Artikel 1 – Algemeen
ALGEMENE VOORWAARDEN INNO SHOCK TECHNOLOGY B.V. – English version see page 3
Artikel 1 – Algemeen
1.1. Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen van, opdrachten aan en overeenkomsten met Inno Shock Technology B.V., hierna “IST”, gevestigd te Bergschenhoek en kantoorhoudende aan de Zadelmakerstraat 25 te (3194 DL) Rotterdam-Hoogvliet, KvK nr. 87936690, en de Wederpartij en iedere overeen- komst die daarvan het gevolg is.
1.2 Van deze algemene voorwaarden afwijkende bedingen binden IST uitsluitend, indien deze door IST uitdrukkelijk en schriftelijk zijn bevestigd en gelden uitsluitend voor dat specifieke geval en/of die specifieke overeenkomst.
1.3 Toepasselijkheid van andere algemene voorwaarden is uitgesloten. Op alle vol- gende overeenkomsten tussen IST en de Wederpartij zijn steeds de onderhavige algemene voorwaarden van toepassing.
1.4 Indien een of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden nietig zijn of vernietigd mochten worden blijven de overige bepalingen van deze algemene voor- waarden van kracht.
1.5 Bij tegenstrijdigheid van deze algemene voorwaarden met andere algemene voor- waarden prevaleren de bepalingen van deze algemene voorwaarden.
Artikel 2 – Aanbieding
2.1 Alle aanbiedingen en prijsopgaven van IST zijn vrijblijvend, tenzij deze een termijn voor aanvaarding bevatten, in welk geval de aanbieding vervalt na afloop van deze termijn. Een aanbieding vervalt zodra de aanbieding door IST is herroepen.
2.2 Opgaven door/namens IST van gewicht, kleur, afmetingen, temperatuur, vermo- gen, snelheid, brandstof- of energieverbruik, emissiewaarden e.d. geschieden steeds bij benadering en zijn voor IST niet bindend. Monsters, modellen, demo's en afbeeldingen worden slechts bij wijze van aanduiding getoond. IST is niet gebonden aan de inhoud van brochures en/of technische specificaties van fabri- kanten en door IST samengestelde specificaties. IST is te allen tijde gerechtigd wijzigingen in uitvoering en/of technische specificaties door de fabrikant door te voeren zonder dat de Wederpartij ter zake jegens IST enige aanspraak kan doen gelden.
2.3 Prijzen zijn - tenzij nadrukkelijk anders vermeld - in Euro’s, exclusief BTW en andere heffingen van overheidswege, leges, belastingen, alsmede exclusief opslag- verzend- en eventuele vervoers-, reparatie- reis-, montage- en verpak- kingskosten, tenzij partijen bij de overeenkomst uitdrukkelijk anders zijn overeengekomen. Levering vindt tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen plaats op basis EXW (ExWorks) Rotterdam-Hoogvliet.
2.4 Indien IST voor verzending van de verkochte zaken zorgdraagt brengt IST steeds de daarmee gemoeide extra kosten afzonderlijk in rekening.
2.5 Een samengestelde prijsopgave verplicht IST niet tot het verrichten van een gedeelte van de bestelling tegen een overeenkomstig deel van de opgegeven prijs.
2.6 Aanbiedingen en/of offertes gelden niet voor vervolgbestellingen.
Artikel 3 – Gegevens opdrachtgever
3.1 De Wederpartij is te allen tijde volledig zelfstandig verantwoordelijk voor de juist- heid en volledigheid van de in de aanvraag vermelde of daarbij, dan wel in aanvulling daarop, gevoegde gegevens, tekeningen, berekeningen, ontwerpen e.d.. IST zal de aanbieding baseren op de door of namens de Wederpartij verstrekte gegevens en is nimmer gehouden zelfstandig onderzoek te doen naar de juistheid en volledigheid van die gegevens als bedoeld in de eerste volzin van deze xxxx- xxxx.
3.2 De Wederpartij is te allen tijde verantwoordelijk voor het verkrijgen van de voor in- dan wel export noodzakelijke vergunningen alsook voor het verkrijgen van de ver- gunningen noodzakelijk om de door IST geleverde zaken op de plaats c.q. in het land van vestiging van de Wederpartij in gebruik te mogen nemen.
3.3 De Wederpartij is te allen tijde verplicht aan IST alle identiteitsgegevens van de Wederpartij (rechtspersoon) zoals vestigings- en kantooradres, oprichtingsakten, inschrijvingen in registers en alle gegevens met betrekking tot identiteitsbewijzen van de natuurlijke perso(o)n(en) die (uiteindelijk) belanghebbende bij de Weder- partij (rechtspersoon) is/zijn dan wel daarin de feitelijke zeggenschap heeft/hebben aan IST te verstrekken dan wel enig ander bewijsstuk of gegeven aan IST te ver- strekken dat IST ingevolge de vigerende regelgeving verplicht is van haar Wederpartij in de administratie van IST op te nemen.
Artikel 4 – Levering en risico-overgang
4.1 Opgegeven levertijden en/of opgegeven opleverdata worden te allen tijde bij bena- dering vastgesteld en zullen nimmer zijn te beschouwen als fatale termijnen, ook niet indien in de overeenkomst een datum voor afgifte aan een vervoerder wordt genoemd, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk is overeengekomen dat de leveringsdatum een fatale termijn is.
4.2 De opgegeven levertijden en/of opleverdata zijn gebaseerd op de ten tijde van het sluiten van de overeenkomst geldende (werk)omstandigheden en op tijdige leve- ring van de voor de uitvoering van de overeenkomst c.q. het werk bestelde voertuigen, materialen en/of onderdelen. Indien IST gegevens behoeft van de Wederpartij in het kader van de uitvoering van de overeenkomst vangt de levertijd aan nadat de Wederpartij deze compleet aan IST ter beschikking heeft gesteld.
4.3 Levering geschiedt, tenzij schriftelijk anders overeengekomen EXW (ExWorks) Rot- terdam-Hoogvliet en op door IST vastgestelde tijdstippen, welke tijdstippen door IST tijdig aan de Wederpartij zullen worden opgegeven.
4.4 De Wederpartij is gehouden de zaak op de vastgestelde afleveringstijden in ont- vangst te nemen. Wanneer de af te leveren zaak of zaken beschikbaar zijn of ter aflevering aan de Wederpartij worden aangeboden, maar niet door de Wederpartij worden afgenomen, waaronder mede wordt verstaan het door de Wederpartij niet verstrekken van informatie of instructies die noodzakelijk zijn voor de levering en/of niet betaling van de voor levering overeengekomen (termijn)betaling, of het niet gesteld zijn van zekerheid, vindt levering plaats door een schriftelijke mededeling van IST en komen de zaken vanaf dat ogenblik voor risico van de Wederpartij. In dat geval is IST gerechtigd de zaken op een door IST aan te wijzen plaats op te slaan voor risico van de Wederpartij en komen alle daaruit voortvloeiende kosten waaronder opstal- verzekerings-, vracht- en stallingskosten, voor rekening van de Wederpartij. Alle vorderingen van IST op de Wederpartij zijn in dat geval onmid- dellijk opeisbaar. IST is in dat geval pas gehouden tot feitelijke afgifte van de zaken aan de Wederpartij nadat de Wederpartij aan alle (betalings)verplichtingen jegens IST heeft voldaan inclusief de betaling van voormelde kosten.
4.5 Indien IST zaken aflevert bij de Wederpartij geschiedt dit steeds aan het bij IST laatst bekende door de Wederpartij opgegeven afleveradres. Bij aflevering anders dan EXW Rotterdam-Hoogvliet, op verzoek van de Wederpartij, is IST gerechtigd daaraan verbonden meerkosten in rekening te brengen aan de Wederpartij. Het risico voor transport en aflevering van zaken buiten de bedrijfsterreinen van IST is, ongeacht of het transport geschiedt door IST of derden, voor rekening van de Wederpartij.
4.6 Het risico van de zaak gaat over op de Wederpartij op het moment van aflevering, ook al is de eigendom van de zaak door IST niet aan de Wederpartij overgedragen.
Artikel – 5 Eigendomsvoorbehoud
5.1 Door IST afgeleverde en/of te leveren zaken blijven eigendom van IST totdat de Wederpartij alle verplichtingen jegens IST waaronder ook de vorderingen wegens tekortschieten in de nakoming van enige overeenkomst met IST, volledig heeft vol- daan.
5.2 Het is de Wederpartij uitdrukkelijk niet toegestaan de onder het eigendomsvoor- behoud vallende zaken te verpanden, of op andere wijze te bezwaren, te vervreemden, te verhuren of onder welke benaming ook aan derden in gebruik af te staan.
5.3 Indien derden beslag leggen op dan wel enig recht op de onder eigendomsvoor- behoud geleverde zaken willen vestigen of doen gelden, is de Wederpartij verplicht IST zo snel mogelijk als redelijkerwijs verwacht mag worden hiervan op de hoogte te stellen en voorts gehouden aan de betreffende derden mede te delen dat IST van deze zaken eigenaar is en voorts al het mogelijke te doen tot voorkoming van of opheffing van dergelijke beslagen c.q. daarop gevestigde rechten.
5.4 Voor het geval dat IST haar in dit artikel aangeduide eigendomsrechten wil uitoe- fenen, geeft de Wederpartij reeds nu onvoorwaardelijke en onherroepelijke toestemming aan IST of door deze aan te wijzen derden om al die plaatsen te betreden waar de eigendommen van IST zich bevinden en die zaken mede terug te nemen en onder zich te nemen en verleent de Wederpartij aan die terugname ook volledige medewerking.
ALGEMENE VOORWAARDEN INNO SHOCK TECHNOLOGY B.V.
5.5 De Wederpartij is verplicht op eerste verzoek van IST:
A) de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken te verzekeren en verzekerd te houden tegen brand, ontploffings- en waterschade, alsmede tegen diefstal en de polis van deze verzekeringen ter inzage te geven;
B) alle aanspraken van de Wederpartij op verzekeraars met betrekking tot de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken te verpanden aan IST op de wijze die wordt voorgeschreven in art. 3:239 BW;
C) de vorderingen die de Wederpartij verkrijgt jegens zijn afnemers bij het verkopen in het kader van zijn normale bedrijfsuitoefening van onder eigendomsvoorbehoud door IST geleverde zaken te verpanden aan IST op de wijze die wordt voorgeschre- ven in art. 3:239 BW;
D) de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken aan te merken als het eigen- dom van IST.
Artikel 6 – Overmacht
6.1 IST is niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting, indien IST daartoe gehinderd wordt als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan grove schuld of opzet aan de zijde van IST en niet krachtens de wet, een rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor rekening van IST komt.
6.2 Onder overmacht wordt in deze voorwaarden verstaan naast hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, alle van buiten komende oorzaken, voorzien of niet voorzien, waarop IST geen invloed kan uitoefenen, doch waardoor IST niet in staat is de verplichtingen na te komen. Werkstakingen in het bedrijf IST of haar toeleveranciers, computer- en stroomstoringen, verkeersopstoppingen, slechte weers- omstandigheden, import- en exportbelemmeringen, diefstal, brand en stagnatie in levering van zaken en onderdelen door toeleveranciers worden daaronder begrepen.
6.3 IST kan gedurende de periode dat de overmacht voortduurt de verplichtingen uit de overeenkomst opschorten. Indien deze periode langer duurt dan drie maanden, is ieder der partijen gerechtigd de overeenkomst te ontbinden, zonder verplichting tot vergoeding van schade aan de andere partij.
6.4 Voor zoveel IST ten tijde van het intreden van overmacht inmiddels gedeeltelijk haar verplichtingen uit de overeenkomst is nagekomen of deze zal kunnen nako- men, en aan het nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte zelfstandige waarde toekomt, is IST gerechtigd om het reeds nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte separaat aan de Wederpartij in rekening te brengen en is de Wederpartij gehouden tot betaling hiervan.
Artikel 7 – Prijs
7.1 Elke prijsopgave door IST is vrijblijvend en exclusief BTW, tenzij partijen anders zijn overeengekomen. De prijsopgaven gelden voor levering EXW (ExWorks) Rot- terdam-Hoogvliet.
7.2 IST mag prijsstijgingen opgekomen na het uitbrengen van een offerte doorbere- kenen, indien zich tussen het moment van aanbieding of offerte en uitvoering van de overeenkomst/levering van de zaken prijswijzigingen van meer dan 5% hebben voorgedaan ten aanzien van bijvoorbeeld sociale lasten, omzetbelasting, wissel- koersen, lonen, grondstoffen, halffabricaten of verpakkingsmateriaal.
Artikel 8 – Betaling
8.1 Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, dient betaling door de Wederpartij plaats te vinden uiterlijk binnen 30 dagen na factuurdatum bij gebreke waarvan de Wederpartij zonder dat een ingebrekestelling noodzakelijk is in verzuim verkeert.
8.2 IST is te allen tijde gerechtigd voor het geheel of een gedeelte van de koopsom en/of anderszins door IST op grond van de overeenkomst gefactureerde bedragen vooruitbetaling te verlangen, dan wel ter zake een bankgarantie of andere IST con- veniërende zekerheid te verlangen, onverminderd het aan IST toekomende retentierecht.
8.3 Elk recht op opschorting, korting en/of verrekening door de Wederpartij is uitdruk- kelijk uitgesloten, tenzij schriftelijk anders overeengekomen.
8.4 Betaling dient te geschieden in Euro’s, althans de valuta waarin is gefactureerd, tenzij schriftelijk overeengekomen is dat zulks kan geschieden in andere valuta.
8.5 Bij niet-betaling binnen de hiervoor in dit artikel genoemde termijnen, is een con- tractuele rente verschuldigd, gelijk aan een rentepercentage van 1% per maand,
waarbij een gedeelte van de maand voor een volle maand wordt gerekend, ingaande de eerste dag van de hiervoor in dit artikel genoemde betalingstermijnen.
8.6 Bij niet-betaling binnen de hiervoor in dit artikel genoemde termijnen komen alle redelijke kosten ter verkrijging van voldoening buiten rechte voor rekening van de Wederpartij zulks ter hoogte van 15% van de verschuldigde hoofdsom met een minimum van EUR 250,--.
8.7 Door de Wederpartij gedane betalingen strekken steeds primair ter voldoening van alle verschuldigde rente en kosten en strekken vervolgens in mindering op de hoofdsom waarbij de betalingen worden toegerekend op vorderingen uit de over- eenkomsten die het langst opeisbaar zijn.
Artikel 9 – Aansprakelijkheid
9.1 IST is nimmer aansprakelijk voor schade, ongeacht de aard en omvang van de schade, tenzij deze te wijten is aan opzet of grove schuld van IST.
9.2 In geval IST aansprakelijk mocht zijn voor schade, is de aansprakelijkheid te allen tijde beperkt tot directe schade aan zaken of personen en strekt deze zich nimmer uit tot eventuele bedrijfsschade of andere gevolgschade, waaronder begrepen der- ving van winst of inkomsten, zulks tenzij - door de Wederpartij te bewijzen - sprake is opzet of grove schuld van IST.
9.3 In geval IST aansprakelijk mocht zijn voor schade, is de aansprakelijkheid van IST voorts te allen tijde beperkt tot die schade en maximaal tot die bedragen waarvoor IST verzekerd is. In het geval dat IST verzekerd is, is de aansprakelijkheid beperkt tot het bedrag dat onder de betreffende verzekering feitelijk wordt uitgekeerd.
9.4 Voor zover het bepaalde in het voorgaande lid geen maatstaf kan zijn voor een beperking van de aansprakelijkheid van IST, dan wordt het bedrag van de aanspra- kelijkheid beperkt tot het factuurbedrag dat voor de betreffende prestatie aan de Wederpartij in rekening is gebracht.
9.5 Het bepaalde in art. 9.2 tot en met 9.4 geldt slechts voor zover de aansprakelijk- heid ingevolge de wet of overeenkomst (waaronder begrepen het bepaalde in de onderhavige algemene voorwaarden) niet reeds verder is beperkt, in welk geval die verdergaande beperking van aansprakelijkheid prevaleert.
9.6 Iedere aansprakelijkheid van IST is te allen tijde beperkt tot een bedrag van maxi- maal € 15.000,--. Het recht op schadevergoeding vervalt in ieder geval twaalf
(12) maanden na de gebeurtenis waaruit de schade voortvloeit en waarvoor IST aansprakelijk is, onverminderd het bepaalde in art. 6:89 BW.
Artikel 10 – Vrijwaring
10.1 De Wederpartij vrijwaart IST tegen alle aanspraken van derden ter zake van even- tuele door of in verband met de geleverde zaak of zaken, dan wel het bezit of gebruik daarvan direct of indirect aan derden veroorzaakte schade, hoe en in welke vorm dan ook, voor zover deze verder gaat dan de aansprakelijkheid van IST jegens de Wederpartij, ingevolge het bepaalde in deze algemene voorwaarden.
10.2 De Wederpartij vrijwaart IST tegen alle aanspraken van de Wederpartij en derden veroorzaakt door een gebrek in de geleverde zaak of zaken, welke mede veroor- zaakt is door een gedraging van de Wederpartij of van een persoon voor wie de Wederpartij of de benadeelde aansprakelijk is, waaronder begrepen het vervaar- digen of aanpassen door IST van zaken conform de instructies van de Wederpartij.
10.3 Mochten in een gerechtelijke procedure de bepalingen van dit artikel onherroepelijk als onredelijk bezwarend worden aangemerkt, dan komt voor vergoeding alleen in aanmerking die schade waarvoor IST is verzekerd en in dat geval tot het bedrag dat onder de verzekering wordt uitgekeerd.
Artikel 11 – Geschillen en toepasselijk recht
11.1 Op alle aanbiedingen van, opdrachten aan en alle overeenkomsten met IST is uit- sluitend Nederlands recht van toepassing, met uitsluiting van het Weens Koopverdrag.
11.2 Alle geschillen die voortvloeien uit een overeenkomst met de Wederpartij of over- eenkomsten die daarvan het gevolg zijn zullen exclusief berecht worden door de bevoegde rechter binnen het rechtsgebied van de Rechtbank Rotterdam.
Artikel 12 – Vertalingen
De Nederlandse tekst van deze Algemene Voorwaarden prevaleert boven (een) eventuele vertaling(en) daarvan.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF INNO SHOCK TECHNOLOGY B.V.
Article 1 – General
1.1 These terms and conditions apply to all offers of, assignments to and agreements with Inno Dock Support BV, hereafter ‘IST’, registered in Bergschenhoek, the Netherlands, and with its head office at Xxxxxxxxxxxxxxxx 00 xx 0000 XX Xxxxxxxxx-Xxxxxxxxx, xxx Xxxxxxxxxxx, Chamber of Commerce no. 87936690, and the Other Party and any agreement that results therefrom.
1.2 Clauses that deviate from these general terms and conditions will only bind IST if they have been explicitly confirmed in writing by IST and only apply to that specific case and/or that specific agreement.
1.3 The applicability of other general terms and conditions is excluded. These general terms and conditions shall always apply to all subsequent agreements between IST and the Other Party.
1.4 If one or more provisions of these general terms and conditions is void or should be voided, the remaining provisions of these general terms and conditions shall remain in force.
1.5 In the event of any conflict between these general terms and conditions and other general terms and conditions, the provisions of these general terms and conditions shall prevail.
Article 2 – Offer
2.1 All offers and quotes from IST are without obligation, unless they contain a period for acceptance, in which case the offer will expire at the end of this period. An offer expires as soon as the offer has been cancelled by IST.
2.2 Statements by/on behalf of IST with regard to weight, colour, dimensions, temperature, power, speed, fuel or energy consumption, emission values etc are always approximate and are not binding for IST. Samples, models, demos and images are only shown by way of indication. IST is not bound by the content of brochures and/or technical specifications from manufacturers and specifications compiled by IST. IST is at all times entitled to implement changes in implementation and/or technical specifications by the manufacturer without the Other Party being able to assert any claim against IST.
2.3 Prices are - unless explicitly stated otherwise - in euros, excluding VAT and other government levies, fees and taxes, and excluding storage, shipping and any transport, repair, travel, assembly and packaging costs, unless parties to the agreement have expressly agreed otherwise. Delivery takes place unless explicitly agreed otherwise on the basis of EXW (ExWorks) Rotterdam-Hoogvliet.
2.4 If IST is responsible for dispatching the sold items, IST will always charge the extra costs involved separately.
2.5 A composite quotation does not oblige IST to execute part of the order at a corresponding part of the stated price.
2.6 Offers and/or quotations do not apply to follow-up orders.
Article 3 – Customer’s details
3.1 The Other Party is at all times fully independently responsible for the correctness and completeness of the data, drawings, calculations, designs and the like specified in the request or added to it. IST will base the offer on the information provided by or on behalf of the Other Party and is never obliged to independently investigate the accuracy and completeness of that information as referred to in the first sentence of this provision.
3.2 The Other Party is at all times responsible for obtaining the licences required for import or export and also for obtaining the licences necessary to use the goods delivered by IST at the location or in the country of residence of the Other Party.
3.3 The Other Party is at all times obliged to provide IST with all identity data of the Other Party (legal entity) such as business address and office address, deeds of incorporation, registrations in registers and all data concerning identity documents of the natural person(s) that (ultimately) is/are stakeholders in the Other Party (legal entity) or who has/have actual control over them or to provide any other supporting document or evidence to IST that IST is required to record about the Other Party in its administration under current legislation.
Article 4 – Delivery and transfer of risks
4.1 Specified delivery times and/or specified delivery dates are always approximate and will never be regarded as strict deadlines, even if the contract specifies a date for delivery to a carrier, unless it has been expressly agreed in writing that the delivery date is a strict deadline.
4.2 The specified delivery times and/or delivery dates are based on the working and other conditions applicable at the time of concluding the agreement and on timely delivery of the vehicles, materials and/or parts ordered for the execution of the agreement or the work. If IST requires data from the Other Party in the context of the implementation of the agreement, the delivery time will commence after the Other Party has made this completely available to IST.
4.3 Delivery takes place, unless otherwise agreed in writing EXW (ExWorks) Rotterdam-Hoogvliet and at the times set by IST, which times IST will provide to the Other Party in a timely manner.
4.4 The Other Party is obliged to take delivery of the item at the specified delivery times. When the item or items to be delivered is/are available or is/are offered for delivery to the Other Party, but are not accepted by the Other Party, including the failure of the Other Party to provide information or instructions that are necessary for the delivery and/or non-payment of the payment or instalment payment agreed for delivery, or the non-provision of security, delivery will take place by way of written notice from IST and from that moment on the goods will be at the risk of the Other Party. In that case IST is entitled to store the goods at a location to be designated by IST at the risk of the Other Party and all costs arising therefrom, including building insurance, freight and storage costs, will be borne by the Other Party. All IST’s claims against the Other Party will in that case become immediately due and payable. In such case IST will only be obliged to actually deliver the goods to the Other Party after the Other Party has complied with all payment and other obligations towards IST including the payment of the aforementioned costs.
4.5 If IST delivers items to the Other Party, this will always takes place at the most recent delivery address known to IST provided by the Other Party. Upon delivery other than EXW Rotterdam-Hoogvliet at the request of the Other Party, IST is entitled to charge additional costs related to this to the Other Party. The risk accompanying the transport and delivery of goods outside IST's business premises, regardless of whether the transport is carried out by IST or third parties, is at the expense of the Other Party.
4.6 The risk attached to the item transfers to the Other Party at the time of delivery, even if IST has not transferred ownership of the item to the Other Party.
Article 5 – Retention of ownership title
5.1 Items delivered and/or to be delivered by IST remain the property of IST until the Other Party has fully met all obligations towards IST, including claims for failure to comply with any agreement with IST.
5.2 The Other Party is expressly not permitted to pledge the items subject to the retention of title, or to encumber, dispose of, rent or otherwise transfer these items to third parties in use under any name whatsoever.
5.3 If third parties attach or wish to establish or enforce any right to the items delivered under retention of title, the Other Party is obliged to inform IST of this as soon as reasonably possible and may be expected to inform the third parties concerned that IST owns these items and furthermore do everything possible to prevent or lift such attachments or rights vested thereto.
5.4 In the event that IST wishes to exercise its ownership rights referred to in this article, the Other Party hereby gives unconditional and irrevocable permission to IST or third parties to be designated by them to enter all those places where IST's property is located and to take back and take possession of those items and the Other Party will also fully cooperate with this.
5.5 The Other Party is obliged at the first request of IST:
A) to insure the goods delivered under retention of title and to keep them insured against fire, explosion and water damage, as well as against theft and to make the policy of these insurances available for inspection;
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF INNO SHOCK TECHNOLOGY B.V.
B) to pledge to IST all claims of the Other Party against insurers with regard to the items delivered under retention of title in the manner prescribed in Article 3:239 of the Dutch Civil Code;
C) to pledge to IST the claims that the Other Party obtains against its customers from the sale of goods supplied by IST under retention of title within the context of its normal business operations, in the manner prescribed in Article 3:239 of the Dutch Civil Code;
D) to mark the goods delivered under retention of title as the property of IST.
Article 6 – Force majeure
6.1 IST is not obliged to fulfil any obligation if IST is prevented from doing so as a result of a circumstance that is not due to gross negligence or intent on the part of IST and which is not for its account pursuant to the law, a juristic act or generally prevailing opinion.
6.2 Force majeure in these terms and conditions is understood to mean, in addition to what is understood in this regard by law and in case law, all external causes, foreseen or unforeseen, over which IST cannot exert influence, but as a result of which IST is unable to fulfil its obligations. Strikes at the IST company or its suppliers, computer and power failures, traffic congestion, bad weather conditions, import and export barriers, theft, fire and stagnation in the delivery of goods and parts by suppliers are included.
6.3 IST can suspend the obligations under the agreement during the period that the force majeure continues. If this period lasts longer than three months, each of the parties is entitled to terminate the agreement, without obligation to compensate damage to the other party.
6.4 Insofar as IST has partially fulfilled its obligations under the agreement at the time of force majeure, or if it will be able to fulfil these, and there is an independent value attached to that part that has been fulfilled or will be fulfilled, IST is entitled to charge the Other Party separately for the part already fulfilled or to be fulfilled and the Other Party is obliged to pay this.
Article 7 – Price
7.1 All quotations issued by IST are without obligation and exclusive of VAT, unless the parties have agreed otherwise. The quotations apply to delivery EXW (ExWorks) Rotterdam-Hoogvliet.
7.2 IST may pass on price increases arising after the issuance of a quotation if price changes of more than 5% have occurred between the time of the offer or quotation and execution of the agreement/delivery of the items with regard to, for example, social security charges, sales tax, exchange rates, wages, raw materials, semi- finished products or packaging material.
Article 8 – Payment
8.1 Unless otherwise agreed in writing, payment by the Other Party must take place at the latest within 30 days after the invoice date, failing which the Other Party will be in default without a notice of default being required.
8.2 IST is at all times entitled to demand payment in advance for all or part of the purchase price and/or other amounts invoiced by IST on the basis of the agreement, or to require a bank guarantee or other IST covenant providing collateral, without prejudice to IST’s right of retention.
8.3 Any right to suspension, discount and/or settlement by the Other Party is expressly excluded, unless otherwise agreed in writing.
8.4 Payment must be made in euros, or at any rate in the currency in which the invoice was made, unless it has been agreed in writing that this can be done in other currencies.
8.5 In the event of non-payment within the periods mentioned above in this article, a contractual interest is due, equal to an interest rate of 1% per month, whereby a part of the month is charged as a full month, starting on the first day of the payment periods mentioned above in this article.
8.6 In the event of non-payment within the periods mentioned above in this article, all reasonable costs for obtaining extrajudicial settlement will be borne by the Other Party, amounting to 15% of the principal sum owed with a minimum of EUR 250.
8.7 Payments made by the Other Party always serve primarily to pay all interest and costs owed and then will be deducted from the principal sum whereby the payments are allocated to claims under the agreements that have been due and payable the longest.
Article 9 – Liability
9.1 IST is never liable for damage, regardless of the nature and extent of the damage, unless this is due to intent or gross negligence on the part of IST.
9.2 In the event that IST is liable for damage, the liability is at all times limited to direct damage to property or persons and this never extends to possible business damage or other consequential damage, including loss of profit or income, unless the Other Party is able to prove there is intent or gross negligence on the part of IST.
9.3 If IST is liable for damage, the liability of IST is furthermore always limited to that damage and to a maximum of those amounts for which IST is insured. If IST is insured, the liability is limited to the amount that is actually paid out under the relevant insurance.
9.4 Insofar as the provisions of the preceding paragraph cannot be a basis for limiting IST's liability, the amount of liability is limited to the invoice amount that has been charged to the Other Party for the performance in question.
9.5 The provisions of Articles 9.2 up to and including 9.4 only apply insofar as the liability pursuant to the law or agreement (including the provisions in these general terms and conditions) is not further limited, in which case the further limitation of liability prevails.
9.6 All liability of IST is limited at all times to a maximum amount of €15,000. The right to compensation expires in any case twelve (12) months after the event from which the damage arises and for which IST is liable, without prejudice to the provisions of Article 6:89 of the Dutch Civil Code.
Article 10 – Indemnity
10.1 The Other Party indemnifies IST against all claims from third parties with regard to any damage caused by or in connection with the delivered item or items, or the possession or use thereof directly or indirectly by third parties, however and in whatever form, insofar as this goes beyond the liability of IST towards the Other Party, pursuant to the provisions of these general terms and conditions.
10.2 The Other Party indemnifies IST against all claims of the Other Party and third parties caused by a defect in the delivered item or items, which is partly caused by an act of the Other Party or of a person for whom the Other Party or the injured party is liable, including the manufacture or modification by IST of items in accordance with the instructions of the Other Party.
10.3 If in legal proceedings the provisions of this article are irrevocably considered unreasonably onerous, compensation will only be eligible for damage for which IST is insured and in that case up to the amount that is paid out under the insurance.
Article 11 – Disputes and applicable law
11.1 All offers from, orders to and all agreements with IST are exclusively governed by Dutch law, to the exclusion of the Vienna Sales Convention.
11.2 All disputes arising from an agreement with the Other Party or agreements that arise therefrom will be settled exclusively by the competent court within the jurisdiction of the Rotterdam District Court.
Article 12 – Translations
The Dutch text of these General Terms and Conditions prevails over any translation/ translations thereof.