Contract
1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED
Deze instructie geldt voor het exporteren van fok- en gebruiksrunderen naar Armenië. De instructie be- schrijft de voorwaarden die gelden voor de invoer in Armenië , de controles die de NVWA hiervoor moet uitvoeren, en de gegevens die het bedrijfsleven moet aanleveren aan de NVWA.
Over de certificeringseisen die gelden voor de export van fokrunderen naar Armenië zijn officiële bilate- rale afspraken gemaakt. Deze afspraken zijn bindend, van deze afspraken kan dus niet worden afgewe- ken.
2 WETTELIJKE BASIS
2.1 EU-regelgeving
• Richtlijn 64/432/EEG
2.2 Nationale wetgeving
• Gezondheid- en welzijnswet voor dieren, artikel 79
• Wet dieren
2.3 Overige
• Bilaterale afspraken tussen Armenië en de EU.
3 DEFINITIES
- fok- en gebruiksrunderen = runderen, niet zijnde slachtrunderen, die kennelijk bestemd zijn voor de fokkerij, voor de melk- en vleesproductie of die als trekkracht worden gebruikt of die bestemd zijn voor tentoonstellingen en manifestaties, culturele en sportieve manifestaties daarvan uitgezon- derd
- administrative territory = provincie
4 WERKWIJZE
De export van fok- en gebruiksrunderen naar Armenië is toegestaan.
• Certificaat: zie bijlage
Toelichting bij het certificaat:
Algemeen:
- Raadpleeg vooraf de instructie Tijdelijke Maatregelen Derde Landen (TMDL-01) op mogelijke export- beperkingen. Als in de TMDL-01 informatie staat die in strijd is met een landeninstructie dan is de informatie vermeld in de TMDL-01 leidend.
- De runderen mogen ook afkomstig zijn uit andere EU-lidstaten.
Verklaring 4.1:
Het eerste deel van deze verklaring (“…clinically healthy…”) kan na een klinische inspectie van de te ex-
porteren runderen door de certificerende NVWA-dierenarts worden afgegeven.
Het tweede deel van deze verklaring (a) (“…officially free from the following contagious diseases…”) kan voor wat betreft bovine spongiform encephalopathy (BSE), besmettelijke bovine pleuropneumonie, mond-en-klauwzeer (MKZ), vesicular stomatitis en nodulaire dermatose (lumpy skin disease) worden af- gegeven na controle van de dierziektesituatie in Nederland. Bovine spongiform encephalopathy (BSE),
Als de runderen afkomstig zijn van een bedrijf in een andere EU-lidstaat dan Nederland, dan zal belang- hebbende middels een verklaring van de autoriteit van de betreffende EU-lidstaat moeten aantonen dat de runderen afkomstig zijn van een bedrijf dat vrij is van een van de betreffende dierziekten.
Het derde deel van deze verklaring (b) (“…no cases of the following contagious diseases…”) kan worden afgegeven op basis van een verklaring met gelijke strekking van de aan het herkomstbedrijf / de her- komstbedrijven verbonden dierenartspracticus / -practici.
Verklaring 4.2:
De opties die niet van toepassing zijn moeten worden doorgehaald.
Het tweede deel van deze verklaring (“…not free from bluetongue…”) is van toepassing indien Nederland niet vrij is van blauwtong. In dat geval moet een keus worden gemaakt uit de eerste optie van het tweede deel van deze verklaring (“the animals have been vaccinated”), de tweede optie van het tweede deel van deze verklaring (“a serological test”) en de derde optie van het tweede deel van deze verklaring (“an agent identification test”) én moet een keus worden gemaakt uit de vierde optie van het tweede deel van deze verklaring (“protected against culicoides”) en de vijfde optie van het tweede deel van deze verklaring (“a period of the year free from the presence of insects”). De opties die niet van toepassing zijn moeten worden doorgehaald.
De eerste optie van het tweede deel van deze verklaring (“the animals have been vaccinated…”) kan wor- den afgegeven op basis van de BT-vaccinatieverklaring van de GD. De dieren moeten zijn gevaccineerd met een geïnactiveerd vaccin, ten minste 60 dagen vóór de datum van verzending naar Armenië, tegen alle bluetongue-serotypes (de desbetreffende serotype(s) moeten worden ingevuld) die op dat moment voorkomen in Nederland en de dieren moeten nog steeds vallen binnen de immuniteitsperiode welke wordt omschreven in de specificaties van het vaccin.
De tweede optie van het tweede deel van deze verklaring (“a serological test”) kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren runderen, aan te leveren door belang- hebbende. De diagnostische test (getest moet worden op alle bluetongue-serotypes die op dat moment voorkomen in Nederland) moet, tijdens de pré-exportisolatie, worden uitgevoerd door het WBVR of door de GD. De te exporteren runderen moeten hiervoor gedurende ten minste de laatste 21 dagen vooraf- gaand aan de export (zie verklaring 4.7.) hebben verbleven in een door de NVWA goedgekeurde isolatie (zie instructie “pre-export quarantaine en isolatie (HORQU-01)).
De derde optie van het tweede deel van deze verklaring (“an agent identification test”) kan worden afge- geven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren runderen, aan te leveren door belanghebbende. De diagnostische test moet, ten minste 14 dagen voorafgaand aan de export (tijdens de pré-exportisolatie), worden uitgevoerd door het WBVR.
De vierde optie van het tweede deel van deze verklaring (“…protected against culicoides.”) kan worden afgegeven wanneer de dieren gedurende de laatste 21 dagen voorafgaand aan de export (zie verklaring 4.7.) hebben verbleven in een door de NVWA goedgekeurde isolatie (zie instructie “pre-export quaran- taine en isolatie (HORQU-01)). Over de isolatie worden voorafgaand hieraan werkafspraken gemaakt tus- sen belanghebbende en de NVWA. Tijdens de pré-export isolatieperiode moeten namelijk knuttenbe- schermende maatregelen worden genomen.
Knuttenbeschermende maatregelen zijn:
• In de isolatieruimte zijn alle openingen afgedekt met fijnmazig gaas, de diameter van het gaas is maximaal 3 millimeter;
• De isolatieruimte is, de dag voordat de dieren erin geplaatst worden, behandeld met daartoe toegela- ten insecticiden / insectwerende middelen (zie bijlage 2). Belanghebbende moet aantonen welk mid- del is gebruikt;
• De dieren zijn direct na plaatsing in de isolatie behandeld met daartoe toegelaten insecticiden / in- sectwerende middelen (zie bijlage 2). Belanghebbende moet aantonen welk middel is gebruikt ;
• Beide behandelingen dienen herhaaldelijk te worden toegepast, conform de voorschriften van de bij- sluiter;
• Alle behandelingen dienen te worden vastgelegd in het logboek van de pré-exportisolatie, met ver- melding van het gebruikte insecticide / insectwerende middel en een kopie van de aankoopnota van de gebruikte insecticiden / insectwerende middelen.
De vijfde optie van het tweede deel van deze verklaring (“…a period of the year free from the presence of insects…”) moet worden doorgehaald, aangezien Nederland momenteel geen “bluetongue seasonally vec- tor free periods” kent (op de EU-website staan de vectorvrije perioden binnen de beperkingsgebieden van de EU vermeld: xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxx/xxxxxx-xxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxx/xxxxxxxxxx_xx).
Verklaring 4.3:
Voor wat betreft brucellose kan deze verklaring voor runderen afkomstig uit Nederland worden afgegeven op basis van EU- en nationale regelgeving. Vaccinatie tegen deze dierziekte mag in Nederland niet. In- dien de te exporteren runderen uit andere EU-lidstaten afkomstig zijn, moet uit het Traces-certificaat blij- ken dat de runderen afkomstig zijn uit een beslag dat officieel vrij is van brucellose; er wordt dan ook niet gevaccineerd.
Voor wat betreft mond-en-klauwzeer (MKZ) kan deze verklaring worden afgegeven voor runderen afkom- stig uit de Europese Unie.
Verklaring 4.4:
Het eerste deel van deze verklaring (“clinically healthy”) kan na een klinische inspectie van de te exporte-
ren runderen door de certificerende NVWA-dierenarts worden afgegeven.
Het tweede deel van deze verklaring kan worden afgegeven na controle aan de hand van BSE-instructie RNDA-006. Het gedeelte “ouderdieren die geen nakomelingen met BSE hebben gehad” mag worden geïn- terpreteerd als “moederdier die geen nakomelingen met BSE hebben gehad”.
Wanneer de runderen afkomstig zijn uit andere EU-lidstaten dan moet een originele verklaring van de au- toriteiten van desbetreffende EU-lidstaat overlegd kunnen worden.
Verklaring 4.5:
Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van EU- en nationale regelgeving.
Verklaring 4.6:
Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van EU- en nationale regelgeving.
Verklaring 4.7:
Het eerste deel van deze verklaring (“quarantine”) kan worden afgegeven wanneer de te exporteren run- deren gedurende ten minste de laatste 21 dagen voorafgaand aan de export hebben verbleven in een door de NVWA goedgekeurde pré-exportisolatie (zie instructie “pre-export quarantaine en isolatie (HORQU-01)). Over de isolatie worden voorafgaand hieraan werkafspraken gemaakt tussen belangheb- bende en de NVWA.
Het tweede deel van deze verklaring (“clinically healthy”) kan, op basis van het logboek van de pré-ex- portisolatie én op basis van een klinische inspectie door een NVWA-dierenarts van de te exporteren run- deren tijdens de aanvangscontrole van de pré-exportisolatie en een tussentijdse controle van de pré-ex- portisolatie én op basis van een klinische inspectie van de te exporteren runderen door de certificerende NVWA-dierenarts, worden afgegeven.
Het derde deel van deze verklaring (“…tested with negative results…”) kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren runderen, aan te leveren door belangheb- bende. Bij alle genoemde dierziekten moet de naam van het laboratorium, testdatum en testmethode worden vermeld.
Gezien voetnoot (4) kunnen de diagnostische testen voor genoemde dierziekten achterwege blijven wan- neer Nederland volgens de OIE vrij is van de desbetreffende dierziekte(n). Ondanks het feit dat er “offi- cially free from” staat in voetnoot (4), mag dit worden gelezen als “Nederland is vrij van ...”. Dit houdt dus in dat zolang Nederland vrij is van de genoemde dierziekte(n), er niet voor de desbetreffende dier- ziekte(n) getest hoeft te worden.
Als één of meerdere diagnostische testen achterwege blijven dan moet, conform voetnoot (4), bij de des- betreffende dierziekte(n) de volgende zin worden vermeld: “The exporting country is officially free from the mentioned disease, tests were not carried out”. Deze zin wordt automatisch vermeld door e-CertNL, wanneer de exporteur aangeeft dat Nederland van de betreffende dierziekte(n) vrij is. Hierop moet nog wel worden gecontroleerd.
N.B.: Let op het laatste gedeelte van voetnoot (4). Als één of meerdere diagnostische testen achterwege blijven omdat Nederland vrij is van desbetreffende dierziekte(n), moet de certificerende NVWA-dierenarts
de vermelde zin “The exporting country is officially free from the mentioned disease, tests were not car- ried out” bevestigen met zijn/haar handtekening en naamstempel.
tuberculose:
Indien Nederland vrij is van tuberculose moet de volgende zin worden vermeld: “The exporting country is officially free from the mentioned disease, tests were not carried out”. De certificerende NVWA-dierenarts moet deze zin bevestigen met zijn/haar handtekening en naamstempel. Deze verklaring kan worden af- gegeven na controle van de dierziektesituatie van Nederland. Tuberculose ten gevolge van Mycobacte- rium tuberculosis complex is een aangifteplichtige dierziekte in Nederland. E-CertNL controleert automa- tisch op aangifteplichtige dierziekten. Als de verklaring op geel gaat is informatie over de dierziektesitua- tie hier te vinden.
Indien Nederland niet vrij is van tuberculose moeten de te exporteren runderen worden getest op tuber- culose. De testdatum en testmethode moet worden vermeld. Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren runderen, aan te leveren door belang- hebbende.
Voor de diagnostische test op tuberculose geldt dat de werkwijze van testen staat beschreven in bijlage 3 van deze instructie. Als tuberculinatie heeft plaatsgevonden moet ten behoeve van de exportcertificering het controleformulier zoals vermeld in bijlage 4 van deze instructie worden ingevuld, worden geprint op blanco papier en bij het dossier worden gevoegd. Bij verklaring 4.7. moet dan worden ingevuld: See an- nex.
endemische leukose bij runderen:
Indien Nederland vrij is van leukose moet de volgende zin worden vermeld: “The exporting country is of- ficially free from the mentioned disease, tests were not carried out”. De certificerende NVWA-dierenarts moet deze zin bevestigen met zijn/haar handtekening en naamstempel. Deze verklaring kan worden af- gegeven na controle van de dierziektesituatie van Nederland. Endemische leukose bij runderen is een aangifteplichtige dierziekte in Nederland. E-CertNL controleert automatisch op aangifteplichtige dierziek- ten. Als de verklaring op geel gaat is informatie over de dierziektesituatie hier te vinden.
Indien Nederland niet vrij is van leukose moeten de te exporteren runderen worden getest op leukose. De naam van het erkende laboratorium (WBVR of GD), testdatum en testmethode moet worden vermeld.
Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporte- ren runderen, aan te leveren door belanghebbende.
brucellose:
Indien Nederland vrij is van brucellose moet de volgende zin worden vermeld: “The exporting country is officially free from the mentioned disease, tests were not carried out”. De certificerende NVWA-dierenarts moet deze zin bevestigen met zijn/haar handtekening en naamstempel. Deze verklaring kan worden af- gegeven na controle van de dierziektesituatie van Nederland. Brucellose is een aangifteplichtige dier- ziekte in Nederland. E-CertNL controleert automatisch op aangifteplichtige dierziekten. Als de verklaring op geel gaat is informatie over de dierziektesituatie hier te vinden.
Indien Nederland niet vrij is van brucellose moeten de te exporteren runderen worden getest op brucel- lose. De naam van het erkende laboratorium (WBVR of GD), testdatum en testmethode moet worden vermeld. Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren runderen, aan te leveren door belanghebbende.
campylobacteriose (Campylobacter fetus veneralis):
Het diagnostisch testen op Campylobacter fetus veneralis is alleen van toepassing op mannelijke runde- ren. Indien het een export van vrouwelijke runderen betreft, moet de volgende zin worden vermeld: “only required for bulls”. Indien het een export van mannelijke runderen betreft, moeten deze mannelijke runderen diagnostisch worden getest op campylobacteriose, aangezien de dierziekte campylobacteriose af en toe voorkomt in Nederland en Nederland dus niet vrij is van deze dierziekte. De naam van het erkende laboratorium (WBVR of GD), testdatum en testmethode moet worden vermeld. Deze verklaring kan wor- den afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren mannelijke runderen, aan te leveren door belanghebbende.
N.B.: Dit houdt in dat wanneer het een export betreft van zowel mannelijke als vrouwelijke runderen, er dus twee exportcertificaten moeten worden gebruikt.
trichomoniase (Trichomonas foetus):
Het diagnostisch testen op Trichomonas foetus is alleen van toepassing op mannelijke runderen. Indien het een export van vrouwelijke runderen betreft, moet de volgende zin worden vermeld: “only required for bulls”. Indien het een export van mannelijke runderen betreft, moeten deze mannelijke runderen di- agnostisch worden getest op trichomoniase, aangezien Nederland niet vrij is van de dierziekte trichomo- niase. De naam van het erkende laboratorium (WBVR of GD), testdatum en testmethode moet worden
vermeld. Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren mannelijke runderen, aan te leveren door belanghebbende.
N.B.: Dit houdt in dat wanneer het een export betreft van zowel mannelijke als vrouwelijke runderen, er dus twee exportcertificaten moeten worden gebruikt.
bovine virale diarree (BVD):
Zie ook verklaring 4.8.
Nederland is niet vrij van bovine virale diarree (BVD). Daarom moeten de te exporteren runderen worden gevaccineerd tegen of worden getest op bovine virale diarree (BVD) (zie verklaring 4.8.). Indien de te exporteren runderen worden getest op bovine virale diarree (BVD) moet de naam van het erkende labo- ratorium (WBVR of GD), testdatum en testmethode (BVD-antigeen ELISA) worden vermeld. Deze verkla- ring kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren runderen, aan te leveren door belanghebbende. Indien de te exporteren runderen worden gevaccineerd tegen bo- vine virale diarree (BVD) moet bij verklaring 4.7. worden ingevuld: Does not apply.
infectieuze bovine rhinotracheïtis (IBR):
Zie ook verklaring 4.9.
Nederland is niet vrij van infectieuze bovine rhinotracheïtis (IBR). Daarom moeten de te exporteren run- deren worden gevaccineerd tegen of worden getest op infectieuze bovine rhinotracheïtis (IBR) (zie ver- klaring 4.9.). Indien de te exporteren runderen worden getest op infectieuze bovine rhinotracheïtis (IBR) moet de naam van het erkende laboratorium (WBVR of GD), testdatum en testmethode (BHV IgE) wor- den vermeld. Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren runderen, aan te leveren door belanghebbende. Indien de te exporteren runderen wor- den gevaccineerd tegen infectieuze bovine rhinotracheïtis (IBR) moet bij verklaring 4.7. worden ingevuld: Does not apply.
Verklaring 4.8:
De niet van toepassing zijnde optie moet worden doorgehaald.
Het eerste deel van deze verklaring kan worden afgegeven op basis van een verklaring met gelijke strek- king van de aan het herkomstbedrijf / de herkomstbedrijven verbonden dierenartspracticus / -practici, aangeleverd door belanghebbende.
Het tweede deel van deze verklaring kan worden afgegeven wanneer de te exporteren runderen gedu- rende ten minste de laatste 21 dagen voorafgaand aan de export (zie verklaring 4.7.) hebben verbleven in een door de NVWA goedgekeurde pré-exportisolatie (zie instructie “pre-export quarantaine en isolatie (HORQU-01)) én op basis van negatieve laboratoriumuitslagen (BVD-antigeen ELISA, afkomstig van WBVR of GD) van de te exporteren runderen, aan te leveren door belanghebbende.
Verklaring 4.9:
De niet van toepassing zijnde opties moeten worden doorgehaald.
Het eerste deel van deze verklaring kan worden afgegeven op basis van een verklaring met gelijke strek- king van de aan het herkomstbedrijf / de herkomstbedrijven verbonden dierenartspracticus / -practici, aangeleverd door belanghebbende.
Het tweede deel van deze verklaring kan worden afgegeven wanneer de te exporteren runderen gedu- rende ten minste de laatste 21 dagen voorafgaand aan de export (zie verklaring 4.7.) hebben verbleven in een door de NVWA goedgekeurde pré-exportisolatie (zie instructie “pre-export quarantaine en isolatie (HORQU-01)) én op basis van negatieve laboratoriumuitslagen (BHV IgE, afkomstig van WBVR of GD) van de te exporteren runderen, aan te leveren door belanghebbende.
Het derde deel van deze verklaring moet standaard worden doorgehaald. Nederland is niet officieel vrij van infectieuze bovine rhinotracheïtis (IBR).
Verklaring 4.10:
Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen (WBVR of GD) van alle te exporteren dieren, aan te leveren door belanghebbende. Alle dieren van het te exporteren koppel moeten met een MAT-test (uitgevoerd door WBVR) of ELISA-test (uitgevoerd door GD) worden onder- zocht op Leptospira hardjo, met negatief resultaat. In het invulveld moet worden ingevuld: ‘All animals are tested with negative result / Все животные исследованы с отрицательными результатами’. Tevens moeten de gevraagde gegevens (naam van het laboratorium, testdatum en testmethode) in e-CertNL worden vermeld.
Alleen indien op veterinaire gronden een koppelbehandeling tegen leptospirose is ingesteld, moeten in het invulveld in e-CertNL de gevraagde behandelingsgegevens (behandelmethode, behandeldatum en do- sis antibioticum) worden vermeld.
Verklaring 4.11:
Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van EU- en nationale regelgeving.
Verklaring 4.12:
Het routeplan moet (op blanco papier) worden bijgevoegd bij het certificaat.
5 BEVOEGDHEDEN EN VERANTWOORDELIJKHEDEN
De NVWA-dierenarts is bevoegd en verantwoordelijk voor het afgeven van het certificaat.
6 TOELICHTING
In november 2018 zijn tussen Armenië en de EU afspraken gemaakt over de export van fokrunderen. Deze instructie en het bijgevoegde certificaat vormen de weerslag van deze afspraken.
<
Bijlage 1: certificaat
ORIGINAL / ОРИГИНАЛ
COPY / КОПИЯ
Total number of copies issued / Количество выданных ко-
пий
1. | Shipment description / Описание поставки | 1.5 | Certificate No./ Сертификат №: NL | - Page 7 of 16 | ||||
1.1 | Name and address of consignor:/ Название и адрес грузоотправителя: | |||||||
1.2 | Name and address of consignee:/ Название и адрес грузополучателя | Veterinary certificate for breeding and production cattle exported from the EU to the Republic of Armenia/ Ветеринарный сертификат на экспортируемый из Европейского союза в Республику Армения племенной и пользова- тельный крупный рогатый скот | ||||||
1.3 | Means of transport:/ Транспорт: (No of the railway wagon, truck, container, flight, name of the ship/ (№ вагона, автомашины, контейнера, рейс самолета, название судна) | 1.6 | Country of origin of animals:/ Страна происхождения животных: | |||||
1.4 | 1.4. Country (-ies) of transit:/ Страна (ы) транзита: | 1.7 | Certifying Member State in the EU:/ Страна-член ЕС, | |||||
1.8 | Competent authority in the EU: / Компетентное ведом- ство ЕС: | |||||||
1.9 | Organisation in the EU issuing the certificate: / Учре- ждение ЕС, выдавшее сертификат: | |||||||
1.10 | Point of crossing the border of the Customs Union:/ Пункт пересечения границы Таможенного Союза: | |||||||
2. | Information concerning donor-bulls/ Информация о быках - производителях | |||||||
No./ № | Animal species/ Вид животного | Sex/ Xxx | Xxxxx/ Порода | Date of birth/ Дата рождения | Identification number/ Идентификацион- ный номер | |||
1 | ||||||||
2 | ||||||||
3 | ||||||||
4 | ||||||||
5 | ||||||||
The inventory is made, if more than 5 animals are shipped, it is signed by the State / official veterinarian of the exporting country and constitutes an integral part of this certificate./ При перевозке более 5 животных составляется опись животных, которая подписы- вается государственным/ официальным ветеринарным врачом страны-экспортера и является неотъемлемой частью данного сертификата. |
3. | Origin of animals/ Происхождение животных | |||
3.1 | Place and date of quarantine:/ Место и время карантинирования: | |||
3.2 | 3.2 Administrative-territorial unit:/ Административно-территори- альная единица: | |||
4. | Health information/ Информация о состоянии здоровья | |||
I, the undersigned State/official veterinarian certify that:/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринар- ный врач, удостоверяю следующее: | ||||
4.1 | Animals exported to the territory of the Republic of Armenia are clinically healthy, originate from premises or administrative territo- ries (1):/ Животные, экспортируемые на территорию Республики Армения, клинически здоровы, происходят из хозяйств или административных территорий(1): | |||
a) | that are officially free from the following contagious diseases:/ которые официально свободны от следующих заразных болезней: | |||
- | bovine spongiform encephalopathy – on the territory of the country or administrative territory in compliance with the regionalization with negligible risk or controlled risk for the mentioned disease in compliance with the recommendations of OIE Terrestrial Animal Health Code;/ губкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота – на террито- рии страны или административной территории в соответствии с регионализацией с низким или контролируе- мым риском по указанному заболеванию в соответствии с рекомендациями Кодекса МЭБ | |||
- | contagious pleuropneumonia– during the last 24 months on the territory of the country or administrative territory accord- ing to regionalisation;/ контагиозной плевропневмонии - в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; | |||
- | foot-and-mouth disease and vesicular stomatitis – during the last 12 months on the territory of the country or administra- tive territory according to regionalisation;/ ящура u везикулярного стоматита - в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; | |||
- | lumpy skin disease- during the last 36 months on the territory of the country or administrative territory according to the recommendations of OIE Terrestrial Animal Health Code;/ заразного узелкового дерматита - в течение последних 36 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с рекомендациями Ко- декса наземных животных МЭБ; | |||
- | brucellosis and tuberculosis - during the last 6 months in the premises;/ бруцеллеза и туберкулёза – в течение по- следних 6 месяцев на территории хозяйства; | |||
- | enzootic bovine leucosis – during the last 12 months in the premises;/ энзоотического лейкоза КРС – в течение по- следних 12 месяцев на территории хозяйства; | |||
- | Anthrax – during the last 20 days in the premises;/ сибирской язвы в течение последних 20 дней на территории хозяйства; | |||
b) | where there were no cases of the following contagious diseases:/ где не было зарегистрировано случаев следующих зараз- ных болезней: | |||
- | Paratuberculosis – during last 6 months in the premises;/ паратуберкулез - в течение последних 6 месяцев на тер- ритории хозяйства; | |||
- | Leptospirosis – during last 3 months in the premises;/ лептоспироза - в течение последних 3 месяцев в хозяйстве; | |||
4.2 | for bluetongue/ по блютангу | |||
(2)(3)either / либо: | [the country or administrative territory is free from bluetongue in accordance with the recommendations of the OIE Ter- restrial Animal Health Code/(2)(3)страна или административная территория официально свободны от вирусa катаральной лихорадки овец (блютанга) в соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ ]; | |||
(2)or либ | / о | [the country or administrative territory is not free from bluetongue/ страна или административная территория не свободны от блютанга | ||
And / и | (2)either/ либо | [the animals have been vaccinated with an inactivated vaccine, at least 60 days before the date of dis- patch to the Customs union, in accordance with OIE Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Ter- restrial Animals against all bluetongue serotype/s (insert serotype/s) which are those present in the source population as demonstrated through a surveillance program in accordance with OIE Terrestrial Animal Health Code and the animals are still within the immunity period of time guaranteed in the specifications of the vaccine;/ животные прошли вакцинацию инактивированной вакциной минимум за 60 дней до отправки на территорию Таможенного союза в соответствии с Руководством по диагностическим тестам и вакцинам для наземных животных МЭБ против вcex серотипов блютанга (указать серотип/-ы), присутствующие в исходной популя- ции, обнаруженные в ходе программы контроля в соответствии с Кодексом Здоровья Наземных Животных МЭБ, а также у животных есть протективный иммунитет, гарантированный ин- струкцией к вакцине] | ||
(2)or/ или | [during quarantine the animals were subjected to a serological test in accordance with OIE Terrestrial Animal Health Code using the method recommended by the OIE Manual of Diagnostic Tests and Vac- cines for Terrestrial Animals to detect antibodies to the bluetongue serotypes with negative result;/ в период карантина были проведены серологические анализы в соответствии с Кодексом здоровья наземных животных МЭБ, с использованием методов, рекомендованных Руководством по диа- гностическим тестам и вакцинам для наземных животных МЭБ для определения антител к се- ротипам блютанга с отрицательным результатом] |
(2)or/ или | [the animals were subjected to an agent identification test in accordance with OIE Terrestrial Animal Health Code using the method recommended by the OIE Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals with negative result carried out at least 14 days prior to shipment./ животные ис- следованы на наличие возбудителя в соответствии с Кодексом здоровья наземных животных МЭБ в соответствии с методами, рекомендованными Руководством по диагностическим те- стам и вакцинам для наземных животных МЭБ. Результат отрицательный. Исследования про- ведены минимум за 14 дней до отправки животных] | ||
And / и | (2)either/ либо | [during quarantine the animals were protected against culicoides./ в период карантина животные были защищены от кровососущих насекомых.] | |
(2)or/ или | [the quarantine was carried out in a period of the year free from the presence of insects transmitting the infection (competent vectors). / карантин проводился в период года, свободный от присутствия насекомых, переносящих инфекцию (компетентных переносчиков).] | ||
4.3 | Exported animals have not been vaccinated against brucellosis and foot-and-mouth disease./ Экспортируемые животные не вак- цинированы против бруцеллеза и ящурa. | ||
4.4 | The animals, being exported to the Customs Union are clinically healthy and are exported from herds where no case of bovine spon- giform encephalopathy (BSE) have been registered. The exported animals were not the offspring from registered and notified BSE positive parents./ Животные экспортируемые на территорию Таможенного Союза клинически здоровы и происходят из стад, в которых нет зарегистрированных случаев губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота. Экспортируемые животные не происходят от родителей с зарегистрированной и подтвержденной губчатой энцефалопатией крупного рогатого скота. | ||
4.5 | In the country of origin it is prohibited to feed ruminants with animal proteins and feedstuffs containing animal proteins, excluding components permitted by the OIE Terrestrial Animal Health Code./ В стране происхождения запрещено кормить жвач- ных животных белками животного происхождения и кормами, содержащими белки животного происхождения, за ис- ключением компонентов, использование которых допускается Кодексом здоровья наземных животных МЭБ. | ||
4.6 | In the country of origin it is prohibited to use certain hormones, thyrostatic substances and beta-agonists in animal production exclu- ding prophylactic and medical treatment./ в стране происхождения запрещено использование определенных гормонов, ти- реостатических препаратов и бета-агонистов в разведении животных, за исключением профилактических и лечебных мероприятий. | ||
4.7 | (4) The exported animals were kept for not less than 21 days in quarantine under the supervision of the State/official veterinarian of the exporting country and had no contacts with other animals. Animals were clinically healthy during this period and have been tested with negative results, as appropriate, in an accredited laboratory using the methods approved in the exporting country or recom- mended by the OIE Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals (indicate the name of the laboratory, date and method of testing):/ (4) Животные в течение не менее 21 дня находились в карантине под наблюдением Государствен- ного/официального ветеринарного врача страны-экспортера и не имели контакта с другими животными. Животные в течение этого периода времени оставались клинически здоровы и исследованы, соответственно, в аккредитованной лабо- ратории методами, принятыми в стране-экспортере или рекомендованными Руководством по диагностическим те- стам и вакцинам для наземных животных МЭБ, с отрицательными результатами (указать название лаборатории, дату и метод исследования) на: | ||
- | tuberculosis:/ туберкулез: | ||
- | enzootic bovine leucosis/ энзоотический лейкоз КРС | ||
- | brucellosis:/ бруцеллез: | ||
- | campylobacteriosis (Campylobacter fetus veneralis):/ кампило- бактериоз (Campylobacter fetus veneralis): | ||
- | trichomoniasis (Trichomonas foetus):/ трихомоноз (Trichomonas foetus): | ||
- | bovine viral diarrhea according to point 4.8 of the certificate:/ вирусную диарею крупного рогатого скота в соответ- ствии с пунктом 4.8 этого сертификата: | ||
- | infectious bovine rhinotracheitis according to point 4.9 of the certificate/ инфекционный ринотрахеит крупного рога- того скота в соответствии с пунктом 4.9 этого серти- фиката | ||
- | Campylobacteriosis and trichomoniasis tests are required only for breeding bulls/ Тестирование на кампилобактериоз и трихомоноз требуется только для быков. | ||
4.8 | (2) The animals, were/ (2) Животные: | ||
either/ либо | [vaccinated against bovine viral diarrhea not earlier than 6 months and not later than 21 days prior to the export]/ [вакцинированы против вирусной диареи крупного рогатого скота не ранее чем за 6 месяцев и не позднее чем за 21 дней до экспорта;] | ||
or/ или | [not vaccinated against the bovine viral diarrhea and tested with negative serological results during the quarantine] [не вакцинированы против вирусной диареи крупного рогатого скота и во время карантина были прове- дены серологические исследования с отрицательным результатом.] | ||
4.9 | (2) The animals, were/ (2) Животные: |
either/ либо | [vaccinated against infectious bovine rhinotracheitis not earlier than 6 months and not later than 21 days prior to the export]/ [вакцинированы против инфекционного ринотрахеита крупного рогатого скота не ранее чем за 6 месяцев и не позднее чем за 21 дней до экспорта;] | |
or/ или | [not vaccinated against infectious bovine rhinotracheitis and tested with negative serological results during the quarantine] [не вакцинированы против инфекционного ринотрахеита крупного рогатого скота и во время карантина были проведены серологические исследования с отрицательным результатом. ] | |
or/ или | [the territory of the country or administrative territory is free officially free infectious bovine rhinotracheitis.] [тер- ритория страны или административная территория официально свободна от инфекционного ринотрахеита крупного рогатого скота] | |
4.10 | Before shipment the animals were subjected to veterinary treatments (indicate the method, date of treatment and dose of biopro- duct):/ Перед отправкой животные были подвергнуты ветеринарным обработкам (указать метод, дату обработки и дозу биопрепарата): | |
- | leptospirosis (if animals were not vaccinated or treated for prevention purposes with dihydrostreptomycin or another equivalent medicine registered in the exporting country) ./ лептоспироз (если животные не были вакцинированы или обработаны в профилактических целях дигидрострептомицином или другим аналогичным препаратом, зарегистрированным в стране-экспортере) | |
4.11 | The means of transport are treated and prepared in accordance with the requirements of the exporting country./ Транспортные средст обработаны и подготовлены в соответствии с требованиями, принятыми в стране-экспортере. | |
4.12 | Route plan is attached./ Маршрут следования прилагается. | |
Notes | ||
(1) | Administrative territories, zones and time periods may be modified with a mutual agreement on the basis of the European Union and Customs union Memorandum on zoning and regionalisation or the European Union and Russian Federation Memorandum on zoning and regionalisation, as applica- ble. / Административные территории, зоны и сроки могут быть изменены по взаимному согласию сторон на основе Меморандума Европейского Союза и Таможеннoгo союза по регионализации и зонированию или, соответсвенно, на основе Меморандума Европейского Союза и Российской Федерации по регионализации и зонированию. | |
(2) | Cross out as appropriate/Не нужное вычеркнуть. | |
(3) | A surveillance programme according to the recommendations of OIE Terrestrial Animal Health Code is in place and has demonstrated no evidence of bluetongue in the country or administrative territory during the past two years. / эпизоотический контроль в соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ в стране или административной территории в течение последних двух лет не показал никаких доказательств блютангa. | |
(4) | The test for abovementioned diseases may not be carry out if the exporting country is officially free from those diseases according to the OIE Terres- trial Animal Health Code. Veterinarian who provides the certificates must indicate opposite the disease «The exporting country- is officially free from the mentioned disease, tests were not carried » and confirm it by the signature and the stamp / Исследование на указанные болезни могут не проводиться, если страна-экспортер официально свободна от этих болезней в соответствии с Санитарным Кодексом наземных живот- ных МЭБ. В этом случае ветеринарный врач, оформивший этот ветсертификат, должен указать напротив заболевания «Страна-экс- портер официально свободна по указанному заболеванию, исследования не проводились» и заверить эту запись подписью и печатью. |
Bijlage 2: Lijst insecticiden in verband met Bluetongue
Toelating | Naam | Toepassing | Expiratie- datum | Werkzame stof | Gebruik | Formulering |
7276 N | PERMANENT STALSPUIT- MIDDEL | Insecticide voor vliegen en bloed- luis in dierenver- blijven, spray | 9-9-9999 | Permethrin | Professioneel | Met water meng- baar concentraat of Aerosol spuitbus |
214G/L, 22,5% m/m # pyrethrinen 23,5G/L, 2,5% m/m | ||||||
14067 N | TECTONIK POURON | Insecticide voor vliegen en knut- ten op het rund zelf spui- ten. Wachttijd: vlees 3 dagen, melk 0 dagen. | 1-5-2023 | Permethrin | Professioneel & niet- professioneel | Xxxx-en-klare oplossing |
Bijlage 3:
TUBERCULINATIES TEN BEHOEVE VAN UITVOER VAN LEVENDE RUNDEREN NAAR RUSLAND:
Tuberculines
Tuberculines worden geleverd door het WBVR-Lelystad.
Tuberculinatie wordt uitgevoerd door de aan het bedrijf verbonden dierenartspracticus. Die moet het in bijlage 5 vermelde controleformulier invullen en dit formulier moet bij de exportaanvraag worden ge- voegd.
Enkelvoudige tuberculinatie (EV tuberculinatie) | B5000 - | Bovine tuberculine met 5000 eenheden per dosis van 0,1 ml |
VZ tuberculinatie | B2000 - A2000 - | Bovine tuberculine met 2000 eenheden per dosis van 0,1 ml Aviaire tuberculine met 2000 eenheden per dosis van 0,1 ml |
Materiaal
De canule van de spuit heeft een diameter van 0,7 mm en komt 4,0 mm uit de houder naar buiten.
Uitvoering
• De plaats van de injectie(s) wordt aangegeven door het wegknippen van een strookje (strookjes) haar.
• Het vrije deel van de canule wordt geheel in de huid gedrukt; de richting wordt afhankelijk van de huiddikte zodanig gekozen dat de injectie in de diepere huidlagen terechtkomt.
• Voor de enkelvoudige tuberculinatie wordt 0,1 ml B5000 intradermaal midden op de halsvlakte (snij- punt diagonalen) ingebracht.
• Voor de VZ tuberculinatie wordt 0,1 ml A2000 intradermaal hoog op de halsvlakte ingebracht en met een aparte spuit 0,1 ml B2000 12,5 cm eronder.
• Voor een driepunts-tuberculinatie wordt de enkelvoudige tuberculinatie in de linker halsvlakte uitge- voerd en de vergelijkende VZ-tuberculinatie in de rechter halsvlakte.
• Wanneer de injectie goed wordt uitgevoerd kan men de tegendruk tijdens het goed injecteren waar- nemen en de ontstane huidzwelling voelen.
Inbrengen van de canule in de huid.
enkelvoudige tuberculinatie VZ tuberculinatie
Aflezen gebeurt 72 uur (+/- 8 uur) na de injectie(s).
Er is geen huidzwelling waarneembaar als de dierenarts zich er (met de vingertoppen) van heeft over- tuigd dat op de aangegeven injectieplaats(en) geen huidverdikking opgetreden is ten opzichte van de di- recte omgeving.
Bij iedere waarneembare huidzwelling: met een schuifmaat (brede bek) meten:
- aantal mm dikte van de huid met huidzwelling
- aantal mm dikte van de huid zonder huidzwelling in directe omgeving.
Het verschil tussen deze metingen is de toename in huiddikte = huidzwelling
Bij een huidzwelling groter dan 0 mm. dient een omschrijving te worden gegeven
- wel/niet oedemateus
- wel/niet pijnlijk
- circumscript/diffuus
Voorbeeld: Huidzwelling = 4 mm
huid met zwelling = 12 mm huid zonder zwelling = 8 mm
Interpretatie
Bij het interpreteren van de uitslagen wordt naast de afmetingen van eventuele zwellingen ook rekening gehouden met de aard daarvan. Typische tbc-reacties zijn oedemateus, pijnlijk en min of meer diffuus.
Enkelvoudige tuberculinatie
Negatief bij huidzwelling < 2 mm
Twijfelachtig bij huidzwelling 2 tot 4 mm
Positief bij huidzwelling > 4 mm
VZ-tuberculinatie: de huidzwellingen worden uitgezet in de hieronder afgebeelde grafiek:
Interpretatie VZ-Tuberculinatie (zie grafiek) volgens richtlijn Richtlijn 64/432/EEG, zoals gewijzigd door 97/12/EG.
De VZ-reactie is negatief indien:
1. de bovine reactie negatief is (< 2 mm);
2. de bovine reactie twijfelachtig of positief is (>2 mm) en dit gelijk is aan of minder dan de aviaire re- actie (= vogel) zonder aanwezigheid van klinische verschijnselen.
Dit betekent dat alle punten op en links van de linkerlijn van de grafiek worden geïnterpreteerd als een negatieve reactie.
De VZ-reactie is positief indien:
1. de bovine reactie positief is (> 4 mm), waarbij de bovine reactie meer dan 4 mm groter is dan de aviaire;
2. er klinische verschijnselen zijn.
Dit betekent dat alle punten die liggen in het gebied rechts van de rechter lijn in de grafiek worden geïn- terpreteerd als een positieve VZ-reactie.
De VZ-reactie is twijfelachtig in de overige gevallen, dat wil zeggen:
Een positieve of twijfelachtige bovine reactie (> 2mm), waarbij de bovine reactie 1 tot en met 4 mm gro- ter is dan de aviaire reactie zonder aanwezigheid van klinische verschijnselen.
Dit betekent dat alle punten die liggen in het gebied rechts van de linker lijn van de grafiek en op en links van de rechter lijn van de grafiek worden geïnterpreteerd als een twijfelachtige reactie.
Dieren met een twijfelachtige VZ-reactie worden onderworpen aan een tweede test, minimaal 42 dagen na de eerste. Dieren die bij deze tweede test een positieve of twijfelachtige reactie vertonen worden overgenomen.
Bijlage 4: controleformulier tuberculinatie
Controleformulier V-Z tuberculinatie
Naam dierhouder | : | |
Adres | : | |
Postcode | : | |
Plaats | : |
Gebruikte tuberculinatie (aantal eenheden) Aviaire: Bovine:
Datum tuberculinatie : | Tijd : |
Datum aflezen : | Tijd : |
Identificatie dier | Aviaire | Bovine | VZ resultaat | ||||
Nulstand mm | Aflezen mm | Resultaat mm | Nulstand mm | Aflezen mm | Resultaat mm | Pos-neg- dubieus | |
Naam dierenarts | : | |
Praktijkadres | : | |
Datum | : | |
Handtekening | : |