Contract
33 (1996) Nr. 1
TRAC T A TENBLAD
VAN HET
K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N
JAARGANG 1996 Nr. 231
A. TITEL
Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, met bijlagen, protocollen en Slotakte, met verklaringen en brieven; Xxxxxxx, 00 februari 1996
B. TEKST1)
Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds
Het Koninkrijk Belgie¨, het Koninkrijk Denemarken,
de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje,
de Franse Republiek, Ierland,
de Italiaanse Republiek,
het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden,
1) De Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ita- liaanse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Arabische tekst zijn niet afgedrukt.
de Republiek Oostenrijk, de Portugese Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden,
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannie¨ en Noord-Ierland,
Verdragsluitende partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Euro- pese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Ge- meenschap voor Kolen en Staal, hierna ,,Lid-Staten’’ te noemen, en
de Europese Gemeenschap,
de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, hierna ,,de Gemeenschap’’ te noemen, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko,
hierna ,,Marokko’’ te noemen, anderzijds,
Gelet op de nabijheid en de onderlinge afhankelijkheid van de Ge- meenschap, haar Lid-Staten en het Koninkrijk Marokko, gebaseerd op de historische banden en hun gemeenschappelijke waarden;
Overwegende dat de Gemeenschap, de Lid-Staten en Marokko deze banden wensen te versterken en duurzame betrekkingen op basis van wederkerigheid, solidariteit, partnerschap en gezamenlijke ontwikkeling tot stand wensen te brengen;
Gelet op het belang dat de partijen hechten aan de eerbiediging van de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, en in het bij- zonder aan de eerbiediging van de mensenrechten en de politieke en eco- nomische vrijheden waarop de Associatie is gegrondvest;
Gelet op de politieke en economische ontwikkelingen van de laatste jaren op het Europese continent en in Marokko en de gezamenlijke ver- antwoordelijkheden die daaruit voortvloeien op het gebied van de stabi- liteit, de veiligheid en de welvaart van het gehele Euro-mediterrane gebied;
Gelet op de belangrijke vorderingen van Marokko en het Marok- kaanse volk bij de verwezenlijking van hun doelstellingen van volledige integratie van de Marokkaanse economie in de wereldeconomie en deel- name aan de gemeenschap van democratische landen;
Zich bewust van het belang van de betrekkingen in de algemene Euro- mediterrane context, enerzijds, en van de doelstelling van integratie van de Maghreb-landen, anderzijds;
Verlangende de doelstellingen van deze associatie geheel te verwezen- lijken door middel van de desbetreffende bepalingen van deze Overeen- komst, teneinde het niveau van economische en sociale ontwikkeling van de Gemeenschap en dat van Marokko dichter bij elkaar te brengen;
Zich bewust van het belang van deze overeenkomst, die berust op wederkerigheid van belangen, wederzijdse concessies, samenwerking en dialoog;
Verlangende een politiek overleg over bilaterale en internationale kwesties van wederzijds belang in te stellen en te verdiepen;
Rekening houdend met de bereidheid van de Gemeenschap Marokko aanzienlijke steun te verlenen in zijn streven naar hervorming en aan- passing op economisch vlak en naar sociale ontwikkeling;
Gelet op de keuze van zowel de Gemeenschap als Marokko voor vrij- handel in overeenstemming met de rechten en verplichtingen die voort- vloeien uit de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT), zoals deze in de Uruguay-Ronde tot stand is gebracht;
Verlangende een samenwerking in te stellen die steunt op een regel- matige dialoog op economisch, sociaal en cultureel gebied, met het oog op een beter wederzijds begrip;
Overtuigd dat deze Overeenkomst een geschikt kader vormt voor de ontplooiing van een partnerschap dat is gebaseerd op particulier initia- tief, de historische keuze van zowel de Gemeenschap als het Koninkrijk Marokko, en een gunstig klimaat schept voor de ontwikkeling van hun economische en commercie¨le betrekkingen en voor investeringen, een onontbeerlijke factor voor de ondersteuning van economische herstruc- turering en technologische modernisering,
Zijn als volgt overeengekomen:
Artikel 1
1. Er wordt een associatie tot stand gebracht tussen de Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en Marokko anderzijds.
2. Deze associatie heeft ten doel:
– een passend kader tot stand te brengen voor de politieke dialoog tussen de partijen met het oog op het versterken van hun betrekkingen op alle terreinen die zij in het kader van een dergelijke dialoog van belang achten;
– de voorwaarden vast te leggen voor de geleidelijke liberalisering van het goederen-, diensten- en kapitaalverkeer;
– het bevorderen van de handel en van evenwichtige sociale en eco- nomische betrekkingen tussen de partijen, met name door middel van dialoog en samenwerking, teneinde de ontwikkeling en de welvaart van Marokko en de Marokkaanse bevolking te bevorderen;
– het aanmoedigen van de Maghrebijnse integratie door bevordering van de handel en samenwerking tussen Marokko en de landen in de regio;
– het bevorderen van de samenwerking op economisch, sociaal, cul- tureel en financieel gebied.
Artikel 2
De eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, zoals neergelegd in de universele verklaring van de rechten van de mens, vormt de grondslag van het binnen- en buiten- lands beleid van de Gemeenschap en Marokko en is een wezenlijk onderdeel van deze Overeenkomst.
TITEL I POLITIEKE DIALOOG
Artikel 3
1. Er wordt een regelmatige politieke dialoog tussen de partijen inge- steld. Via deze dialoog kunnen tussen de partners duurzame, op solida- riteit gebaseerde betrekkingen worden ingesteld, die zullen bijdragen aan de welvaart, de stabiliteit en de veiligheid van het Middellandse- Zeegebied en een klimaat van begrip en tolerantie tussen culturen zul- len scheppen.
2. Doelstellingen van de dialoog en de politieke samenwerking zijn met name:
a. de partijen nader tot elkaar te brengen door het ontwikkelen van beter wederzijds begrip en door regelmatig overleg over internationale vraagstukken van wederzijds belang;
b. elke partij in staat te stellen het standpunt en de belangen van de andere partij in overweging te nemen;
c. te werken aan de handhaving van de veiligheid en de stabiliteit in het Middellandse-Zeegebied en in de Maghreb in het bijzonder;
d. het uitwerken van gemeenschappelijke initiatieven.
Artikel 4
De politieke dialoog heeft betrekking op alle onderwerpen van weder- zijds belang en met name op de noodzakelijke voorwaarden voor het waarborgen van vrede, veiligheid en regionale ontwikkeling door het bevorderen van de samenwerking, met name binnen de Maghreb.
Artikel 5
De politieke dialoog wordt regelmatig en telkens wanneer nodig gehouden, en met name:
a. op ministerieel niveau, voornamelijk in het kader van de Associatieraad;
b. op het niveau van hoge functionarissen die Marokko vertegen- woordigen, enerzijds, en het Voorzitterschap van de Raad en de Com- missie, anderzijds;
c. met optimale gebruikmaking van de diplomatieke kanalen, in het bijzonder door middel van regelmatige briefings, overleg ter gelegenheid van internationale vergaderingen en contacten tussen diplomatieke ver- tegenwoordigers in derde landen;
d. zo nodig met gebruikmaking van alle andere middelen die kunnen bijdragen tot de intensivering en doelmatigheid van deze dialoog.
TITEL II
VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN
Artikel 6
De Gemeenschap en Marokko brengen in de loop van een overgangs- periode van ten hoogste 12 jaar, te beginnen bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst, geleidelijk een vrijhandelszone tot stand, overeen- komstig de hierna omschreven bepalingen en in overeenstemming met de bepalingen van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Han- del van 1994 en andere multilaterale overeenkomsten inzake de handel in goederen die opgenomen zijn in bijlagen bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), hierna ,,GATT’’ te noemen.
HOOFDSTUK I INDUSTRIEPRODUKTEN
Artikel 7
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap en Marokko, met uitzondering van de in bijlage II van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap genoemde produkten.
Artikel 8
Er worden geen nieuwe invoerrechten of heffingen van gelijke wer- king ingesteld in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Ma- rokko.
Artikel 9
Produkten van oorsprong uit Marokko worden bij invoer in de Ge- meenschap toegelaten met vrijstelling van douanerechten of heffingen van gelijke werking.
Artikel 10
1. De bepalingen van dit hoofdstuk vormen geen beletsel voor het door de Gemeenschap handhaven van een landbouwelement bij invoer van de in bijlage I genoemde produkten van oorsprong uit Marokko.
Dit landbouwelement houdt verband met de verschillen in prijs op de markt van de Gemeenschap van de landbouwprodukten die geacht wor- den in deze goederen te zijn verwerkt en de prijs van uit derde landen ingevoerde produkten, wanneer de totale kosten van genoemde basis- produkten hoger zijn in de Gemeenschap. Het landbouwelement kan de vorm van een vast bedrag of een ad valorem recht aannemen. Zo nodig kunnen specifieke rechten worden ingesteld, waarbij rekening wordt gehouden met de hoogte van het landbouwelement, of ad valorem rech- ten.
De op landbouwprodukten van toepassing zijnde bepalingen van hoofdstuk 2 zijn mutatis mutandis van toepassing op het landbouw- element.
2. De bepalingen van dit hoofdstuk vormen geen beletsel voor Ma- rokko om in de rechten die van toepassing zijn bij invoer van de in bij- lage 2 genoemde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap een landbouwelement te onderscheiden. Het landbouwelement kan de vorm van een vast bedrag of een ad valorem recht aannemen.
De op landbouwprodukten van toepassing zijnde bepalingen van hoofdstuk 2 zijn mutatis mutandis van toepassing op het landbouw- element.
3. Op de in lijst 1 van bijlage 2 opgenomen produkten van oorsprong uit de Gemeenschap past Marokko bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst geen hogere invoerrechten en heffingen van gelijke wer- king toe dan die welke op 1 januari 1995 van toepassing waren binnen de grenzen van de in genoemde lijst opgenomen tariefcontingenten.
In de loop van de afschaffing van het industrie-element in de rechten, overeenkomstig het bepaalde in lid 4, worden op de produkten voor welke de tariefcontingenten worden opgeheven, geen hogere rechten toegepast dan die welke op 1 januari 1995 van toepassing waren.
4. Voor de in lijst 2 van bijlage 2 opgenomen produkten van oor- sprong uit de Gemeenschap schaft Marokko het industrie-element af overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, lid 2, van deze Overeen- komst voor de produkten van bijlage 3.
Voor de in lijsten 1 en 3 van bijlage 2 opgenomen produkten van oor- sprong uit de Gemeenschap schaft Marokko het industrie-element af overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, lid 3, van deze Overeen- komst voor de produkten van bijlage 4.
5. De overeenkomstig de leden 1 en 2 toegepaste landbouwelementen kunnen worden verminderd wanneer in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko de op een basislandbouwprodukt toegepaste heffing is verlaagd of wanneer deze verminderingen het gevolg zijn van wederzijdse concessies op het gebied van verwerkte landbouwprodukten.
6. De in lid 5 bedoelde vermindering, de lijst van betrokken produk- ten en, in voorkomend geval, de tariefcontingenten, waarvoor de verla- gingen gelden, worden door de Associatieraad vastgesteld.
Artikel 11
1. De douanerechten en heffingen van gelijke werking die bij invoer in Marokko van toepassing zijn op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap, met uitzondering van de in bijlagen 3, 4, 5 en 6 vermelde produkten, worden afgeschaft bij de inwerkingtreding van deze Over- eenkomst.
2. De douanerechten en heffingen van gelijke werking die bij invoer in Marokko van toepassing zijn op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap vermeld in bijlage 3, worden geleidelijk afgeschaft over- eenkomstig het hierna volgende tijdschema:
Bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 75% van het basisrecht;
Een jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 50% van het basisrecht;
Twee jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 25% van het basisrecht;
Drie jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen afgeschaft.
3. De douanerechten en heffingen van gelijke werking die bij invoer in Marokko van toepassing zijn op de in bijlage 4 vermelde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap, worden geleidelijk afgeschaft vol- gens onderstaande tijdschema’s:
Voor de lijst in bijlage 4:
Drie jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 90% van het basisrecht;
Vier jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 80% van het basisrecht;
Vijf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 70% van het basisrecht;
Zes jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 60% van het basisrecht;
Zeven jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 50% van het basisrecht;
Acht jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 40% van het basisrecht;
Negen jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 30% van het basisrecht;
Tien jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 20% van het basisrecht;
Elf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 10% van het basisrecht;
Twaalf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen afgeschaft.
4. Indien zich met betrekking tot een bepaald produkt ernstige pro- blemen voordoen, kan het op de lijst in bijlage 4 van toepassing zijnde tijdschema in overleg worden herzien door het Associatiecomite´, met dien verstande dat het tijdschema waarvoor de herziening is aangevraagd voor het betrokken produkt niet verder verlengd kan worden dan de maximale overgangsperiode van twaalf jaar. Indien het Comite´ geen besluit heeft genomen binnen dertig dagen na de kennisgeving van het verzoek van Marokko om herziening van het tijdschema, kan Marokko het tijdschema voorlopig opschorten voor een periode van maximaal een jaar.
5. Het basisrecht waarop de in de leden 2 en 3 vastgestelde achter- eenvolgende verlagingen worden toegepast is voor elk produkt het op 1 januari 1995 daadwerkelijk ten opzichte van de Gemeenschap toege- paste recht.
6. Indien na 1 januari 1995 enige tariefverlaging op erga omnes grondslag wordt toegepast, treden de verlaagde rechten in de plaats van de in lid 5 bedoelde basisrechten, met ingang van de datum waarop de verlagingen toepassing vinden.
7. Marokko deelt de Gemeenschap zijn basisrechten mede.
Artikel 12
1. Marokko verbindt zich ertoe uiterlijk drie jaar na de inwerkingtre- ding van deze Overeenkomst de op 1 juli 1995 op de in bijlage 5 opge- nomen produkten toegepaste referentieprijzen af te schaffen.
Deze referentieprijzen die van toepassing zijn op textielprodukten en kledingartikelen worden geleidelijk afgeschaft over een periode van drie jaar die ingaat op de datum van inwerkingtreding van deze Overeen- komst. Het tempo waarmee deze referentieprijzen worden afgeschaft garandeert een preferentieel voordeel voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap van ten minste 25% ten opzichte van de referentie- prijzen die Marokko erga omnes toepast. In het geval dat deze preferen- tie niet kan worden gehandhaafd past Marokko een tariefverlaging toe
op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap. Deze tariefverlaging mag niet lager zijn dan 5% van de douanerechten en heffingen van gelijke werking die van toepassing zijn op de datum waarop zij van kracht wordt.
In het geval dat de verbintenissen van Marokko uit hoofde van de GATT voorzien in een kortere termijn voor de afschaffing van referentie- prijzen bij invoer, is deze van toepassing.
2. De bepalingen van artikel 11 zijn niet van toepassing op de pro- dukten vermeld in de lijsten 1 en 2 van bijlage 6, onverminderd de vol- gende bepalingen:
a. Voor de produkten van lijst 1 zijn de bepalingen van artikel 19, lid 2, slechts van toepassing na het verstrijken van de overgangsperiode. Zij kunnen echter voor deze datum van toepassing worden door een besluit van de Associatieraad.
b. De op de produkten van de lijsten 1 en 2 toegepaste regeling wordt drie jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst door de Associatieraad herzien.
Bij die herziening stelt de Associatieraad het tijdschema vast voor de tariefafbraak voor de produkten van lijst 6, met uitzondering van de pro- dukten van postonderverdeling 630900.
Artikel 13
De bepalingen betreffende de afschaffing van de invoerrechten zijn eveneens van toepassing op de douanerechten van fiscale aard.
Artikel 14
1. Marokko mag in de vorm van verhoogde of opnieuw ingestelde douanerechten buitengewone maatregelen van beperkte duur nemen die afwijken van het bepaalde in artikel 11.
Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten be- hoeve van jonge industriee¨n of van bepaalde sectoren waarin herstruc- tureringen plaatsvinden of die met grote moeilijkheden te kampen heb- ben, vooral wanneer deze moeilijkheden ernstige sociale gevolgen hebben.
De invoerrechten die krachtens deze maatregelen door Marokko wor- den toegepast ten aanzien van produkten van oorsprong uit de Gemeen- schap mogen niet meer dan 25% ad valorem bedragen en dienen een preferentie voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap in te hou- den. De totale waarde van de ingevoerde produkten waarop dergelijke maatregelen van toepassing zijn mag niet meer bedragen dan 15% van de totale invoer van industrieprodukten uit de Gemeenschap gedurende het laatste jaar waarvoor statistische gegevens beschikbaar zijn.
Deze maatregelen gelden voor een periode van ten hoogste vijf jaar, tenzij het Associatiecomite´ de toepassing ervan over een langere periode toestaat. Zij treden uiterlijk bij het verstrijken van de maximale over- gangsperiode van twaalf jaar buiten werking.
Deze maatregelen kunnen voor een bepaald produkt niet worden getroffen, indien meer dan drie jaren zijn verstreken sedert de afschaf- fing van alle rechten en kwantitatieve beperkingen of heffingen en maat- regelen van gelijke werking die op het betrokken produkt van toepas- sing waren.
Marokko stelt de Associatieraad in kennis van alle buitengewone maatregelen die het voornemens is te treffen. Op verzoek van de Ge- meenschap vindt vooraf overleg plaats over deze maatregelen en de sec- toren waarop zij betrekking hebben. Indien het dergelijke maatregelen neemt, legt Marokko aan het Comite´ een tijdschema voor de afschaffing van de overeenkomstig dit artikel ingestelde douanerechten over. Dit tijdschema dient te voorzien in de geleidelijke afschaffing van deze rech- ten in gelijke jaarlijkse percentages, beginnende uiterlijk twee jaar nadat zij werden ingesteld. Het Associatiecomite´ kan een ander tijdschema vaststellen.
2. In afwijking van de bepalingen van lid 1, vierde alinea, kan het Associatiecomite´, teneinde rekening te houden met moeilijkheden in verband met het oprichten van een nieuwe industrie, Marokko bij uit- zondering toestaan de krachtens lid 1 genomen maatregelen te handha- ven voor een periode van maximaal drie jaar na de overgangsperiode van twaalf jaar.
HOOFDSTUK II LANDBOUWPRODUKTEN EN VISSERIJPRODUKTEN
Artikel 15
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de in bijlage II bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap bedoelde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap en Marokko.
Artikel 16
De Gemeenschap en Marokko stellen geleidelijk een grotere liberali- sering in van het onderling handelsverkeer in landbouw- en visserij- produkten.
Artikel 17
1. Op de landbouw- en visserijprodukten van oorsprong uit Marokko zijn bij invoer in de Gemeenschap de bepalingen van respectievelijk Protocol nr. 1 en nr. 2 van toepassing.
2. Op de landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap zijn bij invoer in Marokko de bepalingen van Protocol nr. 3 van toepassing.
Artikel 18
1. Met ingang van 1 januari 2000 onderzoeken de Gemeenschap en Marokko de situatie met het oog op de vaststelling van de door de Gemeenschap en Marokko met ingang van 1 januari 2001 toe te passen liberaliseringsmaatregelen in overeenstemming met de in artikel 16 opgenomen doelstelling.
2. Onverminderd de in lid 1 opgenomen bepalingen en rekening hou- dend met de handelsstromen voor landbouwprodukten tussen de partijen, en de bijzondere gevoeligheid van deze produkten, onderzoeken de Gemeenschap en Marokko binnen de Associatieraad, produkt per pro- dukt, en op basis van wederkerigheid, de mogelijkheid om elkaar op pas- sende wijze concessies te doen.
HOOFDSTUK III GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN
Artikel 19
1. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko worden geen nieuwe kwantitatieve invoerbeperkingen of maatregelen van ge- lijke werking ingesteld.
2. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko worden kwantitatieve invoerbeperkingen of maatregelen van gelijke werking bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst afgeschaft.
3. De Gemeenschap en Marokko stellen onderling geen douane- rechten bij uitvoer of heffingen van gelijke werking, noch kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking in.
Artikel 20
1. Indien ten gevolge van de tenuitvoerlegging van hun landbouwbe- leid een specifieke regeling wordt ingesteld of indien de bestaande rege- lingen worden gewijzigd of in geval van wijziging of uitbreiding van de bepalingen betreffende de tenuitvoerlegging van hun landbouwbeleid, kunnen de Gemeenschap en Marokko voor de betrokken produkten de in deze Overeenkomst vervatte regeling wijzigen.
De Partij die tot een dergelijke wijziging overgaat, stelt daarvan het Associatiecomite´ in kennis. Op verzoek van de andere Partij komt het Associatiecomite´ bijeen om op passende wijze rekening te houden met de belangen van genoemde Partij.
2. Ingeval de Gemeenschap of Marokko op grond van lid 1 de in deze Overeenkomst vervatte regeling voor landbouwprodukten wijzigen, ver- lenen zij voor de invoer van produkten van oorsprong uit de andere Par- tij, een voordeel dat vergelijkbaar is met het voordeel waarin deze Over- eenkomst voorziet.
3. Over de wijziging van de in deze Overeenkomst bepaalde regeling wordt op verzoek van de andere overeenkomstsluitende partij overleg gepleegd in de Associatieraad.
Artikel 21
Voor produkten van oorsprong uit Marokko geldt bij invoer in de Gemeenschap geen gunstiger regeling dan die welke tussen de Lid- Staten onderling geldt.
De bepalingen van deze overeenkomst zijn van toepassing onvermin- derd het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 1911/91 van de Raad van 26 juni 1991 betreffende de toepassing van de bepalingen van het Gemeenschapsrecht op de Canarische eilanden.
Artikel 22
1. Beide partijen onthouden zich van alle binnenlandse maatregelen of praktijken van fiscale aard die, rechtstreeks of onrechtstreeks, discri- mineren tussen de produkten van de ene partij en soortgelijke produkten van oorsprong uit de andere partij.
2. Voor produkten die naar een der partijen worden uitgevoerd mogen de terugbetaalde bedragen aan binnenlandse belastingen niet hoger zijn dan de bedragen van de op deze produkten rustende directe of indirecte belastingen.
Artikel 23
1. Deze Overeenkomst vormt geen beletsel voor de handhaving of de oprichting van douane-unies, vrijhandelszones of regelingen voor grens- verkeer, mits de in deze Overeenkomst neergelegde handelsregelingen daardoor niet worden gewijzigd.
2. De partijen plegen in het Associatiecomite´ overleg over de Over- eenkomsten tot oprichting van douane-unies of vrijhandelszones en des- gewenst over andere belangrijke onderwerpen in verband met hun handelsbeleid ten aanzien van derde landen. Dergelijk overleg vindt met name plaats bij de toetreding van een derde land tot de Gemeenschap, teneinde rekening te kunnen houden met de onderlinge belangen van de Gemeenschap en Marokko als omschreven in deze Overeenkomst.
Artikel 24
Indien een der partijen constateert dat in het handelsverkeer met de andere partij dumping in de zin van artikel VI van de Algemene Over- eenkomst inzake Tarieven en Handel plaatsvindt, kan zij passende maat- regelen nemen tegen deze praktijk overeenkomstig de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst
inzake Tarieven en Handel en haar nationale wettelijke regeling ter zake, en volgens de voorwaarden en procedures van artikel 27 van deze Over- eenkomst.
Artikel 25
Indien een produkt wordt ingevoerd in hoeveelheden en onder om- standigheden die:
– ernstige moeilijkheden veroorzaken of dreigen te veroorzaken voor binnenlandse producenten van soortgelijke of rechtstreeks concur- rerende produkten op het grondgebied van een der overeenkomstsluitende partijen, of
– de enige sector van de economie aanleiding geven of kunnen geven tot moeilijkheden die ernstige gevolgen kunnen hebben voor de economische situatie in een bepaald gebied,
kan de Gemeenschap of Marokko naar gelang van het geval, passende maatregelen nemen overeenkomstig de bepalingen en procedures van artikel 27.
Artikel 26 Wanneer de naleving van artikel 19, lid 3:
i. ertoe leidt dat goederen wederuitgevoerd worden naar een derde
land ten aanzien waarvan de exporterende partij voor het betrok- ken produkt kwantitatieve uitvoerbeperkingen, uitvoerrechten of maatregelen van gelijke werking toepast, of
ii. ernstige tekorten aan produkten die van wezenlijk belang zijn voor de exporterende partij doet ontstaan of dreigt te doen ont- staan,
en de bovenbedoelde situaties aanleiding geven of vermoedelijk zullen geven tot ernstige moeilijkheden voor de exporterende par- tij, kan deze partij passende maatregelen nemen volgens de voor- waarden en procedures van artikel 27. Deze maatregelen mogen geen discriminerend karakter hebben en dienen te worden inge- trokken zodra zij niet langer gerechtvaardigd zijn.
Artikel 27
1. Indien de Gemeenschap of Marokko de invoer van produkten die de in artikel 25 bedoelde moeilijkheden zouden kunnen geven, aan een administratieve procedure onderwerpen die ten doel heeft snel informa- tie te verschaffen over de ontwikkeling van de handelsstromen, stelt de betrokken partij de andere partij hiervan in kennis.
2. In de in de artikelen 24, 25 en 26 bedoelde gevallen verstrekken de Gemeenschap of Marokko, naar gelang van het geval, vo´o´r zij de in de genoemde artikelen bedoelde maatregelen nemen of in de gevallen waarop lid 3, onder d), van dit artikel, van toepassing is, zo spoedig mogelijk het Associatiecomite´ alle ter zake dienende informatie ten- einde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Bij voorrang moeten die maatregelen worden gekozen die de werking van deze Overeenkomst het minst verstoren.
De vrijwaringsmaatregelen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van het Associatiecomite´, die hierover periodiek overleg pleegt, meer bepaald met het oog op de vaststelling van een tijdschema voor de afschaffing van deze maatregelen zodra de omstandigheden dit toelaten.
3. Voor de toepassing van lid 2 geldt het hierna volgende:
a. de exporterende Partij wordt van de in artikel 24 bedoelde dum- ping in kennis gesteld zodra de autoriteiten van de importerende partij een onderzoek hebben geopend. Indien geen einde is gemaakt aan de dumping in de zin van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel of geen andere bevredigende oplossing is gevonden binnen dertig dagen na de kennisgeving van deze zaak, kan de importe- rende partij passende maatregelen nemen;
b. de moeilijkheden welke voortvloeien uit de omstandigheden be- doeld in artikel 25 worden voorgelegd aan het Associatiecomite´ dat alle noodzakelijke beslissingen kan nemen om een einde te maken aan deze moeilijkheden.
Indien het Associatiecomite´ of de exporterende partij geen beslissing heeft genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden of geen andere bevredigende oplossing wordt gevonden binnen dertig dagen na kennis- geving van de zaak, kan de invoerende partij passende maatregelen nemen om het probleem op te lossen. Deze maatregelen mogen niet ver- der strekken dan hetgeen noodzakelijk is om een oplossing te vinden voor de gerezen moeilijkheden;
c. de moeilijkheden die voortvloeien uit de in artikel 26 bedoelde omstandigheden worden aan het Associatiecomite´ voorgelegd.
Het Associatiecomite´ kan elke beslissing nemen die nodig is om een einde te maken aan de moeilijkheden. Indien het geen beslissing heeft genomen binnen dertig dagen nadat de zaak hem is voorgelegd, kan de exporterende partij passende maatregelen nemen ten aanzien van de uit- voer van het betrokken produkt;
d. wanneer uitzonderlijke omstandigheden die tot onmiddellijk op- treden nopen voorafgaande kennisgeving of onderzoek, al naar gelang van het geval, onmogelijk maken kan de Gemeenschap of Marokko, al naar gelang van het geval, in de in de artikelen 24, 25 en 26 bedoelde omstandigheden onverwijld de vrijwaringsmaatregelen toepassen die strikt noodzakelijk zijn om het probleem op te lossen. De andere Partij wordt hiervan onmiddellijk in kennis gesteld.
Artikel 28
Deze Overeenkomst vormt geen beletsel voor verboden of beperkin- gen op de invoer, uitvoer of doorvoer die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de bescherming van de openbare zedelijkheid, de openbare orde, de openbare veiligheid, de gezondheid en het leven van personen, dieren of planten, en de bescherming van het nationaal artistiek, historisch en
archeologisch erfgoed, of uit hoofde van de bescherming van de intel- lectuele, industrie¨le en commercie¨le eigendom, noch voor voorschriften betreffende goud en zilver. Deze verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie of een verkapte beperking van de handel tussen de partijen vormen.
Artikel 29
Het begrip ,,produkten van oorsprong’’ voor de toepassing van deze titel en de desbetreffende methoden van administratieve samenwerking zijn gedefinieerd in Protocol nr. 4.
Artikel 30
In het handelsverkeer tussen de twee partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur.
TITEL III
RECHT VAN VESTIGING EN DIENSTEN
Artikel 31
1. De partijen komen overeen de toepassingssfeer van deze Overeen- komst uit te breiden tot het recht van vestiging van vennootschappen van een Partij op het grondgebied van de andere Partij en de liberalisering van de dienstverlening door vennootschappen van een Partij aan ontvan- gers van diensten in een andere Partij.
2. De Associatieraad doet de nodige aanbevelingen voor de uitvoe- ring van de in lid 1 vermelde doelstelling.
Bij het opstellen van deze aanbevelingen houdt de Associatieraad rekening met de opgedane ervaring bij de wederzijdse toekenning van de meestbegunstigingsbehandeling en met de respectieve verplichtingen van de partijen overeenkomstig de aan de Overeenkomst tot oprichting van de WTO gehechte Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten, hierna ,,GATS’’ te noemen, met name artikel V.
3. De Associatieraad verricht op zijn laatst vijf jaar na de inwerking- treding van deze Overeenkomst een eerste onderzoek naar de verwezen- lijking van deze doelstelling.
4. Onverminderd lid 3 verricht de Associatieraad bij de inwerkingtre- ding van deze Overeenkomst een onderzoek naar de sector internationaal zeevervoer teneinde aanbevelingen te doen voor de meest passende liberaliseringsmaatregelen. De Associatieraad houdt rekening met de resultaten van de onderhandelingen die op dit gebied zijn gevoerd in het kader van de GATS na de afsluiting van de Uruguay-Ronde.
Artikel 32
1. In een eerste fase bevestigen de partijen opnieuw hun respectieve verplichtingen krachtens de GATS, met name de wederzijdse toekenning van de meestbegunstigingsbehandeling voor de dienstensector waarvoor deze verplichting geldt.
2. Overeenkomstig de GATS is deze behandeling niet van toepassing op:
a. door een Partij toegekende voordelen overeenkomstig de bepalin- gen van een overeenkomst zoals gedefinieerd in artikel V van de GATS of maatregelen die genomen zijn op grond van een dergelijke overeen- komst;
b. andere voordelen toegekend overeenkomstig de lijst van uitzonde- ringen op de meestbegunstigingsclausule door een Partij aan de GATS zijn gehecht.
TITEL IV
BETALINGEN, KAPITAAL, CONCURRENTIE EN ANDERE ECONOMISCHE BEPALINGEN
HOOFDSTUK I BETALINGS- EN KAPITAALVERKEER
Artikel 33
Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 35 verbinden de par- tijen zich ertoe machtiging te verlenen, in vrije convertibele valuta, tot alle betaalverrichtingen die verband houden met lopende transacties.
Artikel 34
1. Met betrekking tot de verrichtingen op de kapitaalrekening van de betalingsbalans garanderen vanaf de inwerkingtreding van deze Over- eenkomst de Gemeenschap en Marokko het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot directe investeringen in Marokko in vennootschappen die in overeenstemming met de van kracht zijnde wetten zijn opgericht, alsook de liquidatie of de repatrie¨ring van die investeringen en van alle opbrengsten daarvan.
2. De partijen raadplegen elkaar met het oog op de vergemakkelijking van het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko en de vol- ledige liberalisering ervan wanneer aan de voorwaarden is voldaan.
Artikel 35
Indien zich met betrekking tot de betalingsbalans van e´e´n of meer Lid-Staten van de Gemeenschap of van Marokko ernstige moeilijkheden voordoen of hiervoor onmiddellijk gevaar bestaat, kan de Gemeenschap
of Marokko, al naar gelang van het geval, in overeenstemming met de in de GATT en met de artikelen VIII en XIV van de Statuten van het Internationaal Monetair Fonds bepaalde voorwaarden beperkende maat- regelen treffen met betrekking tot lopende transacties. Deze maatregelen zijn van beperkte duur en mogen niet verder reiken dan wat noodzake- lijk is om de situatie van de betalingsbalans recht te trekken. De Ge- meenschap of Marokko, al naar gelang van het geval, brengen deze onverwijld ter kennis van de andere partij, en doet deze partij zo spoe- dig mogelijk een tijdschema toekomen voor de opheffing van deze maat- regelen.
HOOFDSTUK II
BEPALINGEN INZAKE DE MEDEDINGING EN ANDERE ECONOMISCHE BEPALINGEN
Artikel 36
1. Onverenigbaar met de goede werking van deze Overeenkomst voor zover de handel tussen de Gemeenschap en Marokko daardoor ongun- stig kan worden be¨ınvloed zijn:
a. alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedra- gingen van ondernemingen welke ertoe strekken of die ten gevolge heb- ben dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst;
b. het misbruik maken van een machtspositie door een of meer ondernemingen op het gehele grondgebied van de Gemeenschap of van Marokko, of op een wezenlijk deel daarvan;
c. alle steunmaatregelen van de Staten die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde produkties ver- valsen of dreigen te vervalsen, met uitzondering van afwijkingen die zijn toegestaan krachtens het Verdrag tot oprichting van de Europese Ge- meenschap voor Kolen en Staal.
2. Alle handelwijzen welke met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld op grond van de criteria welke voortvloeien uit de toepas- sing van de regels van de artikelen 85, 86 en 92 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, en voor onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal vallende produkten, die van de artikelen 65 en 66 van dit Verdrag, en de regels betreffende overheidssteun, met inbegrip van het afgeleide recht.
3. De Associatieraad stelt bij besluit genomen binnen een termijn van vijf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst de nodige voor- schriften vast voor de uitvoering van de leden 1 en 2.
In afwachting van de vaststelling van deze voorschriften worden de bepalingen van deze Overeenkomst inzake de interpretatie en toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel toegepast als regels voor de tenuitvoerleg- ging van lid 1, onder c), en het ermee verband houdende gedeelte van lid 2.
4. a. Voor de toepassing van het bepaalde in lid 1, onder c), komen de partijen overeen dat tijdens de eerste vijf jaren na de inwerkingtre- ding van deze Overeenkomst alle door Marokko toegekende overheids- steun wordt beoordeeld met inachtneming van het feit dat Marokko wordt beschouwd als een regio gelijk aan de in artikel 92, lid 3, onder a), van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap be- doelde streken van de Gemeenschap.
Tijdens deze zelfde periode mag Marokko bij wijze van uitzondering met betrekking tot onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal vallende ijzer- en staalprodukten, overheidssteun voor herstructurering verlenen, mits:
– deze steun ertoe leidt dat de begunstigde ondernemingen aan het einde van de herstructureringsperiode onder normale marktvoorwaarden levensvatbaar zijn;
– het bedrag en de intensiteit van de steun strikt beperkt blijven tot hetgeen voor dit herstel van de levensvatbaarheid absoluut noodzakelijk is, en ze geleidelijk worden verminderd; en
– het herstructureringsprogramma aansluit bij een algemene rationa- lisatie van de capaciteit in Marokko.
De Associatieraad besluit met inachtneming van de economische situatie in Marokko, of die periode met verdere termijnen van vijf jaar dient te worden verlengd.
b. Elke partij garandeert doorzichtigheid ten aanzien van de overheidssteun, met name door ieder jaar aan de andere partij medede- ling te doen van het totale bedrag en de verdeling van de verstrekte steun en door op verzoek informatie over steunprogramma’s te verstrekken. Op verzoek van de ene partij verstrekt de andere partij informatie over bepaalde afzonderlijke steunmaatregelen van de overheid.
5. Met betrekking tot de produkten vermeld in hoofdstuk II van titel
II:
– is het bepaalde in lid 1, onder c), niet van toepassing;
– dienen alle praktijken die in strijd zijn met lid 1, onder a), te wor-
den beoordeeld aan de hand van de criteria welke door de Gemeenschap zijn vastgesteld op grond van de artikelen 42 en 43 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en in het bij- zonder bij Verordening nr. 26/1962 van de Raad.
6. Indien de Gemeenschap of Marokko van mening is dat een be- paalde praktijk onverenigbaar is met lid 1 van dit artikel en:
– deze met de in lid 3 bedoelde uitvoeringsmaatregelen niet af- doende kan worden tegengegaan, of dat
– bij ontstentenis van dergelijke voorschriften, de praktijk de belan- gen van de andere partij ernstig schaadt of dreigt te schaden of aan haar nationale industrie, met inbegrip van de dienstverlenende sector, aan- merkelijke schade toebrengt of dreigt toe te brengen,
kunnen zij passende maatregelen nemen na overleg in het kader van het Associatiecomite´ of na een termijn van dertig werkdagen volgende op het verzoek om dergelijk overleg.
Met betrekking tot praktijken die onverenigbaar zijn met lid 1, onder c, van dit artikel kunnen indien de GATT erop van toepassing is, deze passende maatregelen alleen worden vastgesteld in overeenstemming met de procedures en voorwaarden bepaald in de Algemene Overeen- komst inzake tarieven en handel of in een andere in het kader daarvan tot stand gekomen handeling die op beide partijen van toepassing is.
7. Niettegenstaande eventueel daarmee strijdige bepalingen die over- eenkomstig lid 3 zijn vastgesteld, wisselen de partijen informatie uit met inachtneming van de beperkingen welke voortvloeien uit het beroeps- of zakengeheim.
Artikel 37
De Lid-Staten en Marokko passen, onverminderd de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies van commer- cie¨le aard geleidelijk aan, in dier voege dat tegen het einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze Overeenkomst tussen onderdanen van de Lid-Staten en van Marokko geen discriminatie meer bestaan wat de voorwaarden van de herziening en de afzet van goede- ren betreft. Het Associatiecomite´ wordt in kennis gesteld van de maat- regelen welke te dien einde worden genomen.
Artikel 38
Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waar- aan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst geen maatregelen die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko verstoren of strijdig zijn met de belangen van de partijen worden vastgesteld of gehandhaafd. Deze bepaling vormt geen beletsel voor de uitvoering, de jure of de facto, van bijzondere taken die aan deze ondernemingen zijn opgedragen.
Artikel 39
1. De partijen waarborgen een adequate en effectieve bescherming van intellectuele, industrie¨le en commercie¨le eigendomsrechten, over- eenkomstig de hoogste internationale normen, met inbegrip van effec- tieve middelen om deze rechten te doen gelden.
2. De tenuitvoerlegging van dit artikel en van bijlage 7 wordt regel- matig door de partijen onderzocht. In geval van problemen op het gebied van intellectuele, industrie¨le en commercie¨le eigendomsrechten die het handelsverkeer be¨ınvloeden wordt op verzoek van een partij dringend overleg gevoerd, ten einde tot wederzijds bevredigende oplossingen te komen.
Artikel 40
1. De partijen wenden passende middelen aan ter bevordering van het gebruik door Marokko van communautaire technische voorschriften en Europese normen betreffende de kwaliteit van industrie¨le produkten en produkten uit de agro-levensmiddelensector, en de certificatieprocedu- res.
2. Op grond van de in lid 1 bedoelde beginselen sluiten de partijen overeenkomsten van wederzijdse erkenning van certificatie wanneer aan de voorwaarden is voldaan.
Artikel 41
1. De partijen stellen zich een wederzijdse en geleidelijke liberalise- ring van de overheidsopdrachten ten doel.
2. De Associatieraad neemt de nodige maatregelen voor de uitvoering van lid 1.
TITEL V ECONOMISCHE SAMENWERKING
Artikel 42
Doelstellingen
1. De partijen verbinden zich ertoe hun economische samenwerking te versterken, in hun wederzijds belang, en in de geest van partnerschap waarop deze Overeenkomst is gebaseerd.
2. De economische samenwerking heeft als doel Marokko te steunen in zijn activiteiten ter bevordering van duurzame economische en sociale ontwikkeling.
Artikel 43
Toepassingssfeer
1. De samenwerking is in de eerste plaats gericht op terreinen waar zich interne beperkingen en problemen voordoen of die de gevolgen
ondergaan van het liberaliseringsproces van de gehele Marokkaanse eco- nomie, met name de liberalisering van het handelsverkeer tussen Ma- rokko en de Gemeenschap.
2. Voorts wordt bij de samenwerking prioriteit gegeven aan de secto- ren die de economiee¨n van Marokko en de Gemeenschap dichter bij elkaar brengen, met name sectoren die groei en werkgelegenheid schep- pen.
3. De samenwerking zal de intra-Maghrebijnse economische integra- tie bevorderen door de uitvoering van maatregelen die bijdragen tot de ontwikkeling van deze intra-Maghrebijnse betrekkingen.
4. In het kader van de uitvoering van de verschillende terreinen van de economische samenwerking is de bescherming van milieu en ecolo- gisch evenwicht een essentieel onderdeel van deze Overeenkomst.
5. Eventueel stellen de partijen in overleg andere terreinen voor eco- nomische samenwerking vast.
Artikel 44
Middelen en modaliteiten
De economische samenwerking wordt met name verwezenlijkt door middel van:
a. een regelmatige economische dialoog tussen de twee partijen die alle terreinen van het macro-economisch beleid bestrijkt;
b. uitwisseling van informatie en bevordering van de communicatie;
c. activiteiten op het gebied van raadgeving, expertise, opleiding;
d. gezamenlijke activiteiten;
e. technische en administratieve bijstand, en bijstand op het gebied van de regelgeving.
Artikel 45
Regionale samenwerking
Met het oog op een goede werking van deze Overeenkomst bevorde- ren de partijen alle activiteiten met een regionaal effect of waarbij andere derde landen betrokken zijn, met name op de volgende terreinen:
a. de intra-regionale handel op Maghreb-niveau;
b. milieu;
c. ontwikkeling van de economische infrastructuren;
d. wetenschappelijk en technologisch onderzoek;
e. cultuur;
f. douanezaken;
g. regionale instellingen en de uitvoering van gemeenschappelijke of geharmoniseerde programma’s en beleid.
Artikel 46
Onderwijs en opleiding
De samenwerking is gericht op:
a. het omschrijven van de middelen om de situatie in de sector onderwijs en opleiding, waaronder beroepsopleidingen, aanzienlijk te verbeteren;
b. het bevorderen van met name de toegang van vrouwen tot het onderwijs, met inbegrip van technisch en hoger onderwijs en beroeps- opleidingen;
c. het bevorderen van duurzame banden tussen gespecialiseerde in- stellingen van de partijen met het oog op het uitwisselen van ervaring en middelen.
Artikel 47
Wetenschappelijke, technische en technologische samenwerking
De samenwerking is gericht op:
a. het bevorderen van permanente banden tussen de wetenschappe- lijke gemeenschappen van de twee partijen, met name door middel van:
– de toegang van Marokko tot communautaire programma’s voor onderzoek en technologische ontwikkeling overeenkomstig de com- munautaire bepalingen inzake de deelname van derde landen aan deze programma’s;
– de deelname van Marokko aan gedecentraliseerde samenwerkings- netwerken;
– bevordering van synergie tussen opleiding en onderzoek;
b. het versterken van de onderzoekscapaciteit van Marokko;
c. het stimuleren van technologische innovatie, de uitwisseling van nieuwe technologiee¨n en know-how;
d. het bevorderen van activiteiten die gericht zijn op het cree¨ren van synergie met regionaal effect.
Artikel 48
Milieu
De samenwerking is gericht op het voorkomen van de achteruitgang van het milieu en de verbetering van de kwaliteit ervan, de bescherming van de volksgezondheid en een rationeel gebruik van natuurlijke hulp- bronnen met het oog op een duurzame ontwikkeling.
De partijen komen overeen met name op de volgende terreinen samen te werken:
a. de kwaliteit van bodem en water;
b. de gevolgen van ontwikkeling, met name industrie¨le ontwikkeling (veiligheid van installaties, met name afvalstoffen);
c. controle op en preventie van verontreiniging van de zee.
Artikel 49
Industrie¨le samenwerking
De samenwerking is gericht op:
a. het bevorderen van samenwerking tussen het bedrijfsleven van de partijen, ook in het kader van de toegang van Marokko tot de com- munautaire netwerken voor samenwerking tussen bedrijven of tot gede- centraliseerde samenwerkingsnetwerken;
b. het steunen van de inspanningen van de Marokkaanse openbare en particuliere sectoren om de industrie te moderniseren en te herstructure- ren, met inbegrip van de agro-levensmiddelenindustrie;
c. het bevorderen van de ontwikkeling van een gunstig klimaat voor particulier initiatief teneinde de voor lokale en exportmarkten bestemde produktie te stimuleren en te diversifie¨ren;
d. het optimaal gebruiken van de Marokkaanse menselijke en indu- strie¨le hulpbronnen door een betere toepassing van beleid op het gebied van innovatie, onderzoek en technologische ontwikkeling;
e. het vergemakkelijken van de kredietverstrekking voor de financie- ring van investeringen.
Artikel 50
Bevordering en bescherming van investeringen
De samenwerking is gericht op het scheppen van gunstige omstandig- heden voor investeringsstromen, en wordt met name verwezenlijkt door middel van:
a. het instellen van geharmoniseerde en vereenvoudigde procedures, regelingen voor gezamenlijke investeringen (met name in het midden- en kleinbedrijf), en de identificatie van en informatie over investerings- mogelijkheden;
b. waar nodig het instellen van een juridisch kader ter bevordering van investeringen, door de sluiting tussen Marokko en de Lid-Staten van overeenkomsten ter bescherming van investeringen en overeenkomsten ter vermijding van dubbele belasting.
Artikel 51
Samenwerking op het gebied van de normalisatie en de conformiteits- beoordeling
De partijen werken samen aan:
a. het bevorderen van het gebruik van communautaire voorschriften op het gebied van de normalisatie, de metrologie, kwaliteitszorg en
-borging, en de conformiteitsbeoordeling;
b. het op niveau brengen van de Marokkaanse laboratoria om op ter- mijn overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning op het gebied van de conformiteitsbeoordeling te sluiten;
c. het ontwikkelen van de Marokkaanse structuren op het gebied van de intellectuele, industrie¨le en commercie¨le eigendom, normalisatie en kwaliteit.
Artikel 52
Harmonisatie van de wetgevingen
De samenwerking is erop gericht Marokko te helpen bij het aanpas- sen van zijn wetgeving aan die van de Gemeenschap op de door deze Overeenkomst bestreken terreinen.
Artikel 53
Financie¨le diensten
De samenwerking is gericht op de harmonisatie van gemeenschappe- lijke regels en normen, onder andere met het oog op:
a. de versterking en herstructurering van de financie¨le sectoren in Marokko;
b. de verbetering van de boekhoudings- en boekhoudcontrole- systemen, het toezicht, de reglementering van financie¨le diensten en de financie¨le controle in Marokko.
Artikel 54
Landbouw en visserij
De samenwerking is gericht op:
a. modernisering en herstructurering van de landbouw- en visserij- sectoren, ook door middel van de modernisering van infrastructuren en uitrusting en de ontwikkeling van technieken voor verpakking en opslag, en de verbetering van particuliere distributie en afzetmogelijkheden;
b. diversificatie van de produktie en de externe afzetmarkten;
c. samenwerking op sanitair en fytosanitair gebied en op het gebied van teeltmethoden.
Artikel 55
Vervoer
De samenwerking is gericht op:
a. de herstructurering en modernisering van weg-, spoorweg-, haven- en luchthaveninfrastructuur van gemeenschappelijk belang in samen- hang met de belangrijkste transeuropese verbindingen;
b. de definitie en toepassing van normen voor het functioneren die vergelijkbaar zijn met die welke in de Gemeenschap gangbaar zijn;
c. de vernieuwing van de technische installaties volgens com- munautaire normen, vooral wat betreft het multimodale vervoer, de con- tainerisering, en de overslag;
d. de geleidelijke verbetering van de omstandigheden voor het transitovervoer over de weg en over zee en multimodaal transitovervoer, en van het beheer van havens en vliegvelden, het zee- en luchtverkeer en de spoorwegen.
Artikel 56
Telecommunicatie en informatietechnologie
De samenwerkingsactiviteiten zijn met name gericht op:
a. het algemene kader van de telecommunicatie;
b. normalisatie, conformiteitsproeven en certificatie op het gebied van de informatietechnologie en telecommunicatie;
c. verbreiding van nieuwe informatietechnologiee¨n, met name op het gebied van netwerken en hun onderlinge verbindingen (digitaal netwerk voor ge¨ıntegreerde diensten (ISDN) en elektronische gegevens- uitwisseling (EDI));
d. stimulering van onderzoek naar en ontwikkeling van nieuwe faci- liteiten voor communicatie en informatietechnologiee¨n, gericht op het ontwikkelen van de markt voor uitrusting, diensten en toepassingen in verband met informatietechnologiee¨n en communicatie, diensten en in- stallaties.
Artikel 57
Energie
De samenwerkingsactiviteiten zijn met name gericht op:
a. duurzame energie;
b. bevordering van energiebesparing;
c. toegepast onderzoek naar de netwerken van databanken op econo- misch en sociaal gebied van de twee partijen;
d. ondersteuning van de inspanningen voor modernisering en de ont- wikkeling van energienetwerken en hun verbindingen met de netwerken van de Gemeenschap.
Artikel 58
Toerisme
De samenwerking is gericht op de ontwikkeling van het toerisme, met name op de volgende gebieden:
a. hotelmanagement en de kwaliteit van de dienstverlening in de ver- schillende met het hotelwezen verband houdende beroepen;
b. ontwikkeling van de marketing;
c. de ontwikkeling van het toerisme onder jongeren.
Artikel 59
Samenwerking op douanegebied
1. De samenwerking is erop gericht de eerbiediging van de handels- bepalingen en een eerlijk handelsverkeer te waarborgen, met prioriteit voor:
a. de vereenvoudiging van de controles en de douaneprocedures;
b. de toepassing van het enig administratief document en de aanslui- ting van de transitoregelingen van de Gemeenschap en Marokko.
2. Onverminderd de verdere bepalingen inzake samenwerking van deze Overeenkomst en in het bijzonder de artikelen 61 en 62 vindt de wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten van de overeenkomstsluitende partijen plaats overeenkomstig de bepalingen van Protocol nr. 5.
Artikel 60
Statistische samenwerking
De samenwerking is gericht op het beter op elkaar afstemmen van de door de partijen gebruikte methoden en de toepassing van statistische gegevens betreffende alle door deze Overeenkomst bestreken terreinen zodra deze zich lenen voor het opstellen van statistieken.
Artikel 61
Witwassen van geld
1. De partijen zijn het eens over de noodzaak van samenwerking om te voorkomen dat hun financie¨le systemen worden gebruikt voor het wit- wassen van de opbrengst van criminele activiteiten in het algemeen en drugsmisdrijven in het bijzonder.
2. De samenwerking op dit gebied omvat administratieve en techni- sche bijstand met het oog op de vaststelling van passende normen ter voorkoming van het witwassen van geld, die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn aangenomen door de Gemeenschap en internationale fora op dit gebied, met inbegrip van de Financial Action Task Force (FATF).
Artikel 62
Drugsbestrijding
1. De samenwerking is gericht op:
a. het verbeteren van de doeltreffendheid van het beleid en de maat- regelen ter voorkoming en bestrijding van de produktie, het aanbod van en de illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen;
b. op het terugdringen van het illegale gebruik van die produkten.
2. De partijen bepalen samen, in overeenstemming met hun respec- tieve wetgevingen, welke samenwerkingsmethoden er nodig zijn om deze doelstellingen te bereiken. Hun optreden, voor zover niet gemeen- schappelijk, wordt gebaseerd op overleg en nauwe coo¨rdinatie.
Aan dit optreden kunnen bevoegde openbare en particuliere instellin- gen en internationale organisaties deelnemen in samenwerking met de regering van het Koninkrijk Marokko en de betrokken instellingen van de Gemeenschap en haar Lid-Staten.
3. De samenwerking wordt met name verwezenlijkt door middel van:
a. de oprichting of uitbreiding van informatiecentra en centra voor sociale dienstverlening en gezondheidszorg met het oog op de behande- ling en wederopname in de maatschappij van drugverslaafden;
b. de uitvoering van projecten op het gebied van preventie, voorlich- ting, opleiding, en epidemiologisch onderzoek;
c. het opstellen van normen voor de preventie van het onrechtmatig gebruik van precursoren en andere essentie¨le stoffen die worden gebruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen overeenkomend met de normen van de Gemeenschap en van de betrokken internationale organen, inzonderheid de Chemical Action Task Force (CATF);
d. het opstellen en uitvoeren van programma’s voor de alternatieve ontwikkeling van de gebieden waar illegaal narcotische planten worden verbouwd.
Artikel 63
De twee partijen bepalen samen de nodige modaliteiten voor de ver- wezenlijking van de samenwerking op de terreinen van deze titel.
TITEL VI
SOCIALE EN CULTURELE SAMENWERKING
HOOFDSTUK I BEPALINGEN INZAKE WERKNEMERS
Artikel 64
1. Xxxx Xxx-Staat past op de werknemers van Marokkaanse nationa- liteit die werkzaam zijn op zijn grondgebied een regeling toe die wordt gekenmerkt door het ontbreken van elke discriminatie op grond van
nationaliteit tussen deze werknemers en zijn eigen onderdanen voor wat betreft de arbeidsvoorwaarden, de lonen en het ontslag.
2. Op elke Marokkaanse werknemer die gemachtigd is tijdelijk een beroepsactiviteit in loondienst uit te oefenen op het grondgebied van een Lid-Staat zijn de bepalingen van lid 1 van toepassing voor wat betreft de arbeidsvoorwaarden en de lonen.
3. Marokko past dezelfde regeling toe op de op zijn grondgebied werkzame werknemers die onderdaan zijn van de Lid-Staten.
Artikel 65
1. Behoudens het bepaalde in de onderstaande leden vallen de werk- nemers van Marokkaanse nationaliteit en de bij hen woonachtige gezins- leden op het gebied van de sociale zekerheid onder een regeling die wordt gekenmerkt door het ontbreken van elke discriminatie op grond van nationaliteit tussen deze werknemers en de eigen onderdanen van de Lid-Staten waar zij werkzaam zijn.
Het begrip sociale zekerheid dekt alle takken van sociale zekerheid die betrekking hebben op uitkeringen bij ziekte en zwangerschap, pen- sioenen bij invaliditeit, ouderdomspensioenen, pensioenen voor nabe- staanden, uitkeringen bij arbeidsongevallen en beroepsziekten, uitkerin- gen bij overlijden, werkloosheidsuitkeringen en kinderbijslag.
Deze bepaling kan echter niet tot gevolg hebben dat de andere coo¨rdinatieregelingen waarin de op artikel 51 van het EG-Verdrag geba- seerde communautaire regelgeving voorziet worden toegepast in andere dan de in artikel 67 van deze Overeenkomst vervatte voorwaarden.
2. Deze werknemers komen in aanmerking voor samentelling van de tijdvakken van verzekering, van arbeid of van woonplaats die zij in de verschillende Lid-Staten vervuld hebben, voor wat betreft de ouderdoms-, invaliditeits- en overlevingspensioenen en -renten, kinderbijslag, uitke- ringen bij ziekte en zwangerschap, alsmede de gezondheidszorg voor de werknemer en zijn binnen de Gemeenschap woonachtig gezin.
3. Deze werknemers komen in aanmerking voor gezinsbijslagen voor de leden van hun gezin die binnen de Gemeenschap woonachtig zijn.
4. Deze werknemers mogen ouderdoms- en overlevingspensioenen en
-renten, pensioenen en renten wegens arbeidsongevallen of beroepsziek- ten en invaliditeitspensioenen en -renten ingevolge arbeidsongevallen of beroepsziekten, vrij overmaken naar Marokko tegen die koers die geldt krachtens de wetgeving van de Lid-Staat of de Lid-Staten die de desbe- treffende bedragen moeten betalen, met uitzondering van bijzondere uit- keringen waarvoor geen contributie is betaald.
5. Marokko past een soortgelijke regeling als vermeld in de leden 1, 3 en 4 toe op de op zijn grondgebied werkzame werknemers die onder- daan zijn van de Lid-Staten en op hun gezinsleden.
Artikel 66
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op onderda- nen van een van de partijen die illegaal op het grondgebied van het gast- land verblijven of werken.
Artikel 67
1. Voor het einde van het eerste jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst stelt de Associatieraad de nodige bepalingen vast ten- einde de toepassing van de in artikel 65 vervatte beginselen te verzeke- ren.
2. De Associatieraad stelt de regels vast voor een administratieve samenwerking die de nodige waarborgen inzake beheer en controle biedt voor de toepassing van het bepaalde in lid 1.
Artikel 68
De door de Associatieraad overeenkomstig artikel 67 vastgestelde bepalingen doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen welke voortvloeien uit de bilaterale overeenkomsten tussen Marokko en de Lid-Staten, voor zover deze voor de Marokkaanse onderdanen of de onderdanen van de Lid-Staten een gunstiger regeling inhouden.
HOOFDSTUK II DIALOOG OP SOCIAAL GEBIED
Artikel 69
1. Tussen de partijen wordt een regelmatige dialoog ingesteld over elk onderwerp op sociaal gebied dat voor hen van belang is.
2. De dialoog is het instrument voor onderzoek naar de manieren en voorwaarden om vooruitgang te bewerkstelligen wat betreft het verkeer van werknemers, de gelijke behandeling en de sociale integratie van ingezetenen van Marokko en van de Gemeenschap die legaal op het grondgebied van gastlanden verblijven.
3. De dialoog heeft met name betrekking op alle problemen betref- fende:
a. leef- en werkomstandigheden van de migrantengemeenschappen,
b. migraties,
c. clandestiene immigratie en de voorwaarden voor terugkeer van personen die niet voldoen aan de bepalingen van de wetgeving inzake verblijf en vestiging die in het gastland van toepassing is,
d. activiteiten en programma’s ter bevordering van de gelijke behan- deling van ingezetenen van Marokko en van de Gemeenschap, weder- zijdse kennis van cultuur en beschaving, de ontwikkeling van tolerantie en de afschaffing van discriminatie.
Artikel 70
De dialoog op sociaal gebied wordt gehouden op dezelfde niveaus en volgens dezelfde modaliteiten als die van titel I, die tevens als kader ervoor kan dienen.
HOOFDSTUK III SAMENWERKING OP SOCIAAL GEBIED
Artikel 71
1. Teneinde de samenwerking op sociaal gebied tussen de partijen te consolideren worden activiteiten en programma’s op elk gebied dat voor hen van belang is uitgevoerd.
Hierbij hebben de volgende onderwerpen prioriteit:
a. vermindering van de migratiedruk, met name door het scheppen van werkgelegenheid en de ontwikkeling van het onderwijs in de emigratiegebieden;
b. re¨ıntegratie van personen die gerepatrieerd zijn wegens het ille- gale karakter van hun situatie op grond van de wetgeving van de betrok- xxx Xxx-Staat;
c. bevordering van de rol van de vrouw in het sociale en economi- sche ontwikkelingsproces, met name door middel van onderwijs en de media, en dit in het kader van het Marokkaanse beleid op dit gebied;
d. ontwikkeling en versterking van Marokkaanse programma’s voor geboorteregeling en de bescherming van moeder en kind;
e. verbetering van het stelsel van sociale zekerheid;
f. verbetering van de ziektekostenverzekering;
g. de uitvoering en financiering van uitwisselings- en vrijetijds- programma’s voor gemengde groepen Europese en Marokkaanse jonge- ren die in de Lid-Staten verblijven ter bevordering van de kennis van elkaars cultuur en van de tolerantie.
Artikel 72
De samenwerkingsactiviteiten kunnen worden verwezenlijkt in sa- menwerking met de Lid-Staten en de bevoegde internationale organisa- ties.
Artikel 73
De Associatieraad richt voor het einde van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst een werkgroep op. Deze is belast met de permanente en regelmatige evaluatie van de tenuitvoer- legging van de bepalingen van hoofdstukken 1 tot en met 3.
HOOFDSTUK IV CULTURELE SAMENWERKING
Artikel 74
1. Met het oog op de vergroting van wederzijdse kennis en begrip en rekening houdend met reeds ondernomen activiteiten verbinden de par- tijen zich ertoe, met respect voor elkaars cultuur, de voorwaarden voor een duurzame culturele dialoog beter vast te leggen en een permanente culturele samenwerking te bevorderen, waarbij geen enkel terrein a priori wordt uitgesloten.
2. Bij de vaststelling van de samenwerkingsactiviteiten en
-programma’s en de gemeenschappelijke activiteiten besteden de par- tijen bijzondere aandacht aan jongeren en aan geschreven en audiovisu- ele communicatie- en uitdrukkingsmiddelen, aan kwesties betreffende de bescherming van het erfgoed en de verbreiding van de cultuur.
3. De partijen komen overeen dat de bestaande programma’s voor culturele samenwerking in de Gemeenschap of in een of meer Lid-Staten tot Marokko kunnen worden uitgebreid.
TITEL VII FINANCIËLE SAMENWERKING
Artikel 75
Teneinde zoveel mogelijk bij te dragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst wordt een financie¨le samenwer- king ten gunste van Marokko ingesteld volgens de passende modalitei- ten en met de passende financie¨le middelen.
Deze modaliteiten worden met ingang van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst in overleg tussen de partijen vastgesteld met behulp van de meest geschikte instrumenten.
Naast de in titel V en titel VI van deze Overeenkomst genoemde ter- reinen heeft deze samenwerking vooral betrekking op:
– het bevorderen van hervormingen die gericht zijn op de moderni- sering van de economie;
– het op peil brengen van de economische infrastructuur;
– het bevorderen van particuliere investeringen en activiteiten die werkgelegenheid scheppen;
– het rekening houden met de gevolgen voor de Marokkaanse eco- nomie van de geleidelijke instelling van een vrijhandelszone, met name vanuit het oogpunt van het op peil brengen en de omschakeling van de industrie;
– het begeleiden van het beleid in de sociale sectoren.
Artikel 76
In het kader van de communautaire instrumenten ter ondersteuning van de programma’s voor structurele aanpassing in de landen van het Middellandse-Zeegebied en in nauwe samenwerking met de Marok- kaanse autoriteiten en andere partijen, in het bijzonder de internationale financie¨le instellingen, onderzoekt de Gemeenschap de middelen die geschikt zijn ter ondersteuning van de structuurmaatregelen van Ma- rokko die gericht zijn op het herstel van een algemeen financieel even- wicht en het scheppen van een economisch klimaat dat een versnelde groei bevordert, waarbij echter de verbetering van het sociale welzijn van de bevolking niet uit het oog wordt verloren.
Artikel 77
Met het oog op een gecoo¨rdineerde benadering van de bijzondere macro-economische en financie¨le problemen die zouden kunnen voort- vloeien uit de geleidelijke uitvoering van de bepalingen van deze Over- eenkomst besteden de partijen bijzondere aandacht aan de ontwikkelin- gen in het handelsverkeer en de financie¨le betrekkingen tussen de Gemeenschap en Marokko in het kader van de krachtens titel V inge- stelde regelmatige economische dialoog.
TITEL VIII
INSTITUTIONELE, ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN
Artikel 78
Hierbij wordt een Associatieraad opgericht die eens per jaar of telkens wanneer de omstandigheden zulks vereisen op ministerniveau bijeen- komt op initiatief van zijn voorzitter overeenkomstig zijn reglement van orde.
Hij behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van deze Overeenkomst voordoen en alle andere bilaterale of internationale vraagstukken van gemeenschappelijk belang.
Artikel 79
1. De Associatieraad bestaat uit leden van de Raad van de Europese Unie en leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en uit leden van de Regering van het Koninkrijk Marokko, anderzijds.
2. De leden van de Associatieraad mogen regelingen treffen om zich te doen vertegenwoordigen, overeenkomstig de daartoe in het reglement van orde van deze Associatieraad vast te stellen voorwaarden.
3. De Associatieraad stelt zijn eigen reglement van orde vast.
4. De Associatieraad wordt beurtelings voorgezeten door een lid van de Raad van de Europese Unie en door een lid van de regering van het Koninkrijk Marokko zulks overeenkomstig de in het reglement van orde van deze Associatieraad neer te leggen bepalingen.
Artikel 80
De Associatieraad heeft, voor de verwezenlijking van de doelstellin- gen van deze Overeenkomst, in de in deze Overeenkomst genoemde gevallen beslissingsbevoegdheid.
Zijn besluiten zijn bindend voor de partijen, die de nodige maatrege- len treffen voor de uitvoering ervan. De Associatieraad kan ook alle nut- tige aanbevelingen doen.
De besluiten en aanbevelingen van de Associatieraad worden vastge- steld in onderlinge overeenstemming tussen de twee partijen.
Artikel 81
1. Hierbij wordt een Associatiecomite´ opgericht, dat toezicht houdt op het beheer van deze Overeenkomst, onder voorbehoud van de aan de Raad toegekende bevoegdheden.
2. De Associatieraad kan alle of een deel van zijn bevoegdheden aan het Associatiecomite´ delegeren.
Artikel 82
1. Het Associatiecomite´ vergadert op het niveau van hoge ambtena- ren en bestaat uit vertegenwoordigers van de leden van de Raad van de Europese Unie en van leden van de Commissie van de Europese Ge- meenschappen, enerzijds, en uit vertegenwoordigers van de regering van het Koninkrijk Marokko anderzijds.
2. Het Associatiecomite´ stelt zijn reglement van orde vast.
3. Het Associatiecomite´ wordt beurtelings voorgezeten door een ver- tegenwoordiger van het Voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie en door een vertegenwoordiger van de regering van het Koninkrijk Marokko.
In beginsel vergadert het Associatiecomite´ beurtelings in de Gemeen- schap en in Marokko.
Artikel 83
Het Associatiecomite´ heeft een beslissingsbevoegdheid inzake het beheer van deze Overeenkomst, en op de terreinen waarop de Raad het comite´ bevoegdheden heeft toegekend.
Besluiten worden in overleg tussen de partijen genomen en zijn bin- dend voor de partijen die gehouden zijn de maatregelen te nemen die voor de uitvoering ervan nodig zijn.
Artikel 84
De Associatieraad kan besluiten werkgroepen of lichamen in te stel- len die voor de uitvoering van deze Overeenkomst nodig zijn.
Artikel 85
De Associatieraad kan alle nuttige maatregelen nemen ter bevordering van de samenwerking en de contacten tussen het Europees Parlement en de parlementaire instellingen van het Koninkrijk Marokko, en tussen het Economisch en Sociaal Comite´ van de Gemeenschap en de overeenkom- stige instelling in het Koninkrijk Marokko.
Artikel 86
1. Elk van beide partijen mag ieder geschil dat verband houdt met de toepassing of de interpretatie van deze Overeenkomst aan de Associatie- raad voorleggen.
2. De Associatieraad kan het geschil bij besluit beslechten.
3. Elk van beide partijen is verplicht de voor de uitvoering van het in lid 2 bedoelde besluit vereiste maatregelen te treffen.
4. Indien het geschil niet overeenkomstig lid 2 kan worden beslecht, kan elk van beide partijen de andere ervan in kennis stellen dat zij een scheidsrechter heeft aangewezen, waarop de andere partij binnen twee maanden een tweede scheidsrechter moet aanwijzen. Voor de toepassing van deze procedure worden de Gemeenschap en de Lid-Staten geacht e´e´n der beide partijen bij het geschil te zijn.
De Associatieraad wijst een derde scheidsrechter aan.
De scheidsrechters beslissen bij meerderheid van stemmen.
Elke partij bij het geschil moet het nodige doen om de beslissing van de scheidsrechters ten uitvoer te leggen.
Artikel 87
Niets in deze Overeenkomst zal een overeenkomstsluitende partij beletten maatregelen te nemen:
a. die zij nodig acht om de onthulling van informatie die tegen haar vitale veiligheidsbelangen indruist, te beletten;
b. die verband houden met de produktie van of de handel in wapens, munitie of oorlogsmateriaal of met onderzoek, ontwikkeling of produk- tie die absoluut vereist zijn voor defensiedoeleinden, mits deze maatre- gelen geen afbreuk doen aan de concurrentievoorwaarden voor produk- ten die niet voor specifiek militaire doeleinden bestemd zijn;
c. die zij van vitaal belang voor haar eigen veiligheid acht, in geval van ernstige binnenlandse problemen die de openbare orde bedreigen, in tijden van oorlog of ernstige internationale spanningen die een oorlogs-
dreiging inhouden, of om verplichtingen na te komen die zij voor de bewaring van de vrede en de internationale veiligheid heeft aangegaan.
Artikel 88
Op de door deze Overeenkomst bestreken terreinen en onverminderd eventueel daarin neergelegde bijzondere bepalingen, geldt het volgende:
– de regelingen die het Koninkrijk Marokko ten opzichte van de Gemeenschap toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tus- sen de Lid-Staten, hun onderdanen dan wel hun vennootschappen;
– de regelingen die de Gemeenschap ten opzichte van het Konink- rijk Marokko toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tus- sen Marokkaanse onderdanen of vennootschappen.
Artikel 89
Geen enkele bepaling van deze Overeenkomst heeft tot gevolg:
– de uitbreiding van de door een partij toegekende voordelen op fis- caal gebied in enige internationale overeenkomst of regeling waardoor deze partij gebonden is;
– het verhinderen van de vaststelling of toepassing door een partij van enige maatregel die gericht is op het voorkomen van fraude of belas- tingontduiking;
– er afbreuk wordt gedaan aan het recht van een partij de ter zake doende bepalingen van haar fiscale wetgeving toe te passen op belas- tingplichtigen die zich niet in dezelfde situatie bevinden ten aanzien van hun woonplaats.
Artikel 90
1. De partijen treffen alle algemene en bijzondere maatregelen die vereist zijn om aan hun verplichtingen krachtens deze Overeenkomst te voldoen. Zij zien erop toe dat de in deze Overeenkomst aangegeven doelstellingen worden bereikt.
2. Indien een van de partijen van mening is dat de andere partij een verplichting van deze Overeenkomst niet is nagekomen, kan zij pas- sende maatregelen treffen. Alvorens dit te doen, behalve in bijzonder dringende gevallen, verstrekt zij de Associatieraad alle ter zake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, om een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Bij voorrang moeten die maatregelen worden gekozen die de goede werking van deze Overeenkomst het minst verstoren. Deze maatregelen worden onmiddellijk ter kennis van de Associatieraad gebracht; op ver- zoek van de andere partij wordt daaromtrent in de Associatieraad over- leg gepleegd.
Artikel 91
De protocollen 1 tot en met 5 en de bijlagen 1 tot en met 7 en de ver- klaringen vormen een integrerend onderdeel van deze Overeenkomst. De verklaringen en de briefwisselingen zijn opgenomen in de Slotakte die een integrerend onderdeel vormt van deze Overeenkomst.
Artikel 92
Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt met de term ,,par- tijen’’ bedoeld de Gemeenschap, of de Lid-Staten, of de Gemeenschap en haar Lid-Staten, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden, ener- zijds, en Marokko, anderzijds.
Artikel 93
Deze Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elk van beide partijen kan deze Overeenkomst door kennisgeving aan de andere partij opzeggen. Deze Overeenkomst houdt op van toepassing te zijn zes maanden na de datum van die kennisgeving.
Artikel 94
Deze Overeenkomst is van toepassing op het grondgebied waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal van toe- passing zijn, overeenkomstig de bepalingen van genoemde verdragen, enerzijds, en op het grondgebied van het Koninkrijk Marokko, ander- zijds.
Artikel 95
Deze Overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Neder- landse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse, en de Arabische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel 96
1. Deze Overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen pro- cedures goedgekeurd.
Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de datum waarop de partijen elkaar kennisgeving doen van het feit dat de in de eerste alinea bedoelde procedures zijn voltooid.
2. Bij haar inwerkingtreding vervangt deze Overeenkomst de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, en de Overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en het Koninkrijk Ma- rokko, die op 25 april 1976 te Rabat werden getekend.
GEDAAN te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderd- zesennegentig.
De Overeenkomst is op 26 februari 1996 ondertekend voor:
Belgie¨1) Denemarken Duitsland Finland Frankrijk Griekenland Ierland Italie¨
het Koninkrijk der Nederlanden
Luxemburg Oostenrijk Portugal Spanje
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannie¨ en Noord-Ierland Zweden
de Europese Gemeenschap
de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal Marokko
LIJST VAN BIJLAGEN
Bijlage 1 Lijst van produkten waarnaar in artikel 10, lid 1, wordt verwezen
Bijlage 2 Lijst van produkten waarnaar in artikel 10, lid 2, wordt verwezen
Bijlage 3 Lijst van produkten waarnaar in artikel 11, lid 2, wordt verwezen
Bijlage 4 Lijst van produkten waarnaar in artikel 11, lid 3, wordt verwezen
1) Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Bijlage 5 Lijst van produkten waarnaar in artikel 12, lid 1, wordt verwezen
Bijlage 6 Lijst van produkten waarnaar in artikel 12, lid 2, wordt verwezen
Bijlage 7 Betreffende de intellectuele, industrie¨le en commercie¨le eigendom
Bijlage 1
Lijst van produkten waarnaar in artikel 10, lid 1, wordt verwezen
GN-code | Omschrijving |
0403 | Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde |
melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, | |
gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao: | |
0403 10 51 | – yohurt, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao |
– – – van niet meer dan 1,5 gewichtspercent | |
0403 10 53 | – – – van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten |
0403 10 59 | – – – van meer dan 27 gewichtspercenten |
– – – andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
0403 10 91 | – – – van niet meer dan 3 gewichtspercenten |
0403 10 93 | – – – van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 10 99 | – – – van meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 90 71 | – andere, gearomatiseerd of bevattende toegevoegde vruchten of cacao |
– – in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk | |
afkomstige vetstoffen: | |
– – – van niet meer dan 1,5 gewichtspercent | |
0403 90 73 | – – – van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten |
0403 90 79 | – – – van meer dan 27 gewichtspercenten |
– – andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
0403 90 91 | – – – van niet meer dan 3 gewichtspercenten |
0403 90 93 | – – – van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 90 99 | – van meer dan 6 gewichtspercenten |
0710 40 00 | Suikerma¨ıs, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
0711 90 30 | Suikerma¨ıs, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxyde of |
in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn | |
toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie: | |
1517 | Xxxxxxxxx; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of |
plantaardige vetten of olie¨n of van fracties van verschillende vetten en olie¨n bedoeld bij | |
dit hoofdstuk, andere dan de vetten en olie¨n of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 | |
1517 10 10 | – margarine, andere dan vloeibare margarine, met een gehalte aan van melk afkomstige |
vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten | |
1517 90 10 | – andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch |
niet meer dan 15 gewichtspercenten | |
1702 50 00 | Chemisch zuivere fructose |
GN-code | Omschrijving |
1704 | Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen), andere dan zoethout- extract (drop), bevattende meer dan 10 gewichtspercenten sacharose, zonder andere toe- gevoegde stoffen bedoeld bij GN-code 1704 90 10 |
1704 10 11 | – kauwgom, ook indien bedekt met een laagje suiker; – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) van minder dan 60 gewichtspercenten: – – – in de vorm van stroken |
1704 10 19 | – – – andere – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) van 60 of meer gewichtspercenten: |
1704 10 91 | – – – in de vorm van stroken |
1704 10 99 | – – – andere |
1704 90 30 | – witte chocolade – ander: |
1704 90 51 | – – pasta’s en spijs, marsepein daaronder begrepen, in onmiddellijke verpakking met |
een netto-inhoud van 1 kg of meer | |
1704 90 55 | – keelpastilles en hoestbonbons |
1704 90 61 | – dragees en dergelijke met een suikerlaag omhulde artikelen |
– ander: | |
1704 90 65 | – – gom- en geleiprodukten, vruchtenpasta’s toebereid als suikergoed daaronder |
begrepen | |
1704 90 71 | – – zuurtjes en dergelijk hardgekookt suikerwerk, ook indien gevuld |
1704 90 75 | – – karamels, toffees en dergelijke |
– – ander: | |
1704 90 81 | – – – verkregen door samenpersing |
1704 90 99 | – – – ander |
1806 | Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten: |
1806 10 15 | – geen sacharose bevattend of met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, |
berekend als sacharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als | |
sacharose, van minder dan 5 gewichtspercenten | |
1806 10 20 | – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daar- |
onder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als sacharose, van 5 of meer | |
doch minder dan 65 gewichtspercenten | |
1806 10 30 | – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, |
daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als sacharose, van 65 of | |
meer doch minder dan 80 gewichtspercenten | |
1806 10 90 | – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, |
daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als sacharose, van 80 of | |
meer gewichtspercenten | |
1806 20 | – andere bereidingen, hetzij in blokken of in staven, met een gewicht van meer dan 2 |
kg, hetzij in vloeibare toestand of in de vorm van pasta, poeder, korrels of dergelijke, in | |
recipie¨nten of in andere verpakkingen, met een inhoud per onmiddellijke verpakking | |
van meer dan 2 kg: | |
1806 20 10 | – – met een gehalte aan cacaoboter van 31 of meer gewichtspercenten of met een |
totaalgehalte aan cacaoboter en van melk afkomstige vetstoffen van 31 of meer | |
gewichtspercenten | |
1806 20 30 | – – met een totaalgehalte aan cacaoboter en van melk afkomstige vetstoffen van 25 of |
meer doch minder dan 31 gewichtspercenten | |
– andere: |
GN-code | Omschrijving |
1806 20 50 | – – met een gehalte aan cacaoboter van 18 of meer gewichtspercenten |
1806 20 70 | – – zogenaamde ,,chocolate milk crumb’’ |
1806 20 80 | – – cacaofantasie |
1806 20 95 | – – andere |
– andere, in de vorm van tabletten, staven of repen | |
1806 31 00 | – – gevuld |
1806 32 10 | – – niet gevuld: |
– – – met toegevoegde granen, noten of andere vruchten | |
1806 32 90 | – – andere |
1806 90 11 | – andere: |
– – chocolade en chocoladewerken: | |
– – bonbons of pralines, ook indien gevuld: | |
– – – alcohol bevattend | |
1806 90 19 | – – – andere |
– – andere: | |
1806 90 31 | – – gevuld |
1806 90 39 | – – niet gevuld |
1806 90 50 | – suikerwerk en overeenkomstige bereidingen op basis van suiker vervangende stoffen, |
die cacao bevatten | |
1806 90 60 | – boterhampasta die cacao bevat |
1806 90 70 | – bereidingen voor dranken, die cacao bevatten |
1806 90 90 | – andere |
1901 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, |
zetmeel of moutextract, geen of minder dan 50 gewichtspercenten cacaopoeder bevat- | |
tend, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke con- | |
sumptie van produkten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan | |
10 gewichtspercenten cacaopoeder bevattend, elders genoemd noch elders onder | |
begrepen | |
1901 10 | – bereidingen voor de voeding van kinderen, opgemaakt voor de verkoop in het klein |
1901 20 | – mengsels en deeg, voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905 |
1901 90 11 | – moutextract: |
– – met een gehalte aan droge stof van 90 of meer gewichtspercenten | |
1901 90 19 | – – ander |
1901 90 99 | – andere: |
1902 | Deegwaren, andere dan gevulde deegwaren bedoeld bij de GN-codes 1902 20 10 en |
1902 20 30; koeskoes, ook indien bereid: | |
1902 11 | – deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid: |
– waarin ei is verwerkt | |
1902 19 10 | – geen meel, gries of griesmeel van zachte tarwe bevattend |
1902 19 90 | – – – andere |
1902 20 91 | – gevulde deegwaren (ook indien gekookt of op andere wijze bereid): |
– – gekookt of gebakken | |
1902 20 99 | – – andere |
1902 30 10 | – andere deegwaren: |
– – gedroogd | |
1902 30 90 | – – andere |
1902 40 10 | – koeskoes |
– – niet bereid | |
1902 40 90 | – andere |
1903 00 00 | Tapioca en soortgelijke produkten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke |
GN-code | Omschrijving |
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld corn-flakes); |
granen, andere dan ma¨ıs, in de vorm van korrels, voorgekookt of op andere wijze | |
bereid | |
1904 10 10 | – graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren: |
– – op basis van ma¨ıs | |
1904 10 30 | – – op basis van rijst |
1904 10 90 | – – andere |
1904 90 10 | – – andere: |
– – rijst | |
1904 90 90 | – – andere |
1905 | Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze produkten cacao |
bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en derge- | |
lijke produkten van meel of van zetmeel | |
1905 10 00 | – bros gebakken brood, zogenaamd ,,kna¨ckebro¨d’’ |
1905 20 10 | – ontbijtkoek: |
– – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, | |
daaronder begrepen) van minder dan 30 gewichtspercenten | |
1905 20 30 | – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, |
daaronder begrepen) van 30 of meer doch minder dan 50 gewichtspercenten | |
1905 20 90 | – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, |
daaronder begrepen) van 50 of meer gewichtspercenten | |
1905 30 11 | – koekjes en biscuits, gezoet; wafels en wafeltjes: |
– – geheel of gedeeltelijk bedekt met chocolade of andere bereidingen die cacao | |
bevatten: | |
– – in een onmiddellijke verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 85 g | |
1905 30 19 | – – – andere |
– – andere: | |
– – – koekjes en biscuits, gezoet: | |
1905 30 30 | – – – met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van 8 of meer gewichtsper- |
centen | |
– – – andere | |
1905 30 51 | – – – dubbele koekjes of biscuits, met tussenlaag |
1905 30 59 | – – – andere |
– – wafels en wafeltjes: | |
1904 30 91 | – – – gezouten, ook indien gevuld |
1905 30 99 | – – – andere |
1905 40 10 | – beschuit, geroosterd brood en dergelijke geroosterde produkten: |
– – beschuit | |
1905 40 90 | – – andere |
1905 90 10 | – – matzes |
1905 90 20 | – – ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke |
produkten, van meel of van zetmeel | |
– – andere: | |
1905 90 30 | – – – brood waaraan geen honing, eieren, kaas of vrachten zijn toegevoegd, met een |
gehalte aan suikers en aan vetstoffen van elk niet meer dan 5 gewichtspercenten, | |
berekend op de droge stof | |
1905 90 40 | – – – wafels en wafeltjes, met een gehalte aan water van meer dan 10 gewichtsper- |
centen | |
1905 90 45 | – – – koekjes en biscuits |
1905 90 55 | – – – gee¨xtrudeerde en gee¨xpandeerde produkten, gezouten of gearomatiseerd |
– – andere: | |
1905 90 60 | – – – gezoet |
1905 90 90 | – – – andere |
2001 90 30 | Suikerma¨ıs (Zea mays var. saccarata), bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur |
GN-code | Omschrijving |
2001 90 40 | Broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantedelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur |
2004 10 91 | Aardappelen, in de vorm van meel, gries of vlokken, op andere wijze bereid of ver- |
duurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren | |
2004 90 10 | Suikerma¨ıs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in |
azijn of azijnzuur, bevroren | |
2005 20 10 | Aardappelen, in de vorm van meel, gries of vlokken, op andere wijze bereid of ver- |
duurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren | |
2005 80 00 | Suikerma¨ıs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in |
azijn of azijnzuur, niet bevroren | |
2008 92 45 | Bereidingen van de soort ,,Mu¨sli’’, op basis van niet-geroosterde graanvlokken |
2008 99 85 | Ma¨ıs, andere dan suikerma¨ıs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of ver- |
duurzaamd, zonder toegevoegde suiker en zonder toegevoegde alcohol | |
2008 99 91 | Broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantedelen met een |
zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten, op andere wijze bereid of verduur- | |
zaamd, zonder toegevoegde suiker en zonder toegevoegde alcohol | |
2101 10 98 | – – – andere |
2101 20 98 | – – – andere |
2101 30 19 | andere |
2101 30 99 | andere |
2102 10 31 | – Bakkersgist |
2102 10 39 | – andere |
2105 | Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend |
2105 00 10 | – geen of minder dan 3 gewichtspercenten van melk afkomstige vetstoffen bevattend |
– met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
2105 00 91 | – – van 3 of meer doch minder dan 7 gewichtspercenten |
2105 00 99 | – – van 7 of meer gewichtspercenten |
2106 | Produkten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen, |
andere dan die bedoeld bij de GN-codes 2106 10 10 en 2106 90 91 en andere dan sui- | |
kerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen | |
2106 10 80 | – – andere |
2106 90 10 | – preparaten, ,,fondues’’ genaamd |
– suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen: | |
2106 90 98 | – – – andere |
2202 90 91 | Alcoholvrije dranken, andere dan vruchte- en groentesappen bedoeld bij GN-code 2009, |
produkten bedoeld bij de GN-codes 0401 tot en met 0404 of vetstoffen afkomstig van | |
produkten bedoeld bij de GN-codes 0401 tot en met 0404 bevattend | |
2202 90 95 | – andere, met een gehalte aan vetstoffen afkomstig van produkten bedoeld bji de posten |
0401 tot en met 0404 | |
– – van 0,2 of meer doch minder dan 2 gewichtspercenten | |
2202 90 99 | – van 2 of meer gewichtspercenten |
2905 43 00 | Mannitol |
2905 44 | D-glucitol (sorbitol) |
2905 44 11 | – in waterige oplossing: |
– – met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend | |
op het D-glucitolgehalte |
GN-code | Omschrijving |
2905 44 19 | – – andere |
– andere: | |
2905 44 91 | – – met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend |
op het D-glucitolgehalte | |
2905 44 99 | andere |
3501 | Case¨ıne, case¨ınaten en andere derivaten van case¨ıne |
3505 10 | Dextrine en ander gewijzigd zetmeel, ander dan door ethervorming of verestering |
gewijzigd zetmeel bedoeld bij GN-code 3505 10 50 | |
3505 10 | – dextrine en ander gewijzigd zetmeel |
3505 10 10 | – – dextrine |
– – ander gewijzigd zetmeel: | |
3505 90 | – – – andere |
3809 20 | Lijm met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel |
3809 10 | Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere produkten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, de papierindustrie, de leder- industrie of dergelijke industriee¨n, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
3823 60 | Sorbitol, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44 |
3823 60 11 | – in waterige oplossing: |
– – met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend | |
op het D-glucitolgehalte | |
3823 60 19 | – – andere |
– andere: | |
3823 60 91 | – – met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend |
op het D-glucitolgehalte | |
3823 60 99 | – – andere |
Bijlage 2
GN–code | Omschrijving | Quota’s (in ton) |
1704 | Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen) | 127 |
1806 | Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten | 447 |
1902 | Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelf- standigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en canneloni; koeskoes, ook indien bereid: deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid | 3050 |
Lijst van produkten waarnaar in artikel 10, lid 2, wordt verwezen Lijst 1*
GN–code | Omschrijving | Quota’s (in ton) |
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bij voor- beeld corn-flakes); granen (andere dan ma¨ıs) in de vorm van korrels, voorgekookt of op andere wijze bereid | 208 |
1905 | Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze pro- dukten cacao bevatten, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plak- ouwels en dergelijke produkten van meel of van zetmeel | 766 |
2105 | Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend | 190 |
2203 | Bier van mout: in verpakkingen inhoudende niet meer dan 10 l | 1339 |
* Produkten waarvoor Marokko overeenkomstig artikel 10, lid 3, eerste alinea, de douanerechten die op 1 januari 1995 van toepassing waren, gedurende vier jaar op dat niveau zal blijven toepassen binnen de grenzen van de vastgestelde tarief- contingenten.
Ingevolge artikel 10, lid 3, tweede alinea, worden in de loop van de afschaf- fing van het industrie-element in de rechten, overeenkomstig het bepaalde in arti- kel 10, lid 4, op de produkten waarvoor de tariefcontingenten worden opgeheven, geen hogere rechten toegepast dan die welke op 1 januari 1995 van toepassing waren.
Lijst 2
GN-code | Omschrijving |
0710 40 00 | Suikerma¨ıs, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
0711 90 94 | Suikerma¨ıs, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxyde of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie |
1519 | Industrie¨le eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils; industrie¨le vetalco- holen |
1520 | Glycerol, ook indien zuiver; glycerolwater en glycerollogen |
1702 50 00 | Chemisch zuivere fructose |
1702 90 21 | Chemisch zuivere maltose |
1901 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, |
behalve | zetmeel of moutextract, geen of minder dan 50 gewichtspercenten cacao bevattend, |
1901 90 10 | berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; |
10 | bereidingen voor menselijke consumptie van produkten bedoeld bij de posten 0401 tot |
en met 0404, geen of minder dan 10 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op | |
een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen | |
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld corn-flakes); granen (andere dan ma¨ıs) in de vorm van korrels, voorgekookt of op andere wijze bereid |
GN-code | Omschrijving |
2001 90 30 | Suikerma¨ıs, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur |
2004 90 20 | Suikerma¨ıs, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren |
2005 | Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren |
2008 92 45 | Bereidingen van de soort ,,Mu¨sli’’, op basis van niet-geroosterde graanvlokken |
Lijst 3
GN-code | Omschrijving |
0403 | Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao |
1506 | Andere dierlijke vetten en olie¨n, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd |
1517 | Xxxxxxxxx; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of olie¨n of van fracties van verschillende vetten en olie¨n bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en olie¨n of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 |
1518 | Standolie en andere dierlijke of plantaardige olie¨n, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxydeerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewij- zigd, andere dan die bedoeld bij post 1516; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of olie¨n of van fracties van verschillende vetten en olie¨n bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen |
1902 | Deegwaren, met uitzondering van gevulde deegwaren bedoeld bij de GN-codes 1902 20 10 en 1902 20 30, koeskoes, ook indien bereid |
0000 | Xxxxxxxx en andere eetbare plantedelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen, behalve onder 2008 92 45 |
Bijlage 3
Lijst van produkten waarnaar in artikel 11, lid 2, wordt verwezen.
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
1505 | 2526 | 280461 |
1522 | 2527 | 280469 |
1901901010 | 2528 | 280470 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
1903 | 2529 | 280480 |
2001 behalve 20019030 | 253010 | 280490 |
20041091 | 253030 | 2805 |
210120 | 253040 | 2808 |
210310 | 253090 | 281000 |
21069010 | 2701 | 281111 |
2208 | 2702 | 281119 |
2502 | 2703 | 281122 |
2503 | 2704 | 281123 |
0000 | 0000 | 0000 |
0000 | 0000 | 0000 |
0000 | 0000 | 0000 |
2507 | 2708 | 281520 |
2508 | 2709 | 281530 |
2509 | 27100019 | 2816 |
2510 | 27100020 | 28170090 |
2511 | 27100030 | 2818 |
2512 | 27100040 | 2819 |
2513 | 271114 | 2820 |
2514 | 271119 | 2821 |
2516 | 271121 | 2822 |
2517 | 271129 | 2823 |
2518 | 2712 | 2824 |
2519 | 2713 | 2825 |
0000 | 0000 | 0000 |
252321 | 2715 | 2827 |
252330 | 280120 | 2829 |
252390 | 280130 | 2830 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
2524 | 2803 | 2831 |
2525 | 280421 | 2832 |
280429 | ||
280450 | ||
283311 | 290516 | 2928 |
283319 | 290517 | 2929 |
283323 | 29051910 | 2930 |
283324 | 290521 | 2931 |
283327 | 290522 | 2932 |
283329 | 290529 | 2933 |
283340 | 290531 | 2934 |
2834 | 290532 | 2935 |
283524 | 290539 | 2936 |
283529 | 290541 | 2937 |
283531 | 290542 | 2938 |
283539 | 290543 | 2939 |
2836 | 290544 | 2940 |
2837 | 290549 | 2941 |
2838 | 290550 | 2942 |
2840 | 2906 | 300210 |
2841 | 2907 | 300220 |
284210 | 2908 | 30023990 |
2843 | 2909 | 30033920 |
2844 | 2910 | 30039091 |
2845 | 2911 | 30041020 |
2846 | 2912 | 30041030 |
2847 | 2913 | 30041091 |
2848 | 2914 | 30041092 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
2849 | 2915 | 30041093 |
2850 | 2916 | 30042020 |
290121 | 2917 | 30042030 |
290122 | 2918 | 30042091 |
290124 | 2919 | 30042092 |
2902 | 2920 | 30042093 |
2903 | 2921 | 30042094 |
2904 | 2922 | 30043110 |
290511 | 2923 | 30043191 |
290512 | 2924 | 30043192 |
290513 | 2925 | 30043193 |
290514 | 2926 | 30043220 |
290515 | 2927 | 30043230 |
30043291 | 30051010 | 370191 |
30043292 | 300620 | 370199 |
30043293 | 300630 | 370210 |
30043294 | 30066011 | 37022010 |
30043920 | 30066012 | 37022099 |
30043930 | HFDST. 31 | 370231 |
30043940 | 3201 | 370232 |
30043991 | 3202 | 370239 |
30043992 | 3203 | 370241 |
30043993 | 3204 behalve 320412 | 370242 |
30044020 | 3206 | 370243 |
30044030 | 3207 | 370244 |
30044091 | 32089010 | 370251 |
30044092 | 32099010 | 370252 |
30044093 | 3210 | 370253 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
30045020 | 340211 | 370254 |
30045091 | 340212 | 370255 |
30045092 | 340213 | 370256 |
30045093 | 340219 | 370291 |
30049020 | 34039910 | 370292 |
30049030 | 340420 | 370293 |
30049040 | 35079010 | 370294 |
30049050 | 360690 | 370295 |
30049091 | 370110 | 37061093 |
30049092 | 37012010 | 37069093 |
30049093 | 37012099 | 3801 |
30049094 | 370130 | 3802 |
3803 | 39033090 | 39095090 |
3805 | 39039090 | 3910 |
3806 | 39043090 | 39111011 |
3807 | 39044020 | 39111013 |
3812 | 39044090 | 39111019 |
3813 | 39045090 | 39111091 |
3814 | 39046190 | 39111093 |
3815 | 39046920 | 39111099 |
3817 | 39046990 | 39119093 |
3818 | 39049019 | 39119099 |
3821 | 39049029 | 39121100 |
3822 | 39049095 | 39122010 |
382310 | 39049099 | 39123110 |
382320 | 39051919 | 39123910 |
382330 | 39051929 | 39129021 |
38236010 | 39051995 | 39131000 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
38236090 | 39051999 | 3914 |
38239010 | 39052090 | 39204110 |
38239020 | 39059030 | 39204210 |
38239091 | 39059095 | 39219010 |
38239092 | 39059099 | 4001 |
38239093 | 39061090 | 4002 |
39011090 | 39069019 | 4003 |
39012090 | 39069095 | 40040010 |
39013020 | 39069099 | 40040021 |
39013090 | 390710 | 40040022 |
39019020 | 390720 | 40040040 |
39019090 | 390730 | 40040090 |
39021090 | 390740 | 40051010 |
39022090 | 39076010 | 400520 |
39023020 | 39079990 | 40059191 |
39023090 | 39081090 | 400599 |
39029020 | 39089090 | 40069011 |
39029090 | 39091011 | 4007 |
39031190 | 39092090 | 401130 |
39031990 | 39093090 | 40129021 |
39032090 | 39094090 | 4014 |
401511 | 49019999 | 5503 |
40169992 | 49021090 | 5504 |
40169993 | 49029090 | 5505 |
4101 | 49040090 | 5506 |
4102 | 4905 | 5507 |
4103 | 4906 | 560130 |
4110 | 49070010/20/91 | 56030010 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
4301 | 49081091 | 56049030/41/70/80 |
4401 | 49089091 | 56081110 |
4402 | 49111010/91 | 56089011 |
4403 | 49119910/91 | 56089021 |
47010010 | HFDST. 50 | 581100 |
47020010 | 5101 | 59021010 |
47020021 | 5102 | 59022010 |
47020029 | 5103 | 59029010 |
47020031 | 5104 | 59031010 |
47020091 | 5105 | 59032010 |
470311 | 51111110/91 | 59039010 |
47031910 | 51111910/91 | 59069910 |
47032110 | 51112010/91 | 59069920 |
47032190 | 51113010/91 | 59070010 |
47032910 | 51119010/91 | 5908 |
470411 | 51121110/91 | 5909 |
47041910 | 51121910/91 | 5910 |
47042110 | 51122010/91 | 5911 |
47042190 | 51123010/91 | 61159191 |
47042910 | 51129010/91 | 61159291 |
47050010 | 5201 | 61159391 |
4706 | 5202 | 61159991 |
470710/30 | 5203 | 621410 |
48010010 | 5301 | 621510 |
480220/30/40 | 5302 | 63101010 |
48043121 | 5303 | 63109010 |
4813 | 5304 | HFDST. 66 behalve 66011 |
481630 | 5305 | HFDST. 67 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
490110 | 5501 | 690210 |
49019190 | 5502 | 690310 |
6909 | 72124031 | 72153099 |
6914 | 72125010 | 72154010 |
7001 | 72125020 | 72154099 |
7002 | 72125031 | 72159010 |
7003 | 72125032 | 72159039 |
7004 | 72125033 | 72159090 |
7005 | 72125039 | 7216 |
7006 | 72125061 | 72171210 |
7008 | 72125062 | 72171390 |
70109021 | 72125064 | 72171910 |
70109029 | 72125069 | 72172210 |
7011 | 72126010 | 72172390 |
7012 | 72126021 | 72172910 |
7014 | 72126029 | 72173110 |
7015 | 72126091 | 72173210 |
7016 | 72131010 | 72173291 |
7017 | 72131091 | 72173310 |
7018 | 72131099 | 72173399 |
7019 | 72132000 | 72173920 |
HFDST. 71 | 72133190 | 72173910 |
7201 | 72133910 | 7218 |
7202 | 72134190 | 7219 |
7203 | 72134910 | 7220 |
7204 | 72134990 | 7221 |
7205 | 72135010 | 7222 |
7206 | 72135091 | 7223 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
7207 | 72135099 | 7224 |
7208 | 72141000 | 7225 |
7209 | 72142010 | 7226 |
721050/60 | 72142099 | 7227 |
72101199/1299 | 72143000 | 7228 |
7211 | 72144090 | 7229 |
72121010 | 72145090 | 730110 |
72121021 | 72146010 | 7302 |
72121029 | 72146099 | 7303 |
72121091 | 72151000 | 73041010/91 |
72121099 | 72152099 | |
73041099 | 7404 | 75080021 |
730420 | 74050010 | 7601 |
730431 | 74050090 | 7602 |
730439/41/49/51/59/90 | 74061000 | 7603 |
73051199 | 74062000 | 76041031 |
73051299 | 74071010 | 76041040 |
73051999 | 74071090 | 76041051 |
73052099 | 740721/22/29 | 76041091 |
73053199 | 74081100 | 76042921 |
73053999 | 74081990 | 76042930 |
73059099 | 74082110 | 76042941 |
73061099 | 74082129 | 76042991 |
73062099 | 74082130 | 76051100 |
73063099 | 74082141 | 76051921 |
73064099 | 74082191 | 76051990 |
73065099 | 74082210 | 76052100 |
73066099 | 74082229/30/41/91 | 76052921 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
73069099 | 74082910 | 76052990 |
73110010 | 74082929/31/39/41/91 | 760611 |
73121010/20 | 7409 | 760612 |
7315 | 7410 | 760691 |
73181210 | 74152110 | 760692 |
73181310 | 74152910 | 76071100 |
73181410 | 74153110 | 76071910 |
73181510 | 74153210 | 76161010 |
73181610 | 74153910 | 76169010 |
73181910 | 74199130 | 76169060 |
73182110 | 74199930 | HFDST. 78 |
73182210 | 7501 | 7901 |
73182310 | 7502 | 7902 |
73182410 | 7503 | 7903 |
73182910 | 7504 | 7904 |
7319 | 7505 | 7905 |
73219010 | 7506 | 8001 |
7401 | 7507 | 8002 |
7402 | 75080010 | HFDST. 81 |
7403 | 820120/50/60 | |
82021000 | 82079090 | 8513 |
8203 | 8208 | 85163100 |
8204 | 8210 | 85163200 |
8205 behalve 820520/59 | 8212 | 85163300 |
8206 | 8213 | 85164000 |
82071110 | 8308 | 85165000 |
82071190 | 84041090 | 85167100 |
82071210 | 840710/21/29/33/34/90 | 85167200 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
82071220 | 840810 | 85167900 |
82071290 | 84128099 | 8517 |
82072010 | 84143090 | 8518 |
82072090 | 84158200 | 8519 |
82073010 | 84159000 | 8520 |
82073090 | 84186100 | 8521 |
82074010 | 84209900 | 8522 |
82074020 | 84211900 | 8523 |
82074090 | 845020 | 8524 |
82075011 | 845090 | 8525 |
82075019 | 84519010 | 8526 |
82075020 | 84519090 | 8527 |
82075090 | 847410/20 | 8528 |
82076010 | 8482 | 8529 behalve 85291023 |
82076020 | 84831019/29/90 | 8533 |
82076090 | 848320/30/40/50 | 853540 |
82077010 | 84836090 | 8539 |
82077020 | 85042110 | 8540 |
82077090 | 85042210 | 854419/30/70 |
82078019 | 85042310 | 8545 |
82078030 | 85043191 | 8546 |
82078090 | 85043291 | 8547 |
82079011 | 85043310 | 8548 |
82079019 | 85043410 | 870110 |
82079020 | 850490 | 87012011/91 |
82079031 | 850790 | 870130 |
82079033 | 8510 | 87021010 |
82079039 | 8511 | 87029010 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE | |
82079050 | 8512 | 87041010 | |
87042110 | 870894 | HFDST. 91 | |
87042210 | 8709 | HFDST. 92 | |
87042310 | 8710 | HFDST. 95 behalve 950440 | |
87043110 | 9001 | 9602 | |
87043210 | 9002 | 9605 | |
87049010 | 9005 | 9606 | |
870840 | 9006 | 9612 | |
870850 | 9007 | 9613 | |
870860 | 9008 | 9614 | |
870870 | 90183911 | 9617 | |
87088099 | 90289011 | 9618 | |
87089300 |
Bijlage 4
Lijst van produkten waarnaar in artikel 11, lid 3, wordt verwezen
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
1803 | 2807 | 30043910/99 |
1804 | 2809 | 30044010/99 |
1805 | 281121 | 30045010/99 |
210110 | 281129 | 30049010/99 |
210130 | 281511 | 3005 behalve 30051010 |
2102 | 281512/20/30 | 300610 |
2103 behalve 210310 | 28170010 | 300640 |
2104 | 2828 | 300650 |
2106 behalve 21069010 | 283321 | 30066019 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
220110 | 283322 | 30066091 |
220210 | 283325 | 30066099 |
220290 | 283326 | 320412 |
2205 | 283330 | 3205 |
2207 | 283510 | 320810 |
2209 | 283521 | 320820 |
2402 | 283522 | 32089090 |
2403 | 283523 | 3209 behalve 32099010 |
2501 | 283525 | HFDST. 33 |
2515 | 283526 | 3401 |
2520 | 2839 | 340220/90 |
2522 | 284290 | 3403 behalve 34039910 |
252310 | 2851 | 3404 behalve 340420 |
000000 | 000000 | 0000 |
253020 | 290123 | 3406 |
27100011 | 290129 | 3407 |
27100090 | 29051990 | 3501 |
271111 | 3001 | 3502 |
271112 | 300231 | 3503 |
271113 | 30023910 | 3504 |
280110 | 300290 | 3505 |
2802 | 3003 behalve 30033920/9091 | 3506 |
280410 | 30041010/99 | 3507 behalve 35079010 |
280430 | 30042010/99 | 3605 |
280440 | 30043120/99 | 37012091 |
2806 | 30043210/99 | |
37022091 | 39049011/15/21/25 | 3922 |
3703 | 39049091/96 | 3923 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
3704 | 390511 | 3924 |
3705 | 39051911/15/21/25 | 3925 |
3706 behalve 37061093/9093 | 39051991/96 | 3926 |
3804 | 39052011/19/20 | 40040023/29 |
3808 | 39059011/19/20 | 40051020/90 |
3809 | 39059091/96 | 40059110/99 |
3810 | 39061010/20 | 4006 behalve 40069011 |
3811 | 39069011/15/91/96 | 4008 tot 4010 |
3816 | 390750 | 4011 behalve 401130 |
3819 | 39076020/90 | 401210 |
3820 | 390791 | 40129010 |
382340 | 39079910 | 4012902900 |
382350 | 39081010/20 | 40129031 |
382390/30/40/50/60/99 | 39089010/20 | 4012903900 |
39011010/20 | 39091019/20/90 | 4012904010/90 |
39012010/20 | 39092010/20 | 4012909011/19/21/29/90 |
39013010/30 | 39093010/20 | 4013 |
39019010/30 | 39094010/20 | 4015 behalve 401511 |
39021010/20 | 39095010/20 | 4016 behalve 40169992/93 |
39022010/20 | 39111017 | 4017 |
39023010/30 | 39111097 | 4104 |
39029010/30 | 39119010/91/97 | 4105 |
39031110/20 | 391212 | 4106 |
39031910/20 | 39122090 | 4107 |
39032010/20 | 39123190 | 4108 |
39033010/20 | 39123990 | 4109 |
39039010/20 | 39129010/29/90 | 4111 |
390410 | 391390 | HFDST. 42 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE | |
390421 | 3915 | 4302 | |
390422 | 3916 | 4303 | |
39043010/20 | 3917 | 4304 | |
39044010/30 | 3918 | 4404 tot 4421 | |
39045010/20 | 3919 | 4501 tot 4504 | |
39046110/20 | 3920 behalve 39204110/4210 | HFDST. 46 | |
39046910/30 | 3921 behalve 39219010 | 47010090 | |
47020039/99 | 491191 | 5405 | |
47031990/2990 | 49119920/99 | 5406 | |
47041920/2990 | 5106 | 5407 | |
47050090 | 5107 | 5408 | |
470720/90 | 5108 | 5508 tot 16 | |
48010090 | 5109 | 56011010 | |
480210/51/52/53/60 | 5110 | 56011090 | |
4803 | 51111199 | 560121 tot 29 | |
4804 behalve 48043121 | 51111999 | 5602 | |
4805 | 51112099 | 5603 behalve 56030010 | |
4806 | 51113099 | 5604 behalve 56049030/41/70/80 | |
4807/08 | 51119099 | 5605 | |
4809 | 51121199 | 5606 | |
4810 | 51121999 | 5607 | |
4811 | 51122099 | 56081190 | |
4812 | 51123099 | 560819 | |
4814 | 51129099 | 56089019 | |
4815 | 5113 | 56089029 | |
481610/20/90 | 5204 | 56089030 | |
4817 | 5205 | 56089090 | |
4818 | 5206 | 5609 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
4819 | 5207 | HFDST. 57 |
4820 | 5208 | HFDST. 58 behalve 581100 |
4821 | 5209 | 5901 |
4822 | 5210 | 59021020 |
4823 | 5211 | 59021090 |
49019110 | 5212 | 59022020 |
49019910/91 | 5306 | 59022090 |
49021010 | 5307 | 59029020 |
49029010 | 5308 | 59029090 |
4903 | 5309 | 59031090 |
49040010 | 5310 | 59032090 |
49070030/99 | 5311 | 59039090 |
49081010/99 | 5401 | 5904 |
49089010/99 | 5402 | 5905 |
4909/10 | 5403 | 59061000 |
49111099 | 5404 | 59069990 |
59069100 | HFDST. 68 | 72134110 |
59070020 | 6901 | 72134920/30 |
59070090 | 690220/90 | 72135092 |
HFDST. 60 | 690320/90 | 72135093 |
6101 | 6904 | 72142091 |
6102 | 6905 | 72144010 |
6103 | 6906 | 72145010 |
6104 | 6907 | 72146091 |
6105 | 6908 | 72152010 |
6106 | 6910 | 72152091 |
6107 | 6911 | 72153010 |
6108 | 6912 | 72153091 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
6109 | 6913 | 72154020 |
0000 | 0000 | 00000000 |
6111 | 7009 | 72159020 |
6112 | 7010 behalve70109021/29 | 72159031 |
0000 | 0000 | 00000000 |
6114 | 7020 | 72171100 |
611511 | 7210 behalve 721050/60 | 72171290 |
611512 | 7210 behalve72101199/1299 | 72171310 |
611519 | 721221 | 72171990 |
611520 | 721229 | 72172100 |
61159110 | 721230 | 72172290 |
61159199 | 721240 behalve 72124031 | 72172310 |
61159210 | 72125040 | 72172990 |
61159299 | 72125051 | 72173190 |
61159310 | 72125052 | 72173299 |
61159399 | 72125059 | 72173391 |
61159910 | 72125063 | 72173990 |
61159999 | 72125090 | 730120 |
6116 | 72126030 | 73051110 |
6117 | 72126099 | 73051191 |
HFDST. 62 behalve 621410/1510 | 72131092 | 73051210/91 |
HFDST. 63 behalve 63101010/9010 | 72131093 | 73051910 |
HFDST. 64 | 72133110 | 73051991 |
HFDST. 65 | 72133920 | 73052010/91 |
660110 | 72133930 | |
73053110 | 73181490 | 74152199 |
73053120 | 73181590 | 74152921 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
73053191 | 73181690 | 74152929 |
73053910 | 73181990 | 74152991 |
73053920 | 73182190 | 74152999 |
73053991 | 73182290 | 74153190 |
73059010 | 73182321 | 74153290 |
73059020 | 73182329 | 74153990 |
73059091 | 73182391 | 7416 |
73061010 | 73182399 | 7417 |
73061091 | 73182490 | 7418 |
73062010 | 73182990 | 74191000 |
73062091 | 7320 | 74199110 |
73063010 | 7321 behalve 73219010 | 74199120 |
73063091 | 7322 | 74199140 |
73064010 | 7323 | 74199190 |
73064091 | 7324 | 74199910 |
73065010 | 7325 | 74199920 |
73065091 | 7326 | 74199940 |
73066010 | 74081910 | 74199990 |
73066091 | 74082121 | 750800 behalve 75080010/21 |
73069010 | 74082149 | 76041010 |
73069091 | 74082199 | 76041020 |
7307 | 74082221 | 76041039 |
7308 | 74082249 | 76041059 |
7309 | 74082299 | 76041099 |
7310 | 74082921 | 76042100 |
73110090 | 74082949 | 76042910 |
73121090 | 74082999 | 76042929 |
731290 | 7411 | 76042949 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
7313 | 7412 | 76042999 |
7314 | 7413 | 76051910 |
7316 | 7414 | 76051929 |
7317 | 74151000 | 76052910 |
73181100 | 75152121 | 76052929 |
73181290 | 74152129 | 76071990 |
73181390 | 74152191 | 76072000 |
7608 | 82111000 | 84099930 |
7609 | 82119100 | 84099950 |
7610 | 82119200 | 84139100 |
7611 | 82119300 | 84139200 |
7612 | 82119400 | 84145990 |
7613 | 8214 | 84146010 |
7614 | 8215 | 84149060 |
7615 | 8301 | 84149070 |
76161020 | 8302 | 84149090 |
76161090 | 8303 | 84172000 |
76169020 | 8304 | 84181000 |
76169030 | 8305 | 84182100 |
76169040 | 8306 | 84182200 |
76169050 | 8307 | 84182900 |
76169070 | 8309 | 84183000 |
76169090 | 8310 | 84184000 |
7906 | 8311 | 84185000 |
7907 | 84021100 | 84189100 |
8003 | 84021291 | 84189900 |
8004 | 84021299 | 841911 |
8005 | 84021991 | 841919 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
8006 | 84021999 | 84192000 |
8007 | 84022000 | 84198120 |
820110 | 84029091 | 84198900 |
820130 | 84029099 | 841990 |
820140 | 84031000 | 84212300 |
820190 | 84039000 | 84212910 |
82022000 | 840731 | 84213100 |
82023100 | 840732 | 84213910 |
82023200 | 840820 | 84219921 |
82024000 | 840890 | 84219991 |
82029100 | 84099121 | 84241000 |
82029900 | 84099130 | 84261110 |
820520/59 | 84099141 | 84261190 |
82078011 | 84099150 | 84261210 |
82078020 | 84099921 | 84262010 |
82090000 | 84099929 | |
84263010 | 85043299 | 87019042 |
843139 | 85043390 | 87019099 |
843141 | 85043490 | 87021091 |
84314200 | 850440 | 87021092 behalve 87029290 |
84314921 | 85045000 | 87021099 behalve 8702109919/99 |
84314923 | 85061100 | 87029021 |
84314924 | 85061200 | 87029022 behalve 8702902290 |
84314990 | 85061300 | 87029029 behalve 8702902919/99 |
843210 | 850619 | 87029090 |
843290 | 85062010 | 870310 |
84362900 | 85062090 | 87032110* |
84369100 | 85069090 | 87032120/31/39 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
84369900 | 85071000 | 87032181*/89* |
845011 | 85072000 | 87032210* |
845012 | 850730 | 87032220/31/39 |
845019 | 850740 | 87032281*/89* |
84649010 | 850780 | 87032310*/41*/49* |
84743111 | 85161000 | 87032320/31/39/51/59/81/89 |
84749010 | 85162100 | 87032410/20/31/39/81/89 |
84749091 | 85162900 | 87033110* |
84749099 | 85166000 | 87033120/31/39 |
8481 | 85168000 | 87033141*/49*/81*/89* |
84831011 | 85169010 | 87033210* |
84831021 | 85169090 | 87033220/31/39/81/89 |
84835000 | 85291023 | 87033241*/49*/51*/59* |
84836010 | 8535 behalve 853540 | 87033310/20/31/39/81/89 |
84839000 | 8536 | 87039000 |
8484 | 8537 | 87041090 |
8485 | 8538 | 87042190 behalve 8704219039/69 |
85021100 | 8544 behalve 854419/30/70 | 87042190 behalve |
8704219079/99 | ||
850410 | 8601 | 87042290 behalve 8704229029/49 |
85042190 | 8602 | 87042290 behalve 8704229059/99 |
85042290 | 8603 | 87042390 |
85042390 | 8605 | 87043190 behalve 8704319039/69 |
85043110 | 8606 | 87043190 behalve 8704319079/99 |
85043199 | 8609 | 87043290 behalve 8704329029/49 |
85043210 | 87012019/99 | 87043290 behalve 8704329059/99 |
87049090 | 8712 | 90289090 |
8705 behalve 8705100090 | 8713 | 9401 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
8705 behalve 8705909099 | 8714 | 9403 |
8706 | 8715 | 9404 |
8707 | 8716 behalve 8716319099 | 9405 |
870810 | 8716 behalve 8716399090 | 9406 |
870821 | 9003 | 950440 |
870829 | 9004 | 9603 |
870831 | 90183100 | 9604 |
870839 | 90183919 | 9607 |
87088010 | 90183920 | 9608 |
87088020 | 902121 | 9609 |
87088091 | 90213010 | 9610 |
870891 | 902810 | 9611 |
870892 | 902820 | 9615 |
870899 | 902830 | 9616 |
8711 | 90289019 |
N.B. Voor de met een asterisk aangeduide codes wordt de tariefafbraak volgens het onderstaande tempo en tijdschema uitgevoerd:
# 3 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 97% van het basisrecht,
# 4 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 94% van het basisrecht,
# 5 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 91% van het basisrecht,
# 6 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 88% van het basisrecht,
# 7 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 73% van het basisrecht,
# 8 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 58% van het basisrecht,
# 9 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 43% van het basisrecht,
# 10 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 28% van het basisrecht,
# 11 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 13% van het basisrecht,
# 12 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle resterende rechten afgeschaft.
Bijlage 5
Lijst van produkten waarnaar in artikel 12, lid 1, wordt verwezen.
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
40.11.10 40.11.20 40.11.40 40.11.50 40.11.91 40.11.99 | Nieuwe luchtbanden van rubber van de soort gebruikt voor personenautos, autobussen en vrachtwagens, voor motorrij- wielen en rijwielen, andere | 36 DH/kg |
40.13.10 | Binnenbanden van rubber van de soort gebruikt voor perso- nenautos, autobussen en vrachtwagens | 36 DH/kg |
40.13.20 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Binnenbanden van de soort gebruikt voor rijwielen en rijwie- len met hulpmotor | 44 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Andere binnenbanden | 36 DH/kg |
51.06 Kaardgaren van wol niet opgemaakt voor de verkoop in het 55 DH/kg klein | ||
51.07 Kamgaren van wol niet opgemaakt voor de verkoop in het 100 DH/kg klein | ||
EX 51.11 | Weefsels van gekaarde wol bevattende 85 of meer gewicht- spercenten wol, met een gewicht van niet meer dan 300 g/m2 | 250 DH/kg |
EX 51.11 | Andere weefsels bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol, met een gewicht van niet meer dan 300g/m2 | 200 DH/kg |
EX 51.12.11 | Weefsels van gekamde wol, bevattende 85 of meer gewichts- percenten wol, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2 | 300 DH/kg |
EX 51.12.19 | Andere weefsels van gekamde wol, bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2 | 300 DH/kg |
EX 51.12.20 | Andere weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, met synthetische of kunstmatige filamenten gemengd | 250 DH/kg |
EX 51.12.30 | Andere weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, met synthetische of kunstmatige filamenten gemengd, met een gewicht van meer dan 200g/m2 doch niet meer dan 375g/m2 | 250 DH/kg |
EX 51.12.30 | Weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, met synthetische of kunstmatige stapelvezels gemengd, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2 | 250 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | ||
EX 51.12.90 | Weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, andere, met een gewicht van meer dan 375g/m2 | 250 | DH/kg |
EX 51.12.90 | Weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, andere, met een gewicht van meer dan 200g/m2 doch niet meer dan 375g/m2 | 300 | DH/kg |
52.05 Garens van katoen, niet opgemaakt voor de verkoop in het 52.06 klein | 55 | DH/kg | |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtsper- centen katoen, geverfd of bedrukt, met platbinding, met een gewicht van meer dan 130g/m2 doch niet meer dan 200g/m2, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 165cm | 200 | DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtsper- centen katoen, geverfd of bedrukt, met platbinding, met een gewicht van meer dan 130g/m2 doch niet meer dan 200g/m2, met een breedte van meer dan 165cm | 200 | DH/kg |
EX 52.08.32.90 EX 52.08.33.90 EX 52.08.39.30 | Andere weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichts- percenten katoen van verschillende kleuren, met een gewicht van meer dan 100g/m2 doch niet meer dan 130g/m2, met een breedte van meer dan 115cm | 200 | DH/kg |
EX 52.08.42.90 EX 52.08.43.90 EX 52.08.49.90 | Andere weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichts- percenten katoen van verschillende kleuren, met een gewicht van meer dan 100g/m2 doch niet meer dan 165g/m2, met een breedte van meer dan 85cm | 250 | DH/kg |
EX 52.08.51.90 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, | 250 | DH/kg |
EX 52.08.52.90 | bedrukt, met een gewicht van minder dan 200g/m2 en met | ||
EX 52.08.53.90 | een breedte van meer dan 115cm | ||
EX 52.08.59.90 | |||
52.09.31.90 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, | 200 | DH/kg |
52.09.32.90 | geverfd of bedrukt, met een gewicht van meer dan 200g/m2 | ||
52.09.39.90 | |||
52.09.51.90 | |||
52.09.52.90 | |||
52.09.59.90 | |||
EX 52.09.41.90 EX 52.09.42.90 EX 52.09.43.90 EX 52.09.49.90 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, van verschillend gekleurd garen, met een gewicht van meer dan 200g/m2, met een breedte van meer dan 115cm | 200 | DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, bedrukt, met een gewicht van meer dan 200g/m2, met een breedte van meer dan 115cm | 200 | DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Weefsels, ongebleekt, bevattende minder dan 85 gewichtsper- centen, enkel of hoofdzakelijk met synthetische of kunstma- tige vezels gemengd, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2, met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
EX 52.10.31.90 | Weefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten | 200 DH/kg |
EX 52.10.32.90 | katoen, geverfd of van verschillend gekleurd garen, met een | |
EX 52.10.39.90 | gewicht van minder dan 200g/m2 en met een breedte van | |
EX 52.10.41.90 | 85cm of meer | |
EX 52.10.42.90 | ||
EX 52.10.49.90 | ||
EX 52.10.51.90 EX 52.10.52.90 EX 52.10.59.90 | Weefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten katoen, geverfd of van verschillend gekleurd garen, met een gewicht van minder dan 200g/m2 en met een breedte van meer dan 115cm | 200 DH/kg |
EX 52.11.31.90 | Weefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten | 200 DH/kg |
EX 52.11.32.90 | katoen, geverfd of van verschillend gekleurd garen, met een | |
EX 52.11.39.90 | gewicht van meer dan 200g/m2 en met een breedte van 85cm | |
EX 52.11.41.90 | of meer | |
EX 52.11.42.90 | ||
EX 52.11.43.90 | ||
EX 52.11.49.90 | ||
EX 52.11.51.90 EX 52.11.52.90 EX 52.11.59.90 | Weefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten katoen, bedrukt, met een gewicht van meer dan 200g/m2 en met een breedte van meer dan 115cm | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere weefsels van katoen, geverfd of van verschillend gekleurd garen, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2, met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Andere weefsels van katoen, bedrukt, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2, met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere weefsels van katoen, met een gewicht van meer dan 200g/m2, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsels van vlas, bevattende 85 of meer gewichtspercenten vlas, ongebleekt, met een breedte van 160cm of meer, niet meer dan 400g/m2 | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsels van vlas, bevattende minder dan 85 gewichtsper- centen vlas, met een breedte van niet meer dan 160 cm, andere dan ongebleekt of gebleekt | 200 DH/kg |
53.10.10.90 53.10.90.90 | Weefsels van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 53.03 | 10 DH/kg |
54.02.31 54.02.32 | Getextureerde garens van nylon of van andere polyamiden | 55 DH/kg |
54.02.33 00.00.00.00.00 | Getextureerde garens van polyesters | 40 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Getextureerde garens van polyethyleen of polypropyleen | 40 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere kunstmatige filamentgarens, getextureerd, andere dan van acetaat | 40 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamen- ten van nylon of van andere polyamiden, ongebleekt, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten getextu- reerde filamenten van polyesters, ongebleekt of gebleekt, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten niet- getextureerde filamenten van polyesters, gebleekt, ongebleekt of gewassen, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische filamenten, gebleekt, ongebleekt of gewassen, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamen- ten van nylon of van andere polyamiden, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, licht van kleur, voor gor- dijnstof | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten van nylon of van andere polyamiden, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten getextureerde filamenten van polyesters, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten niet-getextureerde filamenten van polyesters, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische filamenten, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Jacquardweefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | synthetische filamenten | |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthe- tische filamenten en enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
00.00.00.00.00 | Jacquardweefsels, bevattende minder dan 85 gewichtsper- centen synthetische filamenten en enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd, van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere weefsels van garen van synthetische filamenten, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Geverfde weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, van kunstmatige textielstoffen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Jacquardweefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, van kunstmatige textielstoffen, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende meer dan 250g/m2, van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamen- ten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, vervaardigd van verschillend gekleurd garen, van 195 of meer decitex en met een breedte van 140cm of meer (tijk) | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsels van verschillend gekleurd garen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, van kunstmatige textielstoffen, met een breedte van meer dan 75cm | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Bedrukte weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, van kunstmatige textielstoffen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere weefsels van garen van filamenten van kunstmatige textielstoffen, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Andere weefsels van garen van filamenten van kunstmatige textielstoffen, jacquard, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende meer dan 250g/m2 | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Andere weefsels van garen van filamenten van kunstmatige textielstoffen, vervaardigd van verschillend gekleurd garen, van 195 of meer decitex en met een breedte van 140cm of meer (tijk) | 200 DH/kg |
55.09 Garens van synthetische of kunstmatige stapelvezels (andere 85 DH/kg 55.10 dan naaigarens), niet opgemaakt voor de verkoop in het klein | ||
55.11 Garens van synthetische of kunstmatige stapelvezels (andere 55 DH/kg dan naaigarens), opgemaakt voor de verkoop in het klein | ||
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Bedrukte weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische stapelvezels | 200 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Weefsels, van verschillend gekleurd garen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische stapelvezels | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Bedrukte weefsels, van synthetische stapelvezels, bevattende | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | 85 of meer gewichtspercenten van deze vezels, enkel of | |
00.00.00.00.00 | hoofdzakelijk met katoen gemengd | |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | Andere bedrukte weefsels, van stapelvezels van polyesters | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere bedrukte weefsels, van acryl- of modacrylstapelve- zels | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Andere bedrukte weefsels, van andere synthetische stapel- vezels | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Andere weefsels van stapelvezels van polyesters, jacquard, | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan | |
00.00.00.00.00 | 140cm, wegende niet meer dan 250g/m2, of andere weefsels, | |
00.00.00.00.00 | vervaardigd van verschillend gekleurd garen | |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | Andere weefsels van acryl- of modacrylstapelvezels, | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | jacquard, met een breedte van meer dan 115cm doch niet | |
00.00.00.00.00 | meer dan 140cm, wegende meer dan 250g/m2, of andere | |
00.00.00.00.00 | weefsels, van verschillend gekleurd garen | |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | Andere weefsels van andere synthetische stapelvezels, | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | xxxxxxxx, met een breedte van meer dan 115cm doch niet | |
00.00.00.00.00 | meer dan 140cm, wegende meer dan 250g/m2, of andere | |
00.00.00.00.00 | weefsels, vervaardigd van verschillend gekleurd garen | |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | Bedrukte weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten kunstmatige stapelvezels | 200 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
00.00.00.00.00 | Weefsels van kunstmatige stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdza- kelijk met synthetische of met kunstmatige filamenten gemengd, jacquard, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende niet meer dan 250g/m2, van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsels van kunstmatige stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdza- kelijk met synthetische of met kunstmatige filamenten gemengd, jacquard, met een breedte van 140cm of meer (tijk), van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Bedrukte weefsels van kunstmatige stapelvezels, bevattende | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels | |
00.00.00.00.00 | ||
55.16.94.90.0 | ||
56.05 (behalve 00.00.00.00.00) | Metaalgarens, ook indien omwoeld, bestaande uit textiel- garens of uit strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, verbonden met metaaldraad, -strippen of -poeder, dan wel bedekt met metaal | 85 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Chenillegaren, kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren), garens bedoeld bij post 56.05 of metaalgarens | 85 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Garens, strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 54.04 of 54.05, andere dan die bedoeld bij post 56.05 en andere dan omwoeld paardehaar (crin); chenillegaren; kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren) | 85 DH/kg |
57.02 (behalve | Tapijten | 800 DH/m2 |
57.02.10 en | 400 DH/m2 | |
57.02.20) | ||
57.03 | ||
EX 57.04 | ||
57.05 | ||
EX 58.01 | Fluweel, pluche en chenilleweefsel, ander dan bedoeld bij post 58.06, ge¨ımpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 40 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Ongesneden inslagfluweel en -pluche van katoen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Fluweel en pluche van katoen, wegende meer dan 350 g/m2. | 200 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
00.00.00.00.00 | Ander fluweel en pluche van katoen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | Inslagfluweel en -pluche, van synthetische of kunstmatige | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | vezels | |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | Fluweel, pluche en chenilleweefsel, van jute of van andere bastvezels (ander dan bedoeld bij post 58.06), bedoeld bij aantekening 2 van hoofdstuk 58 | 10 DH/kg |
EX 58.02 | Lussenweefsel (bad- of frotteerstof), ander dan bedoeld bij post 58.06; getufte textielstoffen, andere dan bedoeld bij post 57.03, ge¨ımpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 200 DH/kg |
00.00.00.00/00 EX 58.02.20.90 | Lussenweefsel (bad- of frotteerstof), van ongebleekte textiel- stoffen | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Weefsel met gaasbinding, ander dan bedoeld bij post 58.06, van jute of van andere bastvezels, bedoeld bij post 53.03 | 10 DH/kg |
EX 58.04 | Tule, bobinettule en filetweefsel; xxxx, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven, ge¨ımpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 40 DH/kg |
58.11.00.41 | Gematelasseerde textielprodukten aan het stuk, bestaande uit een of meer lagen textiel, die door stikken of op andere wijze zijn samengevoegd met watten of ander opvul- materiaal, andere dan borduurwerk bedoeld bij post 58.10, ge¨ımpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 40 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Gematelasseerde textielprodukten aan het stuk, bestaande uit een of meer lagen textiel, die door stikken of op andere wijze zijn samengevoegd met watten of ander opvul- materiaal, andere dan borduurwerk bedoeld bij post 58.10, van weefsels bedoeld bij post 53.10 | 10 DH/kg |
59.03 Weefsels, ge¨ımpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met 40 DH/kg inlagen van plastic, andere dan bedoeld bij post 59.02 | ||
59.05.00.31 | Wandbekleding van textielstof, ge¨ımpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 40 DH/kg |
EX 59.07.00.20 | Wasdoek en andere weefsels voorzien van een deklaag van olie of van oliehoudende preparaten | 40 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
EX 60.01.21 | Poolbrei- en poolhaakwerk, lussenstof, aan het stuk, andere | 200 DH/kg |
EX 60.01.22 | dan hoogpolige stoffen, andere dan ongebleekt | |
EX 60.01.29 | ||
EX 60.01.91 | ||
EX 60.01.92 | ||
EX 60.01.99 | ||
00.00.00.00.00 | Ander brei- en haakwerk aan het stuk (dat verkregen op de | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | galonneermachine daaronder begrepen) | |
60.02.43.99 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | Ander brei- en haakwerk aan het stuk | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
61.04.11 | Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers, lange en | 600 DH/kg |
61.04.12 | korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls, van | |
61.04.13 | brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes | |
61.04.19 | ||
61.04.21 | ||
61.04.22 | ||
61.04.31 | ||
61.04.32 | ||
61.04.33 | ||
61.04.39 | ||
(behalve | ||
00.00.00.00.00) | ||
61.04.61 | ||
61.04.62 | ||
61.04.63 | ||
61.04.69 | ||
61.04.41 | Japonnen, rokken, broekrokken, van brei- of haakwerk | 600 DH/kg |
61.04.42 | ||
61.04.43 | ||
61.03.44 | ||
61.03.49 | ||
61.04.51 | ||
61.04.52 | ||
61.04.53 | ||
61.04.59 | ||
61.06 (behalve 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00) | Blouses en hemdblouses, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes | 500 DH/kg |
EX 61.07 | Slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama’s, xxxxxxxxx, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens | 350 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
EX 61.08 | Onderjurken, onderrokken, neglige´s en brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes | 350 DH/kg |
61.09 T-shirts, borstrokken en onderhemden, van brei- of haakwerk | 350 DH/kg | |
61.08 Onderjurken, onderrokken, neglige´s, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes | 350 DH/kg | |
61.09 T-shirts, borstrokken en onderhemden, van brei- of haakwerk | 400 DH/kg | |
61.10.10 | Xxxxxx, jumpers, pullovers, slipovers, vesten en dergelijke | 400 DH/kg |
61.10.20 | artikelen, van brei- of haakwerk | |
61.10.30 | ||
61.10.90 | ||
(behalve | ||
00.00.00.00.00) | ||
61.12.11 61.12.12 61.12.19 | Xxxxxxxxxxxxxxx | 000 XX/xx |
62.03.31 | Xxxxxxxxxxxxx en blazers voor heren en blazers en andere | 1250 DH/per stuk |
62.03.32 | jasjes voor dames | |
62.03.33 | ||
62.03.39 | ||
62.04.31 | ||
62.04.32 | ||
62.04.33 | ||
62.04.39 | ||
62.03.11 | Kostuums en ensembles voor heren of voor jongens: xxxxxx- | 0000 XX/xxx stuk |
62.03.12 | pakken en broekpakken voor dames of voor meisjes | |
62.03.19 | ||
62.03.21 | ||
62.03.22 | ||
62.03.23 | ||
62.03.29 | ||
62.04.11 | ||
62.04.12 | ||
62.04.13 | ||
62.03.19 | ||
62.04.21 | ||
62.04.22 | ||
62.04.23 | ||
62.04.29 | ||
EX 62.03.41 | Lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse | 500 DH/per stuk |
EX 62.03.42 | overalls voor dames of meisjes, heren of jongens | |
EX 62.03.43 | ||
EX 62.03.49 | ||
EX 62.04.61 | ||
EX 62.04.62 | ||
EX 62.04.63 | ||
EX 62.04.69 |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
EX 62.04.41 | Japonnen, andere dan van zijde | 1000 DH/per stuk |
EX 62.04.42 | ||
EX 62.04.43 | ||
EX 62.04.44 | ||
EX 62.04.49 | ||
(behalve | ||
62.04.49.10) | ||
62.05 Overhemden voor heren of voor jongens, blouses en hemd- 62.06 (behalve blouses, voor dames of voor meisjes 62.06.10) | 200 DH/per stuk | |
63.01 (behalve 63.01.10) | Elektrische dekens, andere dan elektrisch verwarmde dekens | 150 DH/kg |
63.02 Tafel-, bedde- en huishoudlinnen | 400 DH/kg | |
EX 63.05.10 EX 63.05.20 | Zakken voor verpakkingsdoeleinden, van katoen, van jute of van andere bastvezels, bedoeld bij post 53.03, leeg ingevoerd | 10 DH/kg |
EX 63.05.31 EX 63.05.39 | Zakken voor verpakkingsdoeleinden, van synthetische of kunstmatige textielstoffen, leeg ingevoerd | 28 DH/kg |
EX 63.05.90 | Zakken voor verpakkingsdoeleinden, van andere textiel- stoffen, leeg ingevoerd | 10 DH/kg |
63.06.11 63.06.12 63.06.19 | Dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke | 40 DH/kg |
63.06.21 63.06.22 63.06.29 | Tenten | 40 DH/kg |
EX | Xxxxxxxxx met buitenzool van leder en met bovendeel van | 300 DH/per paar |
00.00.00.00.00 | leder (de enkel niet bedekkend) | |
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX | Xxxxx xxxxxxxxx met bovendeel van leder (de enkel niet | 300 DH/per paar |
00.00.00.00.00 | bedekkend) | |
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX | ||
00.00.00.00.00 |
G.S. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
EX | Xxxxx xxxxxxxxx met bovendeel van leder of van kunstleder | 300 DH/per paar |
00.00.00.00.00 | ||
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX | Xxxxx xxxxxxxxx | 300 DH/per paar |
00.00.00.00.00 | ||
EX | ||
00.00.00.00.00 | ||
68.13 Wrijvingsmateriaal (bij voorbeeld platen, rollen, banden, seg- menten, schijven, ringen), niet gemonteerd, voor remmen, voor koppelingen en voor frictiemechanismen, samengesteld met asbest, met andere minerale stoffen of met cellulose, ook indien verbonden met textiel of met andere stoffen | 120 DH/kg | |
69.07 (behalve 00.00.00.00.00 00.00.00.00.00) | Xxxxxxxxx, vloer- en wandtegels, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen, andere dan van gres: – in blokken bestemd voor een bep. industrietak – andere | 19 DH/m2 40 DH/m2 |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Plavuizen, vloer- en wandtegels van gres, verglaasd noch geglazuurd, met een korte zijde van meer dan 5cm: – ingevoerd door een bep. industrietak – andere | 1,60 DH/kg 3,50 DH/kg |
69.08 (behalve 00.00.00.00.00) | Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen | 3,50 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Tegels, blokjes en dergelijke artikelen, verglaasd of gegla- zuurd, van keramische stoffen, met een lange zijde van niet meer dan 5cm | 60 DH/m2 |
69.10 Gootstenen, wasbakken, zuilen voor wasbakken, badkuipen, bidets, closetpotten, stortbakken, urinoirs en dergelijke arti- kelen voor sanitair gebruik, bestemd om blijvend te worden bevestigd, van keramische stoffen | 11 DH/kg | |
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Glazen zonder voet (bekers), niet geslepen of op andere wijze versierd, andere dan van kristal of van glas met een lage lineaire uitzettingscoe¨fficie¨nt: – met een capaciteit van minder dan 250ml – met een capaciteit van 250ml of meer | 26 DH/kg 13 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Keukenfornuizen en gastoestellen en keukenfornuizen en | 60 DH/kg |
00.00.00.00.00 | gecombineerde toestellen | |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 00.00.00.00.00 | Houwelen en hakken | 20 DH/kg |
EX 00.00.00.00.00 | Xxxxxx | 00 XX/xx |
X.X. OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS | |
00.00.00.00.00 | Hamers en voorhamers | 32 DH/kg |
83.01.30 83.01.40 | Grendelsloten en andere sloten | 50 DH/kg |
EX 00.00.00.00.00 | Zuigermotoren met vonkonsteking met een cilinderinhoud van niet meer dan 50cc | 1800 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Cilinderblokken voor motorrijwielen met een cilinderinhoud van niet meer dan 50cc | 200 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Zuigers voor motorrijwielen met een cilinderinhoud van niet meer dan 50cc | 300 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Koelkasten voor huishoudelijk gebruik met een capaciteit | 3000 DH/m3 |
00.00.00.00.00 | van niet meer dan 500 l | BUITENSHUIS |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | Toestellen voor het filtreren of zuiveren van vloeistoffen of | - 80 DH/kg |
00.00.00.00.00 | van gassen, voor motoren | CAV-type |
00.00.00.00.00 | - 45 DH/kg | |
00.00.00.00.00 | OVERIG | |
00.00.00.00.00 | Wasmachines voor wasgoed (4 tot 6 kg) | 4000 DH/per stuk |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
84.81.80.40 | Kranen en dergelijke artikelen voor gebouwen | 85 DH/kg |
00.00.00.00.00 | Droge elementen en batterijen met een spanning van niet | 32 DH/kg |
00.00.00.00.00 | meer dan 10 V | |
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
00.00.00.00.00 | ||
EX 85.16.60.00 | Elektrische en gecombineerde kooktoestellen | 60 DH/kg |
85.35.90.10 85.36.90.10 85.38.90.20 | Toestellen voor het verdelen van elektrische stroom en delen daarvan | 80 DH/kg |
86.36.50.11 EX 00.00.00.00.00 | Schakelaars en relais voor huishoudelijk gebruik en delen daarvan | 80 DH/kg |
85.36.61.10 85.38.90.10 | Lamp- en buishouders en delen daarvan | 120 DH/kg |
85.36.69.10 EX 00.00.00.00.00 | Contactdozen en contactstoppen (stekkers) voor huishoude- lijk gebruik en delen daarvan | 80 DH/kg |
85.39.22 | Elektrische gloeilampen voor een vermogen van niet meer dan 200 W en voor een spanning van meer dan 100 V | 45 DH/kg |
G.S. OMSCHRIJVING REFERENTIEPRIJS | |
87.08.31 87.08.39 | Remblokken en delen van gemonteerde remvoeringen voor 120 DH/kg motorvoertuigen |
00.00.00.00.00 | Zadels van motorrijwielen 70 DH/per stuk |
87.14.95.00 | Zadels van rijwielen zonder motor 80 DH/per stuk |
EX 00.00.00.00.00 EX 87.14.93.00 | Naaf 25 DH/per paar |
EX 00.00.00.00.00 EX 87.14.96.00 | Xxxxxxxxxxxxxxxxx 0 XX/xxx paar |
EX | Stuur 9 DH/per paar |
00.00.00.00.00 | |
EX | |
00.00.00.00.00 | |
00.00.00.00.00 | Verbruiksmeters voor elektriciteit, laag- en middenspanning: 185 DH/per stuk – voor eenfasewisselstroom 412 DH/per stuk – voor driefasenwisselstroom |
,,voor nieuwe personenautos: 69 500 DH per auto’’
,,voor gebruikte personenautos: 65 000 DH per auto’’
Bijlage 6
GN-code | Omschrijving | ||
4012 20 | 00 | Gebruikte luchtbanden | |
6309 00 | Oude kleren en dergelijke | ||
ex 8701 | 20 | 19 | Trekkers, inclusief gebruikte trekkers; andere trekkers, op wielen, gebruikte |
8701 90 | 42 | 90 | |
8701 90 | 49 | 90 | |
8702 10 | 99 | 19 | Automobielen voor het vervoer van tien of meer personen, met een motor met |
8702 10 | 99 | 99 | zelfontsteking of met een motor met een andere ontsteking, enz., gebruikte |
8702 10 | 92 | 90 | |
8702 90 | 22 | 90 | |
8702 90 | 29 | 19 | |
8702 90 | 29 | 99 |
Lijst van produkten waarnaar in artikel 12, lid 2, wordt verwezen Lijst 1*
GN-code | Omschrijving | |||
8704 | 21 | 90 | 39 | Automobielen voor goederenvervoer, met een motor met zelfontsteking of met een |
8704 | 21 | 90 | 69 | motor met een vonkontsteking, enz., gebruikte |
8704 | 21 | 90 | 79 | |
8704 | 21 | 90 | 99 | |
8704 | 22 | 90 | 29 | |
8704 | 22 | 90 | 49 | |
8704 | 22 | 90 | 59 | |
8704 | 22 | 90 | 99 | |
8704 | 23 | 90 | 29 | |
8704 | 23 | 90 | 49 | |
8704 | 23 | 90 | 59 | |
8704 | 23 | 90 | 99 | |
8704 | 31 | 90 | 39 | |
8704 | 31 | 90 | 69 | |
8704 | 31 | 90 | 79 | |
8704 | 31 | 90 | 99 | |
8704 | 32 | 90 | 29 | |
8704 | 32 | 90 | 49 | |
8704 | 32 | 90 | 59 | |
8704 | 32 | 90 | 99 | |
8705 8705 | 10 90 | 00 90 | 90 99 | Automobielen voor bijzondere doeleinden, andere dan die hoofdzakelijk ontwor- pen voor het vervoer van personen of goederen, gebruikte |
8716 31 90 99 Andere aanhangwagens en opleggers, tankaanhangwagens, andere aanhangwagens 8716 39 90 90 en opleggers voor goederenvervoer, enz., gebruikte |
Lijst 2*
GN-code | Omschrijving | |
ex 7321 11 ex 7321 11 | 11 21 | Keukenfornuizen en toestellen voor gas, gebruikte |
ex 8408 90 | 90 | Motoren voor irrigatie, gebruikte |
ex 8418 10 | 00 | Koelkasten en vrieskasten, gebruikte |
ex 8418 21 | 00 | |
ex 8418 22 | 00 | |
ex 8418 29 | 00 | |
ex 8450 11 ex 8450 12 ex 8450 19 | 10 10 10 | Wasmachines voor wasgoed, gebruikte |
ex 8516 60 | 00 | Elektrische en gemengde fornuizen, gebruikte |
ex 8711 10 | 11 | Motorrijwielen, gebruikte |
ex 8712 00 | 00 | Rijwielen, gebruikte |
* Onder het begrip ,,gebruikte produkten’’ vallen alle produkten die langer dan een bepaalde periode zijn gebruikt. De duur van deze periode dient zes maanden vo´o´r de inwerkingtreding van de overeenkomst door de partijen te worden vast- gesteld.
Het begrip ,,gebruikte produkten’’ is niet van toepassing op produkten die in hun oorspronkelijke staat zijn hersteld en zijn goedgekeurd overeenkomstig de in Marokko geldende technische regelgeving.
Bijlage 7
betreffende intellectuele, industrie¨le en commercie¨le eigendom
1. Voor het einde van het vierde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst treedt Marokko toe tot de volgende multilaterale verdra- gen inzake de bescherming van de intellectuele, industrie¨le en commer- cie¨le eigendom:
– Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (Rome, 1961);
– Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening (1977, gewijzigd in 1980);
– Verdrag tot samenwerking inzake octrooien (1970, aangepast in 1979 en gewijzigd in 1984);
– Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten (Akte van Gene`ve, 1991).
2. De Associatieraad kan besluiten dat lid 1 van deze bijlage op andere multilaterale verdragen op dit gebied van toepassing is.
3. De overeenkomstsluitende partijen bevestigen het belang dat zij hechten aan de verplichtingen die uit de volgende multilaterale verdra- gen voortvloeien:
– Overeenkomst van Parijs voor de bescherming van de industrie¨le eigendom in de Akte van Stockholm van 1967 (Unie van Parijs);
– Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken in de Akte van Stockholm van 1967 (Unie van Madrid);
– Berner Conventie ter bescherming van werken van letterkunde en kunst in de Akte van Parijs van 24 juli 1971;
– Protocol van Madrid inzake de internationale inschrijving van merken (1989);
– Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken (Gene`ve, 1977).
LIJST VAN PROTOCOLLEN
Protocol nr. 1 betreffende de regeling die bij de invoer in de gemeenschap van landbouwprodukten uit Marokko van toepassing is
Protocol nr. 2 betreffende de regeling die van toepassing is op de invoer in de Gemeenschap van visserijprodukten van oorsprong uit Marokko
Protocol nr. 3 betreffende de regeling die van toepassing is op de invoer in Marokko van landbouwprodukten van oor- sprong uit de Gemeenschap
Protocol nr. 4 betreffende de definitie van het begrip ,,produkten van oorsprong’’ en methoden van administratieve samenwerking
Protocol nr. 5 betreffende de wederzijdse bijstand tussen admini- stratieve autoriteiten in douanezaken
Protocol nr. 1 betreffende de regeling die bij de invoer in de gemeenschap van landbouwprodukten uit Marokko van toepassing is
Artikel 1
1. De in bijlage genoemde produkten van oorsprong uit Marokko mogen in de Gemeenschap worden ingevoerd onder de voorwaarden die hierna en in de bijlage zijn vermeld.
2. De douanerechten bij invoer worden afgeschaft of verlaagd vol- gens de percentages die naast de betrokken produkten in kolom a) zijn vermeld.
Voor bepaalde produkten waarvoor het gemeenschappelijk douane- tarief in een ,,ad valorem’’ douanerecht en in een specifiek douanerecht voorziet, zijn de in lid 3 bedoelde, in de kolommen a) en c) vermelde verlagingspercentages uitsluitend op de ,,ad valorem’’ douanerechten van toepassing.
3. Voor bepaalde produkten worden de douanerechten afgeschaft bin- nen de grenzen van de tariefcontingenten die voor elk van deze produk- ten in kolom b) zijn vermeld.
Voor de ingevoerde hoeveelheden die de contingenten overschrijden, worden de douanerechten verlaagd volgens de percentages die in kolom
c) zijn vermeld.
4. Voor bepaalde andere van douanerechten vrijgestelde produkten zijn referentiehoeveelheden, vermeld in kolom d), vastgesteld.
Indien de invoer van een bepaald produkt de referentiehoeveelheid overschrijdt, kan de Gemeenschap, op basis van een balans van het han- delsverkeer die zij jaarlijks opstelt, voor het betrokken produkt een com- munautair tariefcontingent openen voor een hoeveelheid die gelijk is aan deze referentiehoeveelheid. In dergelijk geval wordt het recht van het gemeenschappelijk douanetarief, naargelang het produkt, hetzij volledig toegepast, hetzij volgens het in kolom c) vermelde percentage verlaagd voor de ingevoerde hoeveelheden die het contingent overschrijden.
5. Voor bepaalde van de in de leden 3 en 4 bedoelde, in kolom e) ver- melde produkten worden de contingenten of de referentiehoeveelheden vanaf 1 januari 1997 tot en met 1 januari 2000 jaarlijks verhoogd in vier gelijke tranches waarvan de omvang 3 % van deze contingenten of hoe- veelheden bedraagt.
6. Voor bepaalde andere dan de in de leden 3 en 4 bedoelde, in kolom
e) vermelde produkten kan de Gemeenschap een referentiehoeveelheid in de zin van het bepaalde in lid 4 vaststellen indien uit de door haar opgestelde jaarlijkse balans van het handelsverkeer blijkt dat de inge- voerde hoeveelheden moeilijkheden dreigen te veroorzaken op de markt van de Gemeenschap. Indien vervolgens voor dit produkt, onder de in lid 4 vermelde voorwaarden, een tariefcontingent wordt geopend, dan wordt het recht van het gemeenschappelijk tarief, naargelang het pro- dukt, hetzij volledig toegepast, hetzij volgens de in kolom c) vermelde percentages verlaagd voor de hoeveelheid die het contingent overschrijdt.
Artikel 2
1. Voor de in de artikelen 3 en 4 vermelde produkten van oorsprong uit Marokko zijn de invoerprijzen op basis waarvan de specifieke rech- ten tot nul worden verlaagd, gelijk aan de prijzen (hierna ,,conventionele invoerprijzen’’ genoemd) die in het kader van de in de genoemde arti- kelen vastgestelde maxima, perioden en voorwaarden worden toegepast.
2. Deze conventionele invoerprijzen worden in dezelfde verhouding en hetzelfde tempo verlaagd als de in het kader van de WTO geconso- lideerde invoerprijzen.
3. a. Indien de invoerprijs van een zending 2 %, 4 %, 6 % of 8 % lager is dan de conventionele invoerprijs dan bedraagt het specifieke douanerecht respectievelijk 2 %, 4 %, 6 % of 8 % van deze conventio- nele invoerprijs.
b. Indien de invoerprijs van een zending minder dan 92 % van de conventionele invoerprijs bedraagt, dan is het in de WTO geconsoli- deerde specifieke douanerecht van toepassing.
4. Marokko verbindt zich ertoe de totale uitvoer naar de Gemeen- schap in de betrokken perioden onder de in dit protocol vastgestelde voorwaarden de in de artikelen 3 en 4 overeengekomen hoeveelheden niet te laten overschrijden.
5. De in dit artikel overeengekomen specifieke regeling heeft ten doel de traditionele uitvoer uit Marokko naar de Gemeenschap in stand te houden en verstoring van de communautaire markten te voorkomen.
6. De partijen plegen elk jaar, in de loop van het tweede kwartaal of op enig ander tijdstip, binnen ten hoogste drie werkdagen nadat een van de partijen een daartoe strekkend verzoek heeft gedaan, overleg om het handelsverkeer in het voorafgaande verkoopseizoen te onderzoeken. Zij nemen in voorkomend geval de maatregelen die nodig zijn om het in artikel 2, lid 5, en de artikelen 3 en 4 van dit protocol gestelde doel te bereiken.
Artikel 3
1. Voor verse tomaten, vallende onder GN-code 0702 00:
a. wordt voor elk tijdvak in de periode van 1 oktober tot en met 31 maart en voor een overeengekomen hoeveelheid van 150.676 ton die op de hierna vermelde wijze over de betrokken maanden is verdeeld, het specifieke recht afgeschaft op basis van de hierna volgende conventio- nele invoerprijzen:
Periode | Hoeveelheid (tonnen) | Conventionele invoerprijs (ecu/ton) | |
Oktober | 5.000 | 500 | |
November tot maart | 145.676 | 500 | |
november | 18.601 | ||
december | 36.170 | ||
januari | 30.749 | ||
februari | 33.091 | ||
maart | 27.065 | ||
Totaal | 150.676 |
b. In de periode van 1 november tot en met 31 maart:
i. kan, indien in de loop van enige maand de onder a. bedoelde hoe- veelheden niet worden bereikt, de nog resterende hoeveelheid, tot een maximum van 20 %, naar de volgende maand worden over- gedragen;
ii. mogen de voor een bepaalde maand vastgestelde hoeveelheden met 20 % worden overschreden op voorwaarde dat de totale hoe- veelheid van 145.676 ton niet wordt overschreden.
c. Marokko deelt de diensten van de Commissie de hoeveelheden mede die wekelijks naar de Gemeenschap worden uitgevoerd. Zij doet dit binnen een termijn die een nauwkeurige en betrouwbare kennisge- ving mogelijk maakt. Deze termijn mag in geen geval meer dan 15 dagen bedragen.
2. Voor verse kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), vallende onder GN-code 0709 90:
a. wordt voor elk tijdvak in de periode van 1 oktober tot en met 20 april en voor een maximumhoeveelheid van ten hoogste 5.000 ton, het specifieke recht afgeschaft op basis van een invoerprijs van 451 ecu per ton.
b. deelt Marokko de diensten van de Commissie elke maand de in de voorafgaande maand uitgevoerde hoeveelheden mede.
Artikel 4
Voor de hierna volgende produkten worden de specifieke rechten, tot de vastgestelde hoeveelheden en binnen de vastgestelde termijnen, afge- schaft op basis van de hierna volgende conventionele invoerprijzen:
Produkt | Periode | Hoeveelheid (tonnen) | Conventionele | invoerprijs (ecu/ton) |
Artisjokken | 1 november – 31 | 500 | 600 | |
(ex 0709 10) | december | |||
Komkommers | 1 november – 31 | 5.000 | 500 | |
(ex 0707) | mei | |||
Clementines | 1 november – eind | 110.000 | 500 | |
(ex 0805 20) | februari | |||
Sinaasappelen | 1 december – 31 | 300.000 | 275 | |
(ex 0805 10) | mei |
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
0101 19 10 | Slachtpaarden (a) | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
0101 19 90 | Andere paarden | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
ex 0204 | Vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren, behalve vlees van huis- schapen | 100 | – | |||
0205 00 | Vlees van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
0208 | Ander vlees en andere eetbare slachtafvallen, vers gekoeld of bevroren | 100 | – | |||
ex 0602 | Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten; champignon- broed, behalve rozen | 100 | 0 | 300 | art. 1 § 5 | |
ex 0602 40 | Rozen, ook indien gee¨nt, behalve stekken van rozen | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
0603 10 ex 10 11 ex 10 51 ex 10 13 ex 10 53 | Afgesneden bloemen en bloesems, vers Rozen, van 15 oktober tot 14 mei** Anjers, van 15 oktober tot 31 mei** | 100** | Periode 1995/96: 2.000 Periode 1996/97: 2.400 Periode 1997/98: 2.600 | 0 |
231
87
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
ex 10 21 ex 10 61 ex 10 25 ex 10 65 ex 10 15 ex 10 55 ex 10 29 ex 10 69 | Gladiolen van 15 oktober tot 14 mei Xxxxxxxxxx, van 15 oktober tot 14 mei | Periode 1998/99 en daarna: 3.000 | ||||
Orchideee¨n, van 15 oktober tot 14 mei Andere, van 15 oktober tot 14 mei | 100 | Periode 1995/96: 1.600 Periode 1996/97:1.700 Periode 1997/98: 1.900 Periode 1998/99 en daarna: 2.000 | 0 | |||
ex 0701 90 51 ex 0701 90 90 | Nieuwe aardappelen (primeurs), van 1 december tot 30 april (b) | 100 | 120 000 | 40 | ||
ex 0702 00 | Tomaten | 100* | 150 676 | 60* | art. 1 § 5 art. 2 en art. 3 | |
ex 07 03 | Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, behalve uien | 100 | 0 | 150 | art. 1 § 5 | |
ex 0703 10 11 ex 0703 10 19 | Uien, van 15 februari tot 15 mei | 100 | 7.0001 | 60 | art. 1 § 5 | |
ex 0704 90 90 | ,,Chinese kool’’ van 1 november tot 31 december | 100 | 120 | 0 | ||
ex 0705 11 | ,,XXxxxxxxxx’’ van 1 november tot 31 december | 100 | 120 | 0 |
231
88
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
ex 0704 0705 0706 | Rode kool, witte kool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht ,,Brassica’’, behalve Chinese kool Sla (Lactuca sativa), andijvie, witloof en andere cichoreigroenten (Cichorum spp.) Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knol- selderij, radijs en dergelijke eetbare wortelen en knollen | 100 | – 0 | 500 | art. 1 § 5 | |
ex 0707 | Komkommers en augurken | 100* | 5.000 | 0 | art. 1 § 5, art. 2 en art. 4 | |
ex 0708 10 20 ex 0708 10 95 | Erwten (Pisum sativum), van 1 oktober tot 30 april | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 0708 20 20 ex 0708 20 95 | Bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.), van 1 november tot 30 april | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 0709 10 | Artisjokken, van 1 oktober tot 31 december | 100* | 30* | art. 1 § 6, art. 2 en art. 4 | ||
ex 0709 20 00 | Asperges, van 1 oktober tot 31 maart | 100 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 0709 30 00 | Aubergines, van 1 december tot 30 april | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
0709 60 10 | Niet-scherpsmakende pepers | 100 | 40 | 3.000 | art. 1 § 5 |
231
89
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
ex 0709 60 99 | Andere vruchten van de geslachten ,,Capsicum’’ en ,,Xxxxxxx’’, van 15 november tot 30 juni | 100 | 0 | art. 1§ 6 | ||
ex 0709 90 | Kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), van 1 november tot 31 mei | 100* | 5.000 | 60* | art. 1 § 5 art. 2 en art. 3 | |
ex 0709 90 90 | Okra, van 15 februari tot 15 juni | 100 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 0709 90 90 | Wilde uien van de soort ,,Muscari comosum’’, van 15 februari tot 15 mei | 100 | 7.0001) | 60 | art. 1 § 5 | |
709 40 00 ex 0709 51 0709 70 00 ex 0709 90 | Selderij, andere dan knolselderij Paddestoelen, andere dan gekweekte padde- stoelen Spinazie, Nieuwzeelandse spinazie en tuin- melde Andere groenten, behalve kleine pompoenen, okra’s en wilde uien | 100 | 8.000 | 0 | art. 1 § 5 | |
ex 0710 | Bevroren groenten, behalve erwten en vruchten van de geslachten ,,Capsicum’’ en ,,Pimenta’’ | 100 | 6000 | 0 | art. 1 § 5 | |
0710 21 00 ex 0710 29 00 | Erwten | 100 | 30 | art. 1 § 6 |
231
90
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
0710 80 59 | Andere vruchten van de geslachten ,,Capsicum’’ of ,,Pimenta’’ | 100 | – | |||
0711 10 00 0711 40 00 ex 0711 90 | Uien Komkommers en augurken Andere groenten, mengsels van groenten, behalve pepers | 100 | – 0 | 500 | art. 1 § 5 | |
0711 20 10 | Olijven, bestemd voor andere doeleinden dan het vervaardigen van olie (c) | a 100 | 60 60 | art. 1 § 6 art. 1 § 6 | ||
0711 30 00 | Kappers | 100 | 90 | art. 1 § 6 | ||
0711 90 10 | Vruchten van de geslachten ,,Capsicum’’ of ,,Pimenta’’, behalve zachte pepers of paprika’s | 100 | – | |||
0712 | Gedroogde groenten, behalve uien en olijven | 100 | 0 | 500 | art. 1 § 5 | |
0713 10 10 | Erwten voor zaaidoeleinden | 100 | 60 | 500 | ||
0713 50 10 | Tuinbonen en duivebonen, voor zaai- doeleinden | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 0713 | Gedroogde zaden van peulgroenten, andere dan voor zaaidoeleinden | 100 | – |
231
91
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
ex 0804 10 00 | Dadels in gebruiksklare verpakkingen met een netto-inhoud van 35 kg of minder | 100 | – | |||
0804 20 | Vijgen | 100 | 0 | 300 | art. 1 § 5 | |
0804 40 | Advocaten (avocado’s) | 100 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 0805 10 | Verse sinaasappelen | 100* | 340.000 | 80* | art. 1 § 5 art. 2 en art. 4 | |
ex 0805 20 | Verse mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen); wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, vers | 100* | 150.000 | 80* | art. 1 § 5 art. 2 en art. 4 | |
ex 0805 30 | Verse citroenen | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
ex 0805 10 ex 0805 20 ex 0805 30 | Sinaasappelen, andere dan verse Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaron- der begrepen); clementines, wilkings en der- gelijke kruisingen van citrusvruchten Citroenen en lemmetjes, andere dan verse | 100* | – 0 | 1.000 | art. 1 § 6 | |
0805 40 | Pompelmoezen en pomelo’s | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
ex 0806 | Verse druiven, voor tafelgebruik, van 1 november tot 31 juli | 100* | 60* | art. 1 § 6 |
231
92
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
ex 0807 11 00 | Meloenen (watermeloenen daaronder begrepen), van 1 januari tot 15 juni | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
ex 0807 19 00 | Meloenen, van 1 november tot 31 mei | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
0808 20 90 | Kweeperen | 100 | 1.000 | 0 | ||
0809 10 0809 20 0809 30 | Verse abrikozen Verse kersen Verse perziken (nectarines daaronder begrepen | 100* 100* 100* | 0 0 0 | 500 | art. 1 § 5 | |
ex 0809 40 | Pruimen, van 1 november tot 30 juni | 100* | – | |||
ex 0810 10 05 ex 0810 10 80 | Aardbeien, van 1 november tot 31 maart | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 0810 20 10 | Frambozen, van 15 mei tot 15 juli | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
ex 0810 50 00 | Kiwi’s, van 1 januari tot 30 april | 100 | 0 | 240 | ||
ex 0810 90 85 | Granaatappelen, van 15 augustus tot 30 november | 100 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 0810 90 85 | Cactusvijgen en mispels | 50 | – | |||
ex 0000 | Xxxxxxxx, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren zonder toegevoegde suiker | 100 | 30 | art. 1 § 6 |
231
93
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
ex 0812 90 20 | Sinaasappelen, fijngemaakt, voorlopig ver- duurzaamd | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
ex 0812 90 95 | Andere citrusvruchten, fijngemaakt, voorlopig verduurzaamd | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
0813 10 | Gedroogde abrikozen | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
0813 40 10 | Gedroogde perziken (nectarines daaronder begrepen) | 50 | – | |||
0813 40 50 | Gedroogde papaja’s | 50 | – | |||
0813 40 95 | Andere gedroogde vruchten | 50 | – | |||
0813 50 12 0813 50 15 | Mengsels van gedroogde vruchten, zonder pit | 50 | – | |||
0904 12 00 | Peper, fijngemaakt of gemalen | 100 | – |
231
94
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
0904 20 31 0904 20 35 0904 20 39 | Pepers, niet fijngemaakt en niet gemalen (d) | 100 | – | |||
0904 20 90 | Pepers, fijngemaakt of gemalen | 100 | – | |||
0909 | Anijszaad, steranijszaad, venkelzaad, korianderzaad, komijnzaad en karwijzaad: jeneverbessen | 100 | – | |||
0910 | Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierblade- ren, kerrie en andere specerijen | 100 | – | |||
1001 10 00 | Harde tarwe | 0,73 ecu/t2) | – | |||
1209 91 90 | Andere groentezaad (e) | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
1209 99 99 | Andere zaden, vruchten, voor zaaidoeleinden (e) | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
1211 | Planten, plantedelen, zaden en vruchten, van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de reukwerkindustrie, in de geneeskunde of voor insekten- of parasietenbestrijding of voor der- gelijke doeleinden, vers of gedroogd, ook indien gesneden, gebroken of in poedervorm | 100 | – |
231
95
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
1212 10 | Sint-jansbrood, sint-jansbroodpitten daaronder begrepen | 100 | – | |||
1212 20 00 | Zeewier | 100 | – | |||
1212 30 00 | Pitten van abrikozen, van perziken of van pruimen, ook indien in de steen | 100 | – | |||
1212 99 00 | Andere plantaardige produkten | 100 | – | |||
ex 1302 20 | Pectinestoffen, pectinaten en pectaten | 25 | – | |||
1509 1509 10 10 1509 10 90 1509 90 00 1510 1510 00 10 1510 00 90 | Olijfolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: – Lampolie – Andere – Andere dan verkregen bij de eerste persing Andere olie en fracties daarvan, uitsluitend verkregen uit olijven, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd, mengsels daarvan met olijfolie of fracties daarvan, bedoeld bij post 1509, daaronder begrepen – Ruwe olie – Andere | 10 10 5 10 5 | 0 0 0 0 0 | art. 1 § 6 art. 1 § 6 art. 1 § 6 art 1 § 6 art. 1 § 6 | ||
ex 2001 10 00 | Komkommers, zonder toegevoegde suiker | 100 | – |
231
96
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
ex 2001 10 00 | Augurken, bereid of verduurzaamd | 100 | 3.200 | 0 | art. 1 § 5 | |
ex 2001 10 00 | Uien, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
2001 90 20 | Scherpsmakende vruchten van het geslacht ,,Capsicum’’ | 100 | – | |||
ex 2001 90 50 | Paddestoelen, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 65 | Olijven, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 70 | Niet-scherpsmakende pepers, zonder toege- voegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 75 | Kroten, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 85 | Rode kool, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 96 | Andere, zonder suiker | 100 | – | |||
2002 10 10 | Gepelde tomaten | 100 | 30 | art. 1 § 6 | ||
2003 10 20 2003 10 30 | Paddestoelen van het geslacht ,,Agaricus’’ | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2003 10 80 | Andere paddestoelen | 100 | 60 | art. 1 § 6 |
231
97
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
2003 20 00 | Truffels | 100 | 70 | art. 1 § 6 | ||
2004 10 99 | Andere aardappelen | 100 | 50 | art 1 § 6 | ||
ex 2004 90 30 | Kappers en olijven | 100 | – | |||
2004 90 50 | Erwten (Pisum sativum) en bonen in dop | 100 | 10.4403) | 20 | ||
ex 2004 90 98 | Artisjokken | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
ex 2004 90 98 | Andere: Asperges, wortelen, mengsels daaronder begrepen Andere | 100 100 | 20 50 | art. 1 § 6 art. 1 § 6 | ||
2005 10 00 | Gehomogeniseerde groenten: Asperges, wortelen, mengsels daaronder begrepen, Andere | 100 100 | 20 50 | art. 1 § 6 art. 1 § 6 | ||
2005 20 20 | Aardappelen in schijfjes, gebakken, ook indien gezouten of gearomatiseerd, luchtdicht verpakt, geschikt voor onmiddellijk gebruik | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2005 20 80 | Andere aardappelen | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2005 40 00 | Erwten (Pisum sativum) | 100 | 10.4403) | 20 |
231
98
BIJLAGE | ||||||
GN-code | Omschrijving | Verlaging douane- rechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentie- hoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) a | (ton) b | (%) c | (ton) d | e | ||
2005 51 00 | Bonen gedopt | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2005 59 00 | Andere bonen | 100 | 10.4403) | 20 | ||
2005 60 00 | Asperges | 100 | 20 | art. 1 § 6 | ||
2005 70 | Olijven | 100 | ||||
2005 90 10 | Scherpsmakende vruchten van het geslacht ,,Capsicum’’, andere dan niet-scherpsmakende pepers | 100 | ||||
2005 90 30 | Kappers | 100 | ||||
2005 90 50 | Artisjokken | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2005 90 60 | Wortelen | 100 | 20 | art. 1 § 6 | ||
2005 90 70 | Mengsels van groenten | 100 | 20 | art. 1 § 6 | ||
2005 90 80 | Andere | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2007 10 91 | Gehomogeniseerde bereidingen van tropische vruchten | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2007 10 99 | Andere | 100 | 50 | art. 1 § 6 |
231
99