OVEREENKOMST
OVEREENKOMST
tussen de Europese Unie en de Republiek Chili inzake de handel in biologische producten
DE EUROPESE UNIE, hierna „de Unie” genoemd, enerzijds, en
DE REPUBLIEK CHILI, hierna „Chili” genoemd, anderzijds,
hierna samen „de partijen” genoemd,
ERKENNENDE dat zij een langdurig en sterk handelspartnerschap hebben, dat is gebaseerd op de gemeenschappelijke beginselen en waarden die zijn weergegeven in de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;
VASTBESLOTEN bij te dragen aan de ontwikkeling en uitbreiding van hun biologische sector door nieuwe exportmoge lijkheden te creëren;
VASTBESLOTEN de handel in biologische producten te bevorderen en overtuigd dat deze overeenkomst de handel in biologisch geteelde en geproduceerde producten tussen de partijen zal vereenvoudigen;
TRACHTEND een hoog niveau van naleving van de beginselen van biologische productie te bereiken, waarbij toepassing van de controlesystemen en de integriteit van biologische producten worden gewaarborgd;
ZICH ERTOE VERBINDEND de samenwerking op regelgevingsgebied inzake kwesties die verband houden met biologische productie te verbeteren;
ERKENNENDE dat wederkerigheid en transparantie in internationale handel van belang is voor alle belanghebbenden;
IN GEDACHTEN HOUDEND dat de Overeenkomst van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) inzake technische handelsbe lemmeringen de leden van de WTO aanmoedigt om de aanvaarding van de gelijkwaardigheid van de technische regelgeving van de andere leden welwillend in overweging te nemen, zelfs al verschilt deze van hun eigen regelgeving, mits zij de overtuiging zijn toegedaan dat de genoemde regelgeving in voldoende mate aan de doelstellingen van hun eigen voorschriften beantwoordt;
OPMERKEND dat permanent vertrouwen in de blijvende betrouwbaarheid van de beoordelingsprocedures en het controle systeem van de andere partij een essentieel element is van een dergelijke aanvaarding van gelijkwaardigheid;
VOORTBOUWEND op hun respectieve rechten en verplichtingen ingevolge de Overeenkomst tot oprichting van de WTO en andere multilaterale, regionale en bilaterale overeenkomsten en regelingen waarbij zij partij zijn,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel 1
Doel
Doel van deze overeenkomst is het bevorderen van de handel in biologisch geproduceerde landbouwproducten en levensmiddelen tussen de Unie en Chili overeenkomstig de beginselen van non-discriminatie en wederkerigheid.
Artikel 2
Definities
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder:
1. „gelijkwaardigheid”: de mogelijkheid van verschillende wet- en regelgevingen alsook inspectie- en certificerings systemen om er dezelfde doelstellingen mee te bereiken;
2. „bevoegde instantie”: een officiële instantie die bevoegd is voor de in bijlage III of IV vermelde wet- en regelgeving en die verantwoordelijk is voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst;
3. „controlerende autoriteit”: een instantie van een lidstaat van de Unie waaraan de betrokken autoriteit haar bevoegdheid voor de inspectie en certificering op het gebied van biologische productie overeenkomstig de in bijlage III vermelde wet- en regelgeving, geheel of gedeeltelijk heeft gedelegeerd;
4. „controleorgaan”: een onafhankelijke privaatrechtelijke entiteit die inspectie en certificering op het gebied van biologische productie verricht overeenkomstig de in bijlage III of IV vermelde wet- en regelgeving.
Artikel 3
Erkenning van gelijkwaardigheid
1. Betreffende de in bijlage I vermelde producten erkent de Unie de in bijlage IV vermelde wet- en regelgeving van Chili als gelijkwaardig aan haar wet- en regelgeving als vermeld in bijlage III.
2. Betreffende de in bijlage II vermelde producten erkent Chili de in bijlage III vermelde wet- en regelgeving van de Unie als gelijkwaardig aan zijn wet- en regelgeving als vermeld in bijlage IV.
3. In geval van wijziging, intrekking of vervanging van, of toevoeging aan, de in de bijlagen III of IV vermelde wet- en regelgeving worden de nieuwe voorschriften geacht gelijkwaardig te zijn aan de voorschriften van de andere partij, tenzij de andere partij overeenkomstig de in lid 4 beschreven procedure bezwaar aantekent.
4. Indien een partij meent dat de wet- en regelgeving of de administratieve procedures en praktijken van de andere partij niet meer voldoen aan de gelijkwaardigheidsvereisten, richt zij tot de andere partij een met redenen omkleed verzoek tot wijziging van de betrokken wet- of regelgeving of administratieve procedure of praktijk en voorziet zij in een passende termijn van minstens drie maanden om de gelijkwaardigheid te waarborgen. Indien de betrokken partij na het verstrijken van deze termijn nog steeds meent dat niet aan de gelijkwaardigheidsvereisten is voldaan, kan zij de erkenning van gelijkwaardigheid van de in bijlage III of IV vermelde wet- en regelgeving eenzijdig opschorten voor de in bijlage I of II vermelde relevante producten.
5. Een besluit tot eenzijdige opschorting van de erkenning van gelijkwaardigheid van de in bijlage III of IV vermelde wet- en regelgeving voor de in bijlage I of II vermelde relevante producten kan eveneens worden genomen indien een van de partijen, na het verstrijken van een kennisgevingstermijn van drie maanden, de krachtens artikel 6 vereiste informatie niet heeft verstrekt of niet instemt met een collegiale toetsing op grond van artikel 7.
6. Betreffende producten die niet zijn opgenomen in de bijlagen I of II en in overeenstemming met artikel 8, lid 3, onder b), wordt de gelijkwaardigheid op verzoek van een van de partijen onderzocht door het in artikel 8, lid 1, vastgestelde gemengd comité.
Artikel 4
Invoer en in de handel brengen
1. De Unie aanvaardt de invoer op haar grondgebied en het in de handel brengen als biologische producten van de in bijlage I vermelde producten op voorwaarde datdeze producten voldoen aan de in bijlage IV vermelde wet- en regelgeving van Chili en vergezeld gaan van een controlecertificaat als vastgesteld in bijlage V bij Verordening (EG) nr. 1235/2008 van de Commissie van 8 december 2008 houdende bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad wat de regeling voor de invoer van biologische producten uit derde landen betreft, dat is afgegeven door een overeenkomstig lid 3 door Chili erkend en aan de Unie meegedeeld controleorgaan.
2. Chili aanvaardt de invoer op zijn grondgebied en het in de handel brengen als biologische producten van de in bijlage II vermelde producten op voorwaarde dat deze producten voldoen aan de in bijlage III vermelde wet- en regelgeving van de Unie en vergezeld gaan van een certificaat dat is afgegeven door een controlerende autoriteit of een controleorgaan van de Unie overeenkomstig de bepalingen van Besluit nr. 7880van het Nationaal Directoraat van de Dienst voor Landbouw en Veehouderij, van 29 november 2011 tot vaststelling van de minimuminhoud van de certificaten voor de biologische landbouw in het kader van wet 20.089.
3. Elke partij erkent de verantwoordelijkheid van de controlerende autoriteit of het controleorgaan van de andere partij om de relevante controles betreffende biologische producten die overeenkomstig artikel 3 als gelijkwaardig zijn erkend, uit te voeren en om het in de leden 1 en 2 van dit artikel bedoelde controlecertificaat af te geven met het oog op de invoer en het in de handel brengen van de betrokken producten op het grondgebied van de andere partij.
De invoerende partij kent in samenwerking met de andere partij codenummers toe aan elke betrokken controlerende autoriteit en elk controleorgaan die door de andere partij zijn aangewezen.
Artikel 5
Etikettering
1. Producten die overeenkomstig deze overeenkomst door de ene partij vanuit de andere partij worden ingevoerd, voldoen aan de etiketteringsvereisten die zijn vastgesteld in de in de bijlagen III en IV vermelde wet- en regelgeving van de andere partij. Op deze producten mag het in de toepasselijke wet- en regelgeving vastgestelde biologische logo van de Unie, van Chili of van beide zijn aangebracht, mits de producten voldoen aan de etiketteringsvereisten voor het respectieve logo of voor beide logo's.
2. De partijen verbinden zich ertoe elk misbruik van naar biologische productie verwijzende termen, met inbegrip van afleidingen of verkleinwoorden van deze termen zoals „bio” en „eco”, voor producten waarvoor gelijkwaardigheid is erkend, zoals bedoeld in artikel 3, te vermijden.
3. De partijen verbinden zich ertoe het biologische logo van de Unie en het biologische logo van Chili, als vastgesteld in de toepasselijke wet- en regelgeving, te beschermen tegen elke vorm van misbruik of imitatie. De partijen zorgen ervoor dat het biologische logo van de Unie en het biologische logo van Chili uitsluitend worden gebruikt voor de etikettering, reclame en handelsdocumenten van producten die voldoen aan de in de bijlagen III en IV vermelde wet- en regelgeving.
Artikel 6
Uitwisseling van informatie
De partijen wisselen alle relevante informatie over de tenuitvoerlegging en de toepassing van deze overeenkomst uit. Met name xxxxx elke partij uiterlijk op 31 maart van het tweede jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst en vervolgens uiterlijk op 31 maart van elk jaar, de volgende informatie naar de andere partij:
— een verslag met informatie over de soorten en hoeveelheden biologische producten die in het kader van deze overeenkomst zijn uitgevoerd in de periode van januari tot en met december van het voorafgaande jaar; en
— een verslag, voor de periode van januari tot en met december van het voorafgaande jaar, over de door de bevoegde instantie uitgevoerde toezicht- en controleactiviteiten, de resultaten daarvan en de genomen corrigerende maatregelen.
Op elk moment stelt elke partij de andere partij onverwijld in kennis van:
— elke wijziging van haar lijst van bevoegde instanties, controlerende autoriteiten en controleorganen, met inbegrip van de desbetreffende contactgegevens (in het bijzonder het adres en het internetadres);
— elke wijziging of intrekking die zij voornemens is te verrichten met betrekking tot de in de bijlagen III en IV vermelde wet- en regelgeving, elk voorstel voor nieuwe wet- en regelgeving en elke relevante wijziging van adminis tratieve procedures en praktijken met betrekking tot de in de bijlagen I en II vermelde biologische producten;
— elke goedgekeurde wijziging of intrekking met betrekking tot de in de bijlagen III en IV vermelde wet- en regelgeving, elk nieuwe wetgeving en elke relevante wijziging van administratieve procedures en praktijken met betrekking tot de in de bijlagen I en II vermelde biologische producten; en
— elke wijziging van de in bijlage V vermelde internetadressen.
Artikel 7
Collegiale toetsingen
1. Mits minstens drie maanden vooraf daarvan kennis werd gegeven, staat elke partij door de andere partij aangewezen ambtenaren of deskundigen toe collegiale toetsingen op haar grondgebied uit te voeren om na te gaan of de betrokken controlerende autoriteiten en controleorganen de in het kader van deze overeenkomst vereiste controles uitvoeren.
2. Voor zover toegestaan uit hoofde van het toepasselijke recht werkt elke partij samen met de andere partij en staat haar bij voor de uitvoering van de in lid 1 bedoelde collegiale toetsingen, waaronder eventueel bezoeken aan de kantoren van controlerende autoriteiten en controleorganen, verwerkingsbedrijven en gecertificeerde marktdeelnemers.
Artikel 8
Gemengd comité inzake biologische producten
1. De partijen richten hierbij een gemengd comité inzake biologische producten op (het „gemengd comité”), dat is samengesteld uit naar behoren aangewezen vertegenwoordigers van de Unie enerzijds en vertegenwoordigers van de Chileense regering anderzijds.
2. In het gemengd comité wordt overleg gepleegd om de uitvoering van deze overeenkomst te vereenvoudigen en om het doel ervan te bevorderen.
3. Het gemengd comité heeft tot taak:
a) deze overeenkomst te beheren en de beslissingen te nemen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging en de goede werking van de overeenkomst;
b) elk verzoek van een van de partijen tot bijwerking of uitbreiding van de lijst van producten in bijlage I of II te onderzoeken en, bij erkenning van de gelijkwaardigheid door de andere partij, een besluit te nemen tot wijziging van bijlage I of II;
c) de samenwerking te verbeteren op het gebied van wet- en regelgeving, normen en procedures voor conformiteitsbe oordeling betreffende biologische productie; daartoe bespreekt het andere technische of regelgevingskwesties betreffende biologische-productievoorschriften en controlesystemen met het oog op meer convergentie tussen recht, regelgeving en normen;
d) zich te buigen over elke andere kwestie betreffende de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst.
4. De partijen leggen de door het gemengd comité krachtens lid 3, onder b), vastgestelde besluiten ten uitvoer overeenkomstig hun respectieve wet- en regelgeving en zij stellen elkaar daarvan binnen drie maanden na de vaststelling in kennis (1).
5. Het gemengd comité besluit bij eenparigheid van stemmen. Het stelt zijn eigen reglement van orde vast. Het kan subcomités en werkgroepen oprichten voor specifieke kwesties.
6. Het gemengd comité stelt de commissie voor normen, technische voorschriften en conformiteitsbeoordeling, die is vastgesteld bij artikel 88 van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, in kennis van zijn besluiten en werkzaamheden.
7. Het gemengd comité komt eenmaal per jaar op een onderling overeengekomen datum samen, afwisselend in de Unie en in Chili. In onderling akkoord kan die bijeenkomst van het gemengd comité per video- of teleconferentie plaatsvinden.
8. Het gemengd comité wordt voorgezeten door de twee partijen.
Artikel 9
Beslechting van geschillen
Eventuele geschillen over de interpretatie of toepassing van deze overeenkomst worden beslecht door middel van overleg tussen de partijen in het gemengd comité. De partijen verstrekken het gemengd comité de ter zake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, om een oplossing te vinden voor het geschil.
Artikel 10
Vertrouwelijkheid
De vertegenwoordigers, deskundigen en andere gemachtigden van de partijen zijn ertoe gehouden, ook na beëindiging van hun werkzaamheden, geen in het kader van deze overeenkomst verkregen informatie die onder het beroepsgeheim valt, openbaar te maken.
Artikel 11
Herziening
1. Wanneer een partij deze overeenkomst wenst te herzien, richt zij een met redenen omkleed verzoek daartoe tot de andere partij.
2. De partijen kunnen het gemengd comité de taak toevertrouwen een dergelijk verzoek tegen het licht te houden en zo nodig aanbevelingen te doen, met name met het oog op onderhandelingen over delen van deze overeenkomst die niet overeenkomstig artikel 8, lid 3, onder b), kunnen worden gewijzigd.
Artikel 12
Tenuitvoerlegging van de overeenkomst
De partijen ondernemen alle algemene of specifieke stappen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de verplichtingen in het kader van deze overeenkomst worden nageleefd. Zij onthouden zich van alle maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van de overeenkomst in gevaar kunnen brengen.
(1) Chili zal deze besluiten van het gemengd comité ten uitvoer leggen door middel van „Acuerdos de Ejecución” overeenkomstig artikel 54, lid 1, vierde alinea van de politieke grondwet van de Republiek Chili („Constitución Política de la República de Chile”).
Artikel 13
Bijlagen
De bijlagen bij deze overeenkomst maken integrerend deel uit van de overeenkomst.
Artikel 14
Territoriale werkingssfeer
Deze overeenkomst is van toepassing op enerzijds het grondgebied waar het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is, overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag, en anderzijds het grondgebied van Chili.
Artikel 15
Inwerkingtreding en duur
Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de derde maand volgende op de definitieve kennisgeving van voltooiing van de nodige interne procedures door elke partij.
Deze overeenkomst wordt gesloten voor een aanvankelijke periode van drie jaar. Zij wordt voor onbepaalde tijd verlengd tenzij de Unie of Chili de andere partij vóór het verstrijken van de aanvankelijke termijn in kennis stelt van bezwaar tegen deze verlenging.
Elk van beide partijen kan de andere partij schriftelijk in kennis stellen van haar voornemen deze overeenkomst op te zeggen. De opzegging wordt drie maanden na de kennisgeving van kracht.
Artikel 16
Authentieke teksten
Deze overeenkomst wordt in tweevoud ondertekend in het Engels en het Spaans, waarbij beide teksten gelijkelijk authentiek zijn.
Gedaan te Brussel, zevenentwintig april tweeduizend zeventien.
Voor de Europese Unie Voor de regering van de Republiek Chili
BIJLAGE I
Biologische producten van Chili waarvoor de Unie gelijkwaardigheid erkent
Code en beschrijving van de geharmoniseerde systeemnomenclatuur | Opmerkingen | |
0409 | Natuurhoning | |
06 | LEVENDE PLaNTEN EN PRODUCTEN VaN DE BLOEMENTEELT | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn enkel inbegrepen wanneer het om on verwerkte producten gaat: | ||
0603 | afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstuk ken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpreg neerd of op andere wijze geprepareerd | |
0603 90 | andere | |
0604 | Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd | |
0604 90 | andere | |
07 | GROENTEN, PLaNTEN, WORTELS EN KNOLLEN, VOOR VOEDINGSDOEL EINDEN | |
08 | FRUIT; SCHILLEN VaN CITRUSVRUCHTEN EN VaN MELOENEN | |
09 | KOFFIE, THEE, MaTÉ* EN SPECERIJEN | * Uitgesloten |
10 | GRaNEN | |
11 | PRODUCTEN VaN DE MEELINDUSTRIE; MOUT; ZETMEEL; INULINE; TaR WEGLUTEN | |
12 | OLIEHOUDENDE ZaDEN EN VRUCHTEN; aLLERLEI ZaDEN, ZaaIGOED EN VRUCHTEN; PLaNTEN VOOR INDUSTRIEEL EN VOOR GENEESKUNDIG GEBRUIK; STRO EN VOEDER | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten of slechts in beperkte mate inbegrepen: | ||
1211 | Planten, plantendelen, zaden en vruchten, van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de reukwerkindustrie, in de geneeskunde of voor insecten- of parasietenbestrijding of voor dergelijke doeleinden, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien gesneden, gebroken of in poeder vorm | Enkel inbegrepen indien onver werkt of verwerkt voor gebruik als levensmiddel |
1212 21 | Zeewier en andere algen | Uitgesloten |
1212 21 | Geschikt voor menselijke consumptie | Uitgesloten |
1212 29 | andere | Uitgesloten |
13 | GOMMEN, HaRSEN EN aNDERE PLaNTENSaPPEN EN PLaNTENEXTRaC TEN | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten of slechts in beperkte mate inbegrepen: | ||
1301 | Gomlak (schellak); gommen, harsen, gomharsen en oleoharsen (bij voorbeeld balsems), van natuurlijke oorsprong | Uitgesloten |
Code en beschrijving van de geharmoniseerde systeemnomenclatuur | Opmerkingen | |
1302 | Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pec taten; agaragar en andere uit plantaardige producten verkregen plan tenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd | Enkel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel |
1302 11 | Opium | Uitgesloten |
1302 19 | andere | Uitgesloten |
14 | STOFFEN VOOR HET VLECHTEN EN aNDERE PRODUCTEN VaN PLaNT aaRDIGE OORSPRONG, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BE GREPEN | |
15 | VETTEN EN OLIËN (DIERLIJKE EN PLaNTaaRDIGE) EN DISSOCIaTIEPRO DUCTEN DaaRVaN; BEWERKT SPIJSVET; WaS VaN DIERLIJKE OF VaN PLaNTaaRDIGE OORSPRONG | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten of slechts in beperkte mate inbegrepen: | ||
0000 | Xxxxxxxxxx (xxxxxx daaronder begrepen) en vet van gevogelte, ander dan dat bedoeld bij post 0209 of 0000 | Xxxxx inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel |
1502 | Rund-, schapen- of geitenvet, ander dan dat bedoeld bij post 1503 | Enkel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel |
1503 | Varkensstearine, spekolie, oleostearine, oleomargarine en talkolie, niet geëmulgeerd, niet vermengd, noch op andere wijze bereid | Enkel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel |
1505 | Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen, lanoline daaronder begrepen | Uitgesloten |
1506 | andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd | Uitgesloten |
1515 30 | Ricinusolie en fracties daarvan | Uitgesloten |
1515 90 | andere | Voor dit onderdeel is jojobaolie uit gesloten. andere producten zijn en kel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel |
1516 20 | Plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan | Enkel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel |
1518 | Standolie en andere dierlijke of plantaardige oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen | Uitgesloten |
1520 | Ruwe glycerol; glycerolwater en glycerollogen | Uitgesloten |
1521 | Plantaardige was (andere dan triglyceriden), bijenwas, was van andere insecten, alsmede walschot (spermaceti), ook indien geraffineerd of gekleurd | Uitgesloten, met uitzondering van plantaardige was indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel |
17 | SUIKER EN SUIKERWERK | |
18 | CaCaO EN BEREIDINGEN DaaRVaN | |
19 | BEREIDINGEN VaN GRaaN, VaN MEEL, VaN ZETMEEL OF VaN MELK; GE BaK |
Code en beschrijving van de geharmoniseerde systeemnomenclatuur | Opmerkingen | |
20 | BEREIDINGEN VaN GROENTEN, VaN VRUCHTEN EN VaN aNDERE PLaN TENDELEN | |
21 | DIVERSE PRODUCTEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE | |
22 | DRaNKEN, aLCOHOLHOUDENDE VLOEISTOFFEN EN aZIJN | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten of slechts in beperkte mate inbegrepen: | ||
2201 | Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaron der begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw | Uitgesloten |
2202 | Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toege voegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten- en groentesap pen bedoeld bij post 2009 | Uitgesloten |
2208 | Ethylalcohol, niet-gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dran ken die gedistilleerde alcohol bevatten | Enkel inbegrepen indien door ver werking van landbouwproducten verkregen voor gebruik als levens middel |
3301 | Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma's; door extractie verkregen oleoharsen; gecon centreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door mace ratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën | Enkel inbegrepen indien gebruikt als levensmiddel |
Voorwaarden:
De in deze bijlage opgenomen biologische producten zijn in Chili geproduceerde onverwerkte landbouwproducten en in Chili verwerkte landbouwproducten voor gebruik als levensmiddel, met biologisch geteelde ingrediënten die in Chili zijn geproduceerd of die in Chili uit de Unie of uit een derde land zijn ingevoerd in het kader van een regeling die overeen komstig artikel 33, lid 2, van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91 door de Unie als gelijkwaardig is erkend.
BIJLAGE II
Biologische producten van de Unie waarvoor Chili gelijkwaardigheid erkent
Code en beschrijving van de geharmoniseerde systeemnomenclatuur | Opmerkingen | |
01 | LEVENDE DIEREN | Producten van jacht en visserij op in het wild levende dieren worden niet als biologische producten be- schouwd. |
02 | VLEES EN EETBARE SLACHTAFVALLEN | Vlees en eetbare slachtafvallen van jacht en visserij op in het wild le- vende dieren zijn uitgesloten. |
03 | VIS, SCHAALDIEREN, WEEKDIEREN EN ANDERE ONGEWERVELDE WA- TERDIEREN | Visserij op in het wild levende die- ren is uitgesloten. |
04 | MELK EN ZUIVELPRODUCTEN; VOGELEIEREN; NATUURHONING; EETBARE PRODUCTEN VAN DIERLIJKE OORSPRONG, ELDERS GENOEMD NOCH EL- DERS ONDER BEGREPEN | |
05 | ANDERE PRODUCTEN VAN DIERLIJKE OORSPRONG, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten: | ||
0000 | Xxxxxxxxxx, onbewerkt, ook indien gewassen of ontvet; afval van mensenhaar | |
0502 | Haar van varkens of van wilde zwijnen; dassenhaar en ander dierlijk haar, voor borstelwerk; afval van dit haar | |
0502 10 | Haar van varkens of van wilde zwijnen en afval van dit haar | |
0502 90 | Andere | |
0505 | Vogelhuiden en andere delen van vogels, met veren of dons bezet, ve- ren en delen van veren (ook indien bijgesneden) en dons, ruw, gerei- nigd, ontsmet of op andere wijze behandeld ter voorkoming van be- derf, doch niet verder bewerkt; poeder en afval, van veren of van delen van veren | |
0506 | Beenderen en hoornpitten, ruw, ontvet of eenvoudig voorbehandeld (doch niet in vorm gesneden), met zuur behandeld of ontdaan van ge- latine; poeder en afval van deze stoffen | |
0507 | Ivoor, schildpad, walvisbaarden (walvisbaardhaar daaronder begre- pen), horens, geweien, hoeven, nagels, klauwen en snavels, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden; poeder en af- val van deze stoffen | |
0510 | Grijze amber, bevergeil, civet en muskus; Spaanse vlieg; gal, ook in- dien gedroogd; klieren en andere stoffen van dierlijke oorsprong, die worden gebruikt voor het bereiden van farmaceutische producten, vers, gekoeld, bevroren of anderszins voorlopig geconserveerd | |
0511 91 | Andere | |
0511 99 | Echte sponsen |
Code en beschrijving van de geharmoniseerde systeemnomenclatuur | Opmerkingen | |
06 | LEVENDE PLANTEN EN PRODUCTEN VAN DE BLOEMENTEELT | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn enkel inbegrepen wanneer het om on- verwerkte producten gaat: | ||
0603 | Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstuk- ken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpreg- neerd of op andere wijze geprepareerd | |
0603 90 | Andere | |
0604 | Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd | |
0604 90 | Andere | |
07 | GROENTEN, PLANTEN, WORTELS EN KNOLLEN, VOOR VOEDINGSDOEL- EINDEN | |
08 | FRUIT; SCHILLEN VAN CITRUSVRUCHTEN EN VAN MELOENEN | |
09 | KOFFIE, THEE, MATÉ* EN SPECERIJEN | * Uitgesloten |
10 | GRANEN | |
11 | PRODUCTEN VAN DE MEELINDUSTRIE; MOUT; ZETMEEL; INULINE; TAR- WEGLUTEN | |
12 | OLIEHOUDENDE ZADEN EN VRUCHTEN; ALLERLEI ZADEN, ZAAIGOED EN VRUCHTEN; PLANTEN VOOR INDUSTRIEEL EN VOOR GENEESKUNDIG GEBRUIK; STRO EN VOEDER | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten of slechts in beperkte mate inbegrepen: | ||
1211 | Planten, plantendelen, zaden en vruchten, van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de reukwerkindustrie, in de geneeskunde of voor insecten- of parasietenbestrijding of voor dergelijke doeleinden, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien gesneden, gebroken of in poeder- vorm | Enkel inbegrepen indien onver- werkt of verwerkt voor gebruik als levensmiddel of diervoeder |
13 | GOMMEN, HARSEN EN ANDERE PLANTENSAPPEN EN PLANTENEXTRAC- TEN | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten of slechts in beperkte mate inbegrepen: | ||
1301 | Gomlak (schellak); gommen, harsen, gomharsen en oleoharsen (bij- voorbeeld balsems), van natuurlijke oorsprong | Uitgesloten |
1302 | Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pec- taten; agaragar en andere uit plantaardige producten verkregen plan- tenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd | Enkel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel of diervoeder |
1302 11 | Opium | Uitgesloten |
Code en beschrijving van de geharmoniseerde systeemnomenclatuur | Opmerkingen | |
1302 19 | Andere | Uitgesloten |
14 | STOFFEN VOOR HET VLECHTEN EN ANDERE PRODUCTEN VAN PLANT- AARDIGE OORSPRONG, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BE- GREPEN | |
15 | VETTEN EN OLIËN (DIERLIJKE EN PLANTAARDIGE) EN DISSOCIATIEPRO- DUCTEN DAARVAN; BEWERKT SPIJSVET; WAS VAN DIERLIJKE OF VAN PLANTAARDIGE OORSPRONG | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten of slechts in beperkte mate inbegrepen: | ||
0000 | Xxxxxxxxxx (xxxxxx daaronder begrepen) en vet van gevogelte, ander dan dat bedoeld bij post 0209 of 0000 | Xxxxx inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel of diervoeder |
1502 | Rund-, schapen- of geitenvet, ander dan dat bedoeld bij post 1503 | Enkel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel of diervoeder |
1503 | Varkensstearine, spekolie, oleostearine, oleomargarine en talkolie, niet geëmulgeerd, niet vermengd, noch op andere wijze bereid | Enkel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel of diervoeder |
1505 | Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen, lanoline daaronder begrepen | Uitgesloten |
1506 | Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd | Uitgesloten |
1515 30 | Ricinusolie en fracties daarvan | Uitgesloten |
1515 90 | Andere | Voor dit onderdeel is jojobaolie uit- gesloten. Andere producten zijn en- kel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel of diervoeder. |
1520 | Ruwe glycerol; glycerolwater en glycerollogen | Enkel inbegrepen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel of diervoeder |
1521 | Plantaardige was (andere dan triglyceriden), bijenwas, was van andere insecten, alsmede walschot (spermaceti), ook indien geraffineerd of gekleurd | Plantaardige was is enkel inbegre- pen indien verwerkt voor gebruik als levensmiddel of diervoeder |
16 | BEREIDINGEN VAN VLEES, VAN VIS, VAN SCHAALDIEREN, VAN WEEKDIE- REN OF VAN ANDERE ONGEWERVELDE WATERDIEREN | |
17 | SUIKER EN SUIKERWERK | |
18 | CACAO EN BEREIDINGEN DAARVAN | |
19 | BEREIDINGEN VAN GRAAN, XXX XXXX, VAN ZETMEEL OF VAN MELK; GE- BAK | |
20 | BEREIDINGEN VAN GROENTEN, VAN VRUCHTEN EN VAN ANDERE PLAN- TENDELEN | |
21 | DIVERSE PRODUCTEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE |
Code en beschrijving van de geharmoniseerde systeemnomenclatuur | Opmerkingen | |
22 | DRANKEN, ALCOHOLHOUDENDE VLOEISTOFFEN EN AZIJN | |
De volgende codes van dit hoofdstuk zijn uitgesloten of slechts in beperkte mate inbegrepen: | ||
2201 | Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaron- der begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw | Uitgesloten |
2202 | Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toege- voegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten- en groentesap- pen bedoeld bij post 2009 | Uitgesloten |
2208 | Ethylalcohol, niet-gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dran- ken die gedistilleerde alcohol bevatten | Enkel inbegrepen indien door ver- werking van landbouwproducten verkregen voor gebruik als levens- middel |
23 | RESTEN EN AFVAL VAN DE VOEDSELINDUSTRIE; BEREID VOEDSEL VOOR DIEREN | |
De volgende code van dit hoofdstuk is beperkt: | ||
2307 | Wijnmoer; ruwe wijnsteen | Ruwe wijnsteen is uitgesloten |
3301 | Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma's; door extractie verkregen oleoharsen; gecon- centreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door mace- ratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën | Enkel inbegrepen indien gebruikt als levensmiddel |
45 | KURK EN KURKWAREN | Enkel inbegrepen indien onver- werkt |
53 | ANDERE PLANTAARDIGE TEXTIELVEZELS; PAPIERGARENS EN WEEFSELS DAARVAN | Enkel inbegrepen indien onver- werkt |
Voorwaarden:
De in deze bijlage opgenomen biologische producten zijn onverwerkte en verwerkte landbouwproducten die in de Unie zijn geproduceerd of verwerkt.
BIJLAGE III
In de Unie geldende biologische wetgeving
Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91, zoals laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 517/2013 van de Raad.
Verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten, wat de biologische productie, de etikettering en de controle betreft, zoals laatstelijk gewijzigd bij Uitvoerings verordening (EU) nr. 1358/2014 van de Commissie.
Verordening (EG) nr. 1235/2008 van de Commissie van 8 december 2008 houdende bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad wat de regeling voor de invoer van biologische producten uit derde landen betreft, zoals laatstelijk gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) 2015/931 van de Commissie.
BIJLAGE IV
In Chili geldende biologische wetgeving
Wet 20.089 van 17 januari 2006 tot oprichting van een nationaal certificeringssysteem voor biologische landbouwpro ducten.
Decreet nr. 3 van 29 januari 2016 van het ministerie van Landbouw tot goedkeuring van de regelgeving van wet 20.089 tot oprichting van een nationaal certificeringssysteem voor biologische landbouwproducten.
Decreet nr. 2 van 22 januari 2016 van het ministerie van Landbouw tot goedkeuring van de technische normen van wet 20.089 tot oprichting van een nationaal certificeringssysteem voor biologische landbouwproducten.
Besluit nr. 569 van het Nationaal Directoraat van de Dienst voor Landbouw en Veehouderij van 7 februari 2007 tot vaststelling van normen voor de registratie van certificeringsinstanties voor biologische producten.
Besluit nr. 1110 van het Nationaal Directoraat van de Dienst voor Landbouw en Veehouderij van 4 maart 2008 tot goedkeuring van het officiële logo voor biologische producten en daaraan gelijkwaardige producten.
Besluit nr. 7880 van het Nationaal Directoraat van de Dienst voor Landbouw en Veehouderij van 29 november 2011 tot vaststelling van de minimuminhoud van de certificaten voor de biologische landbouw in het kader van wet 20.089.
BIJLAGE V
Internetadres van de websites waar de in de bijlagen III en IV vermelde wet- en regelgeving, met inbegrip van elke wijziging, intrekking, vervanging of toevoeging, evenals de geconsolideerde versies, en elke nieuwe wetgevingvoor in de bijlage I of II bedoelde producten overeenkomstig artikel 8, lid 3, onder b), kunnen worden geraadpleegd:
Unie: xxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx
Chili: xxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xxxxxxx-xx-xxxxxx/xxxxxxxxxxxxx-xx-xxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxxx/000/xxxxxxxxxx