UITTREKSEL VAN DE ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN
UITTREKSEL VAN DE ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN
1. Vorming van het contract :
1.1. Onderhavige algemene voorwaarden zullen van toepassing zijn op alle relaties tussen partijen, behalve i.g.v. uitdrukkelijk en schriftelijk andersluidend akkoord tussen partijen.
1.2. De elementen van een aanbod van onzentwege worden slechts ten indicatieve titel en zonder enige verbintenis gegeven.
2. Toepasselijk recht - bevoegdheid : De relaties tussen partijen zijn onderworpen aan het Belgisch recht. I.g.v. betwisting van welke aard dan ook is uitdrukkelijk overeengekomen dat enkel de Rechtbanken van Brussel bevoegd zullen zijn en, voor de geschillen die onder zijn bevoegdheid vallen, de Vrederechter van het Eerste Kanton te Brussel.
3. Prijzen - betalingen :
3.1. Alle prijzen zijn netto, vertrek onze fabrieken of winkels en zonder verpakking.
3.2. Behalve andersluidend beding zijn de overeengekomen of vermelde prijzen onderworpen aan verhoging i.g.v. wijziging van de kost van de lonen of de grondstoffen.
De eventuele verhoging zal evenredig zijn aan deze wijziging.
3.3. Behalve andersluidend schriftelijk, onze facturen zijn kontant betaalbaar op onze zetel, zon- der korting, alle rechten en kosten van welke aard zijn dan ook ten laste van de klant.
3.4. Elk bedrag dat onbetaald gebleven is op zijn vervaldag zonder voorafgaandelijke ingebrekes- telling zal verhoogd worden met 20 % ten titel van forfaitaire schadevergoeding voor de bijkomen- de administratiekosten, kosten van herinneringen, enz... voortvloeiend uit de niet-betaling, dit met een minimum van 100 EUR. Daarenboven zal elk op zijn vervaldag onbetaald gebleven bedrag van rechtswege en zonder voorafgaandelijke ingebrekestelling intrest voortbrengen aan de wettelijke rentevoet verhoogd met 4 %, elke begonnen maand als een volle maand geteld zijnde.
4. Verpakking : Behalve andersluidend beding is de kost van de verpakking niet in de prijs inbe- grepen en zal deze afzonderlijk gefactureerd worden. De verpakkingen worden niet teruggenomen.
5. Eigendomsoverdracht : In afwijking van art. 1583 Burgerlijk Wetboek is er uitdrukkelijk overeengekomen dat de verkochte goederen het eigendom blijven van de verkoper tot aan de vol- ledige betaling van de prijs en zijn eventuele aanhorigheden. De klant verbindt er zich toe de ver- kochte en nog niet betaalde goederen die in zijn bezit zijn niet te vervreemden, in pand te geven, enz... alvorens al zijn verplichtingen t.o.v. de verkoper nagekomen te zijn en alles in het werk te stellen opdat de verkoper er terug bezit zou kunnen van nemen vanaf de ontvangst van het aange- tekend schrijven waarmee de verkoper zijn wil te kennen geeft om terug bezit te nemen van zijn goederen.
Er is uitdrukkelijk overeengekomen dat i.g.v. niet-naleven van deze verplichting de klant aan de ver- koper bovenop de prijs en zijn aanhorigheden, een schadevergoeding verschuldigd zal zijn gelijk aan 20 % van de onbetaald gebleven bedragen dit ten titel van dekking van het verhoogd risico van insolvabiliteit.
6. Leveringstermijnen : De leveringstermijnen worden slechts ten indicatieve titel opgegeven. Elke vertraging te wijten aan een geval van overmacht of enige andere gebeurtenis onafhankelijk van de wil van de verkoper verleent deze laatste het recht de termijn gewoon als geschorst te beschouwen gedurende de periode tijdens dewelke de oorzaak van de schorsing blijft bestaan en verleent aan de klant niet het recht om zijn bestelling te annuleren of schadevergoeding te bekomen.
I.g.v. onmogelijkheid van uitvoering zal de verkoper de klant verwittigen, maar kan hij in geen geval tot schadevergoeding van welke aard dan ook gehouden zijn.
7. Levering - aanvaarding van de koopwaar :
7.1. De levering vindt plaats in onze fabrieken of winkels. De klant verbindt er zich toe de nodige maatregelen te nemen om de koopwaar te aanvaarden binnen de acht dagen na de kennisgeving door de verkoper van het ter beschikking zijn.
Behalve wettige reden of andersluidende bepaling zal de koopwaar geacht worden aanvaard te zijn na afloop van deze termijn.
7.2. De bepalingen van art. 7.1. hebben voorrang tussen partijen, zelfs i.g.v. xxxxxx levering of in de hypothese dat de verkoper de organisatie van het vervoer voor zijn rekening zou nemen.
7.3. I.g.v. organisatie van het vervoer door de verkoper zullen de kosten daarvan aan kostprijs aan de klant gefactureerd worden. De verkoper zal geen enkele aansprakelijkheid dragen i.v.m. het vervoer.
8. Overdracht van risico : Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van art. 5 par. 1 zijn alle risico’s waaraan de koopwaar na levering wordt blootgesteld, o.m. tijdens het vervoer, ten laste van de klant, dit welke ook de voorziene leveringsmodaliteiten zijn.
9. Waarborg - klachten :
9.1. De verkoper waarborgt de verkochte koopwaar gedurende 6 maanden vanaf haar levering overeenkomstig art. 7 tegen elk materiaalgebrek of elke constructiefout die zich voordoet in het kader van een normaal gebruik (9 h per werkdag), dit met uitsluiting van normale slijtage, gevallen van overmacht en alle gebreken te wijten aan een gebrek aan onderhoud, onjuist gebruik, onjuiste installatie of montage of gebrek aan toezicht.
9.2. De aansprakelijkheid van de verkoper in het kader van deze waarborg beperkt zich tot het terug in goede staat brengen van de verkochte goederen door herstelling of vervanging naar keuze van de verkoper, dit met uitsluiting van elke schadevergoeding. Het terug in goede staat brengen zal plaats vinden op de door de verkoper aangewezen plaats.
10. Plannen en dokumenten : De voor of na de totstandkoming der overeenkomst aan de koper ter hand gestelde tekeningen en technische beschrijvingen blijven de uitsluitende eigendom van de verkoper. Zij mogen zonder toestemming van de verkoper niet door de koper worden gebruikt, gekopieerd, verme- nigvuldigd, doorgegeven aan of ter kennis gebracht van derden.
11. Huur/ter beschikkingstelling van materiaal of van gebouw : Elk materiaal/gebouw dat verhuurd wordt of ter beschikking gesteld van de koper dient op het einde van de huurperiode of de periode van ter beschikkingstelling in zijn oorspronkelijke staat teruggegeven te worden. Alle eventuele onkosten voor herstelling zijn ten laste van de koper. Tijdens de hele huurperiode/periode van ter beschikking- stelling, dient de koper zorg te dragen voor het materiaal/gebouw en dienen alle verzekeringen geno- men te worden. In geval van onherroepelijke schade of vernietiging van het materiaal/gebouw tijdens de periode van huur of ter beschikkingstelling, verbindt de koper (of zijn verzekering) er zich toe om het materiaal/gebouw terug te betalen op basis van de waarde in nieuwe staat.
12. Ter beschikkingstelling van een product door de koper aan de verkoper : Waneer een product of materiaal ter beschikking wordt gesteld aan de verkoper door de koper voor onderzoek of transforma- tie, dan blijft dit product/materiaal onder de eenzijdige verantwoordelijkheid van de koper. De verko- per dient deze onder geen enkel beding te verzekeren. De koper kan geen enkel verval, noch verlies of schade inroepen noch een gedeeltelijke of volledige terugbetaling vragen. In geval van beschadiging van het product tijdens de transformatie, verbindt de verkoper er zich toe om de transformatie gratis uit te voeren op een nieuw product. De eerste transformatie wordt gefactureerd aan de koper en blijft ter zijner laste (of ten laste van zijn eventuele verzekering).
EXTRAIT DE NOS CONDITIONS GENERALES DE VENTE
1. Formation du contrat :
1.1. Sauf accord écrit exprès des deux parties, les présentes conditions générales seront d’applica- tion à toutes les relations entre parties.
1.2. Tous les éléments de nos offres ne sont donnés qu’à titre indicatif et sans engagement.
2. Droit applicable - compétence : Les relations entre parties sont soumises au droit belge. En cas de contestation de quelque nature que ce soit, il est expressément convenu que seuls seront com- pétents les Tribunaux de Bruxelles, et pour les litiges relevant de sa compétence, le Juge de paix du premier canton de Bruxelles.
3. Prix - paiements :
3.1. Tous les prix s’entendent nets, départ de nos usines ou de nos magasins, sans emballage.
3.2. Sauf disposition contraire, les prix convenus ou mentionnés sont sujets à révision à la hausse en cas de modification du coût de la main-d’oeuvre ou des matières premières. La révision éven- tuelle sera proportionnelle à ces augmentations.
3.3. Sauf disposition contraire écrite, nos factures sont payables au grand comptant à notre siège, sans escompte, tous droits et frais quelconques à charge du client.
3.4. Tout montant resté impayé à son échéance sera, sans mise en demeure préalable, majoré de 20 % avec un minimum de 100 EUR à titre d’indemnisation forfaitaire des frais administratifs, de rappels, ... supplémentaires découlant du non-paiement. De plus, tout montant impayé à son échéance sera, de plein droit et sans mise en demeure, productif d’un intérêt au taux légal majoré de 4 %, tout mois commencé étant compté comme un mois plein.
4. Emballage : Sauf disposition contraire, le coût de l’emballage n’est pas compris dans le prix et sera facturé distinctement. Les emballages ne sont pas repris.
5. Réserve de propriété : Il est expressément convenu que par dérogation à l’art. 1583 du code civil, les biens vendus resteront propriété du vendeur jusqu’au complet paiement du prix et de ses éven- tuels accessoires.
Le client s’engage à ne pas aliéner, donner en gage, ... les biens vendus non encore payés qui sont en sa possession avant d’avoir rempli toutes ses obligations à l’égard du vendeur et à mettre tout en oeuvre pour que le vendeur puisse en reprendre possession dès réception du courrier recommandé par lequel le vendeur manifeste sa volonté de recouvrer la possession des biens.
Il est expressément convenu qu’en cas de non respect de cette obligation, le client sera redevable au vendeur, outre le prix et ses accessoires, d’une indemnité égale à 20 % des montants restant impayés à titre de couverture du risque d’insolvabilité accru.
6. Délais de livraison : Les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre indicatif. Tout retard dû à un cas de force majeure ou à tout autre événement indépendant de la volonté du vendeur donne droit à ce dernier de considérer le délai comme simplement suspendu durant la période pendant laquel- le perdure la cause de suspension, et ne donne pas le droit au client d’annuler sa commande ou d’obtenir des dommages et intérêts.
En cas d’impossibilité d’exécution, le vendeur informera le client mais ne pourra en aucun cas être tenu à quelques dommages et intérêts que ce soit.
7. Délivrance - agréation de la marchandise :
7.1. La délivrance a lieu en nos magasins ou usines. Le client s’engage à prendre les mesures néces- saires pour y agréer la marchandise dans les huit jours de la notification par le vendeur de la mise à disposition. Sauf motif légitime ou disposition contraire, la marchandise sera considérée comme agréée à l’issue de ce délai.
7.2. Les dispositions de l’article 7.1. prévalent entre parties même en cas de livraison xxxxxx ou dans l’hypothèse où le vendeur prend en charge l’organisation du transport.
7.3. En cas d’organisation du transport par le vendeur, les coûts en seront facturés au client au prix coû- tant, le vendeur ne supportera en aucun cas de responsabilité en rapport avec le transport.
8. Transfert des risques : Sans préjudice des dispositions de l’article 5 par. 1, tous les risques aux- quels la marchandise est exposée après la délivrance, et notamment pendant le transport, sont à charge du client, et ce, qu’elles que soient les modalités de livraison prévues.
9. Garantie - réclamations :
9.1. Le vendeur garantit la marchandise vendue pendant une durée de 6 mois à partir de sa déli- vrance conformément à l’art. 7 contre tout défaut de matière ou vice de construction qui se mani- festerait dans le cadre d’un usage normal (9 h par jour ouvrable), à l’exclusion de l’usure normale, des cas de force majeure et de tous les défauts dus à un manque d’entretien, une utilisation, une installation ou un montage inadéquat ou un manque de surveillance.
9.2. La responsabilité du vendeur dans le cadre de cette garantie se limite à la remise en état nor- mal des biens vendus par réparation ou remplacement, au choix du vendeur, à l’exclusion de tous dommages et intérêts. La remise en état aura lieu à l’endroit désigné par le vendeur.
10. Plans et documents : Les plans et documents qui sont remis à l’acheteur préalablement ou postérieurement à la conclusion du contrat demeurent la propriété exclusive du vendeur. Ils ne peuvent être, sans autorisation de ce dernier, ni utilisés par l’acheteur, ni recopiés, ni reproduits, ni transmis, ni communiqués à des tiers.
11. Location/mise à disposition de matériel et de bâtiment : Tout matériel/bâtiment mis en loca- tion ou à disposition du client sera rendu dans son état d’origine à la fin de la période de loca- tion/mise à disposition.
Tous les frais éventuels de remise en état sont à charge du client. Pendant toute la période de loca- tion/mise à disposition, le client s’engage à prendre soin et à couvrir le matériel/bâtiment par toutes les assurances nécessaires.
En cas de détérioration irréversible ou de destruction du matériel/bâtiment pendant la durée de la location/mise à disposition, le client (ou son assurance) s’engage à rembourser le matériel/bâti- ment sur base de sa valeur à neuf.