Contract
TRAC T A TENBLAD
VAN HET
K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N
JAARGANG 2016 Nr. 77
A. TITEL
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen;
(met Bijlagen en Protocollen) Luxemburg, 21 juni 1999
B. TEKST
De Nederlandse tekst van de Overeenkomst, met Bijlagen en Protocollen, is geplaatst in Trb. 2000, 16. Voor aanvullingen op de Nederlandse tekst, zie Trb. 2000, 86.
Voor wijzigingen van Bijlage II, zie rubriek J van Trb. 2003, 177 en rubriek B van Trb. 2008, 189.
Voor wijzigingen van Bijlage III, zie Trb. 2005, 52 en Trb. 2012, 26. Voor een correctie van de wijzigingen van Bijlage III zie Trb. 2005, 289.
De Nederlandse tekst van het op 26 oktober 2004 te Luxemburg tot stand gekomen Protocol, met Bijlagen, is geplaatst in Trb. 2005, 52.
De Nederlandse tekst van het op 27 mei 2008 te Brussel tot stand gekomen Protocol, met Bijlagen, is geplaatst in Trb. 2008, 155.
Op 31 maart 2012 is te Brussel een Xxxxxxx Xx. 0/0000 tot vervanging van Bijlage II bij de Overeenkomst tot stand gekomen. De Nederlandse tekst1) van het Besluit, met Bijlage, luidt als volgt:
Besluit Nr. 1/2012 van het gemengd comité ingesteld krachtens de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen van 31 maart 2012 tot vervanging van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (2012/195/EU)
Het gemengd comité,
Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen1) („de Overeenkomst”), en met name artikel 18,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) De Overeenkomst werd ondertekend op 21 juni 1999 en is op 1 juni 2002 in werking getreden.
(2) Bijlage II bij de Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels werd laatste- lijk gewijzigd bij Besluit nr. 1/2006 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland2) en dient thans te worden bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwe wetgeving van de Europese Unie die sindsdien in wer- king is getreden, met name Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels3) en de uitvoeringsbepalingen daarvan.
(3) Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de sociale- zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, werd vervangen door Verordening (EG) nr. 883/20044).
1) De Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse tekst zijn niet opgenomen. De tekst van het Besluit is tevens gepubliceerd in Pb. EU 2012, L 103 van 13-4-2012, blz. 51-59.
1) PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6.
2) PB L 270 van 29.9.2006, blz. 67.
3) PB L 166 van 30.4.2004, blz. 1.
4) PB L 149 van 5.7.1971, blz. 2.
(4) Ter wille van de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst dient tot codificatie van bijlage II bij de Overeenkomst en van het daarbij aangehechte protocol in een juridisch bindende versie te worden overgegaan.
(5) Bijlage II bij de Overeenkomst dient te worden gehandhaafd overeenkomstig de wijzigingen van de rele- vante wetgeving in de Europese Unie,
Besluit:
Artikel 1
Bijlage II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen („de Overeenkomst”) wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit.
Artikel 2
Dit besluit is opgesteld in de volgende talen: Bulgaars, Deens, Duits, Engels, Ests, Fins, Frans, Grieks, Hon- gaars, Italiaans, Lets, Litouws, Maltees, Nederlands, Pools, Portugees, Roemeens, Slowaaks, Sloveens, Spaans, Tsjechisch en Zweeds, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de dag volgende op die waarop het wordt vastgesteld.
GEDAAN te Brussel, 31 maart 2012.
Voor het Gemengd Comité
De voorzitter Xxxxx XXXXXXXX
Bijlage
„Bijlage II
Coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
Artikel 1
1. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen ten aanzien van de coördinatie van de socialezeker- heidsstelsels onderling de rechtshandelingen van de Europese Unie toe te passen zoals vermeld in en gewijzigd bij deel A van deze bijlage, of daarmee gelijkwaardige regels.
2. In de in deel A van deze bijlage genoemde rechtshandelingen omvat de uitdrukking „lidstaat/lidstaten” niet alleen de staten die vallen onder de desbetreffende rechtshandelingen van de Europese Unie, maar tevens Zwitserland.
Artikel 2
1. Voor de toepassing van deze bijlage nemen de overeenkomstsluitende partijen goede nota van de rechtshandelingen van de Europese Unie vermeld in deel B van deze bijlage.
2. Voor de toepassing van deze bijlage nemen de overeenkomstsluitende partijen nota van de rechtshan- delingen van de Europese Unie vermeld in deel C van deze bijlage.
Artikel 3
1. Bijzondere bepalingen betreffende de overgangsregelingen voor de werkloosheidsverzekering voor on- derdanen van bepaalde lidstaten van de Europese Unie die beschikken over een Zwitserse verblijfs- vergunning van minder dan één jaar, betreffende de Zwitserse uitkeringen voor steunbehoevenden, als- ook betreffende de ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitsuitkeringen van het wettelijke beroepsgebonden verzekeringsstelsel worden in het protocol bij deze bijlage opgesomd.
2. Het protocol maakt integrerend deel uit van deze bijlage.
DEEL A: RECHTSHANDELINGEN N WAARNAAR WORDT VERWEZEN
1. Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels1), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 988/2009 van het Euro- pees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 betref- fende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, en tot vaststelling van de inhoud van de bijbeho- rende bijlagen2).
Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt Verordening (EG) nr. 883/2004 als volgt aangepast:
a. aan bijlage I, deel I, wordt het volgende toegevoegd:
„Zwitserland
Kantonnale wetgeving betreffende de voorschotten op de onderhoudsverplichtingen gebaseerd op de artikelen 131, lid 2, en 293, lid 2, van de federale burgerlijke wetgeving.”;
b. aan bijlage I, deel II, wordt het volgende toegevoegd:
„Zwitserland
Geboortetoelagen en adoptietoelagen krachtens de relevante kantonnale wetgeving gebaseerd op artikel 3, lid 2, van de federale wet inzake familiale uitkeringen.”;
c. het volgende wordt toegevoegd aan bijlage II:
„Duitsland-Zwitserland
a. Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 25 februari 1964, zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomsten nr. 1 van 9 september 1975 en nr. 2 van 2 maart 1989:
i. punt 9b, lid 1, nrs. 1-4, van het finale protocol (toepasselijke wetgeving en recht op verstrekkin- gen bij ziekte voor inwoners van de Duitse exclave Büsingen);
ii. punt 9e, lid 1b), eerste, tweede en vierde zin, van het finale protocol (recht op vrijwillige ziekte- verzekering in Duitsland bij vestiging in Duitsland).
b. Overeenkomst inzake de werkloosheidsverzekering van 20 oktober 1982, als gewijzigd bij het aan- vullende protocol van 22 december 1992:
i. Artikel 8, lid 5, voorziet in de betaling door Duitsland (gemeente Büsingen) van een bedrag gelijk aan de kantonnale bijdrage volgens Zwitsers recht als deel van de kosten van de arbeids- plaatsen die in het kader van werkgelegenheidsmaatregelen door onder deze bepaling vallende werknemers daadwerkelijk worden bezet.
Spanje-Zwitserland
Artikel 17 van het finale protocol bij het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 13 oktober 1969, zoals gewijzigd bij de aanvullende overeenkomst van 11 juni 1982; personen die aangesloten zijn bij de Spaanse verzekering op grond van deze bepaling zijn vrijgesteld van de vereiste om toe te treden tot de Zwitserse ziekteverzekering.
Italië-Zwitserland
Artikel 9, lid 1, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 14 december 1962, gewijzigd bij Aanvullende Overeenkomst nr. 1 van 18 december 1963, de aanvullende overeenkomst van 4 juli 1969,
het aanvullende protocol van 25 februari 1974 en Aanvullende Overeenkomst nr. 2 van 2 april 1980.”;
d. het volgende wordt toegevoegd aan bijlage IV:
„Zwitserland”;
e. aan bijlage VIII, deel 1, wordt het volgende toegevoegd:
„Zwitserland
Alle aanvragen om ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het basisstelsel (fede- rale wet inzake ouderdoms- en nabestaandenverzekering en federale wet inzake invaliditeitsverzeke- ring), alsmede de ouderdomspensioenen van het beroepsgebonden verzekeringsstelsel (federale wet inzake ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het beroepsgebonden verzeke- ringsstelsel).”;
f. aan bijlage VIII, deel 2, wordt het volgende toegevoegd:
„Zwitserland
Ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het beroepsgebonden verzekeringsstelsel (federale wet inzake ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het beroepsgebon- den verzekeringsstelsel).”;
g. aan bijlage IX, deel II, wordt het volgende toegevoegd:
„Zwitserland
Nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het beroepsgebonden verzekeringsstelsel (federale wet inzake ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het beroepsgebonden verzeke- ringsstelsel).”;
h. het volgende wordt toegevoegd aan bijlage X:
„Zwitserland
1. Aanvullende uitkeringen (federale wet inzake aanvullende uitkeringen van 19 maart 1965) en ver- gelijkbare uitkeringen waarin de kantonnale wetgeving voorziet.
1) PB L 166 van 30.4.2004, blz. 1.
2) PB L 284 van 30.10.2009, blz. 43.
2. Pensioenen bij precaire sociale situaties in het kader van de invaliditeitsverzekering (artikel 28, ali- nea 1a, van de federale wet inzake de invaliditeitsverzekering van 19 juni 1959, als gewijzigd op 7 oktober 1994).
3. Niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkeringen bij werkloosheid, waarin de kantonnale wetgeving voorziet.
4. Niet op premie- of bijdragebetaling berustende buitengewone invaliditeitspensioenen voor gehan- dicapten (artikel 39 van de federale wet op de invaliditeitsverzekering van 19 juni 1959) die vóór zij arbeidsongeschikt werden, niet onderworpen waren aan de Zwitserse arbeidswetgeving als werk- nemer of zelfstandige.”;
i. het volgende wordt toegevoegd aan bijlage XI:
„Zwitserland
1. Artikel 2 van de federale wet op de ouderdoms- en nabestaandenverzekering alsmede artikel 1 van de federale wet op de invaliditeitsverzekering, die de vrijwillige verzekering in deze takken regelen voor Zwitserse onderdanen die in een staat woonachtig zijn waarop deze Overeenkomst niet van toepassing is, zijn tevens van toepassing op personen die buiten Zwitserland woonachtig zijn en onderdaan zijn van de andere staten waarop deze Overeenkomst van toepassing is, alsmede op vluchtelingen en staatlozen die op het grondgebied van deze staten wonen, wanneer deze perso- nen ten laatste één jaar gerekend vanaf de dag waarop de Zwitserse ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitsverzekering is stopgezet na ten minste vijf jaar ononderbroken verzekerd te zijn geweest, toetreden tot de vrijwillige verzekering.
2. Wanneer iemand, na ten minste vijf jaar ononderbroken verzekerd te zijn geweest, ophoudt verze- kerd te zijn bij de Zwitserse ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitsverzekering, dan heeft die persoon het recht om met instemming van de werkgever die verzekering voort te zetten wanneer hij voor rekening van een werkgever in Zwitserland in een staat werkt waarop deze Overeenkomst niet van toepassing is, op voorwaarde dat het verzoek daartoe ingediend wordt binnen een termijn van zes maanden, gerekend vanaf de dag waarop de verzekering werd stopgezet.
3. Verplichte verzekering bij de Zwitserse ziekteverzekering en vrijstellingsmogelijkheden
a. De Zwitserse wettelijke bepalingen betreffende de verplichte ziekteverzekering zijn van toepas- sing op de volgende personen die niet in Zwitserland woonachtig zijn:
i. personen die uit hoofde van titel II van de verordening aan de Zwitserse wettelijke bepalin- gen onderworpen zijn;
ii. personen voor wie Zwitserland overeenkomstig de artikelen 24, 25 en 26 van de verorde- ning de kosten draagt;
iii. personen die in het genot zijn van een werkloosheidsuitkering van de Zwitserse verzeke- ring;
iv. de gezinsleden van de in i) en iii) genoemde personen of van een werknemer of zelfstandige die in Zwitserland woonachtig en bij de Zwitserse ziekteverzekering aangesloten is, tenzij deze gezinsleden in een van de volgende staten woonachtig zijn: Denemarken, Spanje, Hon- garije, Portugal, Zweden of het Verenigd Koninkrijk;
v. de gezinsleden van de in ii) genoemde personen of van een gepensioneerde die in Zwitser- land woonachtig en bij de Zwitserse ziekteverzekering aangesloten is, tenzij deze gezinsle- den in een van de volgende staten woonachtig zijn: Denemarken, Portugal, Zweden of het Verenigd Koninkrijk.
„Gezinsleden” zijn personen die als gezinsleden worden beschouwd door de wetgeving van de staat waar de woonplaats is gevestigd.
b. De onder a) genoemde personen kunnen op verzoek van de verplichte verzekering worden vrij- gesteld indien en zolang zij in een van de volgende staten wonen en aantonen dat zij daar tegen ziekte verzekerd zijn: Duitsland, Frankrijk, Italië, Oostenrijk, en, in de onder a), nrs. iv) en v), bedoelde gevallen, Finland, en, in de onder a), nr. ii), bedoelde gevallen, Portugal.
Dit verzoek
aa. moet worden ingediend binnen drie maanden na ingang van de verzekeringsplicht in Zwit- serland; wordt het verzoek in een gerechtvaardigd geval na deze termijn ingediend, dan gaat de vrijstelling in vanaf het begin van de verzekeringsplicht;
bb. is van toepassing op alle gezinsleden die in dezelfde staat woonachtig zijn.
4. Wanneer een persoon op wie uit hoofde van titel II van de verordening de Zwitserse wettelijke bepalingen van toepassing zijn, uit hoofde van punt 3, letter b), bij de ziekteverzekering aangeslo- ten is van een andere staat waarvoor deze Overeenkomst geldt, dan worden de kosten van de ver- strekkingen bij niet-arbeidsongevallen gelijkelijk verdeeld tussen het orgaan van de Zwitserse ver- zekering voor arbeidsongevallen, niet-arbeidsgebonden ongevallen en beroepsziekten, en het bevoegd orgaan van de ziekteverzekering van de andere staat, als er aanspraak is op prestaties van beide organen. Wanneer er bij een arbeidsongeval, een ongeval op weg van of naar het werk, of bij een beroepsziekte, ook recht zou bestaan op prestaties van het orgaan van de ziekteverzekering van het woonland, dan worden deze kosten niettemin betaald door de Zwitserse verzekeraar tegen (arbeids)ongevallen en beroepsziekten.
5. Op de personen die in Zwitserland werken, maar er niet woonachtig zijn en die op grond van punt 3, onder b), aangesloten zijn bij de wettelijke ziekteverzekering van hun woonland, alsmede op hun gezinsleden, zijn de bepalingen van artikel 19 van de verordening van toepassing tijdens een ver- blijf in Zwitserland.
6. Voor de toepassing van de artikelen 18, 19, 20 en 27 van de verordening in Zwitserland draagt de bevoegde verzekeraar alle gefactureerde kosten.
7. De verzekeringstijdvakken voor daguitkeringen die zijn vervuld bij een verzekering in een andere staat waarop deze Overeenkomst van toepassing is, worden meegeteld om een eventuele reserve in de daguitkeringsverzekering in geval van moederschap of ziekte te verkleinen of op te heffen wanneer de persoon zich binnen drie maanden na stopzetting van de buitenlandse verzekering bij een Zwitserse verzekeraar verzekert.
8. Een werknemer of zelfstandige die niet langer valt onder de Zwitserse wetgeving inzake invalidi- teitsverzekering omdat hij zijn winstgevende bezigheid in Zwitserland, die hem de noodzakelijke bestaansmiddelen bezorgde, heeft moeten opgeven als gevolg van een ongeval of ziekte, wordt beschouwd als verzekerd krachtens deze verzekering voor wat de toekenning van revalidatiemaat- regelen betreft, alsook tijdens de duur van deze revalidatiemaatregelen, tot aan de betaling van een invaliditeitspensioen, voor zover hij buiten Zwitserland geen nieuwe baan heeft.”.
2. Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vast- stelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels3).
Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt Verordening (EG) nr. 987/2009 als volgt aangepast:
het volgende wordt toegevoegd aan bijlage 1:
„Regeling tussen Zwitserland en Frankrijk van 26 oktober 2004 tot vaststelling van de bijzondere proce- dures voor de terugbetaling van verstrekkingen van de ziekteverzekering
Regeling tussen Zwitserland en Italië van 20 december 2005 tot vaststelling van de bijzondere procedures voor de terugbetaling van verstrekkingen van de ziekteverzekering”.
3. Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de socialeze- kerheidsregelingen op loontrekkenden en hun gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 592/2008 van het Europees Parlement en de Raad5), zoals van toepassing tussen Zwitserland en de lidstaten voor de inwerkingtreding van dit besluit, en wanneer ernaar wordt verwezen in de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 of (EG) nr. 987/2009 of indien het gevallen uit het verleden betreft.
4. Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71, betreffende de toepassing van de sociale zekerheidsregelingen op loontrekkenden en hun gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 120/2009 van de Commissie7), zoals van toepassing tussen Zwitserland en de lidsta- ten voor de inwerkingtreding van dit besluit, en wanneer ernaar wordt verwezen in de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 of (EG) nr. 987/2009 of indien het gevallen uit het verleden betreft.
5. Richtlijn 98/49/EG van de Raad van 29 juni 1998 betreffende de bescherming van de rechten op aanvul- lend pensioen van werknemers en zelfstandigen die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen8).
DEEL B: RECHTSHANDELINGEN WAARVAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN GOEDE NOTA NEMEN
(1) Besluit nr. A1 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de instelling van een dialoog- en bemiddelingsprocedure met betrekking tot de geldigheid van documenten, het bepalen van de toepasselijke wetgeving en het verlenen van prestaties uit hoofde van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad9).
(2) Besluit nr. A2 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de interpretatie van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad inzake de wetgeving die van toepassing is op gedetacheerde werkne- mers en zelfstandigen die tijdelijk buiten de bevoegde lidstaat werken10).
(3) Besluit nr. A3 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 17 december 2009 betreffende de samentelling van ononderbroken vervulde detacheringstijdvakken op grond van Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad en Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Euro- pees Parlement en de Raad11).
3) PB L 284 van 30.10.2009, blz. 1.
4) PB L 149 van 5.7.1971, blz. 2.
5) PB L 177 van 4.7.2008, blz. 1.
6) PB L 74 van 27.3.1972, blz. 1.
7) PB L 39 van 10.2.2009, blz. 29.
8) PB L 209 van 25.7.1998, blz. 46.
9) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 1.
10) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 5.
11) PB C 149 van 8.6.2010, blz. 3.
(4) Besluit nr. E1 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de praktische regelingen voor de overgangsperiode voor de elektronische uitwisseling van gegevens als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad12).
(5) Besluit nr. F1 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de interpretatie van artikel 68 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot prioriteitsregels bij samenloop van gezinsuitkerin- gen13).
(6) Besluit nr. H1 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende het kader voor de overgang van de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. 574/72 van de Raad naar de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 van het Euro- pees Parlement en de Raad en de toepassing van besluiten en aanbevelingen van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels14).
(7) Besluit nr. H2 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de werkmethodes en de samenstelling van de Technische Commissie voor gegevensverwerking van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheids- stelsels15).
(8) Besluit nr. H3 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 15 oktober 2009 betreffende de in aanmerking te nemen datum voor het bepalen van de omreke- ningskoersen als bedoeld in artikel 90 van Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad16).
(9) Besluit nr. H4 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 22 december 2009 betreffende de samenstelling en de werkmethoden van de Rekencommissie van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels17).
(10) Besluit nr. H5 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 18 maart 2010 betreffende de samenwerking bij de bestrijding van fraude en fouten in het kader van de Verordening (EG) nr. 883/2004 van de Raad en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parle- ment en de Raad betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels18).
(11) Xxxxxxx xx. X0 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de interpretatie van artikel 50, lid 4, artikel 58, en artikel 87, lid 5, van Veror- dening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad voor de toekenning van invaliditeits- uitkeringen en ouderdoms- en nabestaandenpensioenen19).
(12) Besluit nr. S1 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de Europese ziekteverzekeringskaart20).
(13) Besluit nr. S2 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de technische specificaties voor de Europese ziekteverzekeringskaart21).
(14) Besluit nr. S3 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 tot vaststelling van de verstrekkingen die onder artikel 19, lid 1, en artikel 27, lid 1, van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad en artikel 25, onder A) 3, van Ver- ordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad vallen22).
(15) Besluit nr. S4 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 2 oktober 2009 betreffende vergoedingsprocedures voor de toepassing van de artikelen 35 en 41 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad23).
(16) Besluit nr. S5 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 2 oktober 2009 betreffende de interpretatie van het begrip verstrekkingen zoals gedefinieerd in arti- kel 1, onder va), van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad, bij ziekte en moederschap, zoals bedoeld in de artikelen 17, 19, 20 en 22, artikel 24, lid 1, de artikelen 25 en 26, artikel 27, leden 1, 3, 4 en 5, de artikelen 28 en 34, en artikel 36, leden 1 en 2, van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad en de vaststelling van de ingevolge de artikelen 62, 63 en 64 van Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad te vergoeden bedragen24).
12) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 9.
13) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 11.
14) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 13.
15) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 17.
16) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 56.
17) PB C 107 van 27.4.2010, blz. 3.
18) PB C 149 van 8.6.2010, blz. 5.
19) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 21.
20) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 23.
21) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 26.
22) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 40.
23) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 52.
24) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 54.
(18) Besluit nr. S7 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 22 december 2009 betreffende de overgang van de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. 574/72 naar de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 en de toepassing van de vergoe- dingsprocedures26).
(19) Besluit nr. U1 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende artikel 54, lid 3, van Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parle- ment en de Raad met betrekking tot verhoging van werkloosheidsuitkeringen wegens gezinsleden ten laste27).
(20) Besluit nr. U2 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de werkingssfeer van artikel 65, lid 2, van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad inzake het recht op werkloosheidsuitkeringen van volledig werklo- zen die geen grensarbeiders zijn en die tijdens het verrichten van hun laatste werkzaamheden, al dan niet in loondienst, op het grondgebied van een andere dan de bevoegde lidstaat woonden28).
(21) Besluit nr. U3 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009 betreffende de draagwijdte van het begrip gedeeltelijke werkloosheid zoals dat van toe- passing is op de in artikel 65, lid 1, van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad bedoelde werklozen29).
DEEL C: RECHTSHANDELINGEN WAARVAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN NOTA NEMEN
1. Aanbeveling nr. U1 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstel- sels van 12 juni 2009 betreffende de wetgeving welke van toepassing is op werklozen die in deeltijd beroeps- of handelsactiviteiten verrichten op het grondgebied van een andere lidstaat dan die op het grondgebied waarvan zij wonen30).
2. Aanbeveling nr. U2 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstel- sels van 12 juni 2009 betreffende de toepassing van artikel 64, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad op werklozen die hun echtgeno(o)t(e) of partner ver- gezellen die een beroepswerkzaamheid uitoefent in een andere dan de bevoegde staat31).
I. Werkloosheidsverzekering
Protocol
bij Bijlage II bij de overeenkomst
De volgende regelingen gelden voor werknemers die onderdaan zijn van Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxx- xxx, Xxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx en Slowakije tot en met 30 april 2011 en voor werknemers die onderdaan zijn van Bulgarije en Roemenië tot en met 31 mei 2016.
1. Ten aanzien van de werkloosheidsverzekering van werknemers in loondienst die in het bezit zijn van een verblijfsvergunning voor minder dan een jaar, is de volgende regeling van toepassing:
1.1. Alleen de werknemers die in Zwitserland premies hebben betaald gedurende de minimumperiode als voorgeschreven door de federale wet inzake de verplichte werkloosheidsverzekering en de ver- goeding in geval van insolvabiliteit (LACI)32) en die voldoen aan de overige voorwaarden om aan- spraak te maken op een werkloosheidsuitkering, hebben recht op de uitkeringen van de werkloos- heidsverzekering onder de in de wet vastgestelde voorwaarden.
1.2. Een gedeelte van de ontvangen premies voor de werknemers die gedurende een te korte periode pre- mies hebben betaald om in Zwitserland overeenkomstig punt 1.1 recht te hebben op een werkloos- heidsuitkering, wordt overeenkomstig het bepaalde in punt 1.3 aan hun landen van herkomst terug- betaald als bijdrage in de kosten van de uitkeringen aan deze werknemers bij volledige werkloosheid; deze werknemers hebben bijgevolg geen recht op de uitkeringen van de werkloosheidsverzekering bij volledige werkloosheid in Zwitserland. Zij hebben echter recht op de vergoedingen bij weerverlet en insolvabiliteit van de werkgever. De uitkeringen bij volledige werkloosheid worden door het land
25) PB C 107 van 27.4.2010, blz. 6.
26) PB C 107 van 27.4.2010, blz. 8.
27) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 42.
28) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 43.
29) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 45.
30) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 49.
31) PB C 106 van 24.4.2010, blz. 51.
32) Momenteel twaalf maanden.
1.3. Het gedeelte van de voor de werknemers volgens punt 1.2 ontvangen premies wordt jaarlijks terug- betaald overeenkomstig de onderstaande bepalingen.
a. Het totaal van de premies van deze werknemers wordt per land berekend op grond van het jaar- lijkse aantal in dienst genomen werknemers en het gemiddelde van de voor elke werknemer betaalde jaarlijkse premies (werkgevers- en werknemerspremies).
b. Van het aldus berekende bedrag zal een met het percentage van de werkloosheidsuitkeringen ten opzichte van alle andere soorten uitkeringen, als vermeld in punt 1.2, overeenkomend gedeelte worden terugbetaald aan de landen van herkomst van de werknemers en voor Zwitserland zal een reserve voor latere uitkeringen worden aangelegd33).
c. Zwitserland verstrekt elk jaar een afrekening van de terugbetaalde premies. Op verzoek van het land van herkomst worden de berekeningsbases en het bedrag van de terugbetalingen medege- deeld. De landen van herkomst delen jaarlijks aan Zwitserland het aantal personen mee die in aanmerking komen voor werkloosheidsuitkeringen volgens punt 1.2.
2. Mochten er zich voor een lidstaat moeilijkheden met het einde van het terugbetalingsstelsel of voor Zwit- serland met het samentellingssysteem voordoen, dan kan een van de overeenkomstsluitende partijen het Gemengd Comité inschakelen.
II. Uitkeringen voor steunbehoevenden
Uitkeringen voor steunbehoevenden die worden toegekend op grond van de Zwitserse federale wet inzake de invaliditeitsverzekering van 19 juni 1959 (LAI) en op grond van de federale wet van 20 december 1946 op de ouderdoms- en nabestaandenverzekering (LAVS) zoals gewijzigd op 8 oktober 1999, worden uitsluitend toegekend indien de betrokken persoon in Zwitserland woonachtig is.
III. Beroepsverzekering voor ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitsuitkeringen
Niettegenstaande artikel 10, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 zal de vertrekuitkering, als bedoeld in de federale wet van 17 december 1993 inzake de vrije overgang in de beroepsverzekering voor ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitsuitkeringen, worden uitbetaald op verzoek van een werknemer of een zelfstan- dige die voornemens is Zwitserland definitief te verlaten en die niet meer onderworpen zal zijn aan de Zwit- serse wetgeving overeenkomstig de bepalingen van titel II van de verordening, op voorwaarde dat deze per- soon Zwitserland verlaat binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst.”
Op 28 november 2014 is te Brussel een Besluit Nr. 1/2014 tot wijziging van Bijlage II bij de Overeenkomst tot stand gekomen. De Nederlandse tekst1) van het Besluit, met Bijlage, luidt als volgt:
Besluit Nr. 1/2014 van het gemengd comité ingesteld krachtens de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen van 28 november 2014 tot wijziging van bijlage II bij die overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (2014/947/EU)
Het gemengd comité,
Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen1) („de overeenkomst”), en met name de artikelen 14 en 18,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) De overeenkomst werd ondertekend op 21 juni 1999 en is op 1 juni 2002 in werking getreden.
(2) Bijlage II bij de overeenkomst, betreffende de coördinatie van socialezekerheidsstelsels, werd vervangen bij Besluit nr. 1/2012 van het Gemengd Comité van 31 maart 20122).
(3) Bijlage II bij de overeenkomst moet worden geactualiseerd in verband met de nieuwe wetgeving van de Europese Unie die sindsdien in werking is getreden, met name wijzigingen van Verordening (EG) nr. 883/
33) Terugbetaalde premies voor de werknemers die hun recht op een werkloosheidsuitkering in Zwitserland zullen uitoefe- nen na premies te hebben betaald gedurende ten minste twaalf maanden – tijdens verscheidene verblijven – over een periode van twee jaar.
1) De Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse tekst zijn niet opgenomen. De tekst van het Besluit is tevens gepubliceerd in Pb. EU 2014, L 367 van 23-12-2014, blz. 122-125.
1) PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6.
2) PB L 103 van 13.4.2012, blz. 51.
2004 van het Europees Parlement en de Raad3) en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Par- lement en de Raad4) als gevolg van Verordening (EU) nr. 1244/2010 van de Commissie5), Verordening (EU) nr. 465/2012 van het Europees Parlement en de Raad6) en Verordening (EU) nr. 1224/2012 van de Commissie7).
(4) Er moet rekening worden gehouden met de besluiten en aanbevelingen van de Administratieve Com- missie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 883/ 2004 en Verordening (EG) nr. 987/2009 na de inwerkingtreding van Besluit nr. 1/2012 van het Gemengd Comité.
(5) Bijlage II bij de overeenkomst moet worden aangepast overeenkomstig de wijzigingen in de desbetref- fende rechtshandelingen van de Europese Unie,
Heeft het volgende besluit vastgesteld:
Artikel 1
Bijlage II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen („de overeenkomst”) wordt gewijzigd overeen- komstig de bijlage bij dit besluit.
Artikel 2
Dit besluit is opgesteld in de volgende talen: het Bulgaars, het Kroatisch, het Tsjechisch, het Deens, het Neder- lands, het Engels, het Ests, het Fins, het Frans, het Duits, het Grieks, het Hongaars, het Italiaans, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Pools, het Portugees, het Roemeens, het Slowaaks, het Sloveens, het Spaans en het Zweeds, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die van de datum waarop het wordt vastgesteld door het Gemengd Comité.
GEDAAN te Brussel, 28 november 2014.
Voor het Gemengd Comité
De voorzitter Xxxxx XXXXXXXX
Bijlage
Bijlage II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen wordt als volgt gewijzigd:
1. In punt 1 van deel A: Rechtshandelingen waarnaar wordt verwezen wordt de zinssnede „gewijzigd bij Ver- ordening (EG) nr. 988/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en tot vast- stelling van de inhoud van de bijbehorende bijlagen”1) vervangen door:
3) Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 166 van 30.4.2004, blz. 1).
4) Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 284 van 30.10.2009, blz. 1).
5) Verordening (EU) nr. 1244/2010 van de Commissie van 9 december 2010 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 (PB L 338 van 22.12.2010, blz. 35).
6) Verordening (EU) nr. 465/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2012 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en Verordening (EG) nr. 987/2009 tot vast- stelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 (PB L 149 van 8.6.2012, blz. 4).
7) Verordening (EU) nr. 1224/2012 van de Commissie van 18 december 2012 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 (PB L 349 van 19.12.2012, blz. 45).
1) PB L 284 van 30.10.2009, blz. 43.
„gewijzigd bij:
– Verordening (EG) nr. 988/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot wij- ziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, en tot vaststelling van de inhoud van de bijbehorende bijlagen2);
– Verordening (EU) nr. 1244/2010 van de Commissie van 9 december 2010 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van de sociale- zekerheidsstelsels en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vast- stelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/20043);
– Verordening (EU) nr. 465/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2012 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en Ver- ordening (EG) nr. 987/2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/ 20044);
– Verordening (EU) nr. 1224/2012 van de Commissie van 18 december 2012 tot wijziging van Verorde- ning (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van de soci- alezekerheidsstelsels en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/20045).”
2. In punt 1 van deel A: Rechtshandelingen waarnaar wordt verwezen wordt onder „Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt Verordening (EG) nr. 883/2004 als volgt gewijzigd:”, onder h), punt 1, „Fede- rale wet inzake aanvullende uitkeringen van 19 maart 1965” vervangen door:
„Federale wet inzake aanvullende uitkeringen van 6 oktober 2006”.
3. In punt 2 van deel A: Rechtshandelingen waarnaar wordt verwezen wordt na de woorden „Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezeker- heidsstelsels6)” het volgende ingevoegd:
„als gewijzigd bij
– Verordening (EU) nr. 1244/2010 van de Commissie van 9 december 2010 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van de sociale- zekerheidsstelsels en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vast- stelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/20047);
– Verordening (EU) nr. 465/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2012 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en Ver- ordening (EG) nr. 987/2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/ 20048);
– Verordening (EU) nr. 1224/2012 van de Commissie van 18 december 2012 tot wijziging van Verorde- ning (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van de soci- alezekerheidsstelsels en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/20049).”
4. In punt 2 van deel A: Rechtshandelingen waarnaar wordt verwezen wordt onder „Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Verordening (EG) nr. 987/2009 als volgt gewijzigd:” het volgende geschrapt:
„Regeling tussen Zwitserland en Italië van 20 december 2005 tot vaststelling van de bijzondere procedu- res voor de terugbetaling van verstrekkingen van de ziekteverzekering”.
5. In deel B: Rechtshandelingen waarvan de overeenkomstsluitende partijen goede nota nemen wordt na punt 21 het volgende toegevoegd:
„22. Besluit nr. E2 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstel- sels van 3 maart 2010 betreffende het instellen van een procedure voor het beheren van wijzigingen die van toepassing is op de gegevens van de in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad gedefinieerde organen, welke zijn opgenomen in het elektronische repertorium dat deel uitmaakt van EESSI10),
23. Besluit nr. E3 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstel- sels van 19 oktober 2011 betreffende de overgangstermijn zoals bepaald in artikel 95 van Verorde- ning (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad11),
2) PB L 284 van 30.10.2009, blz. 43.
3) PB L 338 van 22.12.2010, blz. 35.
4) PB L 149 van 8.6.2012, blz. 4.
5) PB L 349 van 19.12.2012, blz. 45.
6) PB L 284 van 30.10.2009, blz. 1.
7) PB L 338 van 22.12.2010, blz. 35.
8) PB L 149 van 8.6.2012, blz. 4.
9) PB L 349 van 19.12.2012, blz. 45.
10) PB C 187 van 10.7.2010, blz. 5. (EESSI – Electronic Exchange of Social Security Information – Elektronische uitwisseling van gegevens betreffende de sociale zekerheid)
11) PB C 12 van 14.1.2012, blz. 6.
24. Besluit nr. H6 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstel- sels van 16 december 2010 betreffende de toepassing van bepaalde beginselen inzake de samentel- ling van tijdvakken ingevolge artikel 6 van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels12),
25. Besluit nr. S8 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstel- sels van 15 juni 2011 betreffende de verschaffing van prothesen, hulpmiddelen van grotere omvang en andere belangrijke verstrekkingen als bedoeld in artikel 33 van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels13),
26. Besluit nr. U4 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstel- sels van 13 december 2011 betreffende de vergoedingsprocedures ingevolge artikel 65, leden 6 en 7, van Verordening (EG) nr. 883/2004 en artikel 70 van Verordening (EG) nr. 987/200914).”
6. In deel C: Rechtshandelingen waarvan de overeenkomstsluitende partijen nota nemen wordt na punt 2 het volgende toegevoegd:
„3. Aanbeveling nr. S1 van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheids- stelsels van 15 maart 2012 betreffende financiële aspecten van grensoverschrijdende orgaandona- ties bij leven15).”
Op 8 juni 2015 is te Brussel een Besluit Nr. 1/2015 tot wijziging van Bijlage III (wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de Overeenkomst tot stand gekomen. De Nederlandse tekst1) van het Besluit, met Bijlage, luidt als volgt:
Besluit Nr. 1/2015 van het gemengd comité ingesteld bij artikel 14 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen van 8 juni 2015 tot wijziging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij die overeenkomst [2015/915]
Het gemengd comité,
Gezien de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen1) („de overeenkomst”), en met name de artikelen 14 en 18,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) De overeenkomst werd ondertekend op 21 juni 1999 en is op 1 juni 2002 in werking getreden.
(2) De bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) van de overeenkomst is vervangen bij Besluit nr. 2/2011 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland2) en dient te worden bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwe wetgeving die de Europese Unie en Zwitserland sedertdien hebben vastge- steld,
Heeft het volgende besluit vastgesteld:
Artikel 1
Bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de overeenkomst wordt gewijzigd overeen- komstig de bijlage bij dit besluit.
Artikel 2
Dit besluit is opgesteld in de volgende talen: het Bulgaars, het Deens, het Duits, het Engels, het Ests, het Fins, het Frans, het Grieks, het Hongaars, het Italiaans, het Kroatisch, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Neder- lands, het Pools, het Portugees, het Roemeens, het Slowaaks, het Sloveens, het Spaans, het Tsjechisch en het Zweeds, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
12) PB C 45 van 12.2.2011, blz. 5.
13) PB C 262 van 6.9.2011, blz. 6.
14) PB C 57 van 25.2.2012, blz. 4.
15) PB C 240 van 10.8.2012, blz. 3.
1) De Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse tekst zijn niet opgenomen. De tekst van het Besluit is tevens gepubliceerd in Pb. EU 2015, L 148 van 13-6-2015, blz. 38-40.
1) PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6.
2) PB L 277 van 22.10.2011, blz. 20.
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het besluit door het Gemengd Comité EU-Zwitserland wordt vastgesteld.
GEDAAN te Brussel, 8 juni 2015.
Voor het Gemengd Comité
De voorzitter Xxxxxxxx XXXXXX
Bijlage
Bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de Overeenkomst tussen de Europese Ge- meenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen wordt als volgt gewijzigd:
1. In de titel „DEEL A: BESLUITEN WAARNAAR WORDT VERWEZEN”, worden de volgende streepjes toege- voegd aan punt 1a:
„– Verordening (EU) nr. 623/2012 van de Commissie van 11 juli 2012 tot wijziging van bijlage II bij Richt- lijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalifi- caties (PB L 180 van 12.7.2012, blz. 9);
– Mededeling van de Commissie – Kennisgeving van de in bijlage I bij Richtlijn 2005/36/EG genoemde beroepsverenigingen of -organisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 3, lid 2 (PB C 182 van 23.6.2011, blz. 1);
– Mededeling van de Commissie – Kennisgeving van opleidingstitels – Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 183 van 24.6.2011, blz. 1);
– Mededeling van de Commissie – Kennisgeving van opleidingstitels – Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 367 van 16.12.2011, blz. 5);
– Mededeling van de Commissie – Kennisgeving van opleidingstitels – Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 244 van 14.8.2012, blz. 1);
– Mededeling van de Commissie – Kennisgeving van opleidingstitels – Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 396 van 21.12.2012, blz. 1);
– Mededeling van de Commissie – Kennisgeving van opleidingstitels – Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 183 van 28.6.2013, blz. 4);
– Mededeling van de Commissie – Kennisgeving van opleidingstitels – Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 301 van 17.10.2013, blz. 1).”.
2. In punt 1g worden de volgende medische opleidingen toegevoegd:
„Land Titel
Medische oncologie
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica
Klinische genetica
Minimale opleidingsduur: 4 jaar
Zwitserland Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica”
3. In punt 1g wordt de titel voor de medische opleiding „Interne geneeskunde” vervangen door:
„Land Titel
Interne geneeskunde
Minimale opleidingsduur: 5 jaar
Zwitserland Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale”
4. In punt 1i wordt de volgende vermelding toegevoegd:
„Land Opleidingstitel Uitreikende instelling Beroepstitel Referentiedatum
Zwitserland 3. Diplomierte Pflegefach- Höhere Fachschulen,
Pflegefachfrau,
1 juni 2002”
frau HF, diplomierter Xxxxxxxxxxxxxx XX Xxxxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxxxxxxxx xxxxxxx XX Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS
die staatlich anerkannte Bildungs- gänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État
Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere
5) In het punt 1m wordt de tabel vervangen door:
„Land Opleidingstitel Uitreikende instelling Beroepstitel Referentiedatum
Zwitserland 1. Diplomierte Hebamme
Xxxx-femme diplômée
Schulen, die staatlich Hebamme anerkannte Bildungs- Sage-femme
1 juni 2002
Xxxxxxxxx diplomata
gänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État
Scuole che pro- pongono dei cicli di formazione riconosci- uti dallo Stato
Xxxxxxxxx
2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in
Schulen, die staatlich Hebamme anerkannte Bildungs- Sage-femme
1 juni 2002”
Midwifery]
„Bachelor of Science
gänge durchführen Xxxxxxxxx Xxxxxx qui proposent
HES-SO de Sage-femme” des filières de
(Bachelor of Science formation reconnues HES-SO in Midwifery) par l’État
„Bachelor of Science BFH Scuole che pro-
Hebamme” (Bachelor of Science BFH in Midwifery)
„Bachelor of Science ZFH Hebamme” (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)
pongono dei cicli di formazione riconosci- uti dallo Stato
D. PARLEMENT
Zie Trb. 2002, 104, Trb. 2005, 52, Trb. 2005, 289 en Trb. 2008, 155.
E. PARTIJGEGEVENS
Overeenkomst
Zie Trb. 2000, 16 en, laatstelijk, Trb. 2012, 26.
Protocol van 26 oktober 2004
Zie Trb. 2008, 155 en, laatstelijk, Trb. 2012, 26.
Protocol van 27 mei 2008
Zie Trb. 2008, 155 en, laatstelijk, Trb. 2012, 26.
F. VOORLOPIGE TOEPASSING
Zie Trb. 2012, 26
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 2002, 104, Trb. 2005, 52, Trb. 2008, 155, Trb. 2008, 189, Trb. 2009, 199 en Trb. 2012, 26.
Overeenkomst
Koninkrijk der Nederlanden
Land | Voorlopige toepassing | In werking | Terugwerkende kracht | Buiten werking |
Nederland (in Europa) | 01-06-2002 | |||
Nederland (Bonaire) | ||||
Nederland (Sint Eustatius) | ||||
Nederland (Saba) | ||||
Aruba | ||||
Curaçao | ||||
Sint Maarten |
Land | Voorlopige toepassing | In werking | Terugwerkende kracht | Buiten werking |
Nederland (in Europa) | 01-04-2006 | |||
Nederland (Bonaire) | ||||
Nederland (Sint Eustatius) | ||||
Nederland (Saba) | ||||
Aruba | ||||
Curaçao | ||||
Sint Maarten |
Protocol van 26 oktober 2004 Koninkrijk der Nederlanden
Land | Voorlopige toepassing | In werking | Terugwerkende kracht | Buiten werking |
Nederland (in Europa) | 01-06-2009 | |||
Nederland (Bonaire) | ||||
Nederland (Sint Eustatius) | ||||
Nederland (Saba) | ||||
Aruba | ||||
Curaçao | ||||
Sint Maarten |
Protocol van 27 mei 2008 Koninkrijk der Nederlanden
De bepalingen van Besluit Nr. 2/2011 van 30 september 2011, met Bijlage, die met uitzondering van titel II van Richtlijn 2005/36/EG door het Koninkrijk der Nederlanden voorlopig werden toegepast vanaf 1 november 2011, zijn ingevolge artikel 4 van het besluit op 31 augustus 2013 in werking getreden voor het Koninkrijk der Nederlanden.
De bepalingen van het Besluit Nr. 1/2014 van 28 november 2014, met Bijlage, zijn ingevolge artikel 3 van het Besluit op 1 januari 2015 in werking getreden.
De bepalingen van het Besluit Nr. 1/2015 van 8 juni 2015, met Bijlage, zijn ingevolge artikel 3 van het Besluit op diezelfde datum in werking getreden.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, gelden de Besluiten, met Bijlagen, voor Nederland (het Europese deel), als lidstaat van de Europese Unie.
J. VERWIJZINGEN
Voor verwijzingen en overige verdragsgegevens, zie Trb. 2000, 16, Trb. 2003, 177, Trb. 2005, 52, Trb. 2008, 155
en Trb. 2012, 26.
Overige verwijzingen
Titel : Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie; Rome, 25 maart 1957
Laatste Trb. : Trb. 2013, 83
Titel : Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Repu- bliek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Honga- rije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Repu- bliek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidstaten van de Europese Unie) en de Republiek Bulgarije en Roemenië betreffende de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie; Luxemburg, 25 april 0000
Xxxxx : Trb. 2005, 196 (Nederlands)
Laatste Trb. : Trb. 2009, 59
In overeenstemming met artikel 19, tweede lid, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen heeft de Minister van Buitenlandse Zaken bepaald dat de Besluiten, met Bijlagen, van respectievelijk 31 maart 2012, 28 november 2014 en 8 juni 2015 zullen zijn bekendgemaakt in Nederland (het Europese deel) op de dag na de datum van uitgifte van dit Tractatenblad.
Uitgegeven de vijftiende juni 2016.
De Minister van Buitenlandse Zaken,
A.G. KOENDERS
trb-2016-77
ISSN 0920 - 2218
’s-Gravenhage 2016