Contract
1 Algemeen
Zasady ogólne
1.1 Dit Huishoudelijk Reglement maakt onverkort deel uit van het huurcontract behorende bij de woningen van Xxx Xxxxxx Personeelsdiensten B.V. (Verhuurder). Waar in dit Huishoudelijk Reglement over Huurder wordt gesproken wordt mede begrepen: zijn bezoekers en iedereen die in opdracht of op verzoek van Xxxxxxx aanwezig is in de woning.
Niniejszy Regulamin Xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx spółki Van Bergen Personeelsdiensten B.V. (Wynajmujący). W miejscach, w których w niniejszym Regulaminie Wewnętrznym mowa jest o Najemcy, rozumie się także: jego gości i wszystkie osoby znajdujące się w mieszkaniu na polecenie lub życzenie Najemcy.
1.2 Indien u gehuisvest wordt aan de Xxxxxxxxxxxx 00 te Wassenaar of aan de Koperwerf 28 te Den Haag kunnen er afwijkende regels zijn. Deze zijn opgenomen in punt 12.4 en 12.5
W przypadku zakwaterowania pod adresem Xxxxxxxxxxxx 00 w Wassenaar lub Koperwerf 28
w Hadze mogą obowiązywać szczególne zasady. Zostały one zawarte w punktach 12.4 i 12.5.
1.3 Het door Xxxxxxx niet naleven van het Huishoudelijk Reglement kan, na schriftelijke waarschuwing, leiden tot beëindiging van de huurovereenkomst tussen Huurder en Xxx Xxxxxx Personeelsdiensten B.V.
Nieprzestrzeganie przez Najemcę Regulaminu Xxxxxxxxxxxx xxxx, xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx, doprowadzić do zakończenia umowy najmu pomiędzy Najemcą a spółką Van
Bergen Personeelsdiensten B.V.
1.4 Huurder ontvangt sleutel(s) en draagt er zorg voor dat bij einde huurovereenkomst een gelijk aantal aan de Verhuurder word(t)(en) geretourneerd. Er kan een borg gevraagd worden voor ontvangst van sleutels, deze wordt geretourneerd bij het teruggeven van de sleutel(s) na
einde huur. Bij verlies van de sleutel(s) wordt € 50,-- in rekening gebracht om nieuwe sleutels te laten maken.
Najemca otrzymuje klucz(-e) i dba o to, aby wraz z zakończeniem umowy najmu został(-y) zwrócony(-e) Wynajmującemu w takiej samej ilości. Za wydane klucze może zostać pobrana kaucja, która zostanie zwrócona przy zwrocie klucza(-y) po zakończeniu najmu. W razie utraty klucza(-y) naliczana jest opłata 50,- € za dorobienie nowych kluczy.
2 De woning/pand Mieszkanie/budynek
2.1 Het basismeubilair in de woning bestaat uit:
- Eetkamertafel;
- Stoelen;
- Bedden;
- Een gasfornuis;
- Divers kookgerei;
- Afzuigkap;
- Vriezer;
- Wasmachine/droger;
- Douche;
- Toilet.
Podstawowe umeblowanie mieszkania składa się z:
- Stołu;
- Krzeseł;
- Łóżek;
- Kuchenki gazowej;
- Różnych przyrządów kuchennych;
- Wyciągu kuchennego;
- Lodówki;
- Pralki/suszarki;
- Prysznica;
- Toalety.
2.2 De afzuigkap dient aan en uit te worden gezet middels de schakelaar.
Wyciąg kuchenny należy uruchamiać za pomocą włącznika.
2.3 Er wordt Huurder een deel van een vriezer ter beschikking gesteld. Bij flinke ijsafzetting is het de verantwoordelijkheid van Huurder om de vriezer te ontdooien.
Najemcy udostępniona zostaje część lodówki. W przypadku szybkiego narastania lodu rozmrażanie lodówki stanowi obowiązek Najemcy.
2.4 Het gebruik van de wasmachine en droger is gratis. De wasmachine dient te worden gebruikt volgens de instructies van de wasmachine. Als de was klaar is dient de wasmachine leeg te worden gemaakt en de deur open te blijven staan.
Korzystanie z pralki i suszarki jest bezpłatne. Z pralki należy korzystać zgodnie z instrukcją pralki. Po zakończeniu prania należy opróżnić pralkę i zostawić drzwiczki otwarte.
2.5 Na gebruik van de badkamer dient Huurder de badkamer schoon achter te laten.
Po skorzystaniu z łazienki Xxxxxxx powinien zostawić ją po sobie w czystości.
2.6 Het is verboden om spullen die aan Verhuurder toebehoren zonder toestemming van Verhuurder mee te nemen.
Zabrania się zabierania rzeczy należących do Wynajmującego bez jego pozwolenia.
2.7 Het is verboden om huisdieren te houden in de woning. Zabrania się trzymania w mieszkaniu zwierząt domowych.
3 Brandveiligheid, roken, kaarsen
Bezpieczeństwo pożarowe, palenie tytoniu i świec
3.1 Het is in woningen van Xxx Xxxxxx Personeelsdiensten B.V. verboden te:
- Roken;
- Rookmelders af te plakken;
- Kaarsen te branden;
- Deurdrangers te demonteren of onklaar te maken;
- Brandblussers, branddekens en brandslanghaspels onjuist te gebruiken.
W mieszkaniach firmy Van Bergen Personeelsdiensten B.V. zabrania się:
- Palenia tytoniu;
- Usuwania czujników dymu;
- Palenia świec;
- Demontażu lub rozłączania samozamykaczy na drzwiach;
- Niewłaściwego używania koców pożarowych i bębnów z wężem gaśniczym.
3.2 Indien het brandalarm door onreglementair handelen af gaat zal Huurder een bedrag van
€ 250,-- verschuldigd zijn aan Verhuurder. Tevens zal de huurovereenkomst met Xxx Xxxxxx Personeelsdiensten worden beëindigd.
W przypadku uruchomienia alarmu pożarowego na skutek nieregulaminowego postępowania Najemca zapłaci Wynajmującemu kwotę 250,- €. Będzie to również skutkować zakończeniem umowy najmu z Van Bergen Personeelsdiensten.
4 Gedrag in huizen Zachowanie w domach
4.1 Huurder dient zorg te dragen voor de woning alsof het de eigen woning betreft. Indien er op het moment van intrekken in de woning zaken in de woning beschadigd zijn dan dient dit binnen twee werkdagen te worden gemeld aan Verhuurder door een bericht te sturen aan Xxx Xxxxxx personeelsdiensten via de app van Plan4flex.
Najemca powinien dbać o mieszkanie, jakby było jego własnym. Jeżeli w chwili wprowadzenia się do mieszkania elementy jego inwentarza są uszkodzone, należy zgłosić to
Xxxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx kadr Xxx
Bergen przez aplikację Plan4flex.
4.2 Het veroorzaken van geluiden, trillingen, muziek, stank en rookgassen die hinder veroorzaken bij de medegebruikers zijn niet geoorloofd.
Nie zezwala się na xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxx z powodu hałasu, drgań, muzyki, przykrych zapachów i dymu.
4.3 Het is verboden fietsen en andere voertuigen mee te nemen in het gebouw.
Zabrania się zabierania rowerów i innych pojazdów do wnętrza budynku.
4.4 Tussen 22:00 uur en 09:00 uur mag er geen (geluids-)overlast worden veroorzaakt die het woongenot van overige bewoners kan schaden.
Pomiędzy godziną 22:00 a 09:00 nie wolno zakłócać ciszy i spokoju współmieszkańcom.
4.5 Het is verboden om overmatig te drinken in het gebouw.
Zabrania się nadmiernego picia w budynku.
4.6 Het gebruik van drugs in de woning, gemeenschappelijke ruimten of in de directe omgeving van de woning, is te allen tijde verboden. Met drugs wordt bedoeld alle stoffen op lijst I en lijst II van de Opiumwet. Onder het gebruik van drugs wordt in ieder geval, doch niet uitsluitend, begrepen:
- Cannabis;
- XTC;
- Cocaïne;
- Speed;
- Truffels;
- 4FMP;
- LSD;
- Ketamine;
- Lachgas.
Bezwzględnie zabrania się używania narkotyków w mieszkaniu, pomieszczeniach wspólnych
lub w bezpośrednim otoczeniu mieszkania. Przez narkotyki rozumie się wszelkie substancje z
listy I oraz listy II ustawy o przeciwdziałaniu narkomanii Opiumwet. Przez używanie narkotyków rozumie się w każdym wypadku, lecz nie wyłącznie:
- Marihuany;
- XTC;
- Kokainy;
- Amfetaminy (Speed);
- Grzybków halucynogennych;
- 4FMP;
- LSD;
- Ketaminy;
- Gazu rozweselającego.
Lijst 1 vindt u op: xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxx.xx/xxx0.0:x:XXXX0000000&xxxxxxxxX&xx0000-00- 01&g=2020-01-01
Lijst 2 vindt u op xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxx.xx/xxx0.0:x:XXXX0000000&xxxxxxxxXX&xx0000-00- 01&g=2020-01-01
Listę 0 xxxxx xxxxxxx xx stronie
xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxx.xx/xxx0.0:x:XXXX0000000&xxxxxxxxX&xx0000-00-00&xx0000-00-00
Listę 0 xxxxx xxxxxxx xx stronie xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxx.xx/xxx0.0:x:XXXX0000000&xxxxxxxxXX&xx0000-00-00&xx0000-00- 01
4.7 Huurder draagt er zorg voor dat de woning opgeruimd en schoon blijft en dat medehuurders geen last van Huurder ondervinden.
Najemca dba o porządek i czystość w mieszkaniu oraz niezakłócanie spokoju pozostałym
najemcom.
5 Toegang
Dostęp
5.1 Niemand heeft het recht, op welk ogenblik dan ook, de algemene ruimten binnen en buiten het gebouw met goederen te blokkeren, dan wel de gangen te versperren of te gebruiken als opslagruimte. Alle goederen zullen zo snel mogelijk naar de desbetreffende ontvanger afgevoerd moeten worden. In geval van overbelasting of versperring zal Verhuurder het recht hebben de desbetreffende goederen voor risico en kosten van Huurder te verwijderen.
Nikt nie ma prawa blokowania w którymkolwiek momencie pomieszczeń ogólnodostępnych wewnątrz i na zewnątrz budynku sprzętem ani zastawiania korytarzy bądź używania ich do składowania. Wszelkie sprzęty należy jak najszybciej wynosić w miejsce przeznaczenia. W przypadku zagracania lub zastawiania Wynajmujący będzie miał prawo składowania takich sprzętów na ryzyko i koszt Najemcy.
5.2 Voor bezoek van visite of logés dient minimaal twee weken voor aankomst toestemming te worden gevraagd. Toestemming wordt gevraagd door een bericht te sturen aan Van Bergen personeelsdiensten via de app van Plan4flex. Het bericht dient de volgende gegevens te bevatten:
- Naam visite;
- Duur verblijf;
- Akkoord medebewoners.
Huurder ontvangt binnen één week na de aanvraag bericht van Xxxxxxxxxx of hij al dan niet toestemming geeft. Verhuurder is gerechtigd aanvullende informatie te vragen aan Xxxxxxx.
W przypadku udzielania gościny lub noclegu należy zwrócić się o zgodę co najmniej dwa tygodnie przed przyjazdem gości. O zgodę xxxxxxxxx xxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx kadr Xxx Xxxxxx przez aplikację Plan4flex. Wiadomość powinna zawierać następujące dane:
- Nazwisko gościa;
- Xxxx xxxxxxx xxxxxx;
- Xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx.
X xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx się o zgodę Najemca otrzyma od Wynajmującego wiadomość, czy wyraża on zgodę, czy nie. Wynajmujący ma prawo żądać od Najemcy dodatkowych informacji.
5.3 Bezoekers (en/of leveranciers)van Huurder worden geacht zich te bevinden onder de hoede van een Huurder. In geval van onraad en/of calamiteiten dienen huurders als verantwoordelijke goed voor zijn bezoekers op te treden. De Huurder is aansprakelijk voor de daden van zijn bezoeker(s).
Goście (i/lub dostawcy) Najemcy powinni znajdować się pod opieką Najemcy. W przypadku sytuacji awaryjnych i/lub zagrożeń najemcy powinni odpowiednio zadbać o swoich gości i ich reprezentować. Najemca ponosi odpowiedzialność za postępowanie swoich gości.
6 Elektra en apparatuur
Instalacje i urządzenia elektryczne
6.1 Het is Huurder niet toegestaan zonder toestemming van Xxxxxxxxxx zelf elektra- aansluitingen in de gehuurde ruimte aan te brengen. Hiervoor is eerst toestemming van Verhuurder noodzakelijk. Wordt bij controle wel extra aansluitingen aangetroffen, worden deze verwijderd.
Najemcy nie zezwala się na samodzielne zakładanie instalacji elektrycznych w najmowanym pomieszczeniu bez zgody Wynajmującego. W tym celu niezbędne jest pozwolenie
Wynajmującego. Jeżeli podczas kontroli zostaną znalezione dodatkowe instalacje elektryczne, zostaną one usunięte.
6.2 Het is Huurder niet toegestaan om in de woonruimte apparaten te gebruiken die niet voldoen aan de Nederlandse eisen van brandveiligheid en/of ondeugdelijk zijn.
Najemcy nie zezwala się na korzystanie w najmowanym pomieszczeniu ze sprzętu
niesprawnego i/lub niespełniającego holenderskich wymogów w zakresie bezpieczeństwa pożarowego.
6.3 Verhuurder kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies en/of waterschade aan persoonlijke eigendommen in beschikbaar gestelde woningen. Deze eigendommen kunnen verzekerd worden door bij vertrek in het land van herkomst een verzekering af te sluiten.
Wynajmujący nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za utratę i/lub zalanie osobistych własności w udostępnionych mieszkaniach. Własność tę można ubezpieczyć zawierając umowę ubezpieczenia przy opuszczaniu kraju pochodzenia.
6.4 Bij het verlaten van de woning dient de verwarming op 12 graden te worden gezet. Tevens dienen ramen en deuren te worden gesloten en elektrische apparaten te worden uitgeschakeld.
Opuszczając mieszkanie należy ustawić ogrzewanie na 12 stopni. Należy też pozamykać okna i drzwi oraz wyłączyć urządzenia elektryczne.
7 Wanden en plafonds Siany i sufity
7.1 Het is niet toegestaan wijzigingen aan te brengen aan plafonds. Hetzelfde geldt voor constructieve muren.
Nie zezwala się na dokonywanie zmian w sufitach. To samo dotyczy ścian konstrukcyjnych.
8 Vuilafvoer
Usuwanie nieczystości
8.1 Het is de eigen verantwoordelijkheid van de Huurder om te zorgen voor tijdig afvoer van afval.
Najemca na własną odpowiedzialność dba o terminowe usuwanie odpadów.
8.2 Bij de woningen van Xxx Xxxxxx Personeelsdiensten B.V. staan containers bij de woningen waar vuilniszakken in kunnen worden gedeponeerd. Staat er geen container bij de woning dan staat deze in de buurt: zie Bijlage I.
Przy mieszkaniach firmy Van Bergen Personeelsdiensten B.V. stoją kontenery, do których można wrzucać worki ze śmieciami. Jeżeli przy mieszkaniu nie ma kontenera, stoi on w sąsiedztwie: patrz Załącznik I.
8.3 Het is niet toegestaan:
- Schadelijke stoffen buiten op te slaan;
- Vuil, fust- of verpakkingsmateriaal buiten het gebouw op te slaan anders dan in de containers;
- Vuilniszakken op het balkon en/of terrassen te plaatsen;
- De papiercontainer op een andere plaats neer te zetten;
- Vet en/of maandverband in het riool (WC en keuken) te werpen.
- Chemisch afval te storten in de vuilcontainers. Het chemisch afval dient separaat en op eigen initiatief en/of eigen verantwoordelijkheid te worden afgevoerd.
Nie zezwala się na:
- Składowanie na zewnątrz substancji szkodliwych;
- Składowanie zanieczyszczeń, pojemników i opakowań na zewnątrz budynku poza
kontenerami;
- Trzymanie worków ze śmieciami na balkonach i/lub tarasach;
- Przestawiania kontenera na makulaturę w inne miejsce;
- Wyrzucania tłuszczu i/lub podpasek do kanalizacji (WC i kuchnia).
- Wrzucania odpadów chemicznych do kontenerów na śmieci. Odpady chemiczne należy usuwać oddzielnie i we własnym zakresie i/lub na własną odpowiedzialność.
8.4 Het is niet toegestaan afval naast de containers te plaatsen.
Nie zezwala się na składowanie odpadów obok kontenerów.
9 Parkeren Parkowanie
9.1 Huurder zal uitsluitend gebruik maken van de daarvoor bestemde parkeerplaatsen. Het is in géén geval toegestaan om buiten de bestemde parkeervakken te parkeren.
Najemca będzie korzystał wyłącznie z wyznaczonych miejsc parkingowych. W żadnym
wypadku nie zezwala się na parkowanie poza wyznaczonymi miejscami parkingowymi.
9.2 Fietsen dienen te worden gestald in de daarvoor bestemde fietsrekken.
Rowery należy odstawiać do przeznaczonych do tego celu stojaków rowerowych.
9.3 Het stallen van fietsen en het parkeren van voertuigen geschiedt op eigen risico.
Odstawianie rowerów i parkowanie pojazdów ma miejsce na własne ryzyko.
9.4 Boetes voor fout parkeren zijn voor eigen rekening.
Mandaty za niewłaściwe parkowanie są na rachunek własny najemcy.
10 Beheer Administracja
10.1 Overleg tussen Huurder en Verhuurder zal zo vaak als noodzakelijk plaatsvinden. Storingen en/of schade aan het gebouw of de installaties daarin dienen direct aan de facilitaire afdeling te worden gemeld. Deze is bereikbaar via een bericht in de app van Plan4flex.
Uzgodnienia pomiędzy Najemcą a Wynajmującym powinny mieć miejsce tak często, jak
będzie to konieczne. Awarie i/lub uszkodzenia w budynku lub instalacjach należy natychmiast zgłaszać do działu technicznego. Kontakt przez wiadomość w aplikacji Plan4flex.
10.2 Verhuurder of beheerder van de verhuurder mag te allen tijde de woning betreden.
Wynajmujący lub zarządca wynajmującego może w dowolnym momencie wejść do
mieszkania.
11 Boetebepaling Klauzula kary
11.1 Indien Huurder zich, na door Verhuurder behoorlijk in gebreke te zijn gesteld, niet houdt aan de opgenomen voorschriften in het Huishoudelijk Reglement, verbeurt Huurder aan Verhuurder, een direct opeisbare boete van € 100,00 per kalenderdag voor elke kalenderdag dat Huurder in verzuim is, onverminderd het recht van Verhuurder om, in plaats van deze boete, de volledige schadevergoeding te vorderen.
Jeżeli Najemca, xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxxx, nie będzie stosował się do przepisów zawartych w Regulaminie Wewnętrznym, będzie winien Wynajmującemu natychmiast wymagalną karę w wysokości € 100,00 za każdy dzień kalendarzowy trwania zaniedbania Najemcy, niezależnie od prawa Wynajmującego do żądania zamiast xxx xxxx pełnego odszkodowania.
12 Overige bepalingen
Pozostałe postanowienia
12.1 Verhuurder is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van stagnatie in de aanvoer van gas, water of elektriciteit en warmte dan wel storing van de telefooninstallatie en/of (data) verbinding. Indien deze stagnaties te voorzien zijn, zal Huurder hiervan zo spoedig als mogelijk in kennis worden gesteld.
Wynajmujący nie ponosi odpowiedzialności za szkody będące wynikiem przestoju w dostawie gazu, wody lub prądu oraz ogrzewania bądź awarii linii telefonicznej i/lub przesyłu (danych). Jeżeli przestoje te będą do przewidzenia, Najemca zostanie o nich jak najszybciej powiadomiony.
12.2 Voor door Xxxxxxx gewenst zwaar transport vanaf of naar de gehuurde ruimte, dient van tevoren toestemming van Verhuurder te zijn verkregen. Eventuele ontstane schade, ten gevolge hiervan aan het gehuurde, zal te allen tijde ten laste komen van de Huurder en hem in rekening worden gebracht.
Przed zamówieniem przez Najemcę ciężkiego transportu z najmowanego pomieszczenia lub do niego należy uzyskać zgodę Wynajmującego. Ewentualne powstałe na skutek tego szkody w najmowanym pomieszczeniu zawsze obarczają Najemcę i jemu zostaną naliczone.
12.3 Overzicht kosten bij overtreding huisregels
Schoonmaakkosten ten behoeve van de woning gedurende de huurovereenkomst en na beëindiging daarvan | € 150,- |
Sabotage brandveilige spullen | € 125,- |
Reparatiewerkzaamheden door bewust aanrichten van schade aan leidingen, installatie of in meterkasten | O.b.v. reparatie\herstelkosten |
Glasbreuk | O.b.v. reparatie\herstelkosten |
Werkzaamheden als gevolg van een verstopping door incorrect gebruik zoals het doorspoelen van frituurvet door de riolering | O.b.v. reparatie\herstelkosten |
Reparatiewerkzaamheden als gevolg van schade toebrengen aan muren \ deuren | O.b.v. reparatieherstelkosten |
Reparatiewerkzaamheden aan apparatuur door bewust aanrichten schade | O.b.v. reparatie\herstelkosten |
Vervanging van meubilair \ inventaris door bewust aanrichten van schade | O.b.v. kosten vervanging |
Roken in de woning | € 75,- |
Herstelwerkzaamheden van internet ( blokkade door onjuist gebruik) of de thermostaat | € 100,- |
Deze lijst is niet limitatief. Overige kosten bij onbehoorlijke huur worden op basis van herstel- en vervangingskosten in rekening gebracht.
Ta lista nie jest pełna. Pozostałe koszty przy niewłaściwym użytkowaniu są naliczane na podstawie
kosztów napraw i wymiany.
Wykaz kosztów w sytuacji złamania regulaminu mieszkania
Koszty sprzątania na potrzeby mieszkania podczas trwania umowy wynajęcia oraz po jej zakończeniu. | € 150,- |
Maniulowanie przy urządzeniach przeciwporażowych | € 125,- |
Dokonywanie napraw w związku ze świadomym wyrządzeniem szkód na rurach wodociągowych, instalacji czy w skrzynkach z bezpiecznikami | Na bazie kosztów reparacji\ przywrócenia do poprzedniego stanu |
Wybicie szyby | Na bazie kosztów reparacji\ przywrócenia do poprzedniego stanu |
Czynności naprawcze jako skutek zatkania wywołanego poprzez niewłaściwe używanie takie jak spłukiwanie fritury w kanalizacji | Na bazie kosztów reparacji\ przywrócenia do poprzedniego stanu |
Czynności naprawcze jako skutek wyrządzenia szkody x xxxxxx\ drzwiach | Na bazie kosztów reparacji\ przywrócenia do poprzedniego stanu |
Naprawa aparatury wynikająca ze świadomego wyrządzenia szkody. | Na bazie kosztów reparacji\ przywrócenia do poprzedniego stanu |
Wymiana mebli\ wyposażenia wynikająca ze świadomego wyrządzenia szkody. | Na bazie kosztów wymiany |
Palenie w mieszkaniu | € 75,- |
Przywrócenie działania internetu (blokada w związku z niewłaściwym użytkowaniem) lub termostatu | € 100,- |
12.4 Afwijkende regel Hotel Wassenaar, Xxxxxxxxxxxx 00 Xxxxxxxxx
- In Hotel Wassenaar is 1 centrale keuken en deze is voor algemeen gebruik. Indien u hiervan gebruik maakt, dient u deze netjes en schoon achter te laten
- Koken in de kamer is verboden.
- Hotel Wassenaar werkt met toegangspasjes. Per kamer worden drie pasjes verstrekt Bij verlies of het niet inleveren bij vertrek, wordt € 50,- in rekening gebracht.
- In hotel Wassenaar is een wasserette aanwezig. De kosten van het wassen bedragen € 0,50
per wasbeurt. Wasmiddel is hierbij inbegrepen.
- De beheerder is bevoegd om personen te weigeren en/of weg te sturen, indien hier reden toe is.
Zasady szczególne Hotelu Wassenaar, Xxxxxxxxxxxx 00 Xxxxxxxxx
- W Hotelu Wassenaar znajduje się jedna główna kuchnia do ogólnego użytku. Należy zadbać
o to, aby xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxx x xxxxxxxx.
- Xxxxxxxxx w pokoju jest zabronione.
- Hotel Wassenaar wykorzystuje karty dostępu. Na jeden pokój przysługują trzy karty.
W przypadku zgubienia lub niedostarczenia karty przy odjeździe naliczona zostaje opłata
w wysokości € 50,-.
- W hotelu Wassenaar znajduje się pralnia samoobsługowa. Koszty prania wynoszą € 0,50 za
jeden cykl prania. Środek piorący jest wliczony w tę cenę.
- Zarządca jest uprawniony do odmówienia i/lub odesłania ludzi, jeżeli istnieje ku temu powód.
12.5 Afwijkende regels Xxxxxxxxx 00 Xxx Xxxx
- Het is niet toegestaan om auto’s op het parkeerdek te parkeren.
- Fietsen dienen te worden gestald in het daarvoor bestemde fietsenhok. Fietsen mogen niet tegen- of rond het pand worden gestald.
- Voor toegang tot het pand wordt een tag voor de centrale voordeur uitgegeven en een sleutel voor de kamer. Bij verlies en\of niet inleveren bij vertrek wordt voor beide € 25,- in rekening gebracht.
- De beheerder is bevoegd om personen te weigeren en/of weg te sturen, indien hier reden toe is.
Zasady szczególne Xxxxxxxx 00 Haga
- Niedozwolone jest parkowanie samochodów na górnym poziomie parkingu.
- Rowery należy umieszczać w wiacie, która jest do tego przeznaczona. Zabronione jest
pozostawienie rowerów przy budynku oraz wokół niego.
- Aby uzyskać dostęp do budynku, wydawany jest brelok do otwierania drzwi frontowych oraz klucz do pokoju. W przypadku ich zgubienia lub niedostarczenia przy odjeździe naliczona zostaje opłata w wysokości € 25,- za każdy z nich.
- Zarządca jest uprawniony do odmówienia i/lub odesłania ludzi, jeżeli istnieje ku temu powód.
12.6 Huurder verklaart door parafering kennis te hebben genomen van onderhavig reglement.
Najemca oświadcza składając parafę, iż zapoznał się z przedmiotowym regulaminem.
12.7 Contact opnemen met Verhuurder kan op de volgende manieren:
- Bericht via Plan4flex app
Kontakt z Wynajmującym możliwy jest w następujący sposób:
- Wiadomość poprzez aplikację Plan4flex
12.8 Bij onduidelijkheid is de Nederlandse tekst doorslaggevend.
W przypadku niejasności wiążąca jest treść w j. niderlandzkim.
Bijlage I :
Załącznik I :
Omgaan met afval
Postępowanie z odpadami
Bewoners van de onderstaande adressen kunnen hun vuilniszakken in de desbetreffende container deponeren:
Mieszkający pod poniższymi adresami mogą wyrzucać worki ze śmieciami do następujących
kontenerów:
Vuilcontainer
Xxxxxxxxxxxx 0 X.X. Xxxxxxxxxx 00
Xxxxxxxxxxxx 0 Xxxxxxxxxxxxx 0
Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx 00 Xxxxx Xxxxx 21 Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx 00 Xxxxx Xxxxxxxxxxx 00x Haagweg 49 Xxxxxxxxxxxx 00
Xxxxxxxx 11 Xxxxxxxxx 00
Xxxxxxxxxxxxx 00 XxxxxXxxxxxxxx 00
Xxxxxxxx 0x LangeZuiderweg 120
Waellandweg 12 Xxxxx Xxxxxxxx 00
Bovendijk 59 Madeweg 25c
Bovendijk 61 Xxxxxxxxxxxxx 00
Zaaipad 4 Zuidwind 29
Xxxxxxxxxxxxxxx 00 Xxxxxxxxxxxx 00
Grondcontainers diverse locaties / Gruzowniki w różnych lokalizacjach
Xxxxxxxxxx 0 Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy Xxxxxxxxxxxxxx 00 Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy Pr. Hendrikweg Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy Van ’s-Gravesandestraat 54 Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy Van ’s-Gravesandestraat 56a Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy Van ’t Xxxxxxxxx 0 Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy 1ste Xxxxxxxxxxxxxxxxx 00 Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 297 Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy Xxxxxxxxxxxxxxx 00X Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy Xxxxxxxxxxx 000X Grondcontainers in de straat\ Gruzowniki przy ulicy
Bij de overige huizen van Van Bergen Personeelsdiensten B.V. staan containers bij de huizen zelf waar de vuilniszakken in kunnen worden gedeponeerd.
Przy pozostałych domach firmy Van Bergen Personeelsdiensten B.V. stoją kontenery bezpośrednio przy budynkach i do nich można wrzucać worki ze śmieciami.