en het licht werk in de loop van de arbeidsdag.
gedurende de uitvoering van het contract de goede zeden en gewoonten in acht te nernen en te doen in acht nernen:
, de bezoldiging uit te keren onder de voorwaarden, op de tijd en op de plaats zoals werd overeengekomen, enver- minderd de bepalingen van artikel 2 van deze wet;
aan de inwonende dienstbode een behoorlijk lokaal tot huisvesting te verstrekken, met rechtstreekse luchtverver- sinq, voorzien van een met een sleutel sluitende deur, en voorzien, voor elke persoon, van een hed met zmdelijk en voldoende beddeqoed: de dienstbode het voor een deqelijke lichamelijke verpleging nodige rnaterteel ter beschikking te stellen: de dienstbode een gezonde en voldoende voeding te verschaffen in verhouding tot de levenswijze van het gezin, in geval hij zich heeft verbonden hem huisvesting en voeding te bezorgen.
Art. 2.
Sons préjudice des dispositions prévues par la présente loi ou pal' les décisisions rendues obligatoires suivant la pro- cédure prévue par l'urticle '\0, la nature du travail, le lieu où il est effectué. le montant de la rémunération, la durée de l'engagement et toutes les autres conditions sont détermi- nées par la convention.
Un arrêté royal peut prévoir un type de contrat écrit de louage de services manuels des travailleurs domestiques.
Art. 3.
Les quatorze premiers jours de l'exécution du, contrat sont considérés comme période d'essai.
Pendant cette période, chacune des deux parties peut mettre fin au contrat de travail à tout moment, moyennant un préavis de deux jours. Ce préavis doit être donné: par écrit et il commence à courir le lendemain de la notification.
Art. 4.
A défaut de preuve écrite, la preuve testimoniale est admise, quelle que soit la valeur du litige.
Art. 5.
Les actions naissant du contrat de travail domestique sont prescrites un an après la cessation du contrat.
CHAPITRE IL
Des obligations réciproques des parties.
Art. 6.
L'employeur a J'obligation:
de faire travailler le travailleur domestique dans les conditions, aux temps et lieu convenus notamment en met- tant à sa disposition, s'il y échet et sauf stipulation con- traire, xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxx, xxx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx nécessaires à l'accomplissement du travail;
de veiller en bon père de famille et nonobstant toute convention contraire à ce que le travail s'accomplisse dans des conditions convenables au point de vue de la sécurité, de la santé, de l'hygiène et du confort, notamment par une répartition équitable des travaux lourds et légers au cours de la journée de travail:
d'observer et de faire observer les bonnes mœurs et les convenances pendant l'exécution du contrat;
de payer la rémunération aux conditions, au temps et au lieu convenus, sans préjudice des dispositions prévues par l'article 2 de la présente loi;
de fournir au travailleur domestique interne pour son logement, un local convenable, directement aéré, fërmant à clef, et pourvu pour chaque personne d'un lit avec literie propre et suffisante; de mettre à la disposition du travailleur domestique le matériel nécessaire à la pratique d'une bonne hygiène corporelle: de fournir au travailleur domestique une nourriture saine, suffisante et en rapport avec le mode de vie de la maison, au cas où il s'est engagé à le loger et à le nourrir.
l 5 J 396 (1968~ 1969) N. 1
aan de dienstbode de nodige tijd te verlenen om zijn essentiële geloofsplichten, alsmede zijn burgerlijke verplich- tingen die uit de wet voortvloeien te vervullen,
Art. 7.
De bezoldig ing moet op regelmatige tijdstippen en min- stens éénrnaal per maand worden uitbetaald.
Gedurende de proeftijd wordt de bezoldiging wekelijks
u.tbetaald,
Wanneer de arbeidsoverecnkomsr eindigt. dient de bezol- diging uitbetaald te worden de dag waarop de diensten op- xxxx.xx,
Art. 8,
De wcrk qev er moet aan de bewaring van al de voor- werpcn, die aa n de dicn sthoden toebehorcn, de zorgen van (en goede huisvader besteden. In generlei geval heeft hij het recht ze achter te houden.
Elke strij(lige overeenkomst is nietiq,
Art.9.
Wanneer de arbeidsoverecnkomst eindigt, rnoet de werk- qever, indien de dienstbode er om vraagt hem een getuig- schrift afleveren waarbij de duur en de aard van zijn d.cnsten worden vastqesteld.
Dit getuigschrift mag geen enkele andere aanduiding behelzen, tenzij op Uitdrukkelijk verzoek xxx xx xxxxxxxxxx,
Xxxx afstand van het bij dit artikel aan de dienstbode toegekend rech-t is zonder uitwerking.
Art. 10.
Indien de werkqever zijn gezin voorlopig naar een andere plaats overbrenqt, zonder de lnwonende dienstbode mede te nemen. heeft deze recht, zolang hi] bij zijn werkqever in dienst blijft, butten zijn loon in specién, op de voordelen in natura welke hij vóór de overbrenging genoot of op een dagelijkse verqoeding, die met de waarde ervan overeen- stemt en waarvan het bedrag door de Koning wordt vast- gesteld.
Indien de duur van de overbrenging twee dagen te boven gaat, is de werkqever verplicht de dienstbode onder de 18 jaar naar zijn huis terug te zenden of hem onder het gezag van een aenq estelde te plaatsen.
Art, Il.
De dienstbodcn zijn verplicht :
hun werk nauwqezet en gewetensvolonder de overeen- gekomen voorwaarden uit le voeren, en inzonderheid het geheim te bewaren omtrent elke zaak van vetrouwelijke of persoonlijke aard waarvan zij tijdens de uitvoerinq van hun dienst kennis mochten gekregen hebben:
te handelen volqens de bevelen en onderrichtingen die zij , met het oog op de uttvoering van het contract, van hun werkqever of zijn aariqestelden ontvangen:
te zorgen voor de aan hun hoede toevertrouwde personen en voorwerp en en over de belangen van hun werkgever te waken:
zich te onthoudcn van alles wat hetzij hun eigen veiliq-
heid, hetzij die van de andere dienstbcden of van derden, hetz ij van de werkqever kan schaden:
de donner au travailleur domestique le temps nécessaire pour remplir les devoirs essentiels de son culte ainsi que les ohliqations civiques résultant de la loi.
Art. 7.
La rémunération doit être payée à intervalles réguliers et
<JU moins une fois par mois.
Pendant la période d'essai, la rémunération est payée
hebdorna dalrernen t.
Lorsque le contrat de travail prend fin. la rémunération doit être payée le jour de Ja cessation des services,
Art.8.
L'employeur doit apporter à la conservation de tous les objets appartenant au travailleur domestique les soins d'un bon père de famille, En aucun cas, il n'a le droit de les retenir.
Toute convention contraire est nulle.
Art.9.
Lorsque le contrat de travail prend fin, l'employeur doit, si le travailleur domestique en fait la demande, lui délivrer un certificat constatant la durée et la nature de ses services,
Ce certificat ne peut contenir aucune autre indication, sauf Ù la demande expresse du travailleur domestique.
Toute renonciation au droit reconnu au travailleur do- mestique par le présent article est sans effet.
Art. 10.
Si l'employeur transfère provisoirement son ménage dans un autre endroit sans emmener le travailleur domestique interne, celui-ci, outre sa rémunération en espèce, a droit, tant qu'il reste au service de son employeur, aux avan- tages en nature dont il jouissait avant le transfert ou à une indemnité journalière qui correspond à la valeur de ceux-ci et dont le montant est fixé par le Roi.
Si la durée du transfert excède deux jours, l'employeur a l'obligation de renvoyer dans son foyer le travailleur
domestique, âgé de moins de 18 ans, ou de le placer sous l'autorité d'un préposé,
Art. Il.
Le travailleur domestique a l'obligation
d'exécuter son travail. ponctuellement et avec conscience, dans les conditions convenues et notamment de garder le secret sur toute affaire à caractère confidentiel ou personnel dont il aurait eu connaissance dans l'exécution de son service;
d'agir conformément aux ordres et aux instructions qu'il reçoit de l'employeur ou de ses préposés en vue de l'exêcu- tian du contrat;
de: prendre soin des personnes et des abjects confiés à sa garde et de veiller aux intérêts de son employeur;
de s'abstenir de tout ce qui peut nuire soit à sa propre sécurité. soit à celle des autres domestiques ou de tiers, soit à celle de l'employeur;
396 (1968-1969) N. I
[ 6 ]
de qoede zcden en qewoonten tijdens de uitvoering van het contract te eerbiedigen.
Art. 12.
De werkgever en de dienstbode moeten elkander eerbied en Inschikkelükheid betonen.
Art. 13.
De dlenstbode verantwoordt enkel zijn bedrog of zware schuld, in geval van vernietiging, beschadiging of verkeerd gebruik van het materieel, de grondstoffen of producten die voor de uitvoerinq van zijn arbeidsovereenkomst te zij- ner beschikking worden gesteld.
De autobestuurder verantwoordt enkel zijn bedrog.
De uit dien hoofde verschuldiq de vergoedingen en scha- deloosstelling, welke bij akkoord der partijen of bij rechter- hjke beslissing worden vastqesteld, mogen slechts worden ingehouden ten belope van één vijfde der bij elke vervaldag te betalen som. Xxxxxxx, wanneer de dienstbode ztjn ar- beidsovereenkomst vrijwillig beëindigt alvorens zijn schuld betaald is, of wanneer hij met bedrog heeft gehandeld, mag de werkgever het loon van de dienstbode inhouden teri belope van her saldo van z ijn schuldvordering.
HOOFDSTUK III.
017er de schorsing [jan de uitvoerinq der ooereenkomst,
Art. }4,
De door overmacht ontstane gebeurtenissen brengen de verbreking van de verbintenis niet mee, wanneer ze slechts tijdelijk de naleving van de overeenkomst opschorten.
Art. 15.
De onmogelijkheid voor de dienstbode wegens ziekte of ongeval zijn werk te verrichten, schort de uitvoering van de arbeidsovereenkomsr op.
Gedurende de eerste zeven dagen van arbeldsonqeschikt- heid behoudt de dienstbode het recht op ztjn bezoldiqinq.
Het staat de werkqever vrij een einde te maken aan de overeenkomst wanneer de duur van de arbeidsonqeschikt- heid zes maanden overtreft.
Van dit recht kan nochtans slechts gebruik gemaakt wor- den mits aan de dienstbode een vergoeding te betalen, gelijk aan de bezoldiging die overeenstemt hetzi] met de duur van de opzeggingstermijn, hetzij met het nog te lopen gedeelte van die termijn onder aftrek - in voorkomend geval - van de bezoldiging die sedert de achtste dag van de periode van arbeidsonqeschiktheid werd uitbetaald.
Art. 16.
Onverminderd het bepaalde in artikeliS, tweede Iid. mag de werkgever zonder vergoeding een einde maken aan de overeenkomst wanneer de arbeidsongeschiktheid wegens ztekte of ongeval zich voordoet tijdens de proefperiode en wanneer deze arbeidsonqeschiktheid langer dan zeven dagen duurt.
d'observer le respect des convenances et des bonnes mœurs pendant l'exécution du contrat.
Art. 12.
L'employeur et le travailleur domestique se doivent le respect et des égards mutuels.
Art, 13.
Le travailleur domestique ne répond que de son dol ou de sa faute lourde en cas de destruction. de détérioration ou d'emploi abusif du matériel. des matières premières ou des produits mis à sa disposition pour exécuter son contrat.
Le chauffeur d'auto ne répond que de son dol.
Les indemnités et les dommages et intérêts dus de ce chef et fixés par l' accord des parties ou par décision de justice ne peuvent être retenus qu'à concurrence du cinquième de la somme payable à chaque échéance. Toutefois, lorsque le travailleur. domestique met involontairement fin à son con- trat avant le paiement de sa dette, ou lorsqu'il a agi par dol, l'employeur peut retenir les gages du travailleur domes- tique jusqu'à concurrence du solde de sa créance.
CHAPITRE III
De la suspension de I'exécution du contrat.
Art. 14.
Les événements de force majeure n'entraînent pas la rupture de l'engagement lorsqu'ils ne font que suspendre momentanément l'exécution du contrat.
Art. 15.
L'impossibilité pour le travailleur domestique de fournir son travail par suite de maladie ou d'accident suspend l'exécution du contrat.
Pendant les sept premiers jours d'incapacité de travail, le travailleur domestique conserve le droit à sa rémunération.
Il est loisible à l'employeur de mettre fin au contrat lorsque la durée de l'incapacité de travail dépasse six mois.
Il ne peut cependant être fait usage de ce droit que moyennant paiement au travailleur domestique d'une indem- nité égale à la rémunération correspondant soit au délai de préavis. soit à la partie de Ce délai restant à courir. moyen- nant déduction, le cas échéant, de la rémunération payée depuis le huitième jour de la période d'incapacité de travail.
Art, 16,
Sans préjudice des dispositions de l'article 15, deuxième alinéa, il est loisible à l'employeur de mettre fin au contrat, sans indemnité, lorsque l'incapacité de travail par suite de maladie ou d'accident survient pendant la période d'essai et que ladite incapacité a une: durée de plus de sept jours.
[ 7 ] 396 (1968-1969) N,I
Art. 17,
Onverminderd de in artikelen 15 en 16 bedoelde bepa- lingen, moet de werkgever aan de inwonende dienstbode, die arbeidsongeschikt is, een normale huisvesting en gepaste verzorging verzekeren gedurende een minimumperiode van zeven dagen,
De medische, heelkundige, pharmaceutische en hospita- lisatiekosten zijn niet ten laste van de werkgever.
De werkgever is er tee gehouden de familie van de dienst- bode in kennis te stellen van de ziekte of van het ongeval dat aan ideze laatste is overkomen.
Art. 18.
De uitvoering der arbeidsovereenkomst is geschorst ge~ durende de acht weken, die op de bevalling volqen. Zij dient eveneens geschorst op verzoek van de dienstbode, gedu- rende de zes weken die de vermoedelijke datum der beval- ling voorafgaan.
De schorsing van de overeenkomst voor de periode die de geboorte voorafgaat, duurt voort tot de werkelijke datum der bevalling.
Gedurende de eerste zeven dagen van een dezer rust- periodes, behoudt de dienstbode het recht op haar normale bezoldiging,
Art. 19.
Tljdens de schorsing van de uitvoering der arheidsover- eenkomst bedoeld bij de artikelen 15 en 18, kan de dienst- bode een opzegging geven en de opzeggingstermijn loopt wat hem betreft.
De opzegging kan eveneens door de werkqevcr worden
gegeven, maar de opzeggingstermijn loopt slechts vanaf de verdwijning van de oorzaak der schorsinq.
Indien de opzeggingstermijn niet ten einde is bij de schorsing van de arbeidsovereenkomst, loopt hij niet meer tij dens de duur van die schorsinq.
Art. 20.
De oproeping of de wederoproeping van de dienstbode onder de wapens schorst enkel de uitvoering van de arbelds- overeenkomst.
Wanneer de arbeidsovereenkomst voor een onbepaalde duur is gesloten, kan de werkgever, bij middel van de in artikel 21 bedoelde opzegging, geen einde maken aan de arbeidsovereenkomst vanaf de maand die aan de oproepin g of de wederoproeping onder de wapens voorafgaat, tot het einde der eerste 15 dagen, volgende op het zenden van de dienstbode met onbepaald verlol, behoudens wegens vol- doende redenen die aan het oordeel van de rechter wor- den overgelaten en waarvan de aard en de oorsprong vreemd zijn aan de oproeping of de wederoproeping van de dienstbode onder de wapens.
De dienstbode onder de wapens die zijn arbeidsovereen- komst wenst te beëindigen, moet de werkgever hiervan ken- nis geven binnen de termijnen die hij in normale tijd bij de werkgever, die hem tewerkstelt, had moeren nakomen, voor zover de opzeggingstermijn ten Iaatste verstrijkt bij het einde van de oproeping of de wederoproeping onder de wapens,
Elke tekortkoming van de werkgever ten opzichte van de bepalingen van dit artikel verplicht tot de betaling van een vergoeding, die gelijk is aan het normaal loon gedu~ rende de niet nagekomen periode die de schorsing vooraf- gaat en er op volgt, met een maximum van 15 dagen.
Art. 17,
Sans préjudice des dispositions visées aux articles 15 et 16, ]' employeur doit assurer au travailleur domestique inter- ne atteint d'incapacité de travail l'hébergement normu] ain- si que les soins appropriés pendant une période minimum de sept jours,
Les frais médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques et d'hospitalisation !le sont pas à la charge de l'employeur.
L'employeur est tenu d'avertir la famille du travailleur domestique de la maladie ou de l'accident survenu à ce dernier,
Art. 18.
L'exécution du contrat est suspendue pendant les huit semaines qui suivent l'accouchement. Elle doit, à la deman- de de la travailleuse domestique, l'être pendant les six der- nières semaines qui précèdent la date présumée de l'accou- chement.
La suspension du contrat pout" la période prénatale se prolonge jusqu'à la date réelle de l'accouchement.
Pendant les sept premiers jours de J'une de ces périodes de repos, la travailleuse domestique conserve le droit à sa rémunération normale.
Art. 19.
Pendant la suspension de J'exécution du contrat visée aux articles 15 et 18, le travailleur domestique peut donner un préavis de congé et le délai de congé court en ce qui le concerne.
Le préavis de congé peut aussi être donné par l'em- ployeur. mais le délai de congé ne court qu'à partir de la disparition de la cause de la suspension.
Si le délai de congé n'est pas terminé lors de la sus- pension du contrat, il cesse de courir pendant la durée de cette suspension.
Art. 20.
L'appel ou le rappel du travailleur domestique sous les armes ne font que suspendre l'exécution du contrat,
Lorsque le contrat est conclu pour une durée indé- terminée, la faculté d'y mettre fin moyennant le préavis prévu à l'article 21 ne pourra être exercée par l'employeur à partir du mois qui précède J'appel ou le rappel sous les armes jusqu'à l'échéance des 15 premiers jours qui suivent l'envoi du travailleur domestique en congé illimité, sauf pour des motifs suffisants laissés à l'appréciation du juge et dont la nature et l'origine sont étrangères à l'appel ou au rappel sous les armes du travailleur domestique.
Le travailleur domestique qui se trouve sous les armes et qui désire mettre fin à son contrat doit en aviser rem- ployeur dans les délais qu'il aurait dû respecter en période normale chez l'employeur qui J'occupe, pour autant que le délai de préavis expire au plus tard à la fin de l'appel ou du rappel sous les armes.
Toute infraction aux dispositions du présent article, commise par l'employeur, contraint ce dernier au paiement d'une indemnité égale à la rêmunêration normale pendant la période précédant et suivant la suspension qui n'a pas été respectée, avec un maximum de 15 jours,
396 (1968-1969) N. I
I 8 J
De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op het weerhouden of de wederoproeping onder de wapens wegens disciplinaire reden.
HOOFDSTUK IV.
Over de beëindiging van de ooereenkom st,
Art. 21.
Onverminderd de wijzen waarop aan de verbintenissen een einde wordt gemaakt, heeft ieder der partijen het recht de voor onbepaalde tiid afgesloten verbintenis te beëindigen mits een aan de andere partij gegeven opzegging.
Deze opzegging moet schriftelijk gegeven worden met vermelding van begin en einde van de opzeggingstermijn.
De door de werkgever na te leven opzeggingstermijn is vastqesteld op :
_ 7 dagen wanneer de diensthode minder dan 6 maand bi] dezelfde werkgever in dienst is gebleven;
_ 14 dagen wanneer de dïenstbode minstens 6 maand tot minder dan 10 jaar bij dezelfde werkqever in dienst Is gebleven:
_ 28 dagen wanneer de dienstbode minstens ID [aar tot minder dan 20 [aar bij dezelfde werkgever in dienst is gebleven:
_ 56 dagen wanneer de dienstbode minstens 20 jaar bij dezelfde werkgever in dienst is gebleven:
De door de dienstbode na te leven opzeggingstermijn bedraagt de helft van de termijn die voorzien is door de werkgever.
De termijn van opzegging gaat in de maandag volgend
op de week waarin hij werd betekend.
Art. 22.
Om een nieuwe betrekking te zoeken, heelt de dienst- bode het recht tijdens de opzeggingstermijn. tweemaal per week afwezig te zljn, zonder vermindering van loon, gedu~ rende vier opeenvolgende uren, genomen op de werk- daqen.
Art. 23.
Indien de arbeldsovereenkomst gesloten is zonder bepa- ling van duur, is de parti] die aan de overeenkomst een einde maakt zonder ernstige reden en zonder de opzeq- gingstermijn na te komen, er toe gehouden aan de andere parti] een vergoeding uit te betalen, die gelijk is aan het loon dat overeenstemt hetzij met de duur van de opzeq- gingstermijn, hetzij met het nog lopend gedeelte van die termijn.
Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas au maintien ou au rappel SOllS les armes pour cause disci- plinaire.
CHAPITRE IV.
De la cessation du contrat,
Art. 21.
Sans préjudice des modes d'extinction propres aux ohli- gations, chacune des parties a le draie de mettre fin à l'engagement conclu pour une durée indéterminée. moyen- nant un préavis donné à l'autre partie.
Ce préavis doit être donné par écrit et indiquer le début et la fin du délai de congé,
Le délai de congé à respecter par l'employeur est fixé à :
- 7 jours lorsque le travailleur domestique est resté au service du même employeur pendant moins de 6 mois:
- 14 jours lorsque le travailleur domestique est resté au service du même employeur pendant tine période allant de 6 mois au moins à moins de 10 ans;
- 28 jours lorsque le travailleur domestique est resté au service du même employeur pendant une période allant de l O ans au moins à moins de 20 ans;
- 56 jours lorsque le travailleur domestique est resté au service du même employeur pendant 20 ans au moins.
Le délai de congé à respecter par le travailleur domesti- que est égal à la moitié du délai prévu pour l'employeur.
Le délai de congé prend cours le lundi suivant la semaine pendant laquelle il est donné.
Art. 22.
En vue de rechercher un nouvel emploi, le travailleur domestique a le droit, pendant le délai de congé. de s'ab- senter deux fois par semaine pendant quatre heures consé- cutives prises sur les jours ouvrables, sans qu'il en résulte une réduction de rémunération.
Art. 23.-
Si le contrat est conclu pour une durée indéterminée. la partie qui met fin au contrat sans motif grave et sans respecter Je délai de congé est tenue de payer à l'autre partie une indemnité égale à la rémunération qui serait due soit pour la durée du délai de congé, soit pour la partie du délai restant à courir.
Art. 2i.
Indien de arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur of voor een bepaald werk werd gesloten, geeft de opzeq- ging ervan, als zi] gedaan werd zonder ernstige redenen alvorens de terrnljn ten einde is, aan de benad eelde partij recht op een vergoeding die gelijk is aan het bedrag van het loon dat nog verschuldigd was tot aan die termijn, zonder
Art. 24.
Si le contrat a été conclu pour une durée déterminée ou pour une entreprise déterminée. sa dénonciation avant terme, sans motif grave. donne à la partie lésée le droit à une indemnité égale au montant de la rémunération restant due jusqu'à ce terme, sans pouvoir excéder le double de la rémunération qui serait due pour la durée du congé
[ 9 ] 396 (1968-1969) N. 1
dat zij hoger mag zijn dan het dubbel van het loon dat verschuldrqd zou zijn voor de duur van de opzegging die had moeten in acht genomen worden, indien de arbcido- overeenkornst zonder terrnijn was gesloten geweest.
Art.25.
Ieder der partijeu mag de verbintenis zonder vooraf- gaande opzegging of vóör het verstrijken van de bepaalde tijd verbreken wegens dringende redencn die aan het oor- deel van de rechter worden overgelaten.
Het ontslag wegens drinqende redenen mag niet meer zonder opzegging of vóór het verstrijken van de termijn worden gegeven wanrieer het feit dat het zou gerecht- vaardigd hebben sedert tenminste drie dagen bekend is aan de partij die het inroept,
Alleen de redenen waarvan kennis wordt gegeven bi] aangetekende brief, gezonden binnen drie dagen na het ontslag kunnen worden ingeroepen tot rechtvaardiging van het ontslag zonder opzegging of vóór het verstrijken van de termijn.
De bepalingen van dit artikel doen, in voorkomend geval,
geen afbreuk aan het recht op schadeverqoedinq in hoofde van de parti] die de dringende reden inroept.
Art.'Z6.
De vrouwelijke dienstbode heeft het recht de arbeids- overeenkomsten zonder opzegging te beëlndlqea indien de echtqenote van de werkgever of elke andere vrouw, die het huishouden bestuurde bij de sluiting van de arbeids- overeenkomst, niet meer onder hetzelfde dak woont als de werkqever.
qui aurait dû être respectée si le contrat <wail été conclu pour une durée indéterminée,
Art,25,
Chacune des parties peut, sans préavis 0\\ avant J'expira- tion du terme déterminé, rompre l'engagement pour motifs urgents laissés à I'apprèciatïon du juqe,
Le congé pour motifs urgents ne peut plus être donné sans préavis ou avant l'expiration du terme lorsque le fait qui l'aurait justifié est connu depuis trois jours au moins par la partie qui l'invoque.
Peuvent seuls être invoqués pour justifier le congé sans préavis ou avant l'expiration du terme, les motifs notifiés pm lettre recommandée expédiêe dans les trois jours du congé.
Les dispositions de cet article ne préjudicient pas. le cas échéant, au droit à tous dommages et intérêts dans le chef de la partie qui invoque le motif urgent.
Art.26.
La travailleuse domestique a le droit de mettre fin. sans préavis, au contrat de travail lorsque l'épouse de l'em- ployeur, ou toute autre femme dirigeant le ménage lors de la conclusion du contrat, cesse d'habiter sous le même toit que l'employeur.
Art. 27.
De arbeidsovereenkomst kan worden vernietigd, wan- neer het bewezen is dat de aan de diensthode toeqckcnde bezoldiging lager is dan de bezoldiging die hem normaal diende verleend te worden.
De vordering tot nietigverklaring rnoet, op straf van verval, worden ingesteld binnen drie rnaanden na het slul- teri van de arbeidsovereenkomst.
Bij de nletlqverklarinq kent de rechter schadevergoe- ding toe indien daartoe gronden bestaan.
HOOFDSTUK V.
Speciale bepalingen ooot de minderjarige.
Art. 28,
De minderjarige kan een arbeidsovereenkomst aanqaan, mits de uitdrukkelijke toelating van zijn vader of voogd.
Bij gebrek aan deze toelating, is het tweede lid van arti- kel 34 van de wet van IOmaart 1900 betreffende de arbeidsovereenkomst van toepassing.
Art. 29.
De artikelen 35 en 36 van de wet van la ma art 1900 betreffende de arbeidsovereenkomst zijn toepasselijk op de minderjariqe dienstboden.
Art. Z7,
Le contrat peut être rescindé lorsqu'il est démontré que la rémunération accordée au travailleur domestique est infé- rieure de plus de la moitié à celle qui aurait dû normale. ment lui être allouée.
L'action en rescision doit. à peine de déchéance, être in- tentée dans les trois mois de la conclusion du contrat.
En prononçant la rescision, le j\lge allouera s'il y a xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx, x
XXXXXXXX X.
Xxxxxxxxxxxx spéciales concernant le mineur d'âge.
Art. 28.
Le mineur d'âge est capable d'engager son travail moyen- nant l'autorisation expresse de son père ou de son tuteur.
A défaut de cette autorisation. l'alinéa 2 de l'article 34 de la loi du 10 mars 1900 sur le contra! de travail est appli- cable.
Art.29.
Les articles 35 et 36 de la loi du IOmars 1900 sur Je contrat de travail sont applicables aux travailleurs domes- tiques mineurs.
396 (l968~1969) N. 1
l 10 ]
Art. 30.
In geval van beëindiging of verbreking van de arbeids- overeenkomst, is de werkqever er toe gehouden onmlddellijk de persoon er van te verwittiqen, die belast is met de ge· wone bewaking van de niet ontvoogde inwonende minder- [arlqe dienstbode.
HOOFDSTUK VI.
Algemene bepelin q.
Art. JI.
Van de bepalingen van deze titel mag niet worden afqe-
weken ten nadele van de dienstbode.
TITEL II.
Arbeidsreglementering .
Art. 32.
Het is verboden, de dienstboden, welke minder dan 14 [aar oud ::ijn of die welke aan hun schoolphchten niet zou- den voldaan hebben op de dag van de inwerkingtreding der overeenkomst, te doen of te laten werken,
Art. 33.
Het is verboden de vrouwelijke dienstboden te doen of te laten werken gedurende de periode van acht weken die op hun bevaIIing volgt.
Art. 34.
De duur van de werkelijke arbeid van de dienstboden magniet meer bedragen dan acht uur per dag en vijf en veertig uur per week,
Deze bepaling is niet toepasselijk op de hutsbewaarders boven 21 jaar.
Art. 35.
De arbeidsdag is begrepen tussen 6 uur 's morgens en 10
uur 's avonds,
Deze bepaling is niet toepasselijk :
a) op het werk van autobestuurders, particuliere bos- wachters en huisbewaarders:
b) op de ingevolge overrnacht nodig gedane werken;
c) op de voor de goede gang van het gezin buitengewone dringende en volstrekt noodzakelijke werken,
Art.36.
Een ononderbroken rust van 10 uur moet aan de dienst- bode verzekerd worden.
Daarenboven heeft de dienstbode recht op een half uur rust per maaltijd.
Art. 30.
En cas de résiliation ou de rupture du contrat, rem- ployeur est tenu d'en avertir immédiatement la personne qui a la garde habituelle du travailleur domestique interne mineur, non émancipé.
CHAPITRE VI.
Disposition générale.
Art. 31.
Il ne peut être dérogé aux dispositions du présent titre au détriment du travailleur domestique,
TITRE II.
De la réglementation du travail.
Art.32,
Il est interdit de faire ou de laisser travailler les travail- leurs domestiques âgés de moins de 14 ans ou ceux qui n'auraient pas satisfait à leurs obligations scolaires au jour de J'entrée en vigueur du contrat.
Art. 33.
II est interdit de faire ou de laisser travailler les travail- leuses domestiques pendant la période de huit semaines qui suit leur accouchement.
Art. 34.
La durée du travail effectif des travailleurs domestiques ne peut excéder huit heures par jour ni quarante-cinq heu- res par semaine.
Cette disposition n'est pas applicable aux concierges âgés de plus de 21 ans,
Art. 35,
La journée de travail est comprise entre 6 heures du matin et 10 heures du soir.
Cette disposition ne s'applique pas:
a) au travai! des chauffeurs d'auto, des gardes~chasse particuliers et des concierges;
b) aux travaux rendus nécessaires par un événement de force majeure;
c) aux travaux exceptionnels. urgents et indispensables à la bonne marche du ménage.
Art. 36.
Un repos ininterrompu de ID heures doit être assuré au travailleur domestique.
En outre, le travailleur domestique a droit à un repos d'une demi-heure par repas,
[ 11 ] 396 (1968-1969) N. 1
Art. 37.
In ieder geval heeft de dienstbode recht op een verlof van anderhalve dag per week te rekenen vanaf de: zaterdaq- middag tot maandagmorgen.
Art. 38.
De dienstbode heeft recht op jaar lijks verlof met loon.
De duur van dit verlof wordt berekend naar rata van anderhalve dag per mafnd dienst gedl1rende het verlof- dienstjaar,
Voor de periode van jaarlijks ve:rlof heeft de: dienstbode recht op een verlofgeld ten laste van de: werkqever. Dit
vedofge:1d gelijk aan IO % van het in het ve:rlofdienstjaar
verdiende brute-loon.
Het verlofdienstjaar valt sarnen met het kalenderjaar dat het jaar voorafgaat waarin het verlof dient te worden toe- gekend.
De Koning bepaalt de toepassingsmodaliteiten van dit
artikel.
Art. 39.
De werkgever moet aan de dienstbode de nodige tijd geven om zijn godsdienstige plichten zom.ede de: uit de: wet voortvloeiende burgerplichten te kunnen volbrengen.
Onverminderd gunstiger bepalinqen voorzien in de ar- beidsovereenkomst, is het koninklijk besluit genomen in uit- voering van artikel 28sexies van de wet op de arbeidsover-
eenkomst. van toepassing.
Art. 40.
De minimumbezoldigingen der dienstboden worden vast- gesteld door een paritaire commissie waarvan de: sarnenstel- ling, de werking en de bevoeqdhetd bij koninklljk besluit bepaald worden.
De: beslissingen van deze paritaire commissie kunnen al- gemeen bindend verklaard worden volqens de: procedure voorzien door de besluitwet van 9 juni 1':145.
Art. 41.
Voor de toepassing van deze wet omvat de bezoldiging niet alleen het loon in speciën, maar revens de voordelen in natura of de waarde van deze voordelen en waarvan het bedrag door de Koning wordt vastgesteld,
Art. 42.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid wijst de ambtenaren en beambten aan die belast zijn met het toe- zicht op de uitvoering van deze wet en van de krachtens deze wet genomen besluiten.
De in het vorige lid bedoelde anibtenaren en beambten zullen slechts hun opdracht uitoefenen. in elk bijzonder geva.l, voor zover de Minister van Tewerkstellinq en Arbeid ingevolge een klacht, hen daartoe speciaal mandateert.
Art. 43.
De werkgever, zijn aangestelde of lasthebber, evenals de dienstbode zijn er toe gehouden aan cie: krachtens arti- keI 42 aangewezen ambtenaren en beambten de inllchtin-
Art. 37.
Le travailleur domestique a, en tout cas, droit. à un congé d'un jour et demi par semaine: prenant cours le samedi à midi ct se terminant le lundi matin.
Art. 38.
Le travailleur domestique a droit à des vacances annuelles payées.
La durée de ces vacances est calculée à raison d'un jour et demi par mois de services durant l'exercice de vacances.
Pour la période de vacances annuelles, le travailleur domestique a droit à un pécule de vacances, à charge de
l'employeur. Ce pécule correspond à 10 % de la rémunéra- tion brute promêritée pendant rexercice de vacances.
L'exercice de vacances coïncide avec l'année civile qui précède celle xx xxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx.
Xx Xxx détermine les modalités d'application du présent article.
Art. 39.
L'employeur doit accorder a u travailleur domestique le temps nécessaire pour remplir les devoirs de son culte ainsi que les obligat.ions civiques résultant de la loi. .
Sans préjudice des dispositions plus favorables prévues par le contrat. il est fait application de l'arrêté royal pris en vertu de: l'article 28.sexie.s de la loi sur le contrat de travail.
Art. 40.
Les rémunérations minima des travailleurs domestiques sont fixées par une commission paritaire dont la compost- tion, le Fonctionnement et les attributions sont déterminés par arrêté royal.
Les décisions de cette commission paritaire peuvent être rendues obligatoires suivant la procédure prévue par l'arrêté- loi du 9 juin 1945.
Art. 41.
Pour l'application de la présente loi, la rémunération com- prend non seulement le salaire en espèces, mais aussi les avantages en nature ou xx xxxxxx xx xxxx-xx, xxxx xx xxxxxxx xxx xxxx xxx xx Xxx.
Art. 42.
I
Le Ministre de l'Emploi et du Travail désigne les fonc- tionnaires et les agents chargés de surveiller l'exécution de la présente loi et des arrêtés pris en vertu de celle-cl,
Les fonctionnaires et les agents visés à l'alinéa, précédent ne rempliront leur mission, dans chaque cas particulier, que pour autant qu'à la suite d'une plainte, le Ministre de l'Emploi et du Travail les ait spécialement mandatés à cet effet.
Art. 43.
L'employeur, son préposé ou son mandataire, ainsi que le travailleur domestique, sont tenus de fournir aux fonction •. naires et aux agents désignés en vertu de l'article i2, les
396 (1968-1969) N. 1
I !2 ]
gen te verstrekken, welke zi] vraqen om zich van de nale- ving der wet en dezer ultvoertnqsbeshnten te kunnen ver- gewissen.
In geval van Inbreuk, maken bedoelde ambtenaren en' bearnbten processen-verbaal op, waarvan een afschrîlt aan de overtreder wordt toegezonden binnen 7 dagen, op straf van nietlqheid,
renseignements qu'ils demandent pour s'assurer de l'obser- vation de!a loi et de ses arrêtés d'exécution.
En cas d'infraction, lesdits fonctionnaires et agents dres- sent des procès-verbaux dont copie est adressée au contre- venant dans les 7 jours, à peine de nullité.
Art, 44.
Elke inbreuk op de bepalinqen van de artikelen 32 tot en met 41 en op de uitvoeringsbesluiten ervan zal gestraft worden met een geldboete van 1 tot 25 frank.
De geldboete is zo dikwljls toepasselljk als er personen waren die in overtredinq van vermelde artikelen en besluiten werden tewerkgesteld zonder dat het totaal der geldboeten 2 000 F te boven gaan,
Art. 45.
Zal gestraft worden met een gevangenisstraf van 8 dagen tot I maand en met een geldboete van 26 tot 200 F of enkel met een van deze straf Ien. al wie het krachtens deze wet ingericht toezlcht zal hebben verhinderd.
Art. 46.
Al wie, nadat hij bij toepassing der artikelen 44 en 45 werd veroordeeld, blnnen het [aar volgend op de datum
,van die veroordeling een nieuwe inbreuk zal hebben ge- pleegd, die bij een van die bepalingen wordt gestraft, zal kunnen veroordeeld worden tot een straf die het dubbel van het bepaalde maximum kan belopen,
Art. 47.
Het Eerste boek van het Strafwetboek, Hoofdstuk VII en artlkel 85 niet uitgezonderd, is toepasselijk op de bij deze wet bedoelde inbreuken.
Art. 48.
Deze wet draaqt als titel «Wet op het huispersoneel »,
14 mei 1969,
Art. 44.
Toute infraction aux dispositions des articles 32 à 'I! inclusivement et à leurs arrêtés d'exécution sera punie d'une amende de 1 F à 25 F.
L'amende est applicable autant de fois qu'il y a eu de personnes occupées en contravention auxdits articles et arrêtés. sans que le tata! des amendes puisse excéder 2000 F.
Art. 45.
Sera puni d'un emprisonnement de 8 jours à t mois 'et d'une amende de 26 F à 200 F ou d'une de ces peines seulement, quiconque aura mis obstacle à la surveillance organisée en vertu de la présente loi.
Art. 46.
Quiconque ayant été condamné en application des arti- cles 44 et 45 aura. dans l'année à compter de la date de cette condamnation, commis une nouvelle infraction punie par une de ces dispositions. pourra 'être condamné à une peine allant jusqu'au double du maximum prévu,
Art, 47.
Le livre ICl' du Code pénal, le Chapitre VII ainsi que l' article 85 non exceptés, est applicable aux infractions prévues par la présente loi.
Art. 48.
La présente loi portera le titre de «Loi sur le personnel domestique ».
14 mai 1969.
X. xxXXXX.
L. VERHENNE,
X. XXXXXX,
X. XXXX.
X. XXXXXXXX-XXXXXXX,
X. XXX XXXXXXXXXX.