Contract
83 (1970) Nr. 19
TRAC T A TENBLAD
VAN HET
K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N
JAARGANG 1996 Nr. 219
A. TITEL
Overeenkomst inzake het internationaal vervoer van aan bederf onderhevige levensmiddelen en het gebruik van speciale vervoermiddelen bij dit vervoer (A.T.P.), met bijlagen;
Genève, 1 september 1970
B. TEKST
De Engelse en de Franse tekst van Overeenkomst en Bijlagen zijn geplaatst in Trb. 1972, 112.
Voor wijzigingen in Bijlage 1 zie rubriek J van Trb. 1981, 47,
Trb. 1983, 22 en 141, Trb. 1985, 83, Trb. 1986, 25 en 64, Trb. 1987,
188, Trb. 1988, 31, Trb. 1989, 88, Trb. 1990, 113, Trb. 1991, 3 en 52,
Trb. 1992, 25, Trb. 1993, 114, Trb. 1994, 188 en Trb. 1996, 52.
Voor wijzigingen in Bijlage 2 zie rubriek J van Trb. 1991, 52 en van
Trb. 1996, 52 en rubriek J hieronder.
Voor wijzigingen in Bijlage 3 zie rubriek J van Trb. 1981, 47 en
Trb. 1985, 83 en rubriek J hieronder.
C. VERTALING
Zie Trb. 1972, 112.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1979, 103, Trb. 1991, 3 en 52, Trb. 1992, 25, Trb. 1993, 114,
Trb. 1994, 188 en Trb. 1996, 52.
Bij brieven van 27 maart 1996 zijn in overeenstemming met artikel 13, eerste lid, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen de in rubriek J van Trb. 1996, 52 afgedrukte wijzigingen van de artike- len 6, 8, 10, 18 en 49 van het bij Bijlage 1 behorende aanhangsel 2 en
van artikel 1 van Bijlage 2 bij de onderhavige Overeenkomst ter kennis gebracht van de Eerste Kamer en de Tweede Kamer der Staten-Generaal. Ingevolge artikel 7, onderdeel f, van bovengenoemde Rijkswet be- hoefden de in rubriek J hieronder afgedrukte aanvulling en wijziging
niet de goedkeuring van de Staten-Generaal.
E. BEKRACHTIGING
Zie Trb. 1979, 103 en Trb. 1989, 88.
F. TOETREDING
Zie Trb. 1972, 112, Trb. 1979, 103, Trb. 1981, 47, Trb. 1983, 22 en
141, Trb. 1985, 83, Trb. 1988, 31, Trb. 1989, 88, Trb. 1993, 114,
Trb. 1994, 188 en Trb. 1996, 52.
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1979, 103.
J. GEGEVENS
Zie Trb. 1972, 112, Trb. 1979, 103, Trb. 1981, 47, Trb. 1983, 22 en
141, Trb. 1985, 83, Trb. 1986, 25 en 64, Trb. 1987, 188, Trb. 1988, 31,
Trb. 1989, 88, Trb. 1990, 113, Trb. 1991, 3 en 52, Trb. 1992, 25,
Trb. 1993, 114, Trb. 1994, 188 en Trb. 1996, 52.
De Britse Regering heeft in overeenstemming met artikel 18, eerste lid, van de Overeenkomst een aanvulling voorgesteld van Bijlage 2, welke de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties in overeenstem- ming met hetzelfde artikellid, op 13 februari 1995 ter kennis heeft gebracht van alle Overeenkomstsluitende Partijen en alle andere in arti- kel 9, eerste lid, van de Overeenkomst genoemde Staten.
De aanvulling is ingevolge artikel 18, zesde lid, van de Overeenkomst op 13 februari 1996 in werking getreden voor alle Overeenkomst- sluitende Partijen.
Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, geldt de aanvulling even- als de Overeenkomst alleen voor Nederland.
De Engelse en de Franse tekst van de aanvulling van Bijlage 2 luiden als volgt:
Amendment proposed by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Annex 2 of the Agreement
Annex 2, Appendix 1, to ATP
Monitoring of Air Temperatures for Transport of Perishable Foodstuffs Quick Frozen
The transport equipment must be fitted with a suitable recording instrument to monitor, at frequent and regular intervals, the air tempera- tures to which quick-frozen foodstuffs intended for human consumption are subjected.
The measuring instruments must be approved by the competent auth- orities of the country in which the means of transport is registered.
Temperature recordings obtained in this manner must be dated and stored by the operator for at least one year or longer, according to the nature of the food.
However, for transport equipment in service at the date of the entry into force of this Appendix1), the above provisions will be progressively applicable within three years after that date.
Annex 2, Appendix 2, to ATP
Procedure for the Sampling and Measurement of Temperature for Car- riage of Chilled, Frozen and Quick-frozen Perishable Foodstuffs
A. General considerations
1. Inspection and measurement of temperatures stipulated in An- nexes 2 and 3 should be carried out so that the foodstuffs are not exposed to conditions detrimental to the safety or quality of the foodstuffs. Meas- uring of food temperatures should be carried out in a refrigerated envi- ronment, and with the minimum delays and minimum disruption of transport operations.
2. Inspection and measurement procedures, as referred to in para- graph 1, shall preferably be carried out at the point of loading or unload- ing. These procedures should not normally be carried out during trans- port, unless serious doubt exists about the conformity of the temperatures of the foodstuffs stipulated in Annexes 2 and 3.
3. Where possible, the inspection should take account of informa- tion provided by temperature monitoring devices during the journey before selecting those loads of perishable foodstuffs for sampling and measurement procedures. Progression to temperature measurement of the food should only be undertaken where there is reasonable doubt of the temperature control during carriage.
1) The date of entry info force of this Appendix is 13th February 1996.
4. Where loads have been selected, a non-destructive measurement (between-case or between-pack) should at first be used. Only where the results of the non-destructive measurement do not conform with the tem- peratures laid down in Annexes 2 or 3 (taking into account allowable tolerances) are destructive measurements to be carried out. Where con- signments or cases have been opened for inspection, but no further action has been taken, they should be resealed giving the time, date, place of inspection, and the official stamp of the inspection authority.
B. Sampling
5. The types of package selected for temperature measurement shall be such that their temperature is representative of the warmest point of the consignment.
6. Where it is necessary to select samples during transport whilst the consignment is loaded, two samples should be taken from the top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of each door or pair of doors.
7. Where samples are taken during unloading of the consignment, four samples should be chosen from any of the following locations:
– top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors;
– top rear corners of the consignment (ie furthest away from the refrigeration unit);
– centre of the consignment;
– centre of the front surface of the consignment (ie closest to the refrigeration unit);
– top or bottom corners of the front surface of the consignment (ie closest to the return air intake of the refrigeration unit).
8. In the case of chilled foods in Annex 3, samples should also be taken from the coldest location to ensure that freezing has not occurred during transportation.
C. Temperature measurement of perishable foodstuffs
9. The temperature measuring probe should be precooled to as close to the product temperature as possible before measurement.
I. Chilled foods
10. Non-destructive measurement. Measurement between-case or between-pack should be made with a probe with a flat head, which gives a good surface contact, low thermal mass, and high thermal conductiv- ity. When placing the probe between the cases or food packs, there should be sufficient pressure to give a good thermal contact, and suffi- cient length of probe inserted to minimise conductivity errors.
11. Destructive measurement. A probe with a rigid, robust stem and sharpened point should be used, made from a material which is easy to
clean and disinfect. The probe should be inserted into the centre of the food pack, and the temperature noted when a steady reading is reached.
II. Frozen and quick-frozen foods
12. Non-destructive measurement. Same as paragraph 10.
13. Destructive measurement. Temperature probes are not designed to penetrate frozen foods. Therefore it is necessary to make a hole in the product in which to insert the probe. The hole is made by a precooled product penetration instrument, which is a sharp pointed metallic instru- ment such as an ice punch, hand drill or an auger. The diameter of the hole should provide a close fit to that of the probe. The depth to which the probe is inserted will depend on the type of product:
(i) where product dimensions allow, insert the probe to a depth of 2.5 cm from the surface of the product;
(ii) where (i) is not possible because of the size of the product, the probe should be inserted to a minimum depth from the surface of 3 to 4 times the diameter of the probe;
(iii) it is not possible or practical to make a hole in certain foods because of their size or composition, eg diced vegetables. In these cases, the internal temperature of the food package should be determined by insertion of a suitable sharp-stemmed probe to the centre of the pack to measure the temperature in contact with the food.
After inserting the probe, the temperature should be read when it has reached a steady value.
D. General specifications for the measuring system
14. The measuring system (probe and read-out) used in determining temperature shall meet the following specifications:
(i) the response time should achieve 90% of the difference be- tween the initial and final reading within three minutes;
(ii) *) the system must have an accuracy of ± 0.5°C within the measurement range – 20°C to + 30°C;
(iii) *) the measuring accuracy must not change by more than 0.3°C during operation in the ambient temperature range – 20°C + 30°C;
(iv) the display resolution of the instrument should be 0.1°C;
(v) *) the accuracy of the system should be checked at regular intervals;
(vi) the system should have a current certificate of calibration from an approved institution;
(vii) the electrical components of the system should be protected against undesirable effects due to condensation of moisture;
(viii) the system should be robust and shock proof.
*) The procedure will be defined.
E. Allowable tolerances in the measurement of temperature
15. Certain tolerances should be allowed in the interpretation of tem- perature measurements:
(i) operational – in the case of frozen and quick-frozen foods, a brief rise of up to 3°C on the temperature permitted in Annex 2 is allowed for the surface temperature of the food.
(ii) methodology – non-destructive measurement can give up to a maximum of 2°C difference in the reading compared to the true product temperature measurement, especially with the thickness of cardboard in case packaging. This tolerance does not apply to the destructive measurement of temperature.
Proposition d’amendement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord à l’Annexe 2 de l’Accord
Annexe 2, Appendice 1 de l’ATP
Contrôle de la température ambiante pour le transport des denrées périssables surgelées
L’engin de transport doit être muni d’un appareil d’enregistrement approprié pour contrôler, à des intervalles fréquents et réguliers, la tem- pérature ambiante à laquelle sont soumises les denrées surgelées desti- nées à la consommation humaine.
Les appareils de mesure doivent être approuvés par les autorités com- pétentes du pays dans lequel le moyen de transport est immatriculé.
Les relevés de température obtenus doivent être datés et conservés par l’exploitant pendant une année au moins, sinon plus, selon la nature des denrées.
Toutefois, en ce qui concerne les engins de transport en service à la date de l’entrée en vigueur du présent appendice1), les dispositions énon- cées ci-dessus seront progressivement applicables dans un délai de trois ans à compter de cette date.
Annexe 2, Appendice 2 de l’ATP
Procédure concernant le sondage et la mesure des températures pour le transport des denrées périssables réfrigérées, congelées et surgelées
A. Généralités
1. L’inspection et la mesure des températures stipulées aux annexes 2 et 3 doivent être effectuées de telle manière que les denrées ne soient
1) La date d’entrée en vigueur du présent appendice est le 13 février 1996.
pas exposées à des conditions nuisibles à leur consommation sans dan- ger ou à leur qualité. Il conviendrait de procéder à ces opérations en milieu réfrigéré, en ne causant qu’un minimum de retard et de perturba- tion dans le transport.
2. Les opérations d’inspection et de mesure visées au paragraphe 1 doivent être effectuées de préférence au lieu de chargement ou de déchargement. Il n’est pas normalement indiqué d’y procéder durant le transport, sauf en cas de doute sérieux concernant la conformité aux températures stipulées aux annexes 2 et 3.
3. Lorsque cela est possible, il conviendrait, aux fins des inspec- tions, de tenir compte des informations fournies par les appareils de contrôle de la température en cours de route avant de choisir les lots de denrées périssables qui doivent faire l’objet de sondages et de mesures. Des mesures de contrôle ne seront justifiées que s’il y a des raisons de douter du fonctionnement des appareils durant le transport.
4. Lorsque des lots de denrées ont été choisis, il conviendrait d’uti- liser en premier lieu une méthode de mesure non destructive (entre les caisses ou les colis). Il y aurait lieu de recourir à des mesures destructi- ves uniquement lorsque les résultats des mesures non destructives ne sont pas conformes aux températures stipulées aux annexes 2 ou 3 (compte tenu des tolérances applicables). Lorsque des colis ou des cais- ses ont été ouverts aux fins d’inspection mais qu’aucun autre contrôle n’a été entrepris, il convient de les refermer en indiquant l’heure, la date et le lieu de l’inspection et d’y apposer le cachet officiel de l’autorité chargée de l’inspection.
B. Sondage
5. Les types de colis choisis aux fins de mesure de la température doivent être tels que leur température est représentative du point le plus chaud de la cargaison.
6. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à des sondages durant le transport pendant que la cargaison est chargée, deux sondages devraient être effectués en haut et en bas de la cargaison près de l’ouverture de chaque battant de porte.
7. Lorsqu’il est] [procéd[é] à des sondages au cours du décharge- ment de la cargaison, quatre sondages devraient être effectués à l’un quelconque des emplacements suivants:
– [] Haut [] et bas de la cargaison près de l’ouverture de cha- que battant de porte;
– Angles supérieurs arrière de la cargaison (soit les emplace- ments les plus éloignés du groupe de réfrigération);
– Centre de la cargaison;
– Centre de la surface antérieure de la cargaison (soit l’empla- cement le plus proche du groupe de réfrigération);
– Angles supérieurs ou inférieurs de la surface antérieure de la cargaison (soit les emplacements les plus proches de la bouche de reprise d’air du groupe de réfrigération).
8. Dans le cas des denrées réfrigérées décrites à l’Annexe 3, il conviendrait également d’effectuer des sondages à l’emplacement le plus froid, pour vérifier qu’il n’y a pas eu congélation en cours de transport.
C. Mesure de la température des denrées périssables
9. Avant de procéder au relevé, il conviendra de refroidir la sonde, de manière que sa température soit aussi proche que possible de celle du produit.
I. Denrées réfrigérées
10. Mesures non destructives. La mesure de la température entre les caisses ou les colis doit être effectuée à l’aide d’une sonde à tête plate, offrant un bon contact à la surface, à masse thermique faible et à conduc- tivité thermique élevée. Il conviendra d’insérer la sonde entre les cais- ses ou les colis, de telle sorte que la pression permette un bon contact thermique et à suffisamment de profondeur pour minimiser les erreurs de conductivité.
11. Mesures destructives. Il conviendra d’utiliser une sonde à tige rigide, robuste et effilée, faite d’un matériau facile à nettoyer et à désin- fecter. La sonde devrait être insérée au centre du colis et la température devrait être relevée lorsqu’elle atteint une valeur stable.
II. Denrées congelées et surgelées
12. Mesures non destructives. Identique au paragraphe 10 ci-dessus.
13. Mesures destructives. Les sondes de température ne sont pas conçues pour être insérées dans les denrées congelées. Il convient donc de faire un trou dans le produit dans lequel la sonde sera insérée. A cette fin, on utilisera un instrument de pénétration préalablement refroidi, c’est-à-dire un instrument métallique effilé tel qu’un pic à glace, une per- ceuse à main ou une tarière. Le trou doit être d’un diamètre tel que la sonde soit étroitement enserrée. La profondeur à laquelle la sonde sera insérée dépendra du type de produit:
i) Lorsque les dimensions du produit le permettent, il convient d’insérer la sonde à une profondeur de 2,5 centimètres à par- tir de la surface du produit;
ii) Lorsque l’opération visée ci-dessus n’est pas possible en rai- son de la dimension du produit, la sonde devrait être insérée à partir de la surface à une profondeur équivalant au minimum à trois ou quatre fois son diamètre;
iii) Lorsqu’il n’est pas possible ou pratique de faire un trou dans certaines denrées en raison de leur dimension ou de leur com- position (par exemple dans le cas de légumes coupés en dés), il conviendrait de déterminer la température intérieure du
colis en insérant au centre de celui-ci une sonde à tige effilée afin de mesurer la température au contact de la marchandise. Après avoir inséré la sonde, il conviendrait de relever la tem- pérature lorsqu’elle a atteint une valeur stable.
D. Spécifications générales pour le système de mesure
14. Le système de mesure (sondes et relevés) utilisé pour déterminer la température doit répondre aux spécifications suivantes:
i) Le temps de réponse devrait être équivalent à 90% de l’écart entre le premier et le dernier relevés dans un intervalle de trois minutes;
ii) *) Le système doit avoir une précision de + 0,5°C dans la gamme de mesure située entre – 20°C et + 30°C;
iii) *) La précision de la mesure ne doit pas varier de plus de 0,3°C durant l’opération dans l’intervalle de température am- biante compris entre – 20°C et + 30°C;
iv) La résolution de l’appareil doit être de 0,1°C;
v) *) La précision du système doit être contrôlée à intervalles réguliers;
vi) Le système doit être accompagné d’un certificat d’étalonnage valide provenant d’une institution agréés;
vii) Les éléments électriques du système devraient être protégés contre la condensation due à l’humidité;
viii) Le système devrait être robuste et résister aux chocs.
E. Tolérances applicables à la mesure de la température
15. Certaines tolérances devraient être appliquées dans l’interpréta- tion des mesures de la température:
i) Opérations – Dans le cas de denrées congelées et surgelées, une brève remontée de la température pouvant aller jusqu’à 3°C, qui est tolérée aux termes de l’Annexe 2, est permise pour la température superficielle des denrées;
ii) Méthodologie – Une mesure non destructive peut donner lieu à un écart de 2°C au maximum entre la température relevée et la température véritable du produit, compte tenu en parti- culier de l’épaisseur du carton de l’emballage. Cette tolérance ne s’applique pas aux mesures destructives.
De Britse Regering heeft in overeenstemming met artikel 18, eerste lid, van de Overeenkomst wijzigingen voorgesteld van punt 1 van Bij- lage 3, welke de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties in over- eenstemming met hetzelfde artikellid, op 13 februari 1995 ter kennis
*) La procédure à suivre sera définie.
heeft gebracht van alle Overeenkomstsluitende Partijen en alle andere in artikel 9, eerste lid, van de Overeenkomst genoemde Staten.
De wijzigingen zullen ingevolge artikel 18, zesde lid, van de Over- eenkomst op 14 november 1996 in werking treden voor alle Overeenkomstsluitende Partijen.
Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, gelden de wijzigingen evenals de Overeenkomst alleen voor Nederland.
De Engelse en de Franse tekst van de wijzigingen van Bijlage 3 lui- den als volgt:
Amendment proposed by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Annex 3 of the Agreement
Annexe 3 to ATP
Annex 3 is modified as follows:
At the end of point 1, add the following words:
“If however one should proceed to the verification of the temperature of the foodstuff, this shall be done according to the procedure laid down in Appendix 2 of Annex 2 to this agreement.”
Proposition d’amendement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord à l’Annexe 3 de l’Accord
Annexe 3 de l’ATP
L’Annexe 3 est modifiée comme suit:
Ajouter le texte suivant à la fin du premier paragraphe:
«S’il convient toutefois de vérifier la température des denrées, cette opération sera effectuée conformément à la procédure énoncée à l’Ap- pendice 2 de l’Annexe 0 xx xxxxxxx Xxxxxx.»
0X0000
XXXX 0920 - 2218
Sdu Uitgevers
’s-Gravenhage 1996
Uitgegeven de drieëntwintigste augustus 1996.
De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. A. F. M. O. VAN MIERLO