Contract
52 (2006) Nr. 1
TRAC T A TENBLAD
VAN HET
K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N
JAARGANG 2007 Nr. 151
A. TITEL
Briefwisseling houdende een overeenkomst tussen de Regeringen van de Benelux-Staten en de Regering van de Republiek Servië inzake de afschaffıng van de visumplicht voor houders van diplomatieke of dienstpaspoorten;
Belgrado, 21 december 2006
B. TEKST1)
Excellency,
Nr. I
Belgrade, 21 December 2006
We have the honour to communicate to Your Excellency that the Gov- ernments of the Benelux States acting jointly under the Agreement between the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands signed at Brussels on 11 April 1960 concerning the transfer of immigration control to the outer frontiers of Benelux, are prepared to conclude with the Government of the Republic of Serbia an Agreement on the abolition of visas for diplomatic and serv- ice passports, which reads as follows:
1. In this Agreement,
– the term ‘‘Benelux States’’ shall mean: the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands;
– the term ‘‘Benelux territory’’ shall mean: the joint territories in Europe of the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands.
1) Xx Xxxxxx en de Servische tekst zijn niet afgedrukt.
2. Nationals of the Republic of Serbia who are holders of a valid national diplomatic or service passport may enter the Benelux territory without a visa and stay for a period not exceeding three months under this passport only.
3. Nationals of the Benelux countries who are holders of a valid national diplomatic or service passport may enter the territory of the Republic of Serbia without a visa and stay for a period not exceeding three months under this passport only.
4. With the exception of the agents of diplomatic and consular repre- sentations as also the agents of international organisations, designated for the exercise of functions in any country of the Signatory Govern- ments, for a stay exceeding three months the persons referred to in para- graphs 2 and 3 shall before their departure obtain the visa from that country, through the diplomatic or consular representative of the coun- try they wish to enter.
5. Each Government reserves the right to refuse to admit to its coun- try any person not holding the documents required for entry or persons regarded as undesirable aliens or whose presence in the country is regarded as prejudicial to law and order or national security.
6. Except as herein provided, this Agreement shall not affect the laws and regulations in force in the Benelux States and the Republic of Ser- bia governing entry, length of stay, residence and expulsion and any form of occupation of aliens.
7. Each Government undertakes to readmit to its territory, at any time and without formalities, persons who entered the said territory under a valid national diplomatic or service passport issued by the Authorities of Belgium, Luxembourg, the Netherlands or Serbia.
8. The Signatory Governments shall transmit through diplomatic channels specimens of their new or modified diplomatic or service pass- ports, as also the particulars concerning the use of these passports, as far as possible, 60 days before their date of introduction.
9. This Agreement shall enter into force for one year on the first day of the second month from the date of the last notification confirming that all constitutional and legal requirements for its entry into force have been fulfilled. This Agreement shall be considered as extended for an unlimited period, unless it is denounced 30 days prior to the expiry of this period.
On the expiry of the first period of one year any Signatory Govern- ment may denounce this Agreement subject to 30 days’ previous notice to the Belgian Government.
The denunciation by one of the Signatory Governments shall cause this Agreement to terminate.
The Belgian Government shall inform the other Signatory Govern- ments of the receipt of such notifications as referred to in this paragraph, as also of the receipt of the communication referred to in this paragraph.
10. The application of this Agreement may be suspended by any Con- tracting Party. Suspension shall be notified immediately to the Belgian Government through diplomatic channels. The Belgian Government shall inform the other Signatory Governments of the receipt of such noti- fication. The same procedure shall be adopted when the suspension is lifted.
11. As regards the Kingdom of the Netherlands the application of this Agreement may be extended to the Netherlands Antilles and to Aruba by notification adressed by the Government of the Kingdom of the Nether- lands to the Government of the Republic of Serbia.
If the Government of the Republic of Serbia is prepared to conclude with the Governments of the Benelux States an Agreement on the fore- going provisions, we have the honour to propose to Your Excellency that this Note and Your Excellency’s Note with a similar content in reply to each of us, shall constitute the Agreement between the Benelux States and the Republic of Serbia on the abolition of visa with regard to diplo- matic and service passports.
We avail ourselves of the opportunity to renew to Your Excellency the assurances of our highest consideration.
For the Government of the Kingdom of the Netherlands,
XXX XXX XXXXXX
For the Government of the Grand Duchy of Luxembourg,
XXX XXX XXXXXX
For the Government of the Kingdom of Belgium,
XXXXXX XX-XXXXXXX
To His Excellency Xxx XXXXXXXXX,
Minister for Foreign Affairs of the Republic of Serbia
Belgrado, 21 december 2006
Excellentie,
Wij hebben de eer Xxx Excellentie ter xxxxxx xx brengen, dat de Regeringen van de Benelux-Staten, gezamenlijk optredend op grond van de op 11 april 1960 te Brussel ondertekende Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden inzake de verlegging van de personencontrole naar de buitengrenzen van het Benelux-gebied, bereid zijn met de Regering van de Republiek Servië onderstaande Overeenkomst inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke en dienstpaspoorten te sluiten:
1. In deze Overeenkomst wordt verstaan:
– onder de ,,Benelux-Staten’’: het Koninkrijk België, het Groother- togdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden;
– onder het ‘‘Benelux-gebied’’: het gezamenlijke grondgebied in Eu- ropa van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden.
2. De onderdanen van de Republiek Servië die houder zijn van een geldig nationaal diplomatiek of dienstpaspoort kunnen voor een verblijf van ten hoogste drie maanden het Benelux-gebied zonder visum binnen- komen op uitsluitend vertoon van dit paspoort.
3. De onderdanen van de Benelux-Staten die houder zijn van een gel- dig nationaal diplomatiek of dienstpaspoort kunnen voor een verblijf van ten hoogste drie maanden het grondgebied van de Republiek Servië zon- der visum binnenkomen op uitsluitend vertoon van dit paspoort.
4. Met uitzondering van de ambtenaren van de diplomatieke en con- sulaire vertegenwoordigingen, alsmede van de ambtenaren van interna- tionale instellingen die zijn benoemd om hun functie in één van de lan- den van de ondertekenende Regeringen uit te oefenen, dienen de in de paragrafen 2 en 3 genoemde personen, voor een verblijf van xxxx xxx drie maanden, hiertoe vóór hun vertrek het visum te hebben verkregen door bemiddeling van de diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger van het land waarheen zij xxxx xxxxxx te begeven.
5. Elke Regering behoudt zich het recht voor de toegang tot haar land te weigeren aan personen die niet in het bezit zijn van de vereiste inrei- spapieren, die als ongewenst zijn gesignaleerd of die beschouwd xxxxxx als personen die de openbare rust, de openbare orde of de nationale vei- ligheid in gevaar kunnen brengen.
6. Behoudens de voorgaande bepalingen blijven de in de Benelux- Staten en in de Republiek Servië xxx xxxxxx zijnde wetten en voor- schriften met betrekking tot de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, alsmede met betrek- king tot het verrichten van enigerlei arbeid onverlet.
7. Elke Regering verbindt zich ertoe xx xxxxx tijde en zonder formali- teiten de personen over te nemen, die zijn binnengekomen op vertoon van een door de Belgische, Luxemburgse, Nederlandse of Servische autoriteiten afgegeven geldig nationaal diplomatiek of dienstpaspoort.
8. De ondertekenende Regeringen laten elkaar langs diplomatieke weg de specimina van hun nieuwe of gewijzigde diplomatieke en dienst- paspoorten geworden, alsmede de gegevens betreffende het gebruik van deze paspoorten, zulks voor zover mogelijk 60 dagen vóór deze in omloop xxxxxx gebracht.
9. Deze Overeenkomst treedt voor de duur van één jaar in xxxxxxx op de eerste dag van de tweede maand volgend op de dag van de laatste kennisgeving waaruit blijkt dat aan alle grondwettelijke en wettelijke formaliteiten voor de inwerkingtreding xxxxx is voldaan. Indien de Over- eenkomst 30 dagen voor het verstrijken van die periode niet is opgezegd, wordt zij geacht voor onbepaalde tijd te zijn verlengd.
Na het verstrijken van de eerste periode van een jaar kan elk der ondertekenende Regeringen de Overeenkomst opzeggen door 30 dagen van tevoren de Belgische Regering daarvan mededeling te doen.
De opzegging door een van de ondertekenende Regeringen heeft de beëindiging van de Overeenkomst tot gevolg.
De Belgische Regering stelt de overige ondertekenende Regeringen in kennis van de ontvangst van de in deze paragraaf bedoelde kennisgevin- gen alsmede van de in deze paragraaf bedoelde mededeling.
10. Deze Overeenkomst kan door elk der Overeenkomstsluitende Par- xxxxx xxxxxx geschorst.
Van deze schorsing dient onverwijld via de diplomatieke kanalen xxx- nis xx xxxxxx gegeven aan de Belgische Regering. Deze zal de overige ondertekenende Regeringen van de ontvangst van deze kennisgeving op de hoogte stellen. Hetzelfde geldt voor het ongedaan maken van de schorsing.
11. Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, kan de toepassing van deze Overeenkomst tot de Nederlandse Antillen en Aruba xxxxxx uitgebreid door kennisgeving van de Nederlandse Regering aan xx Xxxx- ring van de Republiek Servië.
Indien de Regering van de Republiek Servië bereid is met xx Xxxx- xxxxxx van de Benelux-Staten een Overeenkomst met bovengenoemde bepalingen te sluiten, hebben wij de eer Xxx Excellentie voor te stellen, dat deze brief en die met gelijkluidende inhoud, xxxxx Xxx Excellentie wordt verzocht aan ieder van ons te richten, als Overeenkomst inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke en dienst- paspoorten tussen de Republiek Servië en de Benelux-Staten zullen gel- den.
Wij maken van deze gelegenheid gebruik om Xxx Excellentie op- nieuw de verzekering van onze bijzondere hoogachting te geven.
Voor de Regering van het Koninkrijk der Xxxxxxxxxxx,
XXX XXX XXXXXX
Voor de Regering van het Groothertogdom Xxxxxxxxx,
XXX XXX XXXXXX
Voor de Regering van het Koninkrijk België,
XXXXXX XX-XXXXXXX
Aan Zijne Excellentie Xxx XXXXXXXXX,
Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Servië
Nr. II
(Courtesy translation)
Belgrade, 21 December 2006 REPUBLIC of Serbia
Minister of Foreign Affairs
Your Excellency,
I have the honour to acknowledge the receipt of your letter of 21 December 2006 proposing, on behalf of your Government, the conclu- sion of an Agreement between the Government of the Republic of Ser- bia, on the one hand, and the Governments of the Benelux States, on the other, on the abolition of visas for holders of a diplomatic or service passport, which reads as follows:
(As in Nr. I)
I have the honour to inform Your Excellency that the Government of the Republic of Serbia is agreeable to the proposal contained in the let- ter above and that the said letter and my letter with a similar content in reply to the Plenipotentiary of the Kingdom of Belgium and to the Pleni- potentiary of the Grand Duchy of Luxembourg shall constitute an Agree- ment between the Government of the Republic of Serbia, on the one hand, and the Governments of the Benelux States, on the other.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
On behalf of the Government of the Republic of Serbia
XXX XXXXXXXXX
His Excellency Mr. Xxxxxx X.X.X. xxx Xxxxxx Ambassador of the Kingdom of the Netherlands Belgrade
C. VERTALING
Nr. II
REPUBLIEK SERVIË
Minister van Buitenlandse Zaken
Belgrado, 21 december 2006
Excellentie,
Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van 21 decem- ber 2006 met het voorstel, namens Uw Regering, een Overeenkomst tot stand te brengen tussen de Regering van de Republiek Servië, enerzijds, en de Regeringen van de Benelux-Staten, anderzijds, inzake de afschaf- fing van de visumplicht voor houders van diplomatieke en dienst- paspoorten, die als volgt luidt:
(Zoals in Nr. I)
Ik heb de eer Xxx Xxxxxxxxxxx te informeren dat de Regering van de Republiek Servië instemt met het voorstel als weergegeven in boven- vermelde brief en dat deze brief en mijn antwoordbrief met gelijklui- dende inhoud aan de Gevolmachtigde van het Koninkrijk België en de Gevolmachtigde van het Groothertogdom Luxemburg een Overeenkomst tot stand brengt tussen de Regering van de Republiek Servië, enerzijds, en de Regeringen van de Benelux-Staten, anderzijds.
Ik maak van deze gelegenheid gebruik om Xxx Excellentie de verze- kering van mijn bijzondere hoogachting te geven.
Namens de Regering van de Republiek Servië
Zijne Excellentie Xxxxxx X.X.X. xxx Xxxxxx Ambassador of the Kingdom of the Netherlands Belgrade
D. PARLEMENT
De in brieven vervatte overeenkomst behoeft ingevolge artikel 7, onderdeel c, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen niet de goedkeuring van de Staten-Generaal.
E. PARTIJGEGEVENS
Partij | Onder- tekening | Ratifi- catie | Type* | In xxxxxxx | Opzeg- ging | Buiten xxxxxxx |
België | 21-12-06 | |||||
Luxemburg | 21-12-06 | |||||
Nederlanden, het Koninkrijk der | 21-12-06 | |||||
Servië | 21-12-06 |
* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R= Bekrach- tiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid, NB=Niet bekend
G. INWERKINGTREDING
De bepalingen van de in brieven vervatte overeenkomst zullen inge- volge punt 9 van de overeenkomst in xxxxxxx xxxxxx op de eerste dag van de tweede maand volgend op de dag van de laatste kennisgeving waaruit blijkt dat aan alle grondwettelijke en wettelijke formaliteiten voor de inwerkingtreding is voldaan.
J. VERWIJZINGEN
Titel : Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, inzake de verlegging van de personen- controle naar de buitengrenzen van het Benelux- gebied;
Brussel, 11 april 1960
Tekst : Trb. 1960, 40 (Nederlands en Frans) Laatste Trb. : Trb. 1984, 111
TRB4516
ISSN 0920 - 2218
Sdu Uitgevers
’s-Gravenhage 2007
Uitgegeven de tiende augustus 2007.
De Minister van Buitenlandse Zaken,
M. J. M. VERHAGEN