Contract
TRAC T A TENBLAD
VAN HET
K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N
JAARGANG 2015 Nr. 117
A. TITEL
Overeenkomst inzake het internationale vervoer van aan bederf onderhevige levensmiddelen en het gebruik van speciale vervoermiddelen bij dit vervoer (ATP);
(met Bijlagen) Genève, 1 september 1970
B. TEKST
De Engelse en de Franse tekst van de Overeenkomst, met Bijlagen, zijn geplaatst in Trb. 1972, 112.
Voor wijzigingen van de Overeenkomst, zie rubriek X xxx Xxx. 1998, 71, Trb. 2000, 114 en rubriek B van
Trb. 2014, 191.
Voor correcties in de Engelse en de Franse tekst van de Overeenkomst, zie Trb. 2012, 144. In Trb. 1972, 112 dienen in de Engelse tekst opnieuw correcties te worden aangebracht.
Op blz. 2, in artikel 2, laatste regel, dient het woord „country” te worden vervangen door „State”.
Op blz. 8, in artikel 7, eind zevende regel, dient het woord „States” te worden vervangen door „Parties” en in artikel 8, tweede regel, dient de zinsnede „the existence of the validity” te worden vervangen door „the exis- tence or the validity”.
Op blz. 12, in artikel 14, tweede lid, laatste regel, dient het woord „thereof” te worden vervangen door
„hereof” en in artikel 15, eerste lid, dient de zinsnede „interpretation of application” te worden vervangen door „interpretation or application”.
In rubriek X xxx Xxx. 1998, 71 dienen in de Engelse en de Franse tekst de volgende correcties te worden aan- gebracht.
Op blz. 3, in artikel 10, eerste lid, eerste regel, dient de stippellijn te worden vervangen door respectievelijk
„30 April 1999” in de Engelse tekst en „30 avril 1999” in de Franse tekst en dienen de voetnoten te worden geschrapt.
Voor wijzigingen in Bijlage 1, zie rubriek J van Trb. 1981, 47, Trb. 1983, 22, Trb. 1983, 141, Trb. 1985, 83,
Trb. 1986, 25, Trb. 1986, 64, Trb. 1987, 188, Trb. 1988, 31, Trb. 1989, 88, Trb. 1990, 113, Trb. 1991, 3, Trb. 1991,
52, Trb. 1992, 25, Trb. 1993, 114, Trb. 1994, 188, Trb. 1996, 52, Trb. 1997, 229, Trb. 2000, 114 en rubriek B van
Trb. 2005, 87, Trb. 2009, 112, Trb. 2010, 325, Trb. 2012, 144, Trb. 2013, 71 en Trb. 2014, 191.
Voor correcties in de Engelse en de Franse tekst van Bijlage 1, zie Trb. 2010, 325, Trb. 2012, 144, Trb. 2013, 71
en Trb. 2014, 191.
Voor wijzigingen in Bijlage 2, zie rubriek X xxx Xxx. 1991, 52, Trb. 1996, 52, Trb. 1996, 219 en rubriek B van
Trb. 2009, 112, Trb.2012, 144 en Trb. 2014, 191.
In Trb. 1996, 219 dient in de Engelse tekst de volgende correctie te worden aangebracht.
Op blz. 10, in paragraaf D, onder 14, onderdeel (iii), laatste regel, dient de zinsnede „– 20°C + 30°C” te wor- den vervangen door „– 20°C to + 30°C”.
Voor wijzigingen in Bijlage 3, zie rubriek J van Trb. 1981, 47, Trb. 1985, 83, Trb. 1996, 219, Trb. 2000, 114 en
rubriek B van Trb. 2005, 87 en Trb. 2012, 144.
Bijlage 1 is nogmaals gewijzigd. De Engelse tekst1) van de op 11 oktober 2013 aangenomen en op 31 decem- ber 2013 ter kennis gebrachte wijziging luidt als volgt:
1.
Annex 1, paragraph 4
In the first sentence of paragraph 4, add the following text:
“–30° C in the case of class C heated equipment;
–40° C in the case of class D heated equipment.”
Amend the last sentence of paragraph 4 to read as follows:
“The K coefficient of equipment of classes B, C and D shall in every case be equal to or less than 0.40 W/m2.K.” 2.
Annex 1, appendix 1, paragraph 3 (b)
Amend the last sentence to read as follows:
“This certificate will be treated as a provisional certificate if necessary with a maximum validity of six months”.
3.
Annex 1, appendix 1, paragraph 6 (c) (i)
Add the following text and footnote at the end:
• “minor and limited modifications of added or exchanged interior and exterior fittings may be permitted:*
• if the equivalent volume of accumulated insulation material of all such modifications is less than 1/100th of the total volume of the insulating material in the insulated unit;
• if the K coefficient of the tested reference equipment, corrected by a calculation of the added thermal losses, is less than or equal to the K coefficient limit of the category of the equipment; and
• if such modifications of interior fittings are carried out using the same technique, particularly as concerns glued fittings.
All modifications shall be done by or be approved by the manufacturer of the insulated equipment.
* The present provisions regarding minor and limited modifications apply to equipment manufactured after the date of their entry into force (date to be included).”
4.
Annex 1, appendix 2
In paragraph 6.3, amend the text in brackets to read as follows:
“(a difference of 22 K in the case of class A, 32 K in the case of class B, 42 K in the case of class C and 52 K in the case of class D)”
5.
Annex 1, appendix 2
Reverse the order of sections 7 and 8 and renumber them accordingly.
1) De Franse en de Russische tekst zijn niet opgenomen.
Annex 1, appendix 3A
In item 3 of the model certificate, replace “Insulated box serial number” by “Insulated box MARK, MODEL, SERIAL NUMBER, MONTH AND YEAR OF MANUFACTURE”
Add the following sentence at the beginning of footnote 15:
“Write the mark, model, serial number of the manufacturer and month and year of manufacture of the insu- lated body.”
Add a transitional provision to read as follows:
“Certificates of compliance issued before the date of entry into force of the modification to item 3 of the model certificate (date to be included) shall remain valid until their original date of expiry.”
7.
Annex 1, appendix 3A
In footnote 4 to the model certificate of compliance, replace the first sentence by the following text: “The test procedure for new multi-temperature equipment appears in section 7 of annex 1, appendix 2. A test procedure for in-service multi-temperature equipment has not yet been determined.”
8.
Annex 1, appendices 3B and 4
In the model certification plate and distinguishing mark, replace “02-2011” by “02-2020”.
9.
Annex 1, appendix 4
Add the following text at the end of the table:
Equipment Distinguishing mark
{ {
“Class C heated equipment with heavy insulation CRC
Class D heated equipment with heavy insulation CRD”
C. VERTALING
Zie Trb. 1972, 112, voor een correctie Trb. 2013, 71 en Trb. 2014, 191.
In rubriek X xxx Xxx. 1998, 71 dienen in de vertaling de volgende correcties te worden aangebracht.
Op blz. 4, in artikel 10, eerste lid, eerste regel, dient de stippellijn te worden vervangen door „30 april 1999” en dient de voetnoot te worden geschrapt.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1979, 103, Trb. 1991, 3, Trb. 1991, 52, Trb. 1992, 25, Trb. 1993, 114, Trb. 1994, 188, Trb. 1996, 52,
Trb. 1996, 219 en Trb. 1997, 229, rubriek X xxx Xxx. 2000, 114 en rubriek D van Trb. 2005, 87, Trb. 2009, 112,
Trb.. 2010, 325, Trb. 2012, 144, Trb. 2013, 71 en Trb. 2014, 191.
De wijziging van 31 december 2013 van de bijlagen bij de Overeenkomst behoeft ingevolge artikel 7, onder- deel f, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen niet de goedkeuring van de Staten-Generaal.
Zie Trb. 1979, 103 en rubriek F van Trb. 1972, 112.
Partij | Ondertekening | Voorlopige toepassing | Ratificatie | Type* | In werking | Opzegging | Buiten werking |
Albanië | 26-01-2005 | T | 26-01-2006 | ||||
Andorra | 14-07-2008 | T | 14-07-2009 | ||||
Azerbeidzjan | 08-05-2000 | T | 08-05-2001 | ||||
Belarus | 03-08-2001 | T | 03-08-2002 | ||||
België | 01-10-1979 | T | 01-10-1980 | ||||
Bosnië en Herzegovina | 12-01-1994 | VG | 06-03-1992 | ||||
Bulgarije | 26-01-1978 | T | 26-01-1979 | ||||
Denemarken | 22-11-1976 | T | 22-11-1977 | ||||
Duitsland | 04-02-1971 | 08-10-1974 | R | 21-11-1976 | |||
Estland | 06-02-1998 | T | 06-02-1999 | ||||
Finland | 15-05-1980 | T | 15-05-1981 | ||||
Frankrijk | 20-01-1971 | O | 21-11-1976 | ||||
Georgië | 30-11-1998 | T | 30-11-1999 | ||||
Xxxxxxxxxxx | 00-00-0000 | X | 00-00-0000 | ||||
Xxxxxxxxx | 04-12-1987 | T | 04-12-1988 | ||||
Ierland | 22-03-1988 | T | 22-03-1989 | ||||
Italië | 28-05-1971 | 30-09-1977 | R | 30-09-1978 | |||
Joegoslavië (< 25-06-1991) | 21-11-1975 | T | 21-11-1976 | ||||
Kazachstan | 17-07-1995 | T | 17-07-1996 | ||||
Kirgistan | 22-10-2012 | T | 22-10-2013 | ||||
Kroatië | 03-08-1992 | VG | 08-10-1991 | ||||
Letland | 06-02-2003 | T | 06-02-2004 | ||||
Litouwen | 28-04-2000 | T | 28-04-2001 | ||||
Luxemburg | 25-05-1971 | 09-05-1978 | R | 09-05-1979 | |||
Xxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx- xxxxxx Xxxxxxxxx | 00-00-0000 | XX | 00-00-0000 | ||||
Xxxxxxx | 05-03-1981 | T | 05-03-1982 | ||||
Moldavië | 11-09-2007 | T | 11-09-2008 | ||||
Monaco | 24-10-2001 | T | 24-10-2002 | ||||
Montenegro | 23-10-2006 | VG | 03-06-2006 | ||||
Nederlanden, het Koninkrijk der | 28-05-1971 | 30-11-1978 | R | 30-11-1979 | |||
Xxxxxxxxx | 00-00-0000 | X | 14-07-1980 | ||||
Oekraïne | 25-07-2007 | T | 25-07-2008 | ||||
Oezbekistan | 11-01-1999 | T | 11-01-2000 | ||||
Oostenrijk | 28-05-1971 | 01-03-1977 | R | 01-03-1978 | |||
Polen | 05-05-1983 | T | 05-05-1984 | ||||
Portugal | 28-05-1971 | 15-08-1988 | R | 15-08-1989 | |||
Roemenië | 22-04-1999 | T | 22-04-2000 | ||||
Russische Federatie | 10-09-1971 | T | 21-11-1976 | ||||
Saudi-Xxxxxx | 13-01-2015 | T | 13-01-2016 |
Partij | Ondertekening | Voorlopige toepassing | Ratificatie | Type* | In werking | Opzegging | Buiten werking |
Servië | 12-03-2001 | VG | 27-04-1992 | ||||
Slovenië | 06-08-1993 | VG | 25-06-1991 | ||||
Xxxxxxxxx | 00-00-0000 | XX | 00-00-0000 | ||||
Xxxxxx | 24-04-1972 | T | 21-11-1976 | ||||
Tadzjikistan | 28-12-2011 | T | 28-12-2012 | ||||
Tsjechië | 02-06-1993 | VG | 01-01-1993 | ||||
Tsjechoslowakije (<01-01-1993) | 13-04-1982 | T | 13-04-1983 | ||||
Tunesië | 03-04-2007 | T | 03-04-2008 | ||||
Turkije | 00-00-0000 | X | 00-00-0000 | ||||
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx | 05-10-1979 | T | 05-10-1980 | ||||
Verenigde Xxxxxx xxx Xxxxxxx | 00-00-0000 | X | 00-00-0000 | ||||
Xxxxxx | 13-12-1978 | T | 13-12-1979 | ||||
Zwitserland | 28-05-1971 | ||||||
* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R=Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid, NB=Niet bekend |
Verklaringen, voorbehouden en bezwaren
Bulgarije, 26 januari 1978
The People’s Republic of Bulgaria declares that article 9, which entitles only States members of the Economic Commission for Europe to become Parties to the Agreement, is discriminatory. The People’s Republic of Bul- garia also declares that article 14, pursuant to which a State may declare that the Agreement will also be applicable to territories for the international relations of which that State is responsible, is contrary to the General Assembly’s Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples of 14 December 1960.
Hongarije, 4 december 1987
[The Government of the Hungarian People’s Republic] does not consider itself bound by article l5, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.
Russische Federatie, 10 september 1971
The Union of Soviet Socialist Republics does not consider itself bound by the provisions of article 15, para- graphs 2 and 3, of the Agreement relating to the mandatory submission to arbitration, at the request of one of the Parties, of any dispute concerning the interpretation or application of the Agreement.
The Union of Soviet Socialist Republics deems it necessary to state that the provisions of article 9 of the Agreement, which limit the circle of possible participants to this Agreement, are of a discriminatory charac- ter, and states that, in accordance with the principles of sovereign equality among States, the Agreement should be opened for participation by all European States without any discrimination or restriction;
The provisions of article 14 of the Agreement under which Contracting Parties may extend its applicability to territories for the international relations of which they are responsible, are outmoded and contrary to the Dec- laration of the United Nations General Assembly on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (resolution 1514 (XV) of 14 December 1960).
Xxxxxxxxx, 00 xxx 0000
Xxxxxxxx declares, in conformity with article 16, paragraph 1, of the Agreement, that it does not consider itself bound by article 15, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.
Slovakia declares that its position with regard to the provision of article 14 of the Agreement, as far as the application of the Agreement to colonial and other dependent territories is concerned, is governed by the pro- visions of the United Nations Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (Res. No. 1514 (XV) of 14 December 1960) proclaiming the necessity of bringing to a speedy and uncondi- tional end colonialism in all its forms and manifestations.
Tsjechië, 2 juni 1993
The Czech Republic declares, in conformity with article 16, paragraph 1, of the Agreement, that it does not consider itself bound by article 15, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.
The Czech Republic declares that its position with regard to the provision of article 14 of the Agreement, as far as the application of the Agreement to colonial and other dependent territories is concerned, is governed
Tsjechoslowakije (<01-01-1993), 13 april 1982
Acceding to this Agreement, the Czechoslovak Socialist Republic declares, in conformity with article 16, para- graph 1, of the Agreement, that it does not consider itself bound by article 15, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.
The Czechoslovak Socialist Republic declares that its position with regard to the provision of article 14 of the Agreement, as far as the application of the Agreement to colonial and other dependent territories is con- cerned, is governed by the provisions of the United Nations Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (Res. No. 1514 (XV) of 14 December 1960) proclaiming the necessity of bring- ing to a speedy and unconditional end colonialism in all its forms and manifestations.
Verenigde Staten van Amerika, 20 januari 1983
The Agreement does not apply to carriage in the United States of America and its territories.
Bezwaar door Frankrijk, 13 januari 1984
[The French Government] considers that only European States can formulate the declaration provided for in article 10 with respect to carriage performed in territories situated outside Europe.
It therefore raises an objection to the declaration by the Government of the United States of America and, consequently, declares that it will not be bound by the ATP Agreement in its relations with the United States of America.
Bezwaar door Italië, 19 januari 1984
[Italy] considers that only European States can formulate the declaration provided for in article 10 with respect to carriage performed in territories situated outside Europe.
It therefore raises an objection to the declaration by the Government of the United States of America and, consequently, declares that it will not be bound by the ATP Agreement in its relations with the United States of America.
Verenigde Staten van Amerika, 21 september 1984
The United States considers that under the clear language of article 10 [of the Agreement], as confirmed by the negotiating history, any State party to the Agreement may file a declaration under that article. The United States therefore considers that the objections of Italy and France and the declarations that those nations will not be bound by the Agreement in their relations with the United States are unwarranted and regrettable. The United States reserves its rights with regard to this matter and proposes that the parties continue to attempt cooperatively to resolve the issue.
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1979, 103, rubriek X xxx Xxx. 1981, 47, Trb. 1983, 22, Trb. 1983, 141, Trb. 1985, 83, Trb. 1986, 25,
Trb. 1986, 64, Trb. 1987, 188, Trb. 1988, 31, Trb. 1989, 88, Trb. 1990, 113, Trb. 1991, 3, Trb. 1991, 52, Trb. 1992,
25, Trb. 1993, 114, Trb. 1994, 188, Trb. 1996, 52, Trb. 1996, 219, Trb. 1997, 229 en Trb. 2000, 114 en rubriek G
van Trb. 2005, 87, Trb. 2009, 112, Trb. 2010, 325, Trb. 2012, 144, Trb. 2013, 71 en Trb. 2014, 191.
De wijziging van 31 december 2013 zal ingevolge artikel 18, zesde lid, van de Overeenkomst op 30 september 2015 voor alle partijen, waaronder het Koninkrijk der Nederlanden, in werking treden.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt de wijziging, evenals de Overeenkomst, alleen voor Neder- land (het Europese deel).
Koninkrijk der Nederlanden
Land | Voorlopige toepassing | In werking | Terugwerkende kracht | Buiten werking |
Nederland (in Europa) | 30-11-1979 | |||
Nederland (Bonaire) | ||||
Nederland (Sint Eustatius) | ||||
Nederland (Saba) | ||||
Aruba | ||||
Curaçao | ||||
Sint Maarten |
Voor verwijzingen en overige verdragsgegevens, zie Trb. 1972, 112, Trb. 1979, 103, Trb. 1981, 47, Trb. 1983,
22, Trb. 1983, 141, Trb. 1985, 83, Trb. 1986, 25, Trb. 1986, 64, Trb. 1987, 188, Trb. 1988, 31, Trb. 1989, 88,
Trb. 1990, 113, Trb. 1991, 3, Trb. 1991, 52, Trb. 1992, 25, Trb. 1993, 114, Trb. 1994, 188, Trb. 1996, 52, Trb. 1996,
219, Trb. 1997, 229, Trb. 1998, 71, Trb. 2000, 114, Trb. 2005, 87, Trb.. 2009, 112, Trb. 2010, 325, Trb. 2012, 144,
Trb. 2013, 71 en Trb. 2014, 191.
Uitgegeven de negenentwintigste juli 2015.
De Minister van Buitenlandse Zaken,
X.X. XXXXXXXX
trb-2015-117 ISSN 0920 - 2218
’s-Gravenhage 2015