Voorstel betreffende voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken of „BRP's”, in overeenstemming met Artikel 18 van Verordening (EU) 2017/2195 van de Commissie van 23 november 2017 tot vaststelling van richtsnoeren voor elektriciteitsbalancering
Voorstel betreffende voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken of „BRP's”, in overeenstemming met Artikel 18 van Verordening (EU) 2017/2195 van de Commissie van 23 november 2017 tot vaststelling van richtsnoeren voor elektriciteitsbalancering
17 december 2020
Artikel 1 Voorwerp en toepassingsgebied 4
Artikel 2 Implementatiedatum 4
Artikel 3 Verwachte effect op de doelstellingen van de Verordening 4
DE BELGISCHE TRANSMISSIENETBEHEERDER, REKENING HOUDEND MET ONDERSTAANDE ELEMENTEN,
(1) De Verordening (EU) 2017/2195 van de Commissie van 23 november 2017 stelt de richtsnoeren vast voor elektriciteitsbalancering (hierna "Verordening 2017/2195"), dewelke in werking is getreden op 18 december 2017.
(2) ELIA Transmission Belgiumnv (hierna “ELIA”) is verantwoordelijk voor de werking van het Belgische transmissiesysteem, waarvoor het over een eigendomsrecht of minstens een gebruiksrecht beschikt. XXXX werd aangewezen als Transmissienetbeheerder (TSB), in overeenstemming met de wet van 29 april 1999 met betrekking tot de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en ziet toe op de veiligheid, betrouwbaarheid en efficiëntie van het Belgische transmissiesysteem.
(3) Overeenkomstig artikel 4(1), artikel 5(4)c en artikel 18 van Verordening 2017/2195 heeft XXXX een voorstel opgesteld betreffende de voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken (hierna “T&C BRP”), dat door de relevante regulerende instanties is goedgekeurd
(4) In dit verband is de laatste herziening van de T&C BRP in werking getreden op 15 januari 2020.
(5) Overeenkomstig Artikel 6(3) van Verordening 2017/2195, kan XXXX verzoeken om deze T&C BRP te wijzigen. Het wijzigingsvoorstel van de T&C BRP wordt overeenkomstig de procedure van artikel 10 ter raadpleging voorgelegd van 22 oktober tot 22 november 2020 en wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de relevante regulerende instanties overeenkomstig de in de artikelen 4 en 5 uiteengezette procedure.
(6) Dit document is een voorstel van XXXX betreffende de T&C BRP en houdt rekening met de doelstellingen bepaald in Verordening 2017/2195:
(a) Het bevorderen van effectieve mededinging, non-discriminatie en transparantie op de balanceringsmarkten overeenkomstig Artikel 3(1)a van deze Verordening.
(b) Het verbeteren van de efficiëntie van balancering van de Europese en nationale balanceringsmarkten overeenkomstig Artikel 3(1)b van deze Verordening.
(c) Het bijdragen tot de operationele veiligheid overeenkomstig Artikel 3(1)c van deze Verordening.
(d) Het vergemakkelijken van de deelname van vraagrespons overeenkomstig Artikel 3(1)f van deze Verordening.
(7) De wijzigingen in dit voorstel worden doorgevoerd in het kader van de uitvoering van de Energieoverdracht voor de day-ahead- en intradaymarkten, in het kader van de evolutie van de tijdsresolutie van producten voor de buitenlandse handel op de intradaymarkten, alsook de elementen gevraagd door de CREG in haar beslissing (B)2013 van 2 december 2019, haar beslissing (B)1913/2 van 27 mei 2019 en door de VREG in haar beslissing BESL-2019-23 van 27 juni 2019.
(8) Overeenkomstig Artikel 5 (5) van Verordening 2017/2195 dient het voorstel eveneens een tijdschema voor de implementatie van deze T&C BRP te bevatten.
(9) Overeenkomstig Artikel 7 van Verordening 2017/2195 zal Xxxx deze T&C BRP publiceren op zijn website in de referentietalen Nederlands en Frans.
DIENT HET VOLGENDE VOORSTEL IN BIJ DE RELEVANTE REGULERENDE INSTANTIES:
Voorwerp en toepassingsgebied
(1) Het T&C BRP is het voorstel betreffende voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken of
„BRP's”, in overeenstemming met artikelen 4, 5 en 18 van Verordening (EU) 2017/2195
(2) De voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken zijn opgenomen in Bijlage van dit voorstel, met inbegrip van de definities, algemene bepalingen en de bepalingen zoals opgenomen in artikel 18(6) van Verordening (EU) 2017/2195.
(3) Overeenkomstig Artikel 5(4)c van Verordening (EU) 2017/2195 moet dit voorstel ter goedkeuring worden voorgelegd aan de CREG.
(4) Overeenkomstig Artikel 6(3) van Verordening (EU) 2017/2195, kan XXXX verzoeken om wijzigingen aan deze T&C BRP aan te brengen.
(1) Deze T&C BRP treden in werking ten minste 1 maand na de goedkeuring van de betrokken regelgevende instanties en niet vóór 1 april 2020.
Verwachte effect op de doelstellingen van de Verordening
(1) Het verwachte effect van de T&C BRP op de doelstellingen van Verordening (EU) 2017/2195 kan als volgt beschreven worden:
(a) doordat de T&C BRP zullen gelden voor alle evenwichtsverantwoordelijken en alle marktpartijen toegang zullen hebben tot dezelfde betrouwbare informatie op hetzelfde moment en op een transparante manier zoals beschreven in Artikel 12 van de Verordening zal de effectieve mededinging, non-discriminatie en transparantie op de balanceringsmarkten zoals vervat in Artikel 3(1)a van deze Verordening bevorderd worden.
(b) door de invoering van dagelijkse evenwichtsprogramma’s zal de efficiëntie van balancering van de Europese en nationale balanceringsmarkten zoals vervat in Artikel 3(1)b van deze Verordening verbeterd worden.
(c) doordat de evenwichtsverantwoordelijke alle mogelijke middelen dient in te zetten om het evenwicht in zijn perimeter op kwartierbasis te bewaren en kan bijdragen tot het herstel van de Belgische regelzone zal bijgedragen worden tot de operationele veiligheid overeenkomstig Artikel 3(1)c van deze Verordening .
(d) doordat de T&C BRP correcties omschrijft voor evenwichtsverantwoordelijken in geval van activaties van energie met een impact op hun perimeter zal de deelname van
vraagrespons vergemakkelijkt worden zoals opgenomen in Artikel 3(1)f van deze Verordening .
(1) De referentietalen voor T&C BRP zijn Nederlands en Frans. Het T&C BRP zullen informatief aan de marktspelers eveneens in het Engels ter beschikking worden gesteld.
Contract van de Evenwichtsverantwoordelijke
BRP Contract
Contractreferentie: «Contract_Reference»
tussen
Elia Transmission Belgium, een naamloze vennootschap naar Belgisch recht, met maatschappelijke zetel op het adres Xxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxx, Xxxxxx, ingeschreven in het Rechtspersonenregister (Brussel) onder nummer 0731.852.231 rechtsgeldig vertegenwoordigd door << >> en << >>, respectievelijk in de hoedanigheid van Key Account Manager en Manager Customer Relations,
hierna « Elia » genoemd,
en
«Company_Official_Name» «Company_social_status», een vennootschap naar
«Company_Applicable_law» recht met het ondernemingsnummer «Company_Registration_Number»
en met maatschappelijke zetel «Company_HO_Department», «Company_HO_Building»,
«Company_HO_Street»,«Company_HO_ZIP» «Company_HO_City», «Company_HO_Country»,
rechtsgeldig vertegenwoordigd door en
, respectievelijk in de hoedanigheid van
en , hierna « [BRP] » genoemd,
Xxxx en [BRP], ook afzonderlijk de “Partij” of gezamenlijk de “Partijen” genoemd.
Aangezien:
- Elia het eigendomsrecht heeft, of tenminste het gebruiks- of exploitatierecht, voor het grootste gedeelte van het Belgische elektriciteitsnet;
- Elia officieel aangeduid werd als netbeheerder;
- [BRP] heeft verklaard evenwichtsverantwoordelijke (BRP) te willen worden overeenkomstig de bepalingen en voorwaarden vermeld in dit BRP Contract. Dit BRP Contract valt onder de toepassing van de Voorwaarden (“Terms and Conditions/T&Cs”) voor Evenwichtsverantwoordelijken;
- de Partijen begrijpen dat dit BRP Contract geen contract is dat BRP toegang geeft tot het Elia-Net; wordt overeengekomen wat volgt:
INHOUD
SECTIE I: Definities en voorwerp van het BRP Contract 13
2 Voorwerp van het BRP Contract 23
3 Duur van dit BRP Contract 23
4 Aanvullende interpretatieregels 24
SECTIE II: Facturatie en betaling 25
5 Facturatie- en betalingsvoorwaarden 25
5.4. Modaliteiten voor het invorderen door Xxxx xxx xxxxxxxxx onbetaalde sommen van [BRP] 26
SECTIE III: Aansprakelijkheden 27
SECTIE IV: noodsituatie, NOODTOESTAND EN overmacht 28
7 Noodsituatie, NOODTOESTAND en overmacht 28
7.2. Alarm-, nood-, black-out- en hersteltoestand 28
SECTIE V: Confidentialiteit 31
8 Mededeling aan derden van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie 31
8.1. Geen onthulling van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie 31
8.2. Inbreuken op de vertrouwelijkheidsplicht 32
8.5. Bescherming van persoonsgegevens 32
SECTIE VI: Beëindiging EN schorsing 34
9 Schorsing van het BRP Contract 34
9.1. Schorsing van het BRP Contract door Xxxx 34
9.2. Beëindiging van het BRP Contract door opzegging of ontbinding 35
9.3. Gevolgen van de beëindiging of de schorsing van het BRP Contract 36
SECTIE VII: Diverse bepalingen 38
10.1. Wijziging van dit BRP Contract 38
10.2. Kennisgeving en handtekening 38
10.4. Niet-overdraagbaarheid van rechten 39
10.5. Voorrang op alle vorige overeenkomsten 39
10.7. Nietigheid van een clausule 40
SECTIE VIII: Toepasselijk recht en Geschillenbeslechting 41
13 Afbakening van de Onbalanszone 42
SECTIE X: Evenwichtsverplichtingen 43
14 De verantwoordelijkheden van de BRP 43
15 De Evenwichtsperimeter van BRP 43
16 Evenwichtsverplichtingen van [BRP] 44
16.1. Individuele evenwichtsverplichting van de Evenwichtsverantwoordelijken 44
16.2. Deelname van de Evenwichtsverantwoordelijken aan de globale doelstelling van behoud van het evenwicht van de regelzone 45
SECTIE XI: De vereisten om Evenwichtsverantwoordelijke te worden 46
17 Bewijs van de financiële solvabiliteit van [BRP] 46
18.3. Waarborg onder de vorm van een geldsom 47
18.4. Het bedrag van de vereiste waarborg 48
19 Opschortende voorwaarden voor de uitvoering van dit BRP Contract 49
SECTIE XII: Onevenwichtsberekening 50
20 Toewijzing aan de Evenwichtsperimeter 50
20.1. Injectie- en/of Afnamepunten 50
20.2. Distributie-Allocatie(s) op een Publiek Distributienet 50
20.3. Allocatie(s) op een/meer CDS aangesloten op het Elia-Net 50
20.5. Toewijzing op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 51
20.7. Interne Commerciële Handel 51
20.8. Correctie van de Evenwichtsperimeter in het kader van een activatie van flexibiliteit 51
21 Onevenwicht per kwartier van BRP 53
SECTIE XIII: Dagelijks Evenwichtsprogramma 58
24 Dagelijks Evenwichtsprogramma 58
24.1. Indiening en voorwaarden voor de indiening van het Dagelijks Evenwichtsprogramma 58
24.2. Wat betreft de Fysieke Nominaties voor de Injectie- en Afname-punten, voor de Distributie- Allocaties, voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net, en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt alsook de Nominaties BRPFSP en de Externe of Interne Commerciële Handelsprogramma’s
24.3. Evaluatie van het ingediende Dagelijks Evenwichtsprogramma 60
24.4. Bevestiging of verwerping van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 64
25 Procedure voor de indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 65
25.1. Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s met betrekking tot Externe Commerciële Handel 65
25.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Toegangspunten en Injecties/Afnames op CDS 66
25.3. Fysieke Nominaties met betrekking tot de Distributie Afname 67
25.4. Interne Commerciële Handelsprogramma’s 67
25.5. Fysieke Nominaties met betrekking tot een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 68
26 Systeem met betrekking tot de indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s 68
26.1. Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s en Fysieke Nominaties voor Afnamepunten, Distributie Afname, en Afname op het CDS aangesloten op het Elia-Net en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt en Nominaties BRPFSP 68
26.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten 69
27 Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 en volledige of gedeeltelijke schorsing van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D 69
27.1. Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 69
27.2. Volledige of gedeeltelijke schorsing van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D 70
27.3. Situaties zoals bedoeld in Artikels 27.1 en 27.2 70
27.4. Procedure betreffende de door BRP voorgestelde wijzigingen in het kader van Bandlevering(en) 71
28 Transmissierechten voor Import en Export 72
28.1. Langetermijntransmissierechten 72
28.2. Dagelijkse capaciteiten voor Import en Export 72
28.3. Intraday capaciteiten voor Import en Export 72
SECTIE XIV: Onbalansverrekening 74
29.2. Tariefprincipes geldend voor BRP 74
29.4. Toepassing van het Tarief voor Onevenwicht 74
30 Tariefstructuur en facturatieproces75
30.2. Principes met betrekking tot de facturatie 75
Bijlage 1 : Standaardformulier Bankwaarborg voor BRP Contract [•] 79 Bijlage 2 : Contactinformatie 80
Bijlage 3 : Pooling Overeenkomst 91
1. Procedure met betrekking tot een toewijzing op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt 92
2. Condities van toepassing voor de Nominaties van een BRPO.I. 92
Bijlage 5 : Notificatie aan [BRP] in het kader van een activatie van Leveringspunten DPPG in de Evenwichtsperimeter van [BRP] 94
Bijlage 6 : Tijdens een Storm op zee te volgen procedure 102
1. Detectie van de Storm op zee 102
2. Voor de Storm op zee 102
3. Bij het naderen van de Storm op zee 103
4. Tijdens de Storm op zee 103
5. Na de Storm op zee 103
SECTIE I: DEFINITIES EN VOORWERP VAN HET BRP CONTRACT
Behoudens een verdere specificatie met het oog op de toepassing van dit BRP Contract, zonder daarbij evenwel de bepalingen van openbare orde te schenden, worden de begrippen gedefinieerd in de Europese wetgeving en reglementering, met name wat de organisatie van de elektriciteitsmarkt betreft, in de Elektriciteitswet, de Elektriciteitsdecreten en/of –ordonnanties in verband met de organisatie van de elektriciteitsmarkt en/of de verschillende toepasselijke Technische Reglementen (zoals hieronder gedefinieerd), zoals van tijd tot tijd gewijzigd, ook voor de doeleinden van dit BRP Contract begrepen in de zin van deze wettelijke of reglementaire definities.
Daarnaast gelden de volgende definities voor de doeleinden van dit BRP Contract:
“Aanbieder van balanceringsdiensten” of “Balancing Service Provider” of “BSP”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer EBGL;
“Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten” of “Flexibility Service Provider” of “FSP”: zoals gedefinieerd in de Elektriciteitswet;
“Aansluitingscontract”: de aansluitovereenkomst zoals gedefinieerd in de Europese Netcode RfG;
“Actief vermogen”: zoals gedefinieerd in de Europese Netcode RfG;
“aFRR-energiebieding”: een combinatie van een volume (in MW) en een prijs (in €/MWh), door de BSP voorgelegd aan de transmissienetbeheerder voor de activatie van aFRR-balanceringsenergie tijdens een gegeven kwartier;
“Afname”: de afname van Actief vermogen:
- op een Afnamepunt dat rechtstreeks is aangesloten op het Elia-Net, met uitzondering van de Afnamepunten die een CDS voeden, of
- op Distributie, als het een netto-afname betreft, of
- op een CDS dat is aangesloten op het Elia-Net, als het een netto-afname betreft, of
- door een Export, of
- door een Interne Commerciële Handel (“verkoop” – “verkoper”), of
- toegewezen op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt;
“Afname-Allocatie op CDS”: de afgenomen energie op kwartierbasis op alle Markttoegangspunten, waarvoor de Evenwichtsverantwoordelijke belast is met de opvolging, binnen een CDS dat op het Elia-Net is aangesloten, en die door de Beheerder van dat CDS wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van die Evenwichtsverantwoordelijke;
“Afnamepunt”: een Toegangspunt vanaf waar het vermogen vanuit het transmissienet wordt afgenomen;
“Afname van de verbruiksinstallaties”: het Actief vermogen dat bij aanwezigheid van Lokale Productie
wordt afgenomen door een of meer verbruiksinstallaties gesitueerd op hetzelfde Toegangspunt als de Lokale Productie;
“Allocatie op CDS”: de afgenomen of geïnjecteerde energie op kwartierbasis op alle Markttoegangspunten, waarvoor de Evenwichtsverantwoordelijke belast is met de opvolging, binnen een CDS dat op het Elia-Net is aangesloten, en die door de Beheerder van dat CDS wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van die Evenwichtsverantwoordelijke;
“Balanceringsdienst” of “Balancing Service”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer EBGL;
“Bankwerkdagen”: de werkdagen in de banksector in België;
“Bandlevering”: het Actief vermogen per kwartier voor een Afnamepunt dat genomineerd wordt door een Evenwichtsverantwoordelijke en dat bevestigd wordt door de betreffende Netgebruiker. De Evenwichtsperimeter van [BRP] wordt aangepast voor alle relevante Bandleveringen. De specificaties voor Bandleveringen worden beschreven in het Toegangscontract;
“BE-GB Day-ahead Expliciete Veilingsregels”: de regels die de modaliteiten en voorwaarden vastleggen voor de toewijzing van de beschikbare day-ahead transmissierechten via expliciete veilingen, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG;
“BE-GB Day-ahead Nominatie Regels”: regels voor de indiening van Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor expliciete Fysieke Transmissierechten voor Day-ahead van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG en zoals gepubliceerd op de Elia website;
“BE-GB Intraday Expliciete Veilingsregels”: de regels die de modaliteiten en voorwaarden vastleggen voor de toewijzing van de beschikbare intraday transmissierechten via expliciete veilingen, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG;
“BE-GB Intraday Nominatie Regels”: nominatie regels voor expliciete Fysieke Transmissierechten voor intraday, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door CREG en zoals gepubliceerd op de website van Xxxx;
“BE-GB Lange Termijn Expliciete Veilingsregels”: de regels die de modaliteiten en voorwaarden vastleggen voor de toewijzing van de beschikbare transmissierechten voor lange termijn via expliciete veilingen, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG;
“BE-GB Lange Termijn Nominatie Regels”: nominatieregels voor expliciete Fysieke Transmissierechten voor lange termijn, indien van toepassing voor de BE-GB Grens, goedgekeurd door de CREG en zoals gepubliceerd op de website van Xxxx;
“Belasting-frequentieregelblok” of “LFC-blok”: zoals gedefinieerd in artikel 3(18) van de SOGL;
“Besteld Flexibiliteitsvolume”: het door de transmissienetbeheerder aan de FSP gevraagde energievolume in het kader van de levering van een Balanceringsdienst, een dienst voor strategische reserve, of een dienst in het kader van congestiebeheer, of het door de BRPFSP aan de FSP gevraagde volume in het kader van een Flexibiliteitsdienst DA/ID;
“Biedzone” of “Bidding Zone”: de grootste geografische regio waarin de Evenwichtsverantwoordelijken energie kunnen uitwisselen zonder Internationale Uitwisselingen aan de Grenzen;
“Bijlage”: een bijlage bij dit BRP Contract;
“[BRP]”: de BRP die dit BRP Contract ondertekent;
“BRP Contract” of “Contract van de Evenwichtsverantwoordelijke”: het contract tussen de transmissienetbeheerder en de BRP, afgesloten conform het Federaal Technisch Reglement;
“BRPsource”: De Evenwichtsverantwoordelijke van het Toegangspunt van de Netgebruiker;
“Centrale Tegenpartij” of “CCP” of “Central Counter Party”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer CACM;
“CDS” of “Gesloten Distributiesysteem” of “Closed Distribution System”: zoals gedefinieerd in de Europese Netcode DCC; deze definitie verwijst, zonder onderscheid, naar zowel het gesloten industriële net zoals bedoeld in de Elektriciteitswet (voor de toepassing van dit BRP contract en tenzij anders bepaald, wordt het tractienet spoor gelijkgesteld met het industrieel gesloten net), het gesloten distributienet zoals bedoeld in het Vlaamse energiedecreet van 8 mei 2009, als het gesloten beroepsnet zoals bedoeld in het Waals decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt;
“CDS-Beheerder”: natuurlijke of rechtspersoon die door de bevoegde overheid is aangeduid als CDS- Beheerder;
“CDS-Toegangspunt” (of “Toegangspunt van het CDS”): virtueel punt dat overeenkomt met de som, per spanningsniveau en per onderstation, van de fysieke afnames van een CDS-gebruiker (gebaseerd op meetconfiguraties) en gebruikt voor de afrekening van de kosten voor het gebruik van het CDS;
“Channel Regio Lange Termijn Nominatie Regels”: nominatieregels voor Fysieke Transmissierechten voor de Grenzen van de Biedzone van de Channel Regio welke zijn bepaald in overeenstemming met artikel 36 van het Europees Richtsnoer FCA;
“CIPU-contract”: contract voor de coördinatie van de inschakeling van de productie-eenheden; voor de toepassing van dit contract verwijst de term CIPU-contract naar het CIPU-contract of elk ander door de CREG goedgekeurd contract dat het CIPU-contract vervangt, conform de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement;
“Concessionaris”: de Gebruiker van het Elia-Net die tevens houder is van één (of meer) domeinconcessie(s) afgeleverd in overeenstemming met de Elektriciteitswet, voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit wind in de zeegebieden onder Belgische jurisdictie;
“CREG”: Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas;
“Dag D”: zoals gedefinieerd in het Federaal Technisch Reglement; “Dag D-1”: zoals gedefinieerd in het Federaal Technisch Reglement; “Dag D+1”: de kalenderdag volgend op Dag D;
“Dagelijks Evenwichtsprogramma”: het geheel van de Fysieke Nominaties, de Nominaties BRPFSP en de Dagelijkse Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s van een BRP met betrekking tot zijn Evenwichtsperimeter;
“Day-ahead Fysieke Nominatie”: een tabel die een aantal gegevens bevat zoals de kenmerken van een fysieke toegang tot het Elia-Net op een bepaalde Dag D, met inbegrip van de hoeveelheid Actief vermogen per tijdseenheid die moet worden geïnjecteerd of afgenomen en die een prognose is van [BRP] betreffende dat Actief vermogen, ofwel op niveau van het Toegangspunt op het Elia-Net, ofwel voor alle injecties en afnames die deel uitmaken van zijn perimeter op niveau van het distributienet, ofwel voor het geheel van alle markttoegangspunten per CDS die deel uitmaken van zijn perimeter. De Day-ahead Fysieke Nominatie moet worden ingediend door [BRP] bij Xxxx uiterlijk op Dag D-1, overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“Day-ahead Import en/of Export”: een Internationale Uitwisseling tussen een andere Programmeringszone en de door Xxxx uitgebate Programmeringszone waarvoor het Extern Commercieel
Handelsprogramma uiterlijk op Dag D-1 bij Xxxx is ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“Day-ahead Interne Commerciële Handel”: een Interne Commerciële Handel waarvoor een Intern Commercieel Handelsprogramma ten laatste op Dag D-1 door de Evenwichtsverantwoordelijken ingediend wordt bij Elia, overeenkomstig de bepalingen in dit BRP Contract;
“Day-ahead Nominatie BRPFSP”: een tabel die een aantal gegevens bevat per kwartier van een gegeven Dag D, bij Elia ingediend door [BRP] in zijn rol van BRPFSP, die een hoeveelheid Actief Vermogen vertegenwoordigt dat door de FSP geactiveerd is in het kader van de Flexibiliteitsdienst DA/ID voor elk kwartier tijdens de activatie van de dienst. De Day-ahead Nominatie BRPFSP wordt door [BRP] bij Xxxx ingediend uiterlijk op Dag D-1, overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“Distributie-Allocatie”: de energie die op kwartierbasis door een beheerder van een Publiek Distributienet, behorende tot de Belgische regelzone, wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke;
“Distributie Afname-Allocatie”: de afgenomen energie die op kwartierbasis door een beheerder van een Publiek Distributienet, behorende tot de Belgische regelzone, wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke;
“Distributie Injectie-Allocatie”: de geïnjecteerde energie die op kwartierbasis door een beheerder van een Publiek Distributienet, behorende tot de Belgische regelzone, wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke;
“Effectieve Levering”: de effectieve levering van de Strategische Reserve door Afschakeling of de Strategische Reserve door Productie, die begint op het moment waarop het niveau van de consigne geacht wordt bereikt te zijn en die eindigt op het moment dat door Xxxx wordt aangeduid als het einde van de activering, zoals gedefinieerd in de werkingsregels van de strategische reserve, in overeenstemming met de Elektriciteitswet;
“Elektriciteitsproductie-eenheid”: elektriciteitsproductie-eenheid zoals gedefinieerd in de Europese Netcode RfG, geassocieerd met een Toegangspunt van het Elia-Net;
“Elektriciteitswet”: de Wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals aangepast van tijd tot tijd;
“Elia-Net”: het elektriciteitsnet waarop Xxxx het eigendomsrecht of tenminste het gebruiks- of exploitatierecht heeft, en waarvoor Xxxx is aangeduid als netbeheerder;
“Energieoverdracht” of “Transfer of Energy”: zoals gedefinieerd in artikel 19bis §2 van de Elektriciteitswet;
“Europees Richtsnoer CACM”: Verordening (EU) 2015/1222 van de Commissie van 24 juli 2015 tot vaststelling van richtsnoeren betreffende capaciteitstoewijzing en congestiebeheer;
“Europees Richtsnoer EBGL”: Verordening (EU) 2017/2195 van de Commissie van 23 november 2017 tot vaststelling van richtsnoeren voor elektriciteitsbalancering;
“Europees Richtsnoer FCA”: Verordening (EU) 2016/1719 van de Commissie van 26 september 2016 tot vaststelling van richtsnoeren betreffende capaciteitstoewijzing op langere termijn;
“Europees Richtsnoer SOGL”: Verordening (EU) 2017/1485 van de Commissie van 2 augustus 2017 tot vaststelling van richtsnoeren betreffende het beheer van elektriciteitstransmissiesystemen;
“Europese Netcode DCC”: Verordening (EU) 2016/1388 van de Commissie van 17 augustus 2016 tot
vaststelling van een netcode voor aansluiting van verbruikers;
“Europese Netcode RfG”: Verordening (EU) 2016/631 van de Commissie van 14 april 2016 tot vaststelling van een netcode betreffende eisen voor de aansluiting van elektriciteitsproducenten op het net;
“Europese Netcode E&R”: Verordening (EU) 2017/2196 van de Commissie van 24 november 2017 tot vaststelling van een netcode voor de noodtoestand en het herstel van het elektriciteitsnet;
“Evenwichtsperimeter”: elke Afname en Injectie toegekend aan [BRP] zoals bepaald in Artikel 15 en 20 van dit BRP Contract;
“Evenwichtsverantwoordelijke” of “BRP”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer EBGL en dewelke is ingeschreven in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken;
“Evenwichtsverantwoordelijke verbonden aan een Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten” of “BRPFSP”: de Evenwichtsverantwoordelijke aangeduid door de Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten om verantwoordelijk te zijn voor het evenwicht met betrekking tot een door die Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten uitgevoerde activatie tijdens de duur van die activatie;
“Evenwichtsverantwoordelijke verbonden aan een Offshore Interconnector” of “BRPO.I”: De eigenaar van een Offshore Interconnector, met uitsluiting van de netbeheerder, die een contract van Evenwichtsverantwoordelijke tekent. Een BRPO.I. is in het bijzonder verantwoordelijk voor het hem toegewezen Actief Vermogen met betrekking tot het Offshore Interconnector Aansluitingspunt van deze Offshore Interconnector in zijn Evenwichtsperimeter. De BRPO.I. kan geen ander fysieke Afname of Injectie (zijnde een Afname- of Injectiepunt aan het Elia-net, een distributie Injectie of Afname of een CDS Injectie of Afname) toegewezen krijgen in zijn Evenwichtsperimeter dan het Offshore Interconnector Aansluitingspunt van de Offshore Interconnector waarvan hij eigenaar is;
“Export”: een Internationale Uitwisseling vanaf de door Xxxx uitgebate Programmeringszone naar een andere Programmeringszone;
“Extern Commercieel Handelsprogramma”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer SOGL;
“Federaal Technisch Reglement”: het Koninklijk Besluit van 22 april 2019, zoals van tijd tot tijd aangepast, houdende een technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe;
“Flexibiliteitsdienst DA/ID”: zoals gedefinieerd in de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht;
“Frequentiebegrenzingsreserves” of “Frequency Containment Reserves” of “FCR”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer SOGL;
“Frequentieherstelreserves” of “FRR”: zoals gedefinieerd in artikel 3(7) van de SOGL;
“Frequentieherstelreserve met automatische activatie” of “automatische FRR” of “aFRR”: zoals gedefinieerd in artikel 3(99) van de SOGL;
“Frequentieherstelreserves met manuele activatie” of “mFRR”: Frequentieherstelreserves (FRR) die manueel kunnen worden geactiveerd;
“FSP Contract DA/ID”: het contract tussen Xxxx en de FSP voor de leverring van de Flexibiliteitsdienst DA/ID;
“Fysieke Nominatie”: Day-ahead Nominatie en/of Intraday Nominatie;
“Fysiek Transmissierecht”: Import- of Exportcapaciteit, toegewezen door expliciete of impliciete veilingen conform de regels vermeld in Artikel 28 van het BRP Contract;
“Gate-sluitingstijd van de Zoneoverschrijdende Intradaymarkt”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer CACM;
“Gebruiker van het Elia-Net”: een netgebruiker wiens Elektriciteitsproductie-eenheid, verbruiksinstallatie, asynchrone opslag, CDS of HVDC-systeem op het Elia-Net is aangesloten en die, als hij niet zelf als Toegangshouder optreedt, de Toegangshouder heeft aangewezen;
“Gebruiker van het/een CDS”: een natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit injecteert in of afneemt van het CDS;
“Gebruiker van een Publiek Distributienet”: een natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit injecteert in of afneemt van een Publiek Distributienet;
“Gedeelde injectie”: het Actief vermogen op kwartierbasis voor een Injectiepunt dat door een Evenwichtsverantwoordelijke ingediend werd, maar dat verdeeld wordt voor de toewijzing aan de Evenwichtsperimeters van meer dan één Evenwichtsverantwoordelijke; de specificaties voor Gedeelde injecties worden beschreven in het Toegangscontract;
“Geharmoniseerde Veilingregels (of “EU HAR”-regels)”: de regels die de modaliteiten en voorwaarden op Europees niveau vastleggen voor de toewijzing van de beschikbare Langetermijntransmissierechten via expliciete veilingen in beide richtingen voor een Grens;
“Geleverd Flexibiliteitsvolume”: het volume aan flexibiliteit dat daadwerkelijk door de FSP geleverd wordt op een bepaald Leveringspunt, berekend zoals beschreven in sectie 12 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht;
“Grens”: het of de verbindingspunt(en) tussen de door Elia uitgebate Programmeringszone en een andere buitenlandse Programmeringszone waarop een Internationale Uitwisseling kan worden verwezenlijkt;
“Hoofd van de pool”: de Evenwichtsverantwoordelijke die aangeduid is als Hoofd van de pool door één of meerdere andere Evenwichtsverantwoordelijken in de pooling-overeenkomst (zoals beschreven in dit BRP contract) die zij onderling hebben gesloten en krachtens xxxxxxx Xxxx het globaal Onevenwicht aan het Hoofd van de pool zal factureren;
“Import”: een Internationale Uitwisseling vanaf een andere Programmeringszone naar de door Xxxx uitgebate Programmeringszone;
“Injectie”: de injectie van Actief vermogen:
- op een Injectiepunt dat rechtstreeks is aangesloten op het Elia-Net, met uitzondering van de Injectiepunten die een CDS voeden, of
- op distributie, als het een netto-injectie betreft, of
- op een CDS dat is aangesloten op het Elia-Net, als het een netto-injectie betreft, of
- door een Import, of
- door een Interne Commerciële Handel (“koop” – “koper”), of
- toegewezen op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt;
“Injectie-Allocatie op CDS”: de geïnjecteerde energie op kwartierbasis op alle Markttoegangspunten, waarvoor de Evenwichtsverantwoordelijke belast is met de opvolging, binnen een CDS dat op het Elia-Net is aangesloten, en die door de Beheerder van dat CDS wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van
die Evenwichtsverantwoordelijke;
“Injectiepunt”: een Toegangspunt vanaf waar het vermogen in het transmissienet wordt geïnjecteerd;
“Internationale Uitwisseling”: een internationale uitwisseling van een bepaald volume aan elektriciteit tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone, gekoppeld aan een Fysiek Transmissierecht, waarvoor een Extern Commercieel Handelsprogramma bij Xxxx moet worden ingediend overeenkomstig dit BRP Contract;
“Interne Commerciële Handel”: een energie-uitwisseling binnen de Belgische Programmeringszone tussen [BRP] en een andere Evenwichtsverantwoordelijke die van Elia de toestemming verkregen heeft om op bilaterale basis energie uit te wisselen, waarvoor door de genoemde Evenwichtsverantwoordelijken overeenkomstig dit BRP Contract een Intern Commercieel Handelsprogramma moet voorgelegd worden aan Xxxx. Elke referentie naar een Interne Commerciële Handel in dit BRP Contract omvat zowel de Day- ahead Interne Commerciële Handel als de Intraday Interne Commerciële Handel;
“Intern Commercieel Handelsprogramma”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer SOGL;
“Intraday Fysieke Nominatie”: een tabel die een aantal gegevens bevat zoals de kenmerken van een fysieke toegang op een bepaalde Dag D tot het Elia-Net, met inbegrip van de hoeveelheid Actief vermogen per tijdseenheid die moet worden geïnjecteerd, ofwel op het niveau van het Toegangspunt tot het Elia-Net, ofwel voor een Lokale Productie-eenheid die is opgenomen in een CIPU-contract. De Intraday Fysieke Nominatie wordt ingediend door [BRP] bij Xxxx overeenkomstig de modaliteiten van dit BRP Contract;
“Intraday Interne Commerciële Handel”: een Interne Commerciële Handel waarvoor een Intern Commercieel Handelsprogramma ten laatste op Dag D+1 door de Evenwichtsverantwoordelijken ingediend wordt bij Elia, overeenkomstig de bepalingen in dit BRP Contract;
“Intraday Import en/of Export”: een Internationale Uitwisseling tussen een andere Programmeringszone en de door Xxxx uitgebate Programmeringszone waarvoor het Extern Commercieel Handelsprogramma intraday bij Xxxx werd ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“Intraday Nominatie BRPFSP”: een tabel die een aantal gegevens bevat per kwartier van een gegeven Dag D, bij Elia ingediend door [BRP] in zijn rol van BRPFSP, die een hoeveelheid Actief Vermogen vertegenwoordigt dat door de FSP geactiveerd is in het kader van de Flexibiliteitsdienst DA/ID voor elk kwartier tijdens de activatie van de dienst. De Intraday BRPFSP Nominatie wordt door [BRP] bij Xxxx ingediend uiterlijk op Dag D+1, overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract;
“KB Beurs”: het Koninklijk Besluit van 20 oktober 2005 met betrekking tot de oprichting en de organisatie van een Belgische markt voor de uitwisseling van energieblokken;
“Kwartier K”: kwartier dat wordt gebruikt voor de berekening van het onevenwicht van [BRP];
“Langetermijntransmissierecht”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer FCA;
“Leveringspunt”: een punt op een elektriciteitsnet of binnen de elektrische installaties van een Netgebruiker waar een Balanceringsdienst, een dienst voor strategische reserve of een Flexibiliteitsdienst
DA/ID wordt geleverd. Dit punt is verbonden met een of meer telling(en) of meting(en)1, volgens de bepalingen van de van toepassing zijnde contracten, die de transmissienetbeheerder in staat stelt om de levering van de Flexibiliteitsdienst te controleren en/of te evalueren;
“Leveringspunt DPPG” of “DPPG”: Leveringspunt waarvoor Xxxx geen dagprogramma ontvangt (in MW) en dat gegroepeerd kan worden in een of meer Providing Groups wanneer het wordt aangeboden in het kader van aFRR-energiebiedingen, in het kader van mFRR-energiebiedingen, in de vorm van een SDR- eenheid, of in het kader van een Flexibiliteitsdienst DA/ID;
“Leveringspunt DPSU” of “DPSU”: Leveringspunt waarvoor Xxxx Xxxxxxxxxxxx’x ontvangt (in MW) in overeenstemming met het CIPU-contract, en dat moet worden aangeboden als unieke eenheid in het kader van aFRR-energiebiedingen, in het kader van mFRR-energiebiedingen of in het kader van de strategische reservedienst;
“Lokale Productie”: een elektriciteitsproductie-eenheid waarvan het Injectiepunt identiek is aan het Afnamepunt van een of meerdere verbruiksinstallaties van een transmissienetgebruiker of, in het geval van een CDS, een CDS-gebruiker, en die zich op dezelfde geografische site bevindt als deze verbruiksinstallaties;
“Marktkoppeling”: de integratiemethode van de elektriciteitsmarkten in verschillende Biedzones, door de day-ahead multi regional coupling (MRC), of, eens van toepassing, door de single say-ahead coupling volgens het Europees Richtsnoer CACM;
“Marktsituatie met Energieoverdracht”: zoals gedefinieerd in sectie 8.1 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht;
“Markttoegangspunt”: virtueel punt in een CDS ter bepaling van een deel van of het totale actief vermogen afgenomen op of geïnjecteerd in het CDS door een CDS-gebruiker;
“mFRR-energiebieding”: een combinatie van een volume (in MW) en een prijs (in €/MWh), door de BSP voorgelegd aan de transmissienetbeheerder voor activatie van mFRR-balanceringsenergie tijdens een gegeven kwartier;
“NEMO” (“Nominated Electricity Market Operator”) of “Benoemde Elektriciteits- marktbeheerder”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer CACM;
“Netgebruiker”: elke natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit injecteert op of afneemt van een transmissienet, een lokaal transmissienet, een distributienet, naargelang het geval afkomstig van een elektriciteitsproductie-installatie, van een verbruiksinstallatie, van een asynchrone opslag, van een CDS, of van een HVDC-systeem;
“Nominatie”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer FCA;
1Een telling is de registratie gedurende een bepaalde tijdsperiode van de hoeveelheid actieve of reactieve energie die is geïnjecteerd of afgenomen op het moment van de telling. Tellingen over een periode van 15’ worden gebruikt voor de afwikkeling ('settlement') van de mFRR- dienst en de SDR, de Flexibiliteitsdienst DA/ID of het onevenwicht van de BRP. Een meting is de registratie van een fysieke waarde op een gegeven ogenblik. Metingen worden gebruikt voor de afwikkeling van ondersteunende diensten, zoals FCR of aFRR.
“Nominatie BRPFSP”: Day-ahead Nominatie BRPFSP en/of Intraday Nominatie BRPFSP;
“Nominatie Participatie Overeenkomst”: Overeenkomst die een Evenwichts-verantwoordelijke dient te hebben afgesloten met de RNP Operator om de Fysieke Transmissierechten die hij verkregen heeft voor de BE-GB Grens via de expliciete veilingen, te kunnen indienen onder de vorm van Externe Commerciële Handelsprogramma’s;
“Offshore Interconnector”: offshore interconnector zoals gedefinieerd in en in lijn met de Elektriciteitswet;
“Offshore Interconnector Aansluitingspunt”: fysieke plaats en spanningsniveau waar een Offshore Interconnector is aangesloten op het Elia-Net en waar het Actief Vermogen geïnjecteerd op, of afgenomen van het Elia-Net via deze Offshore Interconnector wordt gemeten met het oog op de toewijzing van Actief Vermogen vereist voor de berekening van de onbalans van de BRPO.I. geassocieerd aan deze Offshore Interconnector;
“Offshore Operationele Internationale Uitwisseling”: uitwisseling van energie via een Offshore Interconnector omwille van de uitvoering van een operationele overeenkomst tussen Xxxx en andere transmissienetbeheerders;
“Offshore-power park module”: zoals gedefinieerd in de Europese Netcode RfG;
“Onevenwicht”: zoals gedefinieerd in het Europees Richtsnoer EBGL;
“Providing Group”: een subset van Leveringspunten die deel uitmaken van de portefeuille van de FSP;
“Publiek Distributienet”: geheel van onderling verbonden elektrische leidingen met een nominale spanning die gelijk is aan of minder is dan 70 kilovolt, en de bijbehorende installaties, die noodzakelijk zijn voor de distributie van elektriciteit aan afnemers binnen een geografisch afgebakend gebied in een gewest, dat geen CDS of directe lijn is;
“Ramp-Down”: de fase waarin het globale verbruik van de Strategische Reserve door afschakeling moet dalen overeenkomstig de activering gevraagd door Xxxx en vastgelegd in het contract afgesloten tussen de leverancier van de Strategische Reserve door Afschakeling en Xxxx;
“Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht”: het geheel van regels voor de organisatie van de Energieoverdracht, door Xxxx opgesteld na raadpleging van de marktspelers en goedgekeurd door de CREG na overleg met de bevoegde gewestelijke overheden, in overeenstemming met de Elektriciteitswet;
“Regionaal Nominatie Platform” of “Regional Nomination Platform” of “RNP”: indieningssysteem waarop de Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de BE-GB Grens voor een BRP ingediend moeten worden. Waar van toepassing wordt met de term RNP ook elk ander indieningssysteem bedoeld dat aangeduid is door Xxxx, in samenspraak met de RNP Operator, in geval van onbeschikbaarheid van het RNPsysteem zoals beschreven in Artikel 25;
“Register van de Evenwichtsverantwoordelijken”: het register dat door Xxxx wordt bijgehouden en waarin alle Evenwichtsverantwoordelijken opgenomen werden die een Contract van Evenwichtsverantwoordelijke afgesloten hebben met Xxxx. Het Register van de Evenwichtsverantwoordelijken komt overeen met het register van toegangsverantwoordelijken zoals gedefinieerd in het Federaal Technisch Reglement;
“RNP Operator”: de entiteit verantwoordelijk voor het opereren van het RNP voor de Externe Commerciële Handelsprogramma’s en Nominaties op de BE-GB Grens zoals beschreven in de Nominatie Participatie Overeenkomst;
“Scheduling Area” of “Programmeringszone”: zoals gedefinieerd in het Europees richtsnoer SOGL;
“SDR” of “Strategische Reserve door Afschakeling”: zoals gedefinieerd in sectie 2 van de Werkingsregels voor de Strategische Reserve;
“SDR-dienst”: de Levering van SDR aan de transmissienetbeheerder;
“Shipping Agent”: zoals gedefinieerd in het Europese Richtsnoer CACM;
“Storm op zee”: een storm waarbij gedurende minstens twee opeenvolgende kwartieren voor een bepaald Offshore-power park module aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
- een gemiddelde windsnelheid over 10 minuten die hoger is dan een bepaalde drempelwaarde en die een productiebeperking of -stop met zich meebrengt van de Offshore-power park module; deze drempelwaarde is afhankelijk van de technische kenmerken van de generatoren van de Offshore-power park module;
- er wordt een beperking van minstens 30% verwacht van de productie van het elektrisch vermogen van de Offshore-power park module;
“Strategische Reserve door Productie”: de strategische reserve geleverd door Productie-eenheden zoals bedoeld in artikel 7quinquies § 2, 2° tot 4° van de Elektriciteitswet;
“Tarief”: een generieke term gebruikt om, geheel of gedeeltelijk, de tarieven aan te duiden die in het kader van dit BRP Contract van toepassing zijn voor de Evenwichtsverantwoordelijken, zoals deze zijn goedgekeurd door of, in voorkomend geval, opgelegd door de CREG in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen zoals bepaald in Artikel 30 van onderhavig BRP Contract en gepubliceerd voor een regulatoire periode door de CREG en Elia;
“Technische Eenheid”: een in het RFP-blok van Xxxx aangesloten installatie;
“Technische Reglementen”: het Federaal Technisch Reglement en de Technische Reglementen Plaatselijk Vervoer, Lokale en Gewestelijke Transmissie;
“Technische Reglementen Plaatselijk Vervoer, Lokale en Gewestelijke Transmissie”: de technische reglementen Plaatselijk Vervoer, lokale of gewestelijke transmissie van elektriciteit die van toepassing zijn of zullen worden in Vlaanderen, Brussel en Wallonië, en zoals aangepast van tijd tot tijd;
“Tegenpartij”: de Evenwichtsverantwoordelijke met wie een Interne Commerciële Handel is uitgevoerd;
“Toegangscontract”: zoals gedefinieerd in het Federaal Technisch Reglement;
“Toegangshouder”: de toegangsaanvrager die het Toegangscontract afsluit met Xxxx; dit kan de Gebruiker van het Elia-Net zijn, of gelijk welke andere natuurlijke of rechtspersoon die de Gebruiker van het Elia-Net aanwijst binnen de beperkingen van de toepasselijke wetten en reglementen;
“Toegangspunt”: een door een fysieke plaats en een spanningsniveau gekenmerkt punt waarvoor de Toegangshouder toegang tot het Elia-Net wordt verleend om vanuit een op het Elia-Net aangesloten Elektriciteitsproductie-eenheid, verbruiksinstallatie, asynchrone opslag of CDS vermogen te injecteren of af te nemen; het Toegangspunt wordt gerelateerd aan een of meer aansluitingspunten van de transmissienetgebruiker die gesitueerd zijn op hetzelfde spanningsniveau en op hetzelfde onderstation;
“Toewijzingsregels van dagcapaciteit middels schaduwveilingen” of “Shadow Allocation Rules”: de regels die de voorwaarden van toewijzing vastleggen van de dagelijkse Fysieke Transmissierechten die beschikbaar zijn door middel van expliciete veilingen in de twee richtingen van een Grens wanneer de Marktkoppeling niet beschikbaar is;
“Totale afname”: alle afnames die deel uitmaken van de Evenwichtsperimeter van een
Evenwichtsverantwoordelijke, met inbegrip van de bijbehorende actieve verliezen, en aan de hand waarvan zijn Onevenwicht kan worden berekend in overeenstemming met Artikel 21 van dit BRP Contract;
“Totale injectie”: alle injecties die deel uitmaken van de Evenwichtsperimeter van een Evenwichtsverantwoordelijke en aan de hand waarvan zijn Onevenwicht kan worden berekend in overeenstemming met Artikel 21 van dit BRP Contract;
“Uur”: het normale uur van een dag, uitgedrukt in Belgische tijd, of een duur van zestig (60) minuten;
“Voorwaarden voor BRP” of “T&C BRP”: de modaliteiten en voorwaarden van toepassing op BRPs, waarvan dit contract een bijlage is, zoals bedoeld in het Europees Richtsnoer EBGL;
“Vraagflexibiliteit”: zoals gedefinieerd in de Elektriciteitswet;
“Werkingsregels van de Strategische Reserve”: werkingsregels van de strategische reserve, opgesteld door Xxxx na raadpleging van de Netgebruikers en goedgekeurd door de CREG. Deze regels worden op de website van Xxxx gepubliceerd in overeenstemming met artikel 7 septies §1 van de Elektriciteitswet;
“Wet van 2 augustus 2002”: de Wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties zoals aangepast van tijd tot tijd.
2 VOORWERP VAN HET BRP CONTRACT
In dit BRP Contract en zijn Bijlagen worden vastgesteld:
- de bepalingen en voorwaarden, met inbegrip van de technische en operationele vereisten die [BRP] dient na te leven om de status van Evenwichtsverantwoordelijke te verkrijgen en deze status gedurende de looptijd van dit BRP Contract te behouden. [BRP] begrijpt en aanvaardt dat de uitvoering van alle of een deel van de bepalingen van dit BRP Contract, inclusief alle of een deel van de rechten die hem hierin worden verleend, kunnen onderworpen zijn aan andere contractuele, wettelijke, administratieve of reglementaire bepalingen; en
- de contractuele verplichtingen van de Partijen om, desgevallend, het Onevenwichtstarief te betalen of te crediteren, dat van toepassing is voor [BRP]; en
- alle andere rechten en plichten van de Partijen in dit verband, met inbegrip van de gevolgen van (een) mogelijk(e) Onevenwicht(en) zoals hierin bepaald.
Elke Partij is zich bewust van de onderlinge samenhang die bestaat tussen het aansluitingscontract, het BRP Contract en het Toegangscontract die elk ten aanzien van elkaar een noodzakelijk accessorium zijn voor de veiligheid, betrouwbaarheid en de efficiëntie van het Elia-Net en die derhalve onmisbaar zijn voor de uitvoering van de contractuele relatie.
De Partijen zorgen ervoor dat hun contractuele relaties ten aanzien van elkaar steeds steunen op het bestaan en de goede uitvoering van de nodige contractuele afspraken met de relevante derde partijen die een Aansluitingscontract en/of Toegangscontract hebben afgesloten met Xxxx of een andere netbeheerder binnen de Belgische regelzone.
Onder voorbehoud van conformiteit van [BRP] met de in SECTIE XI: van dit BRP Contract vermelde voorwaarden, treedt dit BRP Contract in werking op de datum dat [BRP] wordt geregistreerd in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken, hetzij binnen de drie (3) dagen na ontvangst door Xxxx van een door
BRP correct ondertekend origineel exemplaar van dit BRP Contract Het BRP Contract is van onbepaalde duur.
4 AANVULLENDE INTERPRETATIEREGELS
De titels en hoofdingen van Artikelen en/of Bijlagen in dit BRP Contract worden enkel opgenomen voor de eenvoud van verwijzing en drukken op geen enkele wijze de bedoeling van de Partijen uit. Zij zullen niet in overweging worden genomen bij de interpretatie van de bepalingen van dit BRP Contract.
De Bijlagen bij dit BRP Contract maken integraal deel uit van dit BRP Contract. Elke verwijzing naar het BRP Contract omvat de Bijlagen, en vice versa. Bij een interpretatieconflict of een afwijking tussen het onderhavige BRP Contract en een of meerdere elementen van de Tarieven, zullen deze elementen van de Tarieven voorrang hebben.
Indien [BRP] praktische vragen heeft betreffende de interpretatie van een procedure vermeld in dit BRP Contract of in de Bijlage daarbij, zal hij deze vraag voorleggen aan Xxxx.
De implementatie in het BRP Contract van een specifieke verplichting of bepaling opgenomen in de toepasselijke wetgeving zoals vermeld in Artikel 1, eerste paragraaf van dit BRP Contract, zal op geen enkele wijze worden geacht afbreuk te doen aan de verplichtingen of bepalingen die, krachtens deze wetgeving, toepassing dienen te vinden in de betrokken situatie.
SECTIE II: FACTURATIE EN BETALING
5 FACTURATIE- EN BETALINGSVOORWAARDEN
Facturen of creditnota’s worden opgesteld op grond van de technische modaliteiten en de periodiciteit bepaald in Artikel 30 van dit BRP Contract.
Elke creditnota die Elia naar [BRP] stuurt, vormt een provisionele betaling, onder voorbehoud van een afrekening. De afrekening wordt per kwartaal uitgevoerd via een finale factuur of creditnota, in de maand na dat kwartaal. Ze houdt rekening met de correcties en de informatie die Xxxx intussen verkregen heeft.
Facturen of creditnota’s zijn betaalbaar/worden gecrediteerd door de Partijen binnen de dertig (30) dagen na ontvangstdatum van de factuur/creditnota. De ontvangst van de factuur/creditnota door [BRP] wordt verondersteld te hebben plaatsgehad drie (3) dagen na verzendingsdatum van de factuur/creditnota.
In het geval de Partijen verzuimen een deel van of alle bedragen vermeld van de facturen of creditnota’s binnen de vermelde termijn van drieëndertig (33) dagen te betalen of te crediteren, is een intrest voor laattijdige betaling verschuldigd aan een intrestvoet bepaald overeenkomstig artikel 5 van de Wet van 2 augustus 2002. Deze interest is verschuldigd vanaf de 33ste dag van de verzendingsdatum van de factuur of de creditnota tot de betaling of de creditering volledig werd uitgevoerd.
Bovendien hebben Partijen dan, onverminderd hun recht op vergoeding van de gerechtskosten overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, recht op de schadeloosstelling voorzien in artikel 6 van de Wet van 2 augustus 2002. De hierboven opgenomen bepalingen doen geen afbreuk aan de overige rechten van Partijen overeenkomstig de toepasselijke wetten en reglementen en de bepalingen van dit BRP Contract.
Elk bezwaar betreffende een factuur of creditnota moet, om ontvankelijk te zijn, vóór de vervaldatum van de betalingstermijn van de geprotesteerde factuur of creditnota, in de betekenis van Artikel 5.2 van dit BRP Contract, per aangetekend schrijven aan de andere Partij worden gericht met omstandige en gedetailleerde vermelding van de redenen van het bezwaar.
Een bezwaar van [BRP] betreffende een factuur heft geenszins de verplichting op om de factuur te betalen volgens de bepalingen van Artikel 5.2 van dit BRP Contract, behoudens in geval het bezwaar van [BRP] manifest gegrond is. Een bezwaar wordt beschouwd als manifest gegrond wanneer beide partijen het bestaan van een berekeningsfout, een meetfout of een andere flagrante fout in de factuur erkennen. In geval beide Partijen hierover geen overeenstemming bereiken, kan de meest gerede Partij beroep doen op Artikel 12 van dit BRP Contract.
Xxxx behoudt zich het recht voor om de betaling van mogelijk verschuldigde bedragen aan [BRP] op te schorten voor de duur van een procedure tot schorsing van dit BRP Contract, zoals geregeld in Artikel 9 van dit BRP Contract. Xxxx behoudt zich het recht voor om terugbetaling te eisen van bedragen die onterecht zouden zijn betaald aan [BRP], onder andere bij fraude of bij bewust en bewezen verzuim van de
contractuele verplichtingen.
5.4. Modaliteiten voor het invorderen door Xxxx xxx xxxxxxxxx onbetaalde sommen van [BRP]
Bij niet-betaling van de factuur binnen de zeven (7) dagen na de ontvangst door [BRP] van een ingebrekestelling per aangetekend schrijven vanwege Xxxx, die geacht wordt plaats te vinden binnen de drie
(3) dagen na de verzending ervan, zal Xxxx, onverminderd de toepassing van de voorafgaande bepalingen, het recht hebben om beroep te doen op de financiële waarborg zoals gepreciseerd in Artikel 18 van dit BRP Contract. De maatregelen voor het invorderen van onbetaalde sommen zullen door Xxxx worden toegepast op niet-discriminerende en redelijke wijze.
SECTIE III: AANSPRAKELIJKHEDEN
De Partijen in dit BRP Contract zijn ten opzichte van elkaar aansprakelijk voor elke schade die het directe gevolg is van een contractuele inbreuk en/of fout (door schuld). De Partij die de inbreuk en/of de fout heeft begaan, zal de andere Partij vrijwaren en schadeloosstellen voor elke directe schade, met inbegrip van de claims door derde partijen ten overstaan van dergelijke directe schade. Behoudens in geval van bedrog of opzettelijke fout zullen Partijen onder geen enkele omstandigheid ten overstaan van elkaar aansprakelijk zijn of de andere Partij schadeloosstellen of vrijwaren, met inbegrip van claims door derde partijen, voor onrechtstreekse schade of gevolgschade met inbegrip van en niet beperkt tot winstderving, verlies van inkomsten, gebruiksverlies, verlies van contracten of verlies van goodwill.
SECTIE IV: NOODSITUATIE, NOODTOESTAND EN OVERMACHT
7 NOODSITUATIE, NOODTOESTAND EN OVERMACHT
In een noodsituatie (zoals gedefinieerd in de toepasselijke wetgeving en reglementering2) is Xxxx gerechtigd en/of verplicht om alle door de toepasselijke wetgeving en reglementering voorziene maatregelen te nemen. Indien deze maatregelen strijdig zijn met de bepalingen van dit BRP Contract, zullen de in de toepasselijke wetgeving en reglementering voorziene maatregelen voorrang hebben op de rechten en plichten van dit BRP Contract. Tenzij uitdrukkelijke andersluidende mededeling van Xxxx en/of tenzij anders bepaald in de toepasselijke wetgeving, zal [BRP] verder zijn verplichtingen van dit BRP Contract naleven tijdens deze situatie.
7.2. Alarm-, nood-, black-out- en hersteltoestand
Wanneer het systeem zich in een alarm-, nood-, black-out- of hersteltoestand bevindt (zoals gedefinieerd in de toepasselijke wetgeving en reglementering3), is Xxxx gerechtigd en/of verplicht om alle door de toepasselijke wetgeving en reglementering voorziene maatregelen te nemen, met inbegrip in bepaalde omstandigheden van de opschorting van de marktactiviteiten, zoals voorzien in de toepasselijke wetgeving en reglementering. Indien deze maatregelen strijdig zijn met de bepalingen van dit BRP Contract, zullen de in de toepasselijke wetgeving en reglementering voorziene maatregelen voorrang hebben op de rechten en plichten van dit BRP Contract. Tenzij uitdrukkelijke andersluidende mededeling van Xxxx en/of tenzij anders bepaald in de toepasselijke wetgeving, zal [BRP] verder zijn verplichtingen van dit BRP Contract naleven tijdens deze voornoemde toestanden.
Onverminderd de rechten en plichten van de Partijen in de gevallen waarnaar de Artikelen 7.1 en 7.2 verwijzen, en zoals gedefinieerd in de toepasselijke wetgeving en/of reglementering, en onverminderd de toepassing van de beschermings- en herstelbepalingen, zoals gedefinieerd in de toepasselijke wetgeving en/of reglementering, zullen de Partijen worden ontslagen van hun respectieve verplichtingen volgens dit BRP Contract in een geval van overmacht dat de uitvoering van hun verplichtingen volgens dit BRP Contract geheel of gedeeltelijk verhindert, met uitzondering van de financiële verplichtingen die voor het geval van overmacht ontstaan zijn. Deze opschorting van de verplichtingen zal slechts zo lang duren als het geval van overmacht. De term 'overmacht' betekent, onverminderd de definitie van overmacht in de toepasselijke wetgeving en/of reglementering, elk onvoorzienbare of ongebruikelijke gebeurtenis of situatie
2 Artikel 72 van de Europese Richtsnoer CACM en artikel 16.2 van de Verordening (EU) 2019/943 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 betreffende de interne markt voor elektriciteit.
3 Europese Richtsnoer SOGL en Europese Netcode E&R.
waarover een Partij redelijkerwijs geen controle heeft en die niet door een fout van de Partij is veroorzaakt, die met redelijke vooruitziendheid of voorzorgsmaatregelen niet had kunnen worden voorkomen of kon worden verholpen, die niet kan worden opgelost door middel van uit technisch, financieel of economisch oogpunt redelijke maatregelen van de Partij, die daadwerkelijk heeft plaatsgevonden en objectief verifieerbaar is, en waardoor de Partij tijdelijk of definitief niet in staat is haar verplichtingen uit hoofde van dit BRP Contract na te komen en die na het afsluiten van het BRP Contract ontstaan zijn.
De toepassing van marktmechanismen, zoals onevenwichtsprijzen of de toepassing van hoge prijzen in een normale markttoestand, kan niet als overmacht worden ingeroepen.
Onder meer kunnen de volgende situaties als overmacht worden beschouwd enkel voor zover zij aan de in de tweede paragraaf van Artikel 7.3 uiteengezette voorwaarden voor overmacht voldoen:
- natuurrampen, voortvloeiend uit aardbevingen, overstromingen, stormen, cyclonen of andere klimatologisch uitzonderlijke omstandigheden die door een bevoegde overheid als dusdanig erkend zijn;
- een nucleaire of chemische explosie en haar gevolgen;
- uitzonderlijke risico’s (of risico’s 'buiten categorie') waarbij de plotse onbeschikbaarheid van delen van het net of van een productie-eenheid voor elektriciteit wordt veroorzaakt door andere factoren dan veroudering, gebrek aan onderhoud of gebrek aan kwalificatie van de operatoren; met inbegrip van de onbeschikbaarheid van het IT-systeem, al dan niet veroorzaakt door een virus, terwijl alle voorzorgsmaatregelen zijn genomen rekening houdend met de stand van de techniek;
- de tijdelijke of voortdurende technische onmogelijkheid voor het net om elektriciteit uit te wisselen vanwege storingen binnen de regelzone veroorzaakt door elektriciteitsstromen die het resultaat zijn van energie-uitwisselingen binnen een andere regelzone of tussen twee of meerdere andere regelzones en waarvan de identiteit van de marktdeelnemers betrokken bij deze energie-uitwisselingen niet gekend is door Xxxx en redelijkerwijs niet gekend kan zijn door Xxxx;
- de onmogelijkheid van de uitbating van het net, van installaties die er functioneel deel van uitmaken of van installaties van de Dienstverlener, als gevolg van een collectief geschil dat aanleiding geeft tot een eenzijdige maatregel van werknemers (of groepen van werknemers), of elk ander sociaal conflict;
- brand, explosie, sabotage, terroristische daden, vandalisme, schade veroorzaakt door criminele daden, criminele dwang en bedreigingen van dezelfde aard of handelingen met dezelfde gevolgen;
- al dan niet verklaarde staat van oorlog, oorlogsdreiging, invasie, gewapend conflict, blokkade, revolutie of opstand; en
- De situatie waarin een bevoegde overheid nood inroept en uitzonderlijke en tijdelijke maatregelen oplegt aan de netbeheerders en/of netgebruikers, zoals maatregelen die nodig zijn om de veilige en efficiënte werking van de netten te handhaven of te herstellen, met inbegrip van het bevel om afname af te schakelen in het geval van schaarste.
De Partij die een situatie van overmacht inroept, zal de andere Partij zo snel mogelijk telefonisch of via e- mail op de hoogte brengen van de omstandigheden waardoor zij niet langer geheel of gedeeltelijk haar verplichtingen kan nakomen, hoelang dat redelijkerwijs wordt verwacht voort te duren en van de maatregelen die zij heeft genomen om de situatie te verhelpen. Tevens zal de Partij die overmacht inroept
melden welke verplichtingen niet langer kunnen worden nagekomen. Deze Partij zal dit alles ook schriftelijk bevestigen aan de andere Partij.
De Partij die een situatie van overmacht inroept, zal niettemin al het mogelijke in het werk stellen om de gevolgen van de niet-uitvoering van haar verplichtingen voor de andere Partij, het transmissienet en derden te beperken, en opnieuw haar verplichtingen te vervullen.
SECTIE V: CONFIDENTIALITEIT
8 MEDEDELING AAN DERDEN VAN VERTROUWELIJKE OF COMMERCIEEL GEVOELIGE INFORMATIE
8.1. Geen onthulling van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie
De Partijen en/of hun werknemers zullen de informatie, met inbegrip van de commercieel gevoelige informatie, die ze in het kader en naar aanleiding van dit BRP Contract met elkaar uitwisselen, op de meest vertrouwelijke wijze behandelen en ze niet meedelen aan derden, tenzij wanneer aan minstens een van de volgende voorwaarden voldaan is:
1) indien een Partij werd opgeroepen om in rechte te getuigen of in haar verhoudingen met de bevoegde regelgevende, administratieve en rechtsprekende autoriteiten. De Partijen zullen, voor zover mogelijk, elkaar vooraf informeren over de situatie en een akkoord bereiken over de wijze en de inhoud van de mededeling van deze informatie;
2) in het geval van een voorafgaand schriftelijk akkoord van de Partij van wie de vertrouwelijke informatie uitgaat;
3) wat betreft Xxxx, in overleg met beheerders van andere netten of in het kader van contracten en/of regels met de buitenlandse netbeheerders of regionale veiligheidscoördinatoren/regionale coördinatiecentra, voor zover als noodzakelijk en wanneer anonimiseren niet mogelijk is en voor zover de bestemmeling van deze informatie er zich toe verbindt aan deze informatie dezelfde graad van vertrouwelijkheid te geven als deze gegeven door Xxxx;
4) indien deze informatie gemakkelijk en gewoon toegankelijk is of voor het publiek beschikbaar is;
5) indien de mededeling van deze informatie door een Partij onmisbaar is voor technische of veiligheidsredenen, onder meer aan de (onder)aannemers en/of hun werknemers en/of hun vertegenwoordigers en/of regionale veiligheidscoördinatoren/regionale coördinatiecentra, voor zover deze bestemmeling(en) gebonden zijn door regels van vertrouwelijkheid die op gepaste wijze de bescherming van de vertrouwelijkheid van de informatie waarborgen;
6) indien de informatie reeds op wettige wijze is gekend door een Partij en/of haar werknemers en uitvoeringsagenten op het moment van het overmaken van de informatie, en deze niet werd meegedeeld door de verzendende Partij, voorafgaand aan het overmaken, hetzij direct, hetzij indirect, of door een derde partij, door een schending van een vertrouwelijkheidsplicht;
7) de informatie die, na verzending ervan, onder de aandacht van de ontvangende Partij en/of haar personeel en uitvoeringsagenten werd gebracht door een derde partij, zonder schending van een vertrouwelijkheidsplicht jegens de verzendende Partij;
8) de onthulling van de informatie wordt door de toepasselijke wetgeving en/of reglementering voorzien;
9) de onthulling van geaggregeerde en geanonimiseerde informatie en data;
Bovendien aanvaarden de Partijen dat de vertrouwelijkheid van gegevens niet kan worden ingeroepen ten aanzien van andere personen betrokken bij de uitvoering van dit BRP Contract, zoals de Toegangshouder of de Gebruiker van het Elia-net, voor zover deze gegevens noodzakelijk zijn voor de uitvoering van dit BRP Contract en deze personen onderworpen zijn aan geheimhoudings- of gelijkwaardige verplichtingen. Een Partij mag niet, op grond van vertrouwelijkheidsredenen, weigeren informatie mee te delen die essentieel en pertinent is voor de uitvoering van dit BRP Contract. De andere Partij aan wie deze informatie wordt meegedeeld, garandeert dat zij haar vertrouwelijke karakter zal bewaren.
Dit Artikel doet geen afbreuk aan de specifieke bepalingen inzake de vertrouwelijkheidsplichten van de beheerder van het Belgische transmissienet voor elektriciteit (op zowel het federale als het regionale vlak) die door de toepasselijke wetgeving en reglementering worden opgelegd.
Beide Partijen zullen de vereiste maatregelen nemen om te verzekeren dat deze vertrouwelijkheidsplicht ook strikt zal worden nageleefd door hun werknemers, alsook door elke persoon die geen werknemer van een van de Partijen is maar voor wie deze Partij niettemin verantwoordelijk is, die deze vertrouwelijke informatie behoorlijk zou ontvangen. Daarnaast zal vertrouwelijke informatie enkel worden meegedeeld op ‘need to know’ basis en zal daarbij steeds worden gewezen op de vertrouwelijke aard van de informatie.
Niettegenstaande de voorafgaande vertrouwelijkheidsclausule, in de Toegangsovereenkomst of in eender welke andere overeenkomst of eender welk ander document tussen [BRP] en Xxxx, mag Xxxx de naam van de Evenwichtsverantwoordelijke en zijn status als een Partij op haar website bekendmaken. Alle Bijlagen of delen ervan, die niet specifiek zijn voor het BRP Contract, mogen ook door Xxxx op haar website worden bekendgemaakt.
8.2. Inbreuken op de vertrouwelijkheidsplicht
Elke inbreuk op deze vertrouwelijkheidsplicht zal worden beschouwd als een ernstige fout in hoofde van de Partij die deze plicht schendt. Deze inbreuk zal aanleiding geven tot een vergoeding van alle directe en indirecte, materiële en immateriële schade (in afwijking van Artikel 6) die de andere Partij naar redelijkheid kan aantonen.
Elke Partij zal de volledige eigendom van de vertrouwelijke informatie behouden, zelfs als deze werd meegedeeld aan andere Partijen. De verzending van de vertrouwelijke informatie brengt geen overdracht met zich mee van eigendom of van enige andere rechten dan die bedoeld in dit BRP Contract.
Onverminderd de toepasselijke wetgeving en reglementering, blijven de voornoemde vertrouwelijkheidsverplichtingen van kracht gedurende 5 (vijf) jaar na de beëindiging van dit BRP Contract.
8.5. Bescherming van persoonsgegevens
Vooraleer over te gaan tot enige verwerking van persoonsgegevens tussen de Partijen, zullen zij overleg voeren over de toepasselijkheid, gevolgen en implementatie van de daarop van toepassing zijnde wetgeving en reglementering en de mogelijkheid tot verwerking.
In geen geval zullen persoonsgegevens verwerkt worden zonder dat Partijen hierover voorafgaandelijk een overeenkomst hebben afgesloten.
Partijen garanderen dat zij alle persoonsgegevens als strikt confidentieel zullen behandelen en dat zij alle werknemers en/of aangestelden die betrokken zijn bij de verwerking van deze gegevens zullen informeren inzake het vertrouwelijk karakter van deze gegevens en de daarmee verband houdende beveiligingsprocedures. Partijen zorgen ervoor dat hun werknemers en/of aangestelden alleen toegang hebben tot persoonsgegevens voor zover dat noodzakelijk is om hun respectieve taken naar behoren uit te voeren.
SECTIE VI: BEËINDIGING EN SCHORSING
9 SCHORSING VAN DIT BRP CONTRACT
9.1. Schorsing van het BRP Contract door Xxxx
9.1.1. Algemene procedure tot schorsing van het BRP Contract door Xxxx
Indien [BRP] één of meerdere inbreuken pleegt op één of meer contractuele verplichtingen, onder andere deze beschreven in de Artikelen 17, 18 en 19 van dit BRP Contract, geeft Xxxx, in toepassing van Artikel
10.2 van dit BRP Contract, via aangetekende en gemotiveerde ingebrekestelling aan [BRP] te kennen dat deze tekortkoming(en) rechtgezet moet(en) worden.
De kennisgeving van de start van deze schorsingsprocedure geeft aan:
- de redenen voor de start van de algemene schorsingsprocedure; en
- de actie(s) die [BRP] moet ondernemen om de geïdentificeerde tekortkoming(en) tegenover een of meer van zijn contractuele verplichtingen recht te zetten; en
- een termijn van minstens tien (10) kalenderdagen die volgen op de datum van verzending van de aangetekende brief, waarin [BRP] deze actie(s) moet ondernemen; en
- de mogelijkheid voor [BRP] om deze kennisgeving te beantwoorden en/of, op zijn schriftelijk verzoek, te worden gehoord door Xxxx aangaande de redenen van de start van de algemene schorsingsprocedure.
[BRP] heeft het recht om door Xxxx te worden gehoord gedurende een overlegvergadering met Xxxx aangaande de redenen van de start van de algemene schorsingsprocedure, om alle nuttige en verifieerbare informatie te verschaffen en uitleg te geven bij zijn handelswijze. Indien [BRP] gebruik wenst te maken van zijn recht om gehoord te worden gedurende een overlegvergadering, vraagt [BRP] uitdrukkelijk aan Xxxx om deze vergadering te beleggen tijdens de termijn waarin [BRP] de herstelactie(s) moet ondernemen.
Xxxx xxx, onverminderd het resultaat hiervan, en voor zover [BRP] de tekortkoming(en) niet heeft rechtgezet binnen de in de kennisgeving gestelde termijn, dit BRP Contract zonder voorafgaande rechterlijke toestemming eenzijdig schorsen door middel van een gemotiveerde aangetekende brief. In dat geval treedt de schorsing van dit BRP Contract in werking binnen een termijn van minstens tien (10) en maximaal vijfendertig (35) kalenderdagen, te rekenen vanaf de uiterste datum die vermeld was in de aangetekende brief die [BRP] informeert over de start van de schorsingsprocedure.
De kennisgeving van schorsing van dit BRP Contract vermeldt:
- de redenen van de effectieve schorsing van dit BRP Contract; en
- de datum en het tijdstip waarop de schorsing ingaat; en
- de gevolgen van de schorsing, zoals beschreven in Artikel 9.3; en
- de minimale duurtijd van de schorsing; en
- indien van toepassing, de voorwaarden waaraan de BRP dient te voldoen vooraleer de schorsing wordt opgeheven.
Onverminderd de rechten en/of gerechtelijke handelingen van [BRP] treedt de schorsing van dit BRP Contract onmiddellijk in werking op de datum en het tijdstip zoals vermeld in de kennisgeving van de schorsing, tenzij [BRP] de tekortkoming(en) zou hebben rechtgezet binnen de termijn die in deze kennisgeving werd bepaald. De schorsing van dit BRP Contract zal een minimale duur van dertig (30) kalenderdagen hebben en blijft van toepassing zolang er niet voldaan is aan de voorwaarden meegedeeld door Xxxx in de kennisgeving van schorsing van het BRP Contract.
9.1.2. Onmiddellijke schorsing van het BRP Contract door Xxxx in bepaalde gevallen
Onverminderd zijn andere rechten en/of gerechtelijke handelingen, en onafhankelijk van de schorsingsprocedure zoals beschreven in Artikel 9.1.1 van dit BRP Contract, kan Xxxx dit BRP Contract eenzijdig en onmiddellijk schorsen, zonder voorafgaande rechterlijke toestemming, in de volgende gevallen van ernstige tekortkoming:
a) [BRP] pleegt een ernstig verzuim tegenover de verplichtingen, beschreven in de Artikelen 16 en 24 van dit BRP Contract; en/of
b) [BRP] bevindt zich in een toestand van betalingsverzuim die niet gedekt wordt door de financiële waarborg zoals bepaald in Artikel 18 van dit BRP Contract; en/of
c) In dringende gevallen, indien de handelswijze van [BRP] de veiligheid, de betrouwbaarheid of de doeltreffendheid van het Elia-Net in gevaar brengt, meer bepaald bij frauduleus gedrag of gedrag dat wordt gelijkgesteld met een aanval op het computersysteem van Xxxx.
In deze gevallen brengt Xxxx via aangetekende brief [BRP] op de hoogte van de schorsing van dit BRP Contract, en treedt deze schorsing onmiddellijk in werking. De brief die deze onmiddellijke schorsing meldt, is gemotiveerd en bevat:
- de gevolgen van de schorsing, zoals beschreven in Artikel 9.3; en
- de minimale duurtijd van de schorsing; en
- indien van toepassing, de voorwaarden waaraan de BRP dient te voldoen vooraleer de schorsing wordt opgeheven.
9.2. Beëindiging van het BRP Contract door opzegging of ontbinding
9.2.1. Opzegging van het BRP Contract door [BRP]
[BRP] kan dit BRP Contract opzeggen ten vroegste drie (3) maanden na kennisgeving van de opzegging aan Xxxx via aangetekend schrijven en op voorwaarde dat uiterlijk op het einde van de opzegtermijn van drie (3) maanden [BRP] aantoont dat:
i. hij de Toegangshouder(s) die hem hebben/heeft aangeduid in kennis heeft gesteld van de beëindiging; en
ii. alle Injectiepunten en Afnamepunten in de Evenwichtsperimeter van [BRP] op geldige wijze werden toegekend aan een of meerdere andere Evenwichtsverantwoordelijken en dat geen enkele Distributie-Allocatie of Allocatie op CDS aangeduid is voor toewijzing aan [BRP].
De termijn van drie maanden start vanaf de datum van verzending van de aangetekende brief.
Ingeval [BRP] aan het einde van de drie (3) opzegmaanden nog niet al zijn contractuele verbintenissen, met
inbegrip van zijn financiële verplichtingen, is nagekomen, zal dit BRP Contract voor de uitvoering van deze verbintenissen van toepassing blijven tot op het ogenblik dat alle contractuele verplichtingen van [BRP] overeenkomstig dit BRP Contract geldig zijn nagekomen.
9.2.2. Ontbinding van het BRP Contract door Xxxx
Onverminderd haar andere rechten of vorderingen in rechte mag Xxxx, zonder dat enige voorafgaande rechterlijke machtiging vereist is, dit BRP Contract eenzijdig ontbinden per gemotiveerd aangetekend schrijven:
b) Indien de handelswijze van [BRP] de veiligheid, de betrouwbaarheid of de doeltreffendheid van het Elia-Net in gevaar brengt, meer bepaald bij frauduleus gedrag of gedrag dat wordt gelijkgesteld met een aanval op het computersysteem van Xxxx; en/of
c) Indien herhaald en/of opzettelijk verzuim van [BRP] van de naleving van zijn contractuele verplichtingen bedoeld in Artikel 9.1 wordt vastgesteld na de opheffing van de genoemde schorsing; en/of
d) Indien de aanstelling van Xxxx als beheerder van het federale transmissienet ingetrokken, gewijzigd of niet verlengd wordt.
De ontbinding van dit BRP Contract door Xxxx xxxxxx in werking op de dag die werd vermeld in de kennisgevingsbrief van de ontbinding, waarin ook de redenen voor deze ontbinding alsook de gevolgen ervan zijn vermeld.
9.2.3. Ontbinding van het BRP Contract door beide Partijen
Onverminderd de overige gevallen van schorsing en/of beëindiging overeenkomstig de toepasselijke wetten en reglementen en/of opzegging door [BRP] en/of ontbinding door Xxxx van dit BRP Contract zonder rechterlijke tussenkomst mag elke Partij dit BRP Contract beëindigen mits voorafgaande rechterlijke machtiging:
- in het geval een Partij een inbreuk pleegt op haar contractuele verplichtingen;
- in geval een belangrijke en nadelige wijziging plaatsvindt in het juridisch statuut, de juridische structuur, de activiteiten, het bestuur of de financiële toestand van de andere Partij, die redelijkerwijze tot de conclusie voert dat de bepalingen en voorwaarden van dit BRP Contract door deze Partij niet zullen kunnen worden nageleefd.
9.3. Gevolgen van de beëindiging of de schorsing van het BRP Contract
In alle gevallen van schorsing of beëindiging van dit BRP Contract, zullen Dagelijks Evenwichtsprogramma’s voor Dag D, voorgelegd in uitvoering van dit BRP Contract, maar waarvoor de relevante Dag D valt na de datum van de effectieve beëindiging of schorsing, automatisch vervallen.
In alle gevallen van schorsing of beëindiging van dit BRP Contract, zijn de Partijen ertoe gehouden al hun betalingsverplichtingen, voortvloeiende uit de uitvoering van dit BRP Contract of als gevolg van de schorsing of de beëindiging ervan, te voldoen. In de gevallen bedoeld in Artikelen 9.1, 9.2.2 en 9.2.3 zullen
de genoemde betalingsverplichtingen onmiddellijk opeisbaar zijn. Dit is onverminderd de rechten en verplichtingen die door hun juridische aard blijven voortleven in geval van schorsing of beëindiging van dit BRP Contract.
In alle gevallen van schorsing of beëindiging van dit BRP Contract door Xxxx, zal Xxxx de betreffende Toegangshouders en Gebruikers van het Elia-Net van de Toegangspunten toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP], de Beheerders van de CDS toegewezen aan de Allocaties op dat CDS van [BRP], de beheerders van Publieke Distributienetten toegewezen aan de Distributie-Allocatie(s) van [BRP] en de veilingplatformen en NEMO’s op de hoogte brengen van de beslissing tot schorsing en/of beëindiging van dit BRP Contract ten laatste op het moment van de kennisgeving van deze beslissing die werd verzonden naar [BRP].
De betrokken regulatoren worden onverwijld op de hoogte gebracht van het opstarten van de procedure tot schorsing en/of beëindiging van dit BRP Contract alsook van de uiteindelijke beslissing tot schorsing en/of beëindiging van het BRP Contract.
In alle gevallen van schorsing van dit BRP Contract, zal de registratie in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken tijdelijk ingetrokken worden, en dit gedurende de periode van de schorsing. De herinschrijving in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken gebeurt op het moment van de beëindiging van de schorsing. In alle gevallen van beëindiging van dit BRP Contract zal de registratie in het Register van Evenwichtsverantwoordelijken definitief ingetrokken worden. Elke schorsing of beëindiging van dit BRP Contract impliceert onder andere dat [BRP] niet meer als Evenwichtsverantwoordelijke van een Toegangspunt kan worden aangeduid.
Deze laatste bepaling doet geen afbreuk aan het recht van [BRP] om opnieuw opgenomen te worden in het Register van de Evenwichtsverantwoordelijken zodra alle verplichtingen van [BRP] zijn vervuld en hij opnieuw in staat is te voldoen aan alle verplichtingen van een Evenwichtsverantwoordelijke.
SECTIE VII: DIVERSE BEPALINGEN
10.1. Wijziging van dit BRP Contract
10.1.1. Wijzigingen van de hoofdtekst van dit BRP Contract en algemeen toepasselijke Bijlagen
Dit BRP Contract kan slechts worden gewijzigd in de loop van het proces voor herziening van de Voorwaarden voor BRP (“T&Cs BRP”) waarop het betrekking heeft en volgens de daartoe in de toepasselijke reglementering en wetgeving voorziene procedures. Dit BRP Contract kan bijgevolg enkel door Xxxx gewijzigd worden overeenkomstig de toepasselijke wetgeving zoals vermeld in Artikel 1, eerste paragraaf van dit BRP Contract, als de door Xxxx voorgestelde wijzigingen door de in dit opzicht bevoegde regulator werden goedgekeurd.
Na de goedkeuring door de bevoegde regulator van de wijzigingen van het BRP Contract, met inbegrip van de voorgestelde datum van inwerkingtreding, zullen de wijzigingen in werking treden zoals bepaald in het implementatieplan van de gewijzigde Voorwaarden voor BRP (“T&Cs BRP”) en zoals bevestigd in de kennisgeving met aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging die Elia aan de BRP stuurt indien de wijzigingen van toepassing zijn op bestaande contractuele relaties met betrekking tot het voorwerp van dit BRP Contract, maar niet vroeger dan 14 dagen na de kennisgeving.
10.1.2. Wijzigingen van Partij-specifieke Bijlagen
Een Bijlage van dit BRP Contract die Partij-specifieke informatie bevat kan, onverminderd de door de toepasselijke wetgeving en reglementering opgelegde verplichtingen, schriftelijk worden gewijzigd met het akkoord van beide Partijen (maar alleen voor de partij-specifieke informatie).
De contactinformatie opgenomen in Bijlage 2 worden gewijzigd in overeenstemming met Artikel 10.2.
10.2. Kennisgeving en handtekening
Kennisgeving moet uitgevoerd worden in overeenstemming met Bijlage 2.
[BRP] zal Xxxx de informatie, gevraagd in Bijlage 2, bezorgen vóór of bij ondertekening van dit BRP Contract.
Elke wijziging in de contactgegevens met betrekking tot Bijlage 2 moet, tenminste zeven (7) dagen vooraleer de wijziging in voege treedt, aan de andere Partij kenbaar gemaakt worden. Wijzigingen aan Bijlage 2 van dit BRP Contract mogen door [BRP] en Xxxx op ieder ogenblik worden doorgevoerd als het hun eigen gegevens betreft en zullen bindend zijn voor de andere Partij zodra de andere partij hiervan op de hoogte gebracht is.
Elektronische handtekening is toegestaan voor de ondertekening van dit BRP Contract en/of de Bijlagen, mits naleving van de voorwaarden voorzien door de verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG.
Vermits de meeste informatie die, in het kader van dit BRP Contract, tussen de partijen wordt uitgewisseld, met inbegrip van de Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s die door [BRP] aan Xxxx worden bezorgd, op de een of andere manier, een invloed kan hebben op Xxxx’x beheer van het Elia-Net, is het voor Xxxx alsook voor de veiligheid van het Elia-Net van essentieel belang dat de informatie die door [BRP] aan Xxxx wordt verstrekt, heel zorgvuldig door [BRP] wordt geverifieerd voordat ze aan Xxxx wordt overgemaakt.
In deze context, en om de uitwisseling van mondelinge informatie tussen de partijen en/of tussen hun vertegenwoordigers, waaronder ook de werknemers, extra te beveiligen, aanvaarden beide Partijen dat de mondelinge communicatie, inclusief de telecommunicatie, wordt opgenomen. De Partijen zullen hun vertegenwoordigers en al hun werknemers die mogelijk zouden communiceren met de andere Partij, vóór dergelijke communicaties verwittigen dat deze opgenomen zullen worden. De Partijen zullen passende maatregelen treffen om de bedoelde opnames veilig te bewaren en de toegang tot dergelijke opnames uitsluitend te beperken tot de personen die om duidelijk gestaafde redenen toegang tot de opnames moeten hebben. De bedoelde opnames zullen niet worden gebruikt bij eender welke claim tegen eender welke natuurlijke persoon.
10.4. Niet-overdraagbaarheid van rechten
De Partijen komen overeen onder geen beding de rechten en verplichtingen voortvloeiend uit dit BRP Contract geheel of gedeeltelijk over te dragen (met inbegrip van overdrachten door fusies, splitsingen of overdracht of inbreng van een algemeenheid of een bedrijfstak (al dan niet krachtens de automatische overdrachtsregels) aan een derde, zonder voorafgaande, uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de andere Partij die deze toestemming niet op onredelijke wijze zal weerhouden of uitstellen, inzonderheid wat betreft een mogelijke fusie of splitsing van vennootschappen.
Dit BRP Contract, met de eruit voortvloeiende rechten en plichten, kan niettemin vrij worden overgedragen aan vennootschappen die als verbonden vennootschap van een Partij worden beschouwd in de zin van artikel 1:20 van het Belgische Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen, op voorwaarde evenwel dat de overnemer zich ertoe verbindt deze rechten en plichten terug aan de overdrager over te dragen (en de overdrager er zich toe verbindt deze overdracht te aanvaarden), van zodra de verbondenheid tussen de overdrager en de overnemer ophoudt te bestaan. Deze laatste voorwaarde is niet van toepassing op Xxxx, die dit BRP Contract en de rechten en verplichtingen die eruit voortvloeien vrij kan overdragen aan vennootschappen die als verbonden vennootschappen worden beschouwd in de zin van voornoemd artikel 1:20 zonder dat de voorwaarde van retrocessie aan de overdrager van toepassing is in geval dat de verbondenheid tussen de overdrager en de overnemer ophoudt te bestaan.
10.5. Voorrang op alle vorige overeenkomsten
Beide partijen bevestigen dat dit BRP Contract eender welke en alle vorige of lopende overeenkomsten van Evenwichtsverantwoordelijke tussen de Partijen die naar hetzelfde onderwerp verwijzen, vernietigt en vervangt. Als de partijen, op het ogenblik van de ondertekening van dit BRP Contract, al gebonden zijn door een lopend contract van Evenwichtsverantwoordelijke voor het lopende jaar, vernietigt, beëindigt en vervangt dit BRP Contract het bedoelde contract dat al loopt.
Het feit dat een van beide Partijen op eender welk ogenblik nalaat de strikte uitvoering door de andere Partij te eisen van eender welke bepalingen, akkoorden of voorwaarden gestipuleerd in dit BRP Contract, mag niet worden geïnterpreteerd als een blijvende afstand of een aanhoudend prijsgeven ervan, en iedere Partij mag op eender welk ogenblik de strikte en volledige uitvoering door de andere Partij eisen van eender welke of alle bedoelde bepalingen, akkoorden en voorwaarden.
10.7. Nietigheid van een clausule
De ongeldigheid of nietigheid van een of meerdere bepaling(en) van dit BRP Contract zal geen invloed hebben op de geldigheid van de overige bepalingen ervan. Eender welke bepaling die uit hoofde van eender welke toepasselijke wet nietig en ongeldig is, zal als er uit weggelaten worden beschouwd, maar dergelijke weglating zal geen invloed hebben op de overige bepalingen ervan, die volledig van kracht zullen blijven.
[BRP] zal op ieder ogenblik tijdens de looptijd van dit BRP Contract beschikken over alle overheidsvergunningen, licenties en/of goedkeuringen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de rechten of plichten die in dit BRP Contract voor of namens [BRP] zijn vastgelegd. Als op eender welk gegeven ogenblik tijdens dit BRP Contract een dergelijke vergunning, licentie en/of goedkeuring wordt opgeschort en/of ingetrokken, mag Xxxx dit BRP Contract onmiddellijk beëindigen.
De Partijen verbinden zich er voor de duur van dit BRP Contract toe elkaar zo snel mogelijk op de hoogte te stellen van elke gebeurtenis of informatie die de Partij die er kennis van heeft redelijkerwijze moet beschouwen als een gebeurtenis of informatie die mogelijk een nadelige invloed heeft op dit BRP Contract of op de uitvoering van de verplichtingen bepaald in dit BRP Contract ten opzichte van de andere Partij.
SECTIE VIII: TOEPASSELIJK RECHT EN GESCHILLENBESLECHTING
Dit BRP Contract wordt beheerst en geïnterpreteerd overeenkomstig het Belgisch recht.
[BRP] verklaart hierbij dat hij door Xxxx, voorafgaand aan het ondertekenen van dit BRP Contract, op de hoogte werd gebracht van zijn rechten en onder meer van het feit dat de geschillen betreffende de verplichtingen van Xxxx, met uitzondering van geschillen over de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, mogen worden voorgelegd, naargelang zijn keuze en al naargelang de toepasselijke federale en gewestelijke regelgeving daarin voorziet, aan een door de betrokken regulator georganiseerde bemiddeling, geschillenkamer of geschillendienst, de ondernemingsrechtbank te Brussel of een ad hoc arbitrage overeenkomstig de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek.
Elk geschil met betrekking tot het afsluiten, de geldigheid, de interpretatie of de uitvoering van dit BRP Contract of van latere contracten of operaties die er zouden kunnen uit voortvloeien, alsook elk ander geschil betreffende of verband houdend met dit BRP Contract zal naar keuze van de meest gerede Partij:
- tot de bevoegdheid behoren van de ondernemingsrechtbank te Brussel; of
- worden voorgelegd aan de ombuds-/bemiddelings- en arbitragedienst die georganiseerd wordt door de betrokken regulator in overeenstemming met de van kracht zijnde wetten en reglementen; of
- worden voorgelegd aan een ad hoc arbitrage overeenkomstig de bepalingen van het Belgisch Gerechtelijk Wetboek.
[BRP] verklaart hierbij ook, voorafgaand aan het ondertekenen van dit BRP Contract, door Xxxx op de hoogte te zijn gebracht van de bepalingen in de toepasselijke federale en/of gewestelijke regelgeving in verband met de bemiddeling.
Gelet op de complexe relaties, aanvaarden Partijen bij deze, teneinde de toepassing van de regels inzake samenhang of tussenkomst mogelijk te maken, hetzij om in geval van samenhangende geschillen afstand te doen van elk arbitragebeding teneinde in een andere gerechtelijke procedure tussen te komen, hetzij, omgekeerd, om afstand te doen van een gerechtelijke procedure teneinde deel te nemen aan een meerpartijenarbitrage. In geval van verdeeldheid wordt de voorkeur gegeven aan de eerste ingeleide procedure.
SECTIE IX: DE ONBALANSZONE
13 AFBAKENING VAN DE ONBALANSZONE
De onbalanszone, zoals bedoeld in artikel 54(2) van het Europees Richtsnoer EBGL is gelijk aan de Programmeringszone uitgebaat door Xxxx en komt overeen met de regelzone waarvoor Xxxx verantwoordelijk is en werd aangesteld als transmissienetbeheerder conform de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement.
De onbalansprijszone zoals gedefinieerd in het Europees richtsnoer EBGL, is gelijk aan de onbalanszone.
SECTIE X: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
00 XX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX VAN DE EVENWICHTSVERANTWOORDELIJKE
In overeenstemming met het Federaal Technisch Reglement verbindt [BRP] zich ertoe om:
- alle redelijke middelen te voorzien en in het werk te stellen om op kwartierbasis in evenwicht te blijven in overeenstemming met het Federaal Technisch Reglement en Artikel 16 van dit BRP Contract;
- de actieve verliezen in het transmissienet te compenseren in overeenstemming met Artikel 20.4 van dit BRP Contract;
- zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma in overeenstemming met Artikel 24 van dit BRP Contract in te dienen;
- in voorkomend geval in te staan voor de opvolging van de Toegangspunten of Markttoegangspunten, waarvoor hij met de opvolging is belast;
- de financiële verantwoordelijkheid te nemen voor zijn Onevenwicht en dit door betaling van het Onevenwichtstarief in overeenstemming met Artikel 29 van dit BRP Contract;
- met zijn eigen middelen of op elke andere manier, een continue operationele dienst te waarborgen 24 uur op 24;
- voor de uitvoering van elke andere procedure tijdens de exploitatie in overeenstemming met dit BRP Contract;
- in voorkomend geval, en in overeenstemming met de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement, de dagelijkse coördinatieprogramma’s in te dienen evenals de programma’s voor de inschakeling van de productie-eenheden waarvoor hij verantwoordelijk is voor de opvolging in het Toegangspunt, en dat via het afsluiten van een contract voor de coördinatie van de inschakeling van de productie-eenheden.
15 DE EVENWICHTSPERIMETER VAN BRP
De Evenwichtsperimeter van [BRP] bestaat uit:
- De Toegangspunten, met uitzondering van de Toegangspunten die een op het Elia-Net aangesloten CDS voeden; en/of
- Distributie-Allocatie(s) op een of meer Publieke Distributienetten; en/of
- Afname- en/of Injectie-Allocaties op het CDS op één of meer CDS, die voor elk CDS overeenkomen met het totale energievolume bij injectie en/of bij afname voor alle Markttoegangspunten op dat CDS die door [BRP] worden opgevolgd, conform Artikel
24.2.3 van dit BRP Contract; en/of
- Verliezen op het transmissienet onverminderd de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement, en de toepasselijke Technische Reglementen Plaatselijk Vervoer, Lokale en Gewestelijke Transmissie; en/of
- Import en/of Export; en/of
- Interne Commerciële Handel; en/of
- In voorkomend geval de correcties van de Evenwichtsperimeter ten gevolge van een activatie van flexibiliteit overeenkomstig Artikel 20.8 van dit BRP Contract; en/of
- In geval van een BRPO.I, de toewijzing van Actief Vermogen als Injectie of Afname op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt zoals beschreven in Bijlage 4 die wordt toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP].
Elke Evenwichtsverantwoordelijke die Shipping Agent is en naast het Extern Commercieel Handelsprogramma, andere activiteiten nomineert die tot zijn Evenwichtsperimeter behoren, moet:
- alvorens de Externe Commerciële Handelsprogramma’s in te dienen, een afzonderlijke Evenwichtsperimeter aanvragen bij Elia (geïdentificeerd met een afzonderlijke EIC/Elia code); en
- al de Evenwichtsverantwoordelijken die Interne Commerciële Handel met hem nomineren, op de hoogte brengen van deze dubbele Evenwichtsperimeter met de melding welke Evenwichtsperimeter van toepassing is voor welk Extern Commercieel Handelsprogramma.
16 EVENWICHTSVERPLICHTINGEN VAN [BRP]
16.1. Individuele evenwichtsverplichting van de Evenwichtsverantwoordelijken
[BRP] zal op ieder moment tijdens de uitvoering van dit BRP Contract alle redelijke middelen voorzien en in het werk stellen om, op kwartierbasis, voor een bepaald Kwartier K, in evenwicht te blijven, behalve in het geval van een wijziging van de Evenwichtsperimeter van [BRP] in het kader van een activering door een FSP in de markten waarop de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht van toepassing zijn. In dat geval wordt [BRP] niet verantwoordelijk geacht, in de zin van Artikel 16 van dit BRP Contract, voor dat specifieke onevenwicht in zijn Evenwichtsperimeter.
Indien [BRP] verantwoordelijk is voor het toegangspunt van een Offshore-power park module, wordt [BRP] meer bepaald geacht rekening te houden met en te anticiperen op voorspelbare gebeurtenissen, zoals in voorkomend geval Stormen op zee die een onevenwicht van de Evenwichtsperimeter van [BRP] kunnen veroorzaken als gevolg van de onvrijwillige afschakeling of beperking van de productie van Offshore- power park modules binnen zijn Evenwichtsperimeter. [BRP] moet met dit doel beschikken over ten minste de voorspellingstools die nodig zijn om Stormen op zee te detecteren indien [BRP] belast is met de follow- up van een Offshore-power park module. [BRP] moet bovendien redelijke maatregelen voorzien om tijdens deze gebeurtenissen het evenwicht van zijn Evenwichtsperimeter op kwartierbasis in stand te houden.
Zoals aangegeven in Artikel 1 van dit BRP Contract, treedt een Onevenwicht op wanneer er voor een bepaald Kwartier een verschil is tussen de totale Injectie toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] en de totale Afname toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] volgens de procedure beschreven in Artikel 21 van dit BRP Contract.
Er kan ook een Onevenwicht optreden in de Evenwichtsperimeter van [BRP] in zijn hoedanigheid van BRPFSP.
[BRP] zal Xxxx, op Xxxx’x eerste gemotiveerde verzoek, voldoende bewijs leveren dat hij in de nodige middelen en/of procedures heeft voorzien om de evenwichtsverplichting te kunnen naleven.
Indien [BRP] belast is met de follow-up van een Offshore-power park module, moet [BRP] een specifieke procedure voor de communicatie met Xxxx volgen, om te anticiperen op een Storm op zee dat een onevenwicht in zijn Evenwichtsperimeter en in de Belgische regelzone kan veroorzaken, zodat [BRP] en
Xxxx de gepaste maatregelen kunnen nemen om dit risico te beperken. Deze procedure omvat, na de detectie van een dergelijke situatie, de mededeling aan Xxxx van de door [BRP] voorziene maatregelen en middelen om op een door de gebeurtenis veroorzaakt onevenwicht in zijn portefeuille te anticiperen en het te vermijden. [BRP] verbindt zich er ook toe om alle acties te ondernemen die in zijn macht liggen om ervoor te zorgen dat de in het kader van deze procedure aan Xxxx meegedeelde middelen worden ingezet.
Deze procedure, die in bijlage 6 wordt beschreven, zal worden toegepast niettegenstaande de aan [BRP] inherente evenwichtsverplichtingen zoals beschreven in dit Artikel en niettegenstaande de toepassing op [BRP] van het Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht zoals beschreven in Artikel 29.
Indien [BRP] belast is met de follow-up van het toegangspunt van een Offshore-power park module, zal Xxxx aan [BRP] bewijzen vragen van de implementatie van de voorspellende tools en van een procedure zoals beschreven in de vorige paragraaf, in het jaar na de aanstelling van [BRP] als BRP belast met de follow-up van een Toegangspunt van een Offshore-power park module. Indien [BRP] al aangesteld is als de BRP die belast is met de follow-up van het toegangspunt van een Offshore-power park module op de datum van inwerkingtreding van dit BRP Contract, dan zal hij de bovenvermelde bewijzen aan Xxxx voorleggen in het jaar dat volgt op de inwerkingtreding van dit BRP Contract.
Als [BRP] in Onevenwicht is, zal [BRP] het Tarief voor Onevenwicht betalen overeenkomstig Artikel 29 van dit BRP Contract en overeenkomstig de toepasselijke Tarieven. De betaling van het hierboven genoemde Tarief voor Onevenwicht ontslaat [BRP] niet van zijn aansprakelijkheid zoals bepaald overeenkomstig Artikel 6 van dit BRP Contract.
Onverminderd de individuele evenwichtsverplichting van elke Evenwichtsverantwoordelijke, zoals beschreven in Artikel 16.1 van dit BRP Contract, heeft een Evenwichtsverantwoordelijke de mogelijkheid om in real time deel te nemen aan de globale doelstelling van behoud van het evenwicht van de Belgische regelzone, en daarbij, tijdens het inzetten van de bovenvermelde middelen, af te wijken van het evenwicht van zijn Evenwichtsperimeter.
De Evenwichtsverantwoordelijke die gebruik maakt van de mogelijkheid om van het individuele evenwicht af te wijken, moet te allen tijde de middelen behouden en in staat zijn om in real time en op eender welk moment, terug te keren naar het evenwicht van zijn Evenwichtsperimeter. Deze mogelijkheid om af te wijken van het individuele evenwicht is niet voorbehouden aan een Evenwichtsverantwoordelijke verbonden aan een Offshore Interconnector Aansluitingspunt (BRPO.I.)
Xxxx kan in geen enkele omstandigheid aansprakelijk gesteld worden, in de zin van Artikel 6 van dit BRP Contract, voor schade die rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit uit de autonoom genomen beslissing van de Evenwichtsverantwoordelijke om af te wijken van het evenwicht van zijn Evenwichtsperimeter om in real time deel te nemen aan het behoud van het evenwicht van de Belgische regelzone.
Op het eerste gemotiveerde verzoek van Xxxx zal [BRP] voldoende bewijs leveren dat hij over de middelen beschikte om in real time terug te keren naar zijn evenwichtsverplichting binnen zijn Evenwichtsperimeter.
SECTIE XI: DE VEREISTEN OM EVENWICHTSVERANTWOORDELIJKE TE WORDEN
17 BEWIJS VAN DE FINANCIËLE SOLVABILITEIT VAN [BRP]
Het sluiten van dit BRP Contract veronderstelt dat [BRP] het bewijs levert van zijn financiële solvabiliteit zoals voorzien in het BRP-aanvraagformulier voor het verkrijgen van het BRP-statuut. Het BRP- aanvraagformulier is beschikbaar op de website van Xxxx.
Tijdens de gehele duur van dit BRP Contract moet [BRP], op gemotiveerd verzoek van Xxxx, het bewijs leveren aan Xxxx van zijn financiële solvabiliteit.
De financiële solvabiliteit van [BRP] tijdens de uitvoering van dit BRP Contract is een essentieel bestanddeel van het met Elia afgesloten BRP Contract en van de door Xxxx aangegane verbintenissen.
De waarborg is een zekerheid voor de gevraagde en tijdige uitvoering van alle verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, met inbegrip van, maar niet beperkt tot de betaling van de Tarieven voor Onevenwicht en/of externe inconsistenties.
De waarborg kan de vorm aannemen van een bankwaarborg op eerste verzoek uitgegeven door een financiële instelling tegen de voorwaarden vastgelegd in Artikel 18.2, of van de betaling van een geldsom tegen de voorwaarden vastgelegd in Artikel 18.3.
De waarborg dient een initiële duurtijd te hebben van minstens één kalenderjaar en zal tijdig door [BRP] hernieuwd worden om de vereiste zekerheid te behouden voor de volledige duur van dit BRP Contract en voor de volledige periode voor uitvoering van alle financiële verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract.
Bij beëindiging van dit BRP Contract wegens om het even welke reden, zal Xxxx de bankwaarborg, zoals bepaald in Artikel 18.2, terugsturen of de waarborg onder de vorm van een geldsom, zoals bepaald in Artikel 18.3, terugbetalen aan [BRP] op voorwaarde dat [BRP] aan al zijn verplichtingen die voortkomen uit dit BRP Contract of de beëindiging ervan heeft voldaan.
Het standaardformulier van deze bankwaarborg op eerste verzoek is opgenomen in Bijlage 1 van dit BRP Contract. Het bedrag en de specificaties van om het even welke toegelaten wijzigingen inzake het bedrag van deze bankwaarborg op eerste verzoek worden bepaald overeenkomstig de criteria vermeld in Artikel
18.4 en Bijlage 1 [BRP] zal overgaan tot aanpassing van het bedrag van de bankwaarborg overeenkomstig de bepalingen van Artikel 18.4 en Bijlage 1 van dit BRP Contract.
[BRP] zal Elia, ten minste drie (3) kalendermaanden voor het einde van de bestaande bankwaarborg, het bewijs leveren dat de financiële instelling die de bankwaarborg heeft uitgegeven de duurtijd ervan heeft verlengd zonder een andere wijziging aan te brengen aan deze bankwaarborg, of zal een nieuwe bankwaarborg afleveren die voldoet aan alle voorwaarden vermeld in dit Artikel.
De financiële instelling die de bankwaarborg uitgeeft moet voldoen aan de minimale rating-vereiste van minstens “BBB” toegekend door het credit rating bureau Standard & Poors, of met een officiële rating van minstens “Baa2” toegekend door het credit rating bureau Moody’s. In geval van verlies van de minimum vereiste rating, moet [BRP], binnen een termijn van 20 Bankwerkdagen na het verlies van de vereiste rating door de eerste financiële instelling, Xxxx een nieuwe bankwaarborg voorleggen van een andere financiële instelling die beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in dit Artikel.
Wanneer Xxxx een beroep doet op de bankwaarborg, zal [BRP] Xxxx, binnen een termijn van vijftien (15) Bankwerkdagen nadat Xxxx de bankwaarborg heeft opgevraagd het bewijs leveren dat de financiële instelling die de bankwaarborg heeft afgeleverd het bedrag van de bankwaarborg heeft bijgesteld tot op het vereiste niveau of zal BRP een nieuwe bankwaarborg voorleggen die voldoet aan de voorwaarden vermeld in dit Artikel.
18.3. Waarborg onder de vorm van een geldsom
[BRP] kan de bankwaarborg op eerste verzoek vervangen door een betaling aan Xxxx van een geldsom die wordt berekend in overeenstemming met Artikel 18.4 van onderhavig BRP Contract, onder voorbehoud van aanvaarding door Xxxx xxx xxxx waarborg onder de vorm van een geldsom.
Dit bedrag zal worden gestort op een rekening van Xxxx die Xxxx aan [BRP] zal meedelen. Bij elke storting zal de vermelding “waarborg” en het contract nummer in de mededeling vermeld worden. Dit bedrag zal geen interest opleveren ten gunste van [BRP].
Deze storting vormt een aanspraak op de bedragen die [BRP] in welk opzicht dan ook verschuldigd is aan Xxxx, en zal minstens gelden als zekerheid en als waarborg van eerste rang ten gunste van Xxxx, voor de uitvoering van alle verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, met inbegrip van, maar niet beperkt tot de betalingen van de Tarieven van Onevenwicht en/of externe inconsistentie.
Er wordt uitdrukkelijk overeengekomen en begrepen, zonder afbreuk te doen aan wat voorafgaat, dat Xxxx vrij zal kunnen beschikken over alle bedragen die [BRP] heeft gestort als waarborg onder de vorm van een geldsom, terwijl Xxxx enkel gehouden is om te zijner tijd een equivalent bedrag terug te betalen.
De bedragen die aan Xxxx worden gestort als waarborg onder de vorm van een geldsom, als voorschot, als creditnota of om eender welke andere reden, zullen van rechtswege worden gecompenseerd met de verplichtingen van [BRP] die voortvloeien uit dit BRP Contract, en die allemaal nauw met elkaar verbonden zijn, in elkaar grijpen of gekoppeld zijn, en waarbij overeengekomen is dat deze compensatie wordt geacht plaats te vinden op het moment dat al deze verplichtingen vervuld zijn.
Elk saldo dat uiteindelijk toekomt aan [BRP], zal via overschrijving aan [BRP] terugbetaald worden op 1 maart van het jaar dat volgt op de afronding van alle financiële verplichtingen die voortvloeien uit dit BRP Contract, in de zin van Artikel 9.3 van dit BRP Contract, ongeacht de reden en zonder dat dit interesten oplevert voor [BRP], en dit alles onverminderd alle rechten en rechtsvorderingen van Xxxx achteraf.
Wanneer Xxxx een beroep doet op de waarborg onder de vorm van geldsom, zal [BRP], binnen een termijn van vijftien (15) Bankwerkdagen nadat Xxxx de waarborg onder de vorm van geldsom heeft opgevraagd het bedrag van de waarborg onder de vorm van geldsom terug bijstellen tot op het vereiste niveau.
18.4. Het bedrag van de vereiste waarborg
Het bedrag van de waarborg is een variabel bedrag berekend op basis van de positie van [BRP]. De positie van [BRP] is, onverminderd de bepalingen betreffende de eerste (1ste) maand van dit BRP Contract zoals hieronder weergegeven, de hoogste van de dagelijkse Afname gemiddelden toegewezen aan [BRP] berekend op basis van de vorige kalendermaand. De daggemiddelden zijn gebaseerd op de dagelijkse kwartierwaarden van:
- de gemeten Afnames aan Afnamepunten die toegewezen worden aan de Evenwichtsperimeter van [BRP], behalve Afnamepunten die een CDS voeden; en
- alle Allocaties op CDS (indien het netto-Afnames betreft), toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- alle Distributie-Allocaties (indien het netto-Afnames betreft), toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- de Externe Commercieel Handelsprogramma’s voor Exports die toegewezen worden aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- de Interne Commerciële Handelsprogramma’s (verkooptransacties) van [BRP] met andere Evenwichtsverantwoordelijken en toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- de absolute waarde van het gemeten Actief Vermogen dat deel uitmaakt van de Allocatie aan het Offshore Interconnector Aansluitingspunt dat toegewezen is aan de Evenwichtsperimeter van [BRP].
Deze positie wordt in de volgende tabel overgenomen, waaruit de vereiste waarborg wordt afgeleid. De bedragen van de variabele waarborg worden berekend door 5 % van de bovengrens van elk blok te nemen over een periode van éénendertig (31) dagen en vermenigvuldigd met 50 €/ MWh.
Positie van [BRP] (BRP-P) | Waarde variabele waarborg |
BRP-P ≤ 50 MW | € 93.000 |
50 MW < BRP-P ≤ 100 MW | € 186.000 |
100 MW< BRP-P ≤ 200 MW | € 372.000 |
200 MW < BRP-P ≤ 300 MW | € 558.000 |
300 MW< BRP-P ≤ 450 MW | € 837.000 |
450 MW< BRP-P ≤ 600 MW | € 1.116.000 |
600 MW< BRP-P ≤ 750 MW | € 1.395.000 |
750 MW< BRP-P ≤ 900 MW | € 1.674.000 |
900 MW< BRP-P ≤ 1050 MW | € 1.953.000 |
1050 MW< BRP-P ≤ 1200 MW | € 2.232.000 |
1200 MW< BRP-P ≤ 1500 MW | € 2.790.000 |
BRP-P > 1500 MW | € 3.000.000 |
- Eerste maand van het BRP Contract: set-point van de waarborg
De positie van [BRP] voor zijn eerste (1e) maand van het BRP Contract wordt, in onderling akkoord tussen de Partijen, bepaald op de geraamde hoogste positie van [BRP] voor de komende drie (3) maanden. Deze waarde zal de basis vormen voor het bepalen van de set-point van de waarde van de waarborg. In ieder geval is de minimum waarborg altijd € 93.000.
- Bewaking en controle van de waarborg voor elke Evenwichtsverantwoordelijke
[BRP] zal op eigen initiatief zijn waarborg meteen aanpassen overeenkomstig de hieronder bepaalde regels. Xxxx zal tijdig controleren of [BRP] heeft voldaan aan haar verplichtingen.
• Als de positie van [BRP] gedurende één (1) maand meer dan twee (2) dagen hoger is dan 20 % boven de positie waarvoor de waarborg bepaald werd, zal [BRP] onmiddellijk, en ten laatste binnen de drie (3) weken na dit voorval haar waarborg verhogen tot aan het gewenste niveau. De positie van [BRP] kan nooit hoger komen dan 40 % boven de positie waarvoor een waarborg afgeleverd werd. Bovendien, indien de positie van [BRP] op zijn minst gedurende drie (3) maand lager is dan de door de waarborg gegarandeerde hoogte, kan [BRP] een vermindering van zijn waarborg bekomen overeenkomstig de tabel hierboven. Xxxx zal deze vermindering van de waarborg in de voornoemde omstandigheden goedkeuren.
• Het bedrag van de garantie moet te allen tijde hoger zijn dan het maximum van de maandelijkse facturen die overeenkomen met de laatste twaalf (12) maanden waarvoor een factuur naar [BRP] is gestuurd; [BRP] zal zijn garantie onmiddellijk tot dit bedrag verhogen, en dit uiterlijk binnen drie (3) weken na deze gebeurtenis.
19 OPSCHORTENDE VOORWAARDEN VOOR DE UITVOERING VAN DIT BRP CONTRACT
In uitvoering van het Federaal Technisch Reglement is [BRP] ertoe gehouden te voldoen aan de volgende opschortende voorwaarden:
a) [BRP] dient het bewijs te leveren van de financiële waarborgen zoals bepaald in Artikel 18 van dit BRP Contract;
b) [BRP] is verplicht de terbeschikkingstelling en de handhaving van de noodzakelijke en voldoende middelen, om met eigen middelen of op elke andere manier, zijn werking 24 uur op 24 te waarborgen.
SECTIE XII: ONEVENWICHTSBEREKENING
20 TOEWIJZING AAN DE EVENWICHTSPERIMETER
De verschillende elementen waaruit de Evenwichtsperimeter van [BRP] bestaat, zoals gedefinieerd in Artikel 15 van dit BRP Contract, worden berekend in overeenstemming met de onderstaande bepalingen en voor elk Kwartier K van een bepaalde maand.
20.1. Injectie- en/of Afnamepunten
Injectie- en/of Afnamepunten, met uitzondering van de Toegangspunten die een op het Elia-Net aangesloten CDS voeden, zijn toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]:
- voor alle Injectiepunten en/of Afnamepunten waarvoor de Toegangshouder die werd aangewezen overeenkomstig de toepasselijke regelgeving en/of contractuele bepalingen, toegangsrechten heeft verkregen via het afsluiten van een geldig en afdwingbaar Toegangscontract met Xxxx; en
- waarvoor [BRP] geldig werd aangeduid als Evenwichtsverantwoordelijke voor de Injectiepunten en/of Afnamepunten vermeld in het genoemde Toegangscontract.
Deze toekenning aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] zal geschieden op basis van het gemeten Actief vermogen, met uitzondering van het volume geïnjecteerd op de Toegangspunten van de Productie-eenheden die de Strategische Reserve door Productie leveren, waarvan de gemeten waarde wordt vervangen door de waarde 0. Deze toekenning is onderworpen aan specifieke voorschriften inzake Bandleveringen voor Afnamepunten, Gedeelde injectie voor Injectiepunten en de gevallen waarin twee Evenwichtsverantwoordelijken worden aangewezen die belast zijn met de opvolging van de afname en/of de injectie in een Toegangspunt, zoals bepaald in het relevante Toegangscontract.
20.2. Distributie-Allocatie(s) op een Publiek Distributienet
De Distributie-Allocatie(s) van [BRP], kenbaar gemaakt aan Xxxx door een of meer beheerders van een Publiek Distributienet, bepaald in het kader van de toegangsrechten tot dit (deze) Publieke Distributienet(ten), word(t)(en) toegewezen aan [BRP].
20.3. Allocatie(s) op een/meer CDS aangesloten op het Elia-Net
De Allocaties op een of meer CDS van [BRP], kenbaar gemaakt aan Xxxx door de CDS-Beheerder(s), en bepaald in het kader van het toegangsrecht tot dit/deze CDS, worden toegewezen aan [BRP].
Voor de gemeten Afname aan Afnamepunten, met uitzondering van de Afnamepunten die een CDS voeden, voor de Distributie-Allocaties en voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net (in geval van een nettoafname) worden, verliespercentages van deze Afname toewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP], onverminderd de bepalingen van het Federaal Technisch Reglement en, indien van toepassing, de betrokken Technische Reglementen Plaatselijk Vervoer, Lokale en Gewestelijke Transmissie. Deze percentages worden gepubliceerd op de website van Xxxx en kunnen indien nodig worden aangepast op basis van de gemeten verliezen. Een aanpassing van deze percentages kan uitgevoerd worden in de loop van het jaar voor zover dat [BRP] op de hoogte wordt gebracht van deze wijziging binnen een redelijke termijn zodanig dat de nodige maatregelen genomen kunnen worden. De redelijke termijn waarvan hierboven sprake zal nooit korter zijn dan twee (2) weken volgend op de datum waarop Xxxx een aangetekende kennisgeving heeft verstuurd waarin [BRP] op de hoogte wordt gebracht van de wijziging.
Verliezen voor het gebruik van de Offshore Interconnector op de BE-GB Grens maken geen deel uit de toekenning van de verliespercentages aan een Afnamepunt van [BRP]. Deze worden in rekening gebracht zoals beschreven in de toepasselijke geldende nominatieregels voor de lange termijn, day-ahead of intraday voor de BE-GB Grens en indien van toepassing zoals voorzien in de werking van de Marktkoppeling voor deze Grens.
20.5. Toewijzing op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt
Bevestigde en uitgevoerde Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor Import en/of Export op een of meer Grenzen, die verband houden met de Fysieke Transmissierechten van [BRP], worden in voorkomend geval toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP].
De procedure van toewijzing is beschreven in Artikel 25 van dit BRP Contract.
20.7. Interne Commerciële Handel
Bevestigde Interne Commerciële Handelsprogramma’s, ingediend door [BRP] worden toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP]. De rechten en verplichtingen van [BRP] om Interne Commerciële Handelsprogramma’s in te dienen worden door dit BRP Contract geregeld.
Elke Evenwichtsverantwoordelijke die CCP is en naast de Interne Commerciële Handelsprogramma’s van de transacties beschreven in het KB Beurs of uitgevoerd in het kader van de taken van de NEMO zoals vastgesteld door het Europese Richtsnoer CACM, andere activiteiten nomineert die tot zijn Evenwichtsperimeter behoren, moet:
- alvorens de Interne Commerciële Handelsprogramma’s in te dienen van de transacties beschreven in het KB Beurs of uitgevoerd in het kader van de taken van de NEMO zoals vastgesteld door het Europese Richtsnoer CACM, een afzonderlijke Evenwichtsperimeter aanvragen bij Xxxx (geïdentificeerd met een afzonderlijke EIC/Elia code); en
- alle Evenwichtsverantwoordelijken die Interne Commercieel Handelsprogramma’s indienen met hem, op de hoogte brengen van deze dubbele Evenwichtsperimeter met de melding welke Evenwichtsperimeter van toepassing is voor welke Nominatie.
Indien [BRP] overgaat tot de indiening van Interne Commerciële Handelsprogramma’s met een Evenwichtsverantwoordelijke die CCP is, moet [BRP] – indien de CCP meer dan één Evenwichtsperimeter heeft - de Evenwichtsperimeter gebruiken zoals meegedeeld door de CCP.
20.8. Correctie van de Evenwichtsperimeter in het kader van een activatie van flexibiliteit
20.8.1. Modaliteiten van toepassing in geval van de activatie van een Leveringspunt DPSU
In geval van de activatie van een Leveringspunt DPSU in de portefeuille van [BRP] en met uitzondering van de activatie van FCR, wordt de Evenwichtsperimeter van [BRP] gecorrigeerd. Deze correctie van de
Evenwichtsperimeter van [BRP] bestaat in het aftrekken4 van het door de transmissienetbeheerder Besteld Flexibiliteitsvolume.
20.8.2. Modaliteiten van toepassing in geval van een activatie vanaf Leveringspunten DPPG
In geval van een activatie van FCR door middel van Leveringspunten DPPG wordt de Evenwichtsperimeter niet gecorrigeerd.
In geval van een activatie van Leveringspunten DPPG door een FSP zijn de volgende correcties van de Evenwichtsperimeter van [BRP] van toepassing, gebaseerd op de principes beschreven in sectie 13 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht:
• Voor elk Leveringspunt DPPG in de Evenwichtsperimeter van [BRP] waarop een Marktsituatie met Energieoverdracht van toepassing is, wordt de Evenwichtsperimeter van [BRP], in zijn hoedanigheid van BRPsource, gecorrigeerd. De correctie bestaat in het aftrekken5 van het door dit Leveringspunt Geleverd Flexibiliteitsvolume.
• Bovendien wordt, als [BRP] met deze FSP verbonden is, zijn Evenwichtsperimeter gecorrigeerd in zijn hoedanigheid van BRPFSP. De correctie bestaat in:
4 Bijvoorbeeld:
- Als Elia een activatie van +5 MW vraagt (opwaartse activatie) gedurende een gegeven kwartier wordt de Evenwichtsperimeter voor dat kwartier gecorrigeerd met -5 MW * (1/4)h = - 1,25MWh;
- Als Elia een activatie van - 5 MW vraagt (neerwaartse activatie) gedurende een gegeven kwartier wordt de Evenwichtsperimeter voor dat kwartier gecorrigeerd met +5 MW * (1/4)h = + 1,25MWh.
5 Bijvoorbeeld:
- Als in het kader van een activatie een volume van +3 MWh reëel geleverd is (opwaarts volume), wordt de Evenwichtsperimeter gecorrigeerd met -3 MWh;
- Als in het kader van een activatie een volume van - 3 MWh reëel geleverd is (neerwaartse activatie), wordt de Evenwichtsperimeter gecorrigeerd met +3 MWh.
o het aftrekken6 van het Besteld Flexibiliteitsvolume in geval van de activatie van een aFRR- of mFRR-energiebieding en/of een SDR-dienst7; en
o het toevoegen8 van het Geleverd Flexibiliteitsvolume van alle Leveringspunten DPPG die door de FSP geactiveerd zijn en waarvoor een Marktsituatie met Energieoverdracht van toepassing is.
De bovenstaande correcties gebeuren op kwartierbasis tijdens de volledige duur van de activatie of, in geval van een activatie van de SDR, tijdens de periode van de Effectieve Levering.
Het door een Leveringspunt Geleverd Flexibiliteitsvolume wordt bepaald op basis van de principes voor de berekening van het Geleverd Flexibiliteitsvolume zoals beschreven in sectie 12 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht.
In geval van de activatie van een mFRR-energiebieding, de levering van een SDR dienst of de levering van de Flexibiliteitsdienst DA/ID met gebruik van Leveringspunten DPPG die een impact hebben op de injecties en afnames van de Evenwichtsperimeter van [BRP], deelt Xxxx aan [BRP] informatie mee over het geactiveerde volume in de Evenwichtsperimeter van [BRP] conform de modaliteiten beschreven in Bijlage 5 van dit BRP Contract.
21 ONEVENWICHT PER KWARTIER VAN BRP
Het Onevenwicht op kwartierbasis van [BRP] voor elk gegeven kwartier Q is het verschil voor dit kwartier tussen de totale Injectie in het Elia-Net behorende tot de Evenwichtsperimeter van [BRP] en de totale Afname van het Elia-Net behorende tot de Evenwichtsperimeter van [BRP]:
De Totale Injectie behorende tot de Evenwichtsperimeter van [BRP] voor een bepaald Kwartier is de som van:
6 Bijvoorbeeld:
- Als Elia een activatie van +5 MW vraagt (opwaartse activatie) gedurende een gegeven kwartier, wordt de Evenwichtsperimeter voor dat kwartier gecorrigeerd met -5 MW * (1/4)h = -1,25 MWh;
- Als Elia een activatie van -5 MW vraagt (neerwaartse activatie) gedurende een gegeven kwartier, wordt de Evenwichtsperimeter voor dat kwartier gecorrigeerd met +5 MW * (1/4)h = + 1,25 MWh.
7 In geval van een activatie van Leveringspunten DPPG door een FSP in het kader van de levering van de Flexibiliteitsdienst DA/ID, wordt de Evenwichtsperimeter van [BRP] niet gecorrigeerd door het Besteld Flexibiliteitsvolume af te trekken dat met de Flexibiliteitsdienst DA/ID overeenkomt.
8 Bijvoorbeeld:
- Als in het kader van een activatie een volume van +3 MWh reëel geleverd is (opwaarts volume), wordt de Evenwichtsperimeter gecorrigeerd met +3 MWh.
- Als in het kader van een activatie een volume van - 3MWh reëel geleverd is (neerwaartse activatie), wordt de Evenwichtsperimeter gecorrigeerd met -3 MWh.
- alle door [BRP] ingediende en uitgevoerde Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Importen voor dit Kwartier, inclusief deze welke door Xxxx werden geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter voor rekening van [BRP], in overeenstemming met Artikel
20.5 van dit BRP Contract, alsook voor de BE-GB Grens (rekening houdend met de verliezen voor deze Grens) i) de expliciete Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Importen ingediend door [BRP] in het RNP en ii) en de impliciete Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Importen, ingediend voor rekening van [BRP], waarvoor Xxxx en de RNP Operator zullen zorgen dat deze rechtstreeks geïntegreerd worden in de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- alle Injectie-Allocaties op een CDS, toegewezen aan [BRP], overeenkomstig Artikel 20.3 van dit BRP Contract, en
- alle Distributie-Allocatie(s) toegewezen aan [BRP] in geval het resultaat ervan een netto- injectie vertegenwoordigt, overeenkomstig Artikel 20.2 van dit BRP Contract; en
- alle Interne Commerciële Handelsprogramma’s ingediend door [BRP] (“als aankoper”) voor dit Kwartier, overeenkomstig Artikel 20.7 van dit BRP Contract; en
- alle equivalente Injecties ten gevolge van een perimetercorrectie, overeenkomstig Artikel 20.8 van dit BRP Contract; en
- de toegewezen Injectie voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt voor de BRPO.I. van dit punt, overeenkomstig Artikel 20.5 en volgens de beschrijving in Bijlage 4 van dit BRP Contract.
De Totale Afname behorende tot de Evenwichtsperimeter van [BRP] voor een bepaald Kwartier is de som van:
- alle door [BRP] ingediende en uitgevoerde Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Exporten voor dit Kwartier, inclusief diegenen die door Xxxx werden geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter voor rekening van [BRP], overeenkomstig Artikel 20.5 van dit BRP Contract, alsook voor de BE-GB Grens (rekening houdend met de verliezen voor deze Grens) i) de expliciete Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Exporten ingediend door [BRP] in het RNP en ii) de impliciete Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor de Exporten, ingediend voor rekening van [BRP], waarvoor Xxxx en de RNP Operator zullen zorgen dat deze rechtstreeks geïntegreerd worden in de Evenwichtsperimeter van [BRP]; en
- alle effectieve Afnames aan Afnamepunten toegewezen aan [BRP], met uitzondering van de Afnamepunten die een CDS voeden, voor dit Kwartier, rekening houdend met alle relevante Bandleveringen (volgens de bepalingen van het Toegangscontract), overeenkomstig Artikel 20.1 van dit BRP Contract; en
- alle Afname-Allocatie(s) op CDS toegewezen aan [BRP], overeenkomstig Artikel 20.3 van dit BRP Contract; en
- alle Distributie-Allocaties toegewezen aan [BRP] in geval het resultaat ervan een netto- afname vertegenwoordigt, overeenkomstig Artikel 20.2 van dit BRP Contract; en
- alle Interne Commerciële Handelsprogramma’s ingediend door [BRP] (“als verkoper”) voor dit Kwartier, overeenkomstig Artikel 20.7 van dit BPR Contract; en
- alle equivalente Afnames ten gevolge van een perimetercorrectie, overeenkomstig Artikel 20.8 van dit BRP Contract; en
- de toegewezen Afname voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt voor de BRPO.I. van dit punt, overeenkomstig Artikel 20.5 en volgens de beschrijving in Bijlage 4 van dit BRP Contract; en
Xxxx zal de geaggregeerde en gevalideerde meetgegevens van de Toegangspunten waarvoor [BRP] verantwoordelijk is, die rechtstreeks aangesloten zijn op het Elia-Net, ter beschikking stellen van [BRP] ten laatste op de tiende (10de) dag van de maand volgend op de maand waarin de gegevens verzameld werden. In geval van Bandleveringen of Gedeelde injectie of gevallen waarin twee Evenwichtsverantwoordelijken worden aangewezen die belast zijn met de opvolging van de afname en/of de injectie in een Toegangspunt, zoals beschreven in het Toegangscontract, zal alleen het gedeelte dat is toegekend aan de Evenwichtsperimeter van BRP ter beschikking gesteld worden van [BRP].
Uiterlijk op het einde van maand M+2 volgend op de maand waarin de meetgegevens werden verzameld, op basis van de welke het volume van het te regelen Onevenwicht is berekend, zal Xxxx het volume van het te regelen Onevenwicht ter beschikking stellen van [BRP].
Indien [BRP] ook BRPFSP is, zal Elia de Geleverde Flexibiliteitsvolumes, geleverd door het geheel van de geactiveerde Leveringspunten DPPG waarvoor een Marktsituatie met Energieoverdracht van toepassing is, ter beschikking stellen van [BRP] en, in voorkomend geval (nl. in geval van een activatie van een mFRR- of aFRR-energiebieding, of van congestiebeheer), de per Aanbieder van Flexibiliteitsdiensten geaggregeerde Bestelde Flexibiliteitsvolumes, zoals bedoeld in Artikel 20.8. Xxxx zal deze informatie ter beschikking stellen van [BRP], uiterlijk op het einde van de maand M+2 na de maand waarop de gegevens betrekking hebben.
Daarnaast zal Xxxx de geaggregeerde en niet-gevalideerde meetgegevens van de Toegangspunten waarvoor [BRP] verantwoordelijk is op dagbasis ter beschikking stellen van [BRP], behalve indien dit omwille van technische redenen niet mogelijk is voor Xxxx.
Xxxx is niet verantwoordelijk voor de geldigheid van de niet-gevalideerde meetgegevens, noch voor meetgegevens, meegedeeld door derden, en zal in geen enkel geval aansprakelijkheid aanvaarden met betrekking tot mogelijke schade veroorzaakt door niet-gevalideerde meetgegevens.
De meetgegevens met betrekking tot injectie- en/of afnamepunten aangesloten op een Publiek Distributienet worden rechtstreeks aan [BRP] aangeleverd door de betreffende distributienetbeheerder, overeenkomstig het (de) toepasselijke technische reglement(en) voor de distributie van elektriciteit. De meetgegevens met betrekking tot de CDS-Toegangspunten aangesloten op een CDS worden aan [BRP]
aangeleverd door de Beheerder van het betreffende CDS, met toepassing van de regels beschreven in het Toegangscontract.
Zonder afbreuk te doen aan de respectieve verantwoordelijkheden kan [BRP], samen met een of meerdere andere Evenwichtsverantwoordelijken die een contract van Evenwichtsverantwoordelijke zijn aangegaan met Xxxx, zijn Onevenwicht in een pool samenbrengen met de Onevenwichten van de hierboven genoemde andere Evenwichtsverantwoordelijke(n). Een dergelijke overeenkomst wordt verder een “Pooling- overeenkomst” genoemd.
De Pooling-overeenkomst moet beantwoorden aan de vereisten die bepaald worden in Bijlage 3 (“Pooling- overeenkomst”) van dit BRP Contract.
[BRP] kan ofwel:
- toetreden tot één (1) Pooling-overeenkomst waarbij hij een andere Evenwichtsverantwoordelijke als Hoofd van de pool aanwijst waaraan hun globaal Onevenwicht moet gefactureerd worden; of
- toetreden tot (een) Pooling-overeenkomst(en) waarin hij door een of meer Evenwichtsverantwoordelijken tot Hoofd van de pool wordt aangeduid en waarbij hun globaal Onevenwicht aan hem zal gefactureerd worden.
Als er meer dan één Pooling-overeenkomst bestaat waarin aan [BRP] het globale Onevenwicht gefactureerd wordt voor elke Pooling-overeenkomst, zullen al deze globale Onevenwichten verder geglobaliseerd en bepaald worden op basis van de gesynchroniseerde Onevenwichten van alle voornoemde Pooling- overeenkomsten.
De Pooling-overeenkomst moet gezamenlijk door de pooling-partijen aan Xxxx worden kenbaar gemaakt en moet door elk van hen geldig ondertekend worden. Deze gezamenlijke kennisgeving zal voor Xxxx aanduiden aan welk Hoofd van de pool het globale Onevenwicht, dat het resultaat is van de pooling, door Xxxx moet gefactureerd worden.
Als het hoofd van de pool die op grond van een Pooling-overeenkomst door andere Evenwichtsverantwoordelijken is aangeduid om hun geglobaliseerde Onevenwichten te betalen, voor om het even welke reden niet voldoet aan zijn betalingsverplichting ten overstaan van Xxxx overeenkomstig de Pooling-overeenkomst en de modaliteiten van dit BRP Contract, zal Xxxx de geldigheid van de genoemde Pooling-overeenkomst voor wat Xxxx betreft opschorten zolang niet voldaan is aan de betalingsverplichting. Xxxx zal dan de afzonderlijke facturen versturen naar de respectieve Evenwichtsverantwoordelijken alsof er geen Pooling-overeenkomst is. Deze facturen zullen retro-ageren op de vervaldatum van de factu(u)r(en) voor het geglobaliseerde Onevenwicht en nalatigheidsinteresten zullen worden toegepast overeenkomstig de bepalingen van de Wet van 2 augustus 2002.
Voor zover als nodig verduidelijken Partijen dat om het even welke betaling vanwege [BRP] aan het Hoofd van de pool in het kader van de Pooling-overeenkomst, niet geldt als een bevrijdende betaling ten aanzien van Xxxx. Het aangaan van het BRP Contract en de kennisname van de Pooling-overeenkomst kunnen in geen geval aanzien worden als een instemming vanwege Xxxx met bevrijdende betaling aan het Hoofd van de pool. Iedere partij bij de Pooling-overeenkomst blijft gehouden tot de verdere en integrale nakoming van haar verbintenissen overeenkomstig dit BRP Contract ten aanzien van Xxxx. Om elke dubbelzinnigheid te vermijden, verzaken de partijen in een Pooling-overeenkomst aan het voorrecht van uitwinning ten aanzien van Xxxx.
De Pooling-overeenkomst creëert geen bijzondere verplichtingen voor Xxxx uitgezonderd voor datgene wat hierin expliciet vermeld wordt.
SECTIE XIII: DAGELIJKS EVENWICHTSPROGRAMMA
24 DAGELIJKS EVENWICHTSPROGRAMMA
24.1. Indiening en voorwaarden voor de indiening van het Dagelijks Evenwichtsprogramma
Wanneer [BRP] Day-ahead Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s indient bij Xxxx met betrekking tot haar Evenwichtsperimeter, zal [BRP] ervoor zorgen dat het deel van zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma met betrekking tot de Totale Injectie van zijn Evenwichtsperimeter per kwartier gelijk is aan het deel van zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma met betrekking tot de Totale Afname van zijn Evenwichtsperimeter.
Verder dient [BRP] de volgende regels na te leven.
24.2. Wat betreft de Fysieke Nominaties voor de Injectie- en Afname-punten, voor de Distributie-Allocaties, voor de Allocaties op een CDS aangesloten op het Elia-Net, en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt alsook de Nominaties BRPFSP en de Externe of Interne Commerciële Handelsprogramma’s
Alle Fysieke Nominaties voor Injectiepunten en/of Afnamepunten, voor Distributie-Allocaties en voor de Allocaties op een CDS toegewezen aan zijn Evenwichtsperimeter moeten, overeenkomstig de procedure en vóór de tijdslimiet vermeld in Artikel 25, door [BRP] worden ingediend bij Xxxx.
Fysieke Nominaties die ingediend worden voor Injectie- en/of Afnamepunten, voor Distributie-Allocaties en voor Allocaties op een CDS, toegewezen aan de Evenwichtsperimeter van [BRP] moeten zo dicht mogelijk overeenstemmen met de reële Afname en Injectie.
De Day-ahead en Intraday Fysieke Nominaties ingediend voor het (de) Toegangspunt(en) van de Productie- eenheden die de Strategische Reserve door Productie moeten leveren voor elk Kwartier gelijk aan nul (0) MW zijn, in toepassing van de principes bepaald in artikel 7septies, § 2 van de Elektriciteitswet.
24.2.2. Wat betreft de Interne of Externe Commerciële Handelsprogramma’s
[BRP ] moeten ingediend worden bij Elia9.
Wat de bovenvermelde Interne of Externe Commerciële Handelsprogramma’s betreft, zal [BRP] elke externe inconsistentie, zoals bepaald in de Artikel 24.3.3, 24.3.4, 24.3.5, 24.3.6 van dit BRP Contract, vermijden.
De Externe Commerciële Handelsprogramma’s moeten op elk moment de Fysieke Transmissierechten naleven die verkregen werden overeenkomstig de procedure beschreven in Artikel 28 van dit BRP Contract.
Geen enkele Fysieke Nominatie kan door [BRP] betreffende een CDS worden uitgevoerd voordat de naam ervan door de CDS-Beheerder is meegedeeld aan Xxxx, zoals bepaald in het tussen Xxxx en de CDS- Beheerder gesloten Toegangscontract.
Voor ieder CDS waarbinnen [BRP] actief is, voert [BRP] een Fysieke Nominatie uit die overeenstemt met zijn Afname en/of Injectie voor het geheel van Markttoegangspunten op dit CDS waarvan [BRP] de follow- up verzorgt, namelijk het integrale energievolume waarvoor hij verantwoordelijk is binnen dit CDS.
Bij wijze van uitzondering voert [BRP] afzonderlijk een Fysieke Nominatie uit voor het energievolume van elk Markttoegangspunt dat deel uitmaakt van zijn perimeter, voorzien van een contract voor de coördinatie van de injectie van een productie-eenheid, afgesloten met Xxxx, en een Fysieke Nominatie voor het energievolume van elk Markttoegangspunt, dat deelt uitmaakt van zijn perimeter, dat gebruikmaakt van Bijlage 14ter van het Toegangscontract.
Indien het CDS over meerdere Toegangspunten tot het Elia-Net beschikt, kan/kunnen de door [BRP] uitgevoerde Fysieke Nominatie(s) conform de twee voorgaande paragrafen voor de Markttoegangspunten waarvoor [BRP] voor de opvolging instaat, worden gekoppeld aan één enkel van deze Toegangspunten. Een Fysieke Nominatie gelijk aan nul (0) MW moet dan ingediend worden op het/de overige Toegangspunt(en), voor zover de geldende tariefregels niet verplichten om dit energievolume te verdelen over elk van de Toegangspunten volgens de realiteit van de situatie.
24.2.4. Wat betreft Fysieke Nominaties voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt
Geen enkele Fysieke Nominatie kan door een Evenwichtsverantwoordelijke worden uitgevoerd voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt indien hij niet de status van BRPO.I. heeft voor dit Offshore Interconnector Aansluitingspunt.
Een Day-ahead Fysieke Nominatie voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt toegewezen aan de
9 De Interne Commerciële Handelsprogramma’s worden ofwel door [BRP] bij Elia ingediend ofwel geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter door Xxxx voor rekening van [BRP] in intraday uiterlijk op Dag D+1, overeenkomstig de bepalingen van dit BRP Contract. Telkens er in dit BRP Contract melding wordt gemaakt van Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] en/of van indiening van deze Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s door [BRP], wordt er niet enkel gerefereerd naar de gegevens ingediend door [BRP] bij Xxxx maar ook deze geïntegreerd in de Evenwichtsperimeter door Xxxx voor rekening van [BRP] tenzij expliciet anders vermeld
24.2.5. Wat betreft de Nominaties BRPFSP
[BRP] kan geen Nominatie BRPFSP indienen als [BRP] niet aangewezen is als BRPFSP door een FSP met een FSP Contract DA/ID.
Alle Nominaties BRPFSP moeten door [BRP] bij Xxxx worden ingediend volgens de in Artikel 25 beschreven procedure, en voor de uiterste termijn die in dat artikel wordt vermeld.
24.3. Evaluatie van het ingediende Dagelijks Evenwichtsprogramma
Xxxx zal in het kader van haar opdracht met betrekking tot het beheer en het onderhoud van het Elia-Net en rekening houdend met de overwegingen inzake de veiligheid, betrouwbaarheid en efficiëntie van het Elia- Net alsook met de verplichtingen van Artikel 24.1 van dit BRP Contract, de onderstaande Fysieke Nominaties, Nominaties BRPFSP en Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D, evalueren.
24.3.1. Day-ahead Fysieke Nominaties met betrekking tot een Afname op een Afnamepunt
Xxxx zal de Day-ahead Fysieke Nominatie met betrekking tot een Afname op een Afnamepunt evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving en in het bijzonder, (i) in geval van een Bandlevering of (ii) in geval van aanwijzing van twee Evenwichtsverantwoordelijken die worden belast met het opvolgen van de afname en/of de injectie op een Toegangspunt, overeenkomstig de bepalingen van het Toegangscontract.
24.3.2. Day-ahead en Intraday Fysieke Nominaties met betrekking tot een Injectie op een Injectiepunt
Xxxx zal de Day-ahead en/of Intraday Fysieke Nominaties met betrekking tot een Injectie op een Injectiepunt evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving en in het bijzonder overeenkomstig de bepalingen in het CIPU-contract. Het geval van een Gedeelde injectie en het geval van twee Evenwichtsverantwoordelijken die worden belast met het opvolgen van de afname en/of de injectie op een Toegangspunt wordt geregeld door het Toegangscontract.
24.3.3. Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s
Xxxx zal de Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot de Day-ahead Import en/of Export evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving.
[BRP] heeft voldoende ervaring met de werking van internationale energie-uitwisselingen en begrijpt en aanvaardt dat Xxxx, zoals elke andere netbeheerder, voor de uitvoering van om het even welke contractuele verplichting vermeld in dit BRP Contract, moet handelen conform de internationaal geldende regels met betrekking tot dergelijke uitwisselingen.
Voor de toepassing van dit Artikel en de hiermee verband houdende Bijlagen of Artikelen bestaat er, met uitzondering voor de BE-GB Grens, een externe inconsistentie indien:
a) een Extern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Internationale Uitwisseling bevat waarvan het equivalent, voor zover dit officieel aan Xxxx is meegedeeld door de beheerder van het transmissienet die de betrokken Programmeringszone uitbaat, niet door deze laatste aanvaard wordt; of
b) een Extern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Internationale Uitwisseling bevat die, voor zover dit officieel meegedeeld is aan Xxxx door de beheerder van het transmissienet die de betrokken Programmeringszone uitbaat, voor een bepaalde tijdseenheid verschilt van de gelijkwaardige internationale uitwisseling aanvaard door deze laatste.
In beide gevallen kan Xxxx:
a) het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling weigeren; of
b) het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling gedeeltelijk aanvaarden; of
c) het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling aanvaarden en vervolgens [BRP] het tarief aanrekenen voor een externe inconsistentie.
Voor expliciete Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens die door [BRP] ingediend zijn in het RNP, ontvangt Xxxx deze afgestemde Externe Commerciële Handelsprogramma’s van het RNP en kent deze vervolgens automatisch toe aan de Evenwichtsperimeter van de betrokken Evenwichtsverantwoordelijke.
Voor de impliciete Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens ingediend voor rekening van de Shipping Agent, zullen Xxxx en de RNP Operator ervoor zorgen dat deze rechtstreeks geïntegreerd worden in de Evenwichtsperimeter van de Shipping Agent.
24.3.4. Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s
Xxxx zal de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot de Intraday Import en/of Export evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving.
[BRP] heeft voldoende ervaring met de werking van internationale energie-uitwisselingen en begrijpt en aanvaardt dat Xxxx, zoals elke andere netbeheerder, voor de uitvoering van om het even welke contractuele verplichting vermeld in dit BRP Contract, moet handelen conform de internationaal geldende regels met betrekking tot dergelijke uitwisselingen.
Voor de toepassing van dit Artikel en de hiermee verband houdende Bijlagen of Artikelen bestaat er, met uitzondering voor de BE-GB Grens, een externe inconsistentie indien:
a) een Intraday Extern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Internationale Uitwisseling bevat waarvan het equivalent, voor zover dit officieel aan Xxxx is meegedeeld door de beheerder van het transmissienet die de betrokken Programmeringszone uitbaat, niet door deze laatste aanvaard wordt; of
b) een Intraday Extern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Internationale Commerciële Uitwisseling bevat die, voor zover dit officieel aan Xxxx is meegedeeld door de beheerder van het transmissienet die de betrokken Programmeringszone uitbaat, voor een bepaalde tijdseenheid verschilt van de gelijkwaardige Internationale Uitwisseling aanvaard door deze laatst genoemde.
In beide gevallen kan Xxxx:
i. het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling weigeren; of
ii. het hierboven genoemde Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Internationale Uitwisseling gedeeltelijk aanvaarden.
Voor de impliciete Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens, ingediend voor rekening van de Shipping Agent, zullen Xxxx en de RNP Operator ervoor zorgen dat deze direct geïntegreerd worden in de Evenwichtsperimeter van de Shipping Agent.
Voor de indiening van expliciete Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens, ingediend door [BRP] op het RNP, ontvangt Xxxx deze afgestemde Externe Commerciële Handelsprogramma’s van het RNP en kent deze vervolgens automatisch toe aan de Evenwichtsperimeter van de betrokken Evenwichtsverantwoordelijke.
24.3.5. Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s
Xxxx zal de Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot de Day-ahead Interne Commerciële Handel evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving.
Voor de toepassing van dit Artikel en de hiermee verband houdende Bijlagen en Artikelen, bestaat er een externe inconsistentie:
a) indien een Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Day-ahead Interne Commerciële Handel bevat met een andere Evenwichtsverantwoordelijke, en dit Intern Commercieel Handelsprogramma van deze Day-ahead Interne Commerciële Handel niet bekend gemaakt werd aan Xxxx door een Intern Commercieel Handelsprogramma van de andere Evenwichtsverantwoordelijke; of
b) indien een Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Day-ahead Interne Commerciële Handel bevat met een andere Evenwichtsverantwoordelijke, en dit Intern Commercieel Handelsprogramma van deze Day-ahead Interne Commerciële Handel voor om het even welk Kwartier verschilt van het overeenkomstige Intern Commercieel Handelsprogramma van de andere Evenwichtsverantwoordelijke; of
c) bij een Day-ahead Interne Commerciële Handel in het kader van een Belgische markt voor de uitwisseling van energieblokken beheerd door een CCP, die voldoet aan de voorwaarden beschreven onder a) of b).
In deze gevallen is Xxxx gerechtigd:
i. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Day-ahead Interne Commerciële Handel niet te aanvaarden; of
ii. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Day-ahead Interne Commerciële Handel te aanvaarden en BRP het tarief voor externe inconsistentie volledig aan te rekenen indien bovenvermeld geval a) van toepassing is, of 50 % van het Tarief voor externe inconsistentie indien bovenvermeld geval b) van toepassing is;
iii. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Day-ahead Interne Commerciële Handel te aanvaarden en aan [BRP] het tarief voor externe inconsistentie aan te rekenen in functie van de volgende regels afhankelijk van het feit of een [BRP] een CCP is of de tegenpartij van een CCP in het voornoemde geval
c) hierboven: Het Tarief voor externe consistentie wordt volledig aangerekend aan de Tegenpartij van de CCP. Indien de Tegenpartij van de CCP de factuur echter betwist en aantoont dat de situatie bedoeld in het voornoemde geval c) het gevolg is van een fout van de CCP, stuurt Elia een creditnota naar de Tegenpartij van de CCP voor de volledige genoemde factuur en stuurt zij een nieuwe factuur voor hetzelfde bedrag naar de CCP met een maximum gelijk aan het bedrag dat wordt vastgesteld in het marktreglement voor de uitwisseling van energieblokken zoals het bij ministerieel besluit is goedgekeurd en dat betrekking heeft op de maximale verantwoordelijkheid toepasbaar tussen de CCP en de Tegenpartij van de CCP. Het voornoemde maximum bedrag is niet toepasbaar indien de fout door de CCP van bedrieglijke of opzettelijke aard is.
24.3.6. Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s
Xxxx zal de Intraday Intern Commercieel Handelsprogramma’s evalueren overeenkomstig de geldende wetgeving.
Voor de toepassing van dit Artikel en de hiermee verband houdende Bijlagen en Artikelen, bestaat er een externe Inconsistentie:
a) indien een Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP]een Intraday Interne Commerciële Handel bevat met een andere Evenwichtsverantwoordelijke, en dit Intern Commercieel Handelsprogramma van deze Intraday Interne Commerciële Handel niet bekend gemaakt werd aan Xxxx door een Intern Commercieel Handelsprogramma van de andere Evenwichtsverantwoordelijke; of
b) indien een Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] een Intraday Interne Commerciële Handel bevat met een andere Evenwichtsverantwoordelijke, en dit Intern Commercieel Handelsprogramma van deze Day-ahead Interne Commerciële Handel voor om het even welk Kwartier verschilt van het overeenkomstige Intern Commercieel Handelsprogramma van de andere Evenwichtsverantwoordelijke; of
c) bij een Intraday Interne Commerciële Handel in het kader van een Belgische markt voor de uitwisseling van energieblokken beheerd door een CCP, die voldoet aan de voorwaarden beschreven onder a) of b).
In deze gevallen is Xxxx gerechtigd:
i. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Intraday Interne Commerciële Handel niet te aanvaarden; of
ii. het genoemde Intern Commercieel Handelsprogramma van [BRP] met betrekking tot de Intraday Interne Commerciële Handel te aanvaarden en aan [BRP] het tarief voor externe inconsistentie aan te rekenen in functie van de volgende regels afhankelijk van het feit of een [BRP] een CCP is of de tegenpartij van een CCP in het voornoemde geval c) hierboven: het Tarief voor externe consistentie wordt volledig aangerekend aan de Tegenpartij van de CCP. Indien de Tegenpartij van de CCP de factuur echter betwist en aantoont dat de situatie bedoeld in het voornoemde geval c) het gevolg is van een fout van de CCP, stuurt Elia een creditnota naar de Tegenpartij van de CCP voor de volledige genoemde factuur en stuurt zij een nieuwe factuur voor hetzelfde bedrag naar de CCP met een maximum gelijk aan het bedrag dat wordt vastgesteld in het marktreglement voor de uitwisseling van energieblokken zoals het bij ministerieel besluit is goedgekeurd en dat betrekking heeft op de maximale verantwoordelijkheid toepasbaar tussen de CCP en de Tegenpartij van de CCP. Het voornoemde maximum bedrag is niet toepasbaar indien de fout door de CCP van bedrieglijke of opzettelijke aard is.
In geval van herhaaldelijke Day-ahead Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1 waarvoor het gedeelte relatief aan de totale Injectie van de Evenwichtsperimeter van [BRP] niet gelijk is aan het gedeelte relatief aan de totale Afname van de Evenwichtsperimeter van de [BRP] per Kwartier op Dag D (zonder rekening te houden met afrondingsonnauwkeurigheden), mag [BRP] in geen geval de faciliteiten van Intraday Interne Commerciële Handel gebruiken gedurende een periode van dertig (30) kalenderdagen die meteen ingaat nadat Xxxx hem hiervan in kennis heeft gesteld. “Herhaaldelijk” betekent in dit geval drie (3) opeenvolgende kalenderdagen of vijf (5) kalenderdagen in één (1) kalendermaand.
Dit verbod is eveneens van toepassing wanneer Xxxx een niet te verwaarlozen en systematisch verschil detecteert tussen:
- de Fysieke Nominaties van [BRP] voor de Toegangspunten en de Toegangspunten gemeten Afnames of Injecties;
- de Fysieke Nominaties van [BRP] op Distributie en de Distributie-Allocaties van [BRP] ontvangen van andere beheerders van Publieke Distributienetten;
- en de Fysieke Nominaties op CDS de Allocaties op CDS ontvangen van CDS- Beheerders;
en indien deze toestand blijft bestaan nadat Xxxx [BRP] hiervan op de hoogte heeft gesteld.
24.4. Bevestiging of verwerping van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s
De bevestigingsstatus van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s betekent dat Fysieke Nominaties en Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s door Xxxx aanvaard werden en door [BRP] kunnen uitgevoerd worden.
Xxxx xxx [BRP]:
- op Dag D-1 op de hoogte brengen of zij de Day-ahead Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s van [BRP] al dan niet bevestigt overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden voor Day-ahead Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s die moeten ingediend worden op Dag D-1. Als [BRP] niet op de hoogte werd gebracht voor 18.00 u. van Dag D-1, zal [BRP] het Energy Scheduling Office (zie Bijlage 2) telefonisch contacteren om bevestiging te bekomen.
- Vijftien (15) minuten voor de start van de levering op de hoogte brengen of zij al dan niet de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] bevestigt overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden voor Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s betreffende de Intraday Import en/of Export. Heeft Xxxx deze Externe Commerciële Handelsprogramma’s niet bevestigd, dan kunnen ze door [BRP] niet worden uitgevoerd;
- op Dag D+1 op de hoogte brengen of zij de Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] bevestigt overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden voor Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s. Als [BRP] niet op de hoogte werd gebracht voor 18.00 u. van Dag D+1, zal [BRP] het Energy Scheduling Office (zie Bijlage 2 telefonisch contacteren om bevestiging te bekomen.
- uiterlijk vijftien (15) minuten vóór het ogenblik waarop de Intraday Fysieke Nominatie in werking treedt, op de hoogte brengen of zij de Intraday Fysieke Nominaties van [BRP] al dan niet bevestigt overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden voor Intraday Fysieke Nominaties betreffende de Injectie in een Injectiepunt. Indien Xxxx deze Fysieke Nominaties niet heeft bevestigd, kunnen ze door [BRP] niet worden uitgevoerd.
Xxxx zal de redenen opgeven voor de beslissingen waarbij de Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s van [BRP] werden afgewezen.
25 PROCEDURE VOOR DE INDIENING VAN DAGELIJKSE EVENWICHTSPROGRAMMA’S
25.1. Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s met betrekking tot Externe Commerciële Handel
Nominaties voor Dag D betreffende Fysieke Transmissierechten voor Import en Export voor de tijdsperiode zoals bepaald in de “EU HAR”-regels op de BE-GB Grens zullen door [BRP] in voorkomend geval worden ingediend en kunnen aangepast worden in het RNP in overeenstemming met de Channel Regio Langetermijn Nominatie Regels.
Als voor de BE-GB Grens de BE-GB Langetermijn Nominatieregels van toepassing zijn, onverminderd bovenstaande paragraaf, nomineert en wijzigt [BRP] Nominaties voor Dag D betreffende Fysieke Transmissierechten voor Externe Commerciële Handelsprogramma’s in het RNP volgens deze regels.
In het kader van de Marktkoppeling dient de Shipping Agent de impliciete Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s in op de relevante Grens. Voor de BE-GB Grens worden Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s ingediend voor rekening van een Shipping Agent m.b.t. de impliciete marktkoppeling op deze Grens.
Indien de dagelijkse capaciteit voor Import en Export niet via de Marktkoppeling kan worden toegewezen, worden de Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D betreffende Fysieke Transmissierechten door [BRP] aan Xxxx voorgelegd in overeenstemming met de instructies van Xxxx, in functie van de dagelijkse capaciteit die wordt toegewezen bij de expliciete veilingen op de betrokken Grenzen overeenkomstig de Toewijzingsregels van dagcapaciteit middels schaduwveilingen die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd.
Op de BE-GB Grens zullen de Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s betreffende de Fysieke Transmissierechten voor deze Grens, die toegewezen zijn via expliciete veilingen, door [BRP] in voorkomend geval worden ingediend en kunnen ze worden aangepast in het RNP in overeenstemming met de “BE-GB Day-ahead Nominatie Regels”.
Voor de toewijzing van Intraday Fysieke Transmissierechten voor Import en/of Export tussen de door Xxxx
uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone, worden Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s geïntegreerd door Xxxx in naam van [BRP] in de Evenwichtsperimeter van [BRP] na de Gate-sluitingstijd van de Zoneoverschrijdende intradaymarkt.
Voor de BE-GB Grens worden de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s ingediend op rekening van de Shipping Agent wat betreft de impliciete marktkoppeling voor deze Grens.
Voor de BE-GB Grens, indien van toepassing en onverminderd bovenstaande paragraaf, worden de Externe Commerciële Handelsprogramma’s betreffende Fysieke Transmissierechten die toegewezen zijn via expliciete veilingen conform de BE-GB Intraday Expliciete Veilingsregels, ingediend en kunnen worden aangepast door [BRP] in het RNP conform de BE-GB Intraday Nominatieregels.
Bij de uitvoering van een Offshore Operationele Internationale Uitwisseling op de BE-GB Grens worden de Externe Commerciële Handelsprogramma’s ingediend in het RNP.
Externe Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot Import en/of Export tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone moeten voorgelegd worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW. De Externe Commerciële Handelsprogramma’s moeten een waarde van Actief Vermogen bevatten voor elk kwartier van de dag betreffende het overeenkomstig Fysiek Transmissierecht van [BRP]. Voor de BE-GB Grens zijn de regels van het RNP van toepassing.
[BRP] moet haar tegenpartij vermelden op het formulier van het Extern Commercieel Handelsprogramma (de tegenpartij is de partij die een overeenkomstig Extern Commercieel Handelsprogramma indient bij de netbeheerder die de betrokken Programmeringszone uitbaat). Normaal gezien is deze partij [BRP] zelf. In geval van een Internationale Uitwisseling met de Nederlandse Programmeringszone moet deze partij de tegenpartij zijn die vooraf geïdentificeerd werd bij de netbeheerder die de Nederlandse Programmeringszone uitbaat, die ofwel [BRP] zelf is of een andere Evenwichtsverantwoordelijke die een contract van Evenwichtsverantwoordelijke heeft gesloten met de netbeheerder die de Nederlandse Programmeringszone uitbaat en met Elia. De naam van de tegenpartij op het formulier van het Extern Commercieel Handelsprogramma moet de unieke EIC-code van de tegenpartij zijn. Voor de BE-GB Grens zijn de regels van het RNP van toepassing.
25.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Toegangspunten en Injecties/Afnames op CDS
Het proces dat in deze paragraaf wordt beschreven, geldt eveneens voor de Fysieke Nominaties met betrekking tot Injecties en Afnames voor elk CDS dat is aangesloten op het Elia-Net.
Day-ahead Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot een Afnamepunt toegewezen overeenkomstig de procedures bepaald in Artikel 20, evenals Fysieke Nominaties betreffende alle Markttoegangspunten waarvoor [BRP] de follow-up verzorgt binnen een CDS overeenkomstig Artikel 24.2.3, moeten door [BRP] bij Xxxx ingediend worden en kunnen worden aangepast worden vóór
14.30 u. op Dag D-1.
Day-ahead Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot toegangsrechten betreffende een Injectiepunt toegewezen overeenkomstig de procedures bepaald in Artikel 20 moeten door [BRP] bij Elia ingediend worden en kunnen worden aangepast vóór 15.00 u. op Dag D-1.
De Day-ahead Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot toegangsrechten betreffende een Injectiepunt voor een ElectriciteitsProductie-eenheid die de Strategische Reserve door Productie levert, toegewezen overeenkomstig de procedures bepaald in Artikel 20, moeten door [BRP] bij Elia ingediend worden en kunnen aangepast worden vóór 10.00 u. op Dag D-1.
Intraday Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot toegangsrechten betreffende een Injectiepunt worden, overeenkomstig de bepalingen van het CIPU-contract en, voor wat betreft de Strategische Reserve
door Productie, overeenkomstig de bijkomende bepalingen van de contracten afgesloten met Xxxx betreffende de levering van de Strategische Reserve door Productie, door BRP bij Elia ingediend en kunnen worden aangepast tussen 18.00 u. op Dag D-1 en 22.45 u. op Dag D.
Fysieke Nominaties met betrekking tot Afnamepunten of Injecties en/of Afnames op CDS moeten per Afnamepunt of per Toegangspunt van het CDS op het Elia-Net waarmee ze verbonden zijn, overeenkomstig de bepalingen van Artikel 24.2.3, voorgelegd worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW.
Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten moeten per Injectiepunt en per alternator voorgelegd worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW. De Fysieke Nominaties moeten een waarde van Actief Vermogen bevatten voor elk kwartier van de dag betreffende het overeenkomstige toegangsrecht van [BRP].
25.3. Fysieke Nominaties met betrekking tot de Distributie Afname
Day-ahead Fysieke Nominaties met betrekking tot afnamepunten of injectiepunten verbonden met een Publiek Distributienet en behorende tot de evenwichtszone beheerd door Xxxx moeten vóór 14.30 u. op Dag D-1 en per Publiek Distributienet voorgelegd worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW. De Fysieke Nominaties moeten een waarde van Actief Vermogen bevatten voor elk Kwartier van de dag betreffende de overeenkomstige toegangsrechten van [BRP].
Voor op een Publiek Distributienet aangesloten injectiepunten waarvan de elektriciteitsproductie-eenheden het voorwerp zijn van een CIPU-contract tussen [BRP] en Elia, moeten de Fysieke Nominaties van deze injecties per injectiepunt worden ingediend.
25.4. Interne Commerciële Handelsprogramma’s
Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D met betrekking tot Day-ahead Interne Commerciële Handel moeten door [BRP] aan Xxxx voorgelegd worden en kunnen worden aangepast vóór
14.00 u. op Dag D-1.
Intraday Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D met betrekking tot Intraday Interne Commerciële Handel zullen door [BRP] aan Xxxx voorgelegd worden en kunnen worden aangepast vóór
14.00 u. op Dag D+1 en de onderschrijving kan starten ten laatste op Dag D-1 na 23.00 u.
Interne Commerciële Handelsprogramma’s met betrekking tot Interne Commerciële Handel moeten ingediend worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW. Day-ahead Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor Dag D met betrekking tot Day-ahead Interne Commerciële Handel moeten op globale wijze het geheel van de uitgewisselde energie in Day-ahead bevatten in het kader van een Belgische markt voor de uitwisselingen van energieblokken, beheerd door een CCP. De Interne Commerciële Handelsprogramma’s dienen een waarde van Actief Vermogen te bevatten voor elk Kwartier van de dag. [BRP] moet haar tegenpartij op het formulier van het Intern Commercieel Handelsprogramma vermelden (de tegenpartij is de Evenwichtsverantwoordelijke of Xxxx, met wie de energie wordt uitgewisseld). De naam van de tegenpartij op het formulier van het Intern Commercieel Handelsprogramma moet de unieke “EIC-code” van de tegenpartij zijn.
Elk Intern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Interne Commerciële Handel met een andere Evenwichtsverantwoordelijke moet bevestigd worden door een overeenkomstig Intern Commercieel Handelsprogramma ingediend door deze andere Evenwichtsverantwoordelijke. Xxxx xxx [BRP] via haar E-Nominatiesysteem op Dag D-1 voor Day-ahead Interne Commerciële Handel of op Dag D+1 voor Intraday Interne Commerciële Handel op de hoogte brengen of een Intern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot een Interne Commerciële Handel al dan niet bevestigd is door een gelijkaardig Intern Commercieel Handelsprogramma ingediend door de overeenkomstige andere
Evenwichtsverantwoordelijke.
In het geval beide Interne Commerciële Handelsprogramma’s voor een Interne Commerciële Handel, voor een of meerdere Kwartieren, niet gelijk zijn, heeft [BRP] de mogelijkheid om het betreffende Intern Commercieel Handelsprogramma te corrigeren tot 14u30 op Dag D-1 voor een Day-ahead Interne Commerciële Handel en op Dag D+1 voor een Intraday Interne Commerciële Handel. Als, voor om het even welke reden, [BRP] zich geen toegang kan verschaffen tot het E-Nominatiesysteem van Xxxx en, als gevolg hiervan, niet geïnformeerd werd of haar Intern Commercieel Handelsprogramma al dan niet bevestigd is door een gelijkaardig Intern Commercieel Handelsprogramma van de overeenkomstige Evenwichtsverantwoordelijke, moet [BRP] contact opnemen met het Energy Scheduling Office van Xxxx (zie Bijlage 2 – Contactinformatie – Indiening van Intern Commercieel Handelsprogramma of op onze website onder “Documentatie”).
25.5. Fysieke Nominaties met betrekking tot een Offshore Interconnector Aansluitingspunt
De Fysieke Nominaties voor Dag D met betrekking tot een Offshore Interconnector Aansluitingspunt overeenkomstig met Artikel 24.2.4 en de beschrijving in Bijlage 4 moeten door BRPO.I. bij Xxxx ingediend worden vóór 14.30 u. op Dag D-1 met een nauwkeurigheid van 0,1 MW.
De Day-ahead Nominaties BRPFSP moeten door [BRP] bij Elia ingediend worden en kunnen worden aangepast vóór 14.00 u. op Dag D-1.
De Intraday Nominaties BRPFSP moeten door [BRP] bij Elia ingediend worden en kunnen worden aangepast vóór 14.00 u. op Dag D+1, en de indiening kan uiterlijk beginnen op Dag D-1 na 23.00 u.
De Nominaties BRPFSP moeten door de BRPFSP ingediend worden met een nauwkeurigheid van 0,1 MW.
26 SYSTEEM MET BETREKKING TOT DE INDIENING VAN DAGELIJKSE EVENWICHTSPROGRAMMA’S
26.1. Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s en Fysieke Nominaties voor Afnamepunten, Distributie Afname, en Afname op het CDS aangesloten op het Elia-Net en voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt en Nominaties BRPFSP
De Interne en Externe Commerciële Handelsprogramma’s, de Fysieke Nominaties voor Afnamepunten, voor de globale Distributie Afname en voor de globale Afname op het CDS en de Nominaties BRPFSP moeten worden ingediend via het E-Nominatiesysteem van Xxxx op de website van Xxxx of kunnen worden geraadpleegd door [BRP] via het E-Nominatiesysteem van Xxxx op de website van Xxxx x) in geval van integratie door Xxxx in zijn Evenwichtsperimeter voor rekening van [BRP] en ii) in geval van Import en/of Export voor de BE-GB Grens.
Met betrekking tot Import en/of Export voor de BE-GB Grens dienen de Externe Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] ingediend te worden via het RNP en niet direct via het E- Nominatiesysteem. [BRP] kan deze Externe Commerciële Handelsprogramma’s wel raadplegen via het E- Nominatiesysteem van Xxxx op de website van Xxxx.
Om Externe Commerciële Handelsprogramma’s te kunnen invoeren op de BE-GB Grens, dient [BRP] een Nominatie Participatie Overeenkomst te hebben afgesloten.
In geval van een niet-beschikbaarheid van het RNP-indieningssysteem, behoudt Xxxx zich, in samenspraak met de RNP Operator, het recht voor om een ander indieningssysteem aan te duiden voor de Externe
Commerciële Handelsprogramma’s op de BE-GB Grens. In dergelijk geval verbindt Xxxx zich ertoe om tijdig te communiceren over de van toepassing zijnde procedures voor Externe Commerciële Handelsprogramma’s, die indien nodig kunnen afwijken van de principes opgenomen in dit BRP Contract.
De toegang tot het E-Nominatiesysteem van Xxxx is alleen mogelijk via een geldige gebruikersidentificatie en wachtwoord.
De BRP’s nemen alle nodige voorzorgen om misbruik of verkeerd gebruik van de gebruikersidentificatie (user-ID), aangeleverd door Xxxx, te voorkomen. In geval van misbruik of verkeerd gebruik van hierboven vermelde gebruikersidentificatie, zal Xxxx geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden. De BRP's zullen Xxxx schadeloos stellen voor alle verlies, kosten en schade die optreden als gevolg van het hierboven vermelde misbruik of verkeerd gebruik van de gebruikersidentificatie en zullen Elia vrijwaren tegen claims van derden met betrekking tot het misbruik of het verkeerd gebruik van de gebruikersidentificatie.
Sommige ongeplande onderhoudsverrichtingen of niet-beschikbaarheden kunnen tot gevolg hebben dat het E-Nominatiesysteem van Xxxx en/of het systeem van Intraday toewijzing tijdelijk onbeschikbaar is (zijn).
Deze geplande en ongeplande onbeschikbaarheden kunnen ertoe leiden dat een of meer Gate-sluitingstijden van de Zoneoverschrijdende Intradaymarkt worden opgeschort. In dit geval houdt Xxxx geen rekening met de Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s van [BRP] die overeenstemmen met het (de) betrokken Gate-sluitingstijden van de Zoneoverschrijdende Intradaymarkt.
De opschorting van deze Gatesluitingstijden van de Zoneoverschrijdende Intradaymarkt geeft geen aanleiding tot enige schadevergoeding.
Voor informatie met betrekking tot het E-Nominatiesysteem van Xxxx en de toegang tot dit systeem, gelieve contact op te nemen met het Energy Scheduling Office van Xxxx (zie Bijlage 2 – Contactinformatie – Indiening van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s of op onze website onder “Documentatie”).
Voor informatie met betrekking tot het RNP en de toegang hiertoe, wordt verwezen naar de Nominatie Participatie Overeenkomst.
De ontvangst van het Dagelijks Evenwichtsprogramma door [BRP] ingediend bij Xxxx wordt niet gegarandeerd. [BRP]P dient op het E-Nominatiesysteem van Xxxx te controleren of het Dagelijks Evenwichtsprogramma dat door [BRP] werd ingediend, door Xxxx goed ontvangen werd.
26.2. Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten
De Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten moeten voorgelegd worden zoals bepaald in het CIPU-contract.
27 VOLLEDIGE OF GEDEELTELIJKE WEIGERING VAN DAGELIJKSE
EVENWICHTSPROGRAMMA’S OP DAG D-1 EN VOLLEDIGE OF GEDEELTELIJKE SCHORSING VAN DAGELIJKSE EVENWICHTSPROGRAMMA’S OP DAG D
27.1. Volledige of gedeeltelijke weigering van Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D-1
27.1.2. Kennisgevingsprocedure
Xxxx zal de gemotiveerde beslissing waarbij zij geheel of gedeeltelijk weigert om het Dagelijkse Evenwichtsprogramma voor Dag D uit te voeren zo snel mogelijk via e-mail aan [BRP] kenbaar maken. Deze kennisgeving gebeurt met het contactpunt van [BRP] bepaald in Bijlage 2 van dit BRP Contract waarvoor een 24 Uur op 24 bereikbaarheid gegarandeerd dient te zijn.
27.2. Volledige of gedeeltelijke schorsing van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s op Dag D
27.2.1. Principe
27.2.2. Kennisgevingsprocedure
Xxxx zal de gemotiveerde beslissing om de Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s voor Dag D geheel of gedeeltelijk op te schorten minstens vijftien (15) minuten voor het beginpunt waarop de schorsing ingaat via e-mail aan [BRP] kenbaar maken. Deze kennisgeving gebeurt met het contactpunt van [BRP] bepaald in Bijlage 2 van dit BRP Contract waarvoor een 24 Uur op 24 bereikbaarheid gegarandeerd dient te zijn.
27.3. Situaties zoals bedoeld in Artikels 27.1 en 27.2
De situaties die kunnen leiden tot een volledige of gedeeltelijke weigering van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma of een volledige of gedeeltelijke schorsing van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma worden hieronder opgesomd. Deze situaties kunnen, afhankelijk van de omstandigheden, leiden tot een aanpassing van het commercieel handelsprogramma door [BRP], of de gehele of gedeeltelijke uitvoering door [BRP] van het Dagelijkse Evenwichtsprogramma verhinderen; zij zijn in voorkomend geval vergezeld van een financieel reglement indien de toepasselijke modaliteiten daarin voorzien.
- Wanneer de ingediende Day-ahead en Intraday Fysieke Nominaties voor het (de) Injectiepunt(en) van de Productie-eenheden die de Strategische Reserve door Productie leveren, niet gelijk zijn aan nul (0) MW voor elk Kwartier in overeenstemming met de bepalingen van Artikel 24.2.1 en Artikel 20.1, en met de toepasselijke operationele en financiële voorwaarden van het CIPU-contract;
- In geval van een externe inconsistentie zoals bedoeld in de Artikels 24.3.3, 24.3.4, 24.3.5 en 24.3.6 en in overeenstemming met de operationele en financiële procedures die beschreven zijn in deze Artikels;
- Om congestie van het netwerk te voorkomen en in overeenstemming met de operationele en financiële voorwaarden van het CIPU-contract;
- In geval van vermindering van de handelscapaciteit tussen zones overeenkomstig de operationele en financiële uitvoeringsbepalingen (en met name, in voorkomend geval, de bepalingen van het Europees richtsnoer CACM en FCA);
- In het geval van een andere uitzonderlijke situatie die de veiligheid, betrouwbaarheid en efficiëntie van het netwerk in gevaar brengt. In het laatste geval zal Xxxx een verslag opstellen aan [BRP] en een verslag aan de CREG.
27.4. Procedure betreffende de door BRP voorgestelde wijzigingen in het kader van Bandlevering(en)
In het bijzondere geval waarin Xxxx, overeenkomstig Artikel 27.1 en/of 27.2, een Extern Commercieel Handelsprogramma met betrekking tot de Import van [BRP] voor Dag D vermindert en in het geval waarin [BRP] als Evenwichtsverantwoordelijke belast is met de Bandlevering op één of meer Toegangspunten, is BRP gemachtigd een wijziging voor te stellen van één of meer Fysieke Nominaties die Elia al heeft aanvaard voor Dag D en die betrekking hebben op de Bandlevering, voor zover de onderstaande voorwaarden worden nageleefd:
a) [BRP] brengt Xxxx vóór 14.00 u. op Dag D+1 op de hoogte van zijn voorstel tot wijziging van een Fysieke Nominatie overeenkomstig de Bijlage 2 van dit BRP Contract;
b) de voorgestelde wijzigingen van Xxxxxxx Nominatie moeten voldoen aan de bepalingen van Artikel 24.2.1 van dit BRP Contract (behalve met betrekking tot de termijn voor het indienen van de Fysieke Nominaties);
c) het verzoek tot wijziging wordt bevestigd door de Gebruiker van het Elia-Net op het betrokken Toegangspunt binnen dezelfde termijn als vermeld onder a);
Bovendien, voor elk Kwartier waarop de wijziging betrekking heeft:
d) is het totaal van de verminderingen tussen de Fysieke Nominaties van Bandleveringen die voor Dag D-1 zijn aanvaard en de Fysieke Nominaties van Bandleveringen die op Dag D+1 worden ingediend van [BRP] maximaal gelijk zijn aan het totaal van de verminderingen die Xxxx toepast op de Externe Commerciële Handelsprogramma’s van Import van [BRP];
e) mag het totaal van de verminderingen voorgesteld door alle Evenwichtsverantwoordelijken die belast zijn met een Bandlevering op een Toegangspunt, tussen de Fysieke Nominaties van Bandleveringen die op Dag D-1 zijn aanvaard en de Fysieke Nominaties van Bandleveringen die op Dag D+1 worden ingediend, niet groter zijn dan de reële daling van afname op dit Toegangspunt.
Xxxx mag elke wijziging van Fysieke Nominatie die niet aan deze voorwaarden voldoet weigeren. Xxxx onderzoekt meer bepaald de samenhang van de Fysieke Nominatie op grond van:
i. het reële profiel van de Afname van de Gebruiker van het Xxxx-Xxx op het betrokken Toegangspunt op Dag D;
ii. het profiel van de Afname van de Gebruiker van het Xxxx-Xxx op het betrokken Toegangspunt, waargenomen op de dagen die voorafgaan aan Dag D;
iii. het totaal van de Fysieke Nominaties die de Evenwichtsverantwoordelijken op het betrokken Toegangspunt indienen voor Dag D, zoals aanvaard door Xxxx op Dag D-1.
Xxxx evalueert de wijzigingen van Xxxxxxx Nominatie die worden voorgesteld overeenkomstig de hierboven beschreven principes en overeenkomstig Artikel 24.3 van dit BRP Contract. Xxxx brengt [BRP] zo snel mogelijk op de hoogte van haar met redenen omklede beslissing om de wijzigingen te aanvaarden of te weigeren. De aanvaarding of weigering door Xxxx xxx xxxxxxxxxx wijzigingen van Fysieke Nominatie steunt op een ‘redelijkheidstest’ die wordt uitgevoerd in functie van de hierboven genoemde middelen. Deze test impliceert niet dat Xxxx deze middelen goedkeurt en verandert niets aan de verplichtingen van [BRP] die voortvloeien uit dit BRP Contract.
Xxxx behoudt het recht om, ondanks de voorgestelde wijzigingen van Xxxxxxx Nominatie, de Fysieke Nominaties voor Dag D gedeeltelijk of volledig op te schorten volgens Artikel 27.1.1 van dit BRP Contract
en het Federaal Technisch Reglement.
Voor zover Xxxx deze nieuwe Fysieke Nominaties aanvaardt, vervangen ze de Fysieke Nominaties die werden ingediend volgens Artikel 24.2.1 van dit BRP Contract.
28 TRANSMISSIERECHTEN VOOR IMPORT EN EXPORT
28.1. Langetermijntransmissierechten
De Langetermijntransmissierechten voor Import en Export kunnen worden verkregen door [BRP] via de expliciete veilingen. De voorwaarden van deze veilingen worden bepaald in de Geharmoniseerde Veilingregels op Europees niveau (de “EU HAR”-regels), die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd.
Voor de BE-GB Grens worden de voorwaarden voor de veilingen, indien van toepassing en onverminderd bovenstaande paragraaf, bepaald in de BE-GB Lange Termijn Expliciete Veilingregels, die op de website van het veilingplatform worden gepubliceerd.
Afhankelijk van het product dat vermeld is in de veilingspecificaties kan dit een recht zijn dat:
- ofwel geen fysieke levering tussen de door Xxxx uitgebate Biedzone en een andere Biedzone toelaat maar dat het recht toewijst om een vergoeding te ontvangen op basis van het prijsverschil tussen de door Xxxx uitgebate Biedzone en een andere Biedzone die wordt vastgesteld door de Marktkoppeling.
- ofwel de mogelijkheid verleent tot een Internationale Uitwisseling van actief Vermogen voor de BE-GB Grens die gekoppeld is aan een Fysiek Transmissierecht waarvoor een Nominatie in het RNP moet worden ingediend in overeenstemming met de voor de BE- GB Grens van toepassing zijnde Nominatieregels.
28.2. Dagelijkse capaciteiten voor Import en Export
De beschikbare dagelijkse capaciteit voor Import en Export wordt toegewezen via een impliciete veiling die in het kader van de Marktkoppeling wordt georganiseerd.
Indien de dagelijkse capaciteit voor Import en Export niet door de Marktkoppeling kan worden toegewezen, worden voor deze dagelijkse capaciteit expliciete veilingen georganiseerd, overeenkomstig de Toewijzingsregels van dagcapaciteit middels schaduwveilingen die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd. De Evenwichtsverantwoordelijken die conform deze Toewijzingsregels van dagcapaciteit middels schaduwveilingen zijn geregistreerd, krijgen kennis van het feit dat een expliciete veiling wordt georganiseerd.
Onverminderd bovenstaande kan, indien van toepassing, de dagelijkse capaciteit voor Externe Handelsprogramma’s worden toegewezen via een expliciete veiling voor de BE-GB Grens. Dit overeenkomstig met de BE-GB Day-Ahead Expliciete Veilingsregels die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd.
28.3. Intraday capaciteiten voor Import en Export
28.3.1. Intraday capaciteiten voor Import en Export tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone wanneer toegewezen op basis van impliciete en continue toewijzing
Fysieke Transmissierechten voor Import en Export op Intraday basis op de Grens tussen de door Xxxx
uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone worden toegewezen via een impliciete en continue toewijzing georganiseerd door het intraday handelsplatform.
28.3.2. Intraday capaciteiten voor Import en Export tussen de door Xxxx uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone toegewezen op basis van expliciete toewijzing, in geval van een back-up procedure
Fysieke Transmissierechten voor Import en Export op Intraday basis op de Grens tussen de door Elia uitgebate Programmeringszone en een andere Programmeringszone kunnen expliciet aan [BRP] toegewezen worden via een expliciete back-up procedure die georganiseerd wordt door Xxxx. De voorwaarden voor deze back-up procedure zijn beschreven op de website van Xxxx. Deze backup procedure is geldig tot de go-live van de XBID toepassing10.
28.3.3. Intraday capaciteiten voor Import en Export voor de BE-GB Grens, toegewezen via expliciete toewijzing
Onverminderd bovenstaande kunnen, indien van toepassing, Fysieke Transmissierechten voor Intraday Import en Export op de BE-GB Grens worden toegewezen via expliciete veilingen zoals bepaald in de BE- GB Intraday Expliciete Veilingsregels, die op de website van het veilingplatform zijn gepubliceerd.
10 XBID is het Intraday handelsplatform voor de eenvormige intraday koppeling in overeenstemming met Verordening (EU) 2015/1222 van de Commissie van 24 juli 2015
SECTIE XIV: ONBALANSVERREKENING
De toepasselijke Tarieven die gelden voor [BRP] treden in werking op de datum die wordt bepaald door de CREG of, bij gebrek daaraan, op de datum van hun publicatie door de CREG.
Indien de CREG nog niet is overgegaan tot de goedkeuring van de Tarieven voor de betrokken regulatoire periode dan zijn de meest recent door de CREG goedgekeurde Tarieven van toepassing voor [BRP].
Indien de CREG het tariefvoorstel met budget of het aangepast tariefvoorstel met budget van Xxxx verwerpt dan zijn de Tarieven die van toepassing zijn deze die volgen uit het toepassen van artikel 12 § 8 van de Elektriciteitswet.
De tariefaanpassingen als gevolg van rechterlijke beslissingen of een overeenkomst tussen de CREG en Elia zullen van toepassing zijn, in voorkomend geval volgens de modaliteiten die hiertoe zullen worden voorzien.
In het geval dat de Tarieven volledig of gedeeltelijk worden geannuleerd als gevolg van een of meer rechterlijke beslissingen, dan gelden tijdelijk in functie van de omvang van de annulatie geheel of gedeeltelijk de meest recente door de CREG vóór de geannuleerde Tarieven goedgekeurde Tarieven of, in voorkomend geval, de door de CREG vastgestelde Tarieven, tot op het ogenblik dat de CREG de nieuwe Tarieven goedkeurt. In dit geval worden de nieuwe Tarieven toegepast volgens de modaliteiten die hiertoe zullen worden voorzien.
29.2. Tariefprincipes geldend voor BRP
De Tarieven voor het behoud en herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken, evenals voor de externe inconsistentie die gelden voor [BRP], worden beschreven in Artikel 30 van dit BRP Contract. Xxxx zal de factu(u)r(en) of de bijbehorende creditnota('s) opstellen op basis van de toepasselijke Tarieven.
De toepasselijke Tarieven zijn krachtens Artikel 29 nettobedragen, te verhogen met de BTW. Deze bedragen zijn door [BRP] aan Xxxx verschuldigd.
29.4. Toepassing van het Tarief voor Onevenwicht
[BRP] erkent dat een deel van de gegevens die nodig zijn voor de vaststelling van zijn Onevenwichten, meer in het bijzonder de gegevens betreffende de Distributie-Allocaties en de Allocaties op CDS, dienen te worden overgemaakt aan Xxxx door de betreffende beheerder(s) van een Publiek Distributienet of door de CDS-Beheerder(s) en dat, bijgevolg, Xxxx niet verantwoordelijk is voor de afwezigheid van facturen/creditnota’s of voor onjuiste facturen/creditnota’s betreffende dit Onevenwicht te wijten aan het ontbreken van deze nodige gegevens of onjuiste gegevens betreffende de Distributie-Allocaties vanwege de voornoemde beheerders van een distributienet of aan onjuiste gegevens betreffende de Allocaties op een of meer CDS vanwege de voornoemde CDS-Beheerders.
30 TARIEFSTRUCTUUR EN FACTURATIEPROCES
De Tarieven die van toepassing zijn voor de Evenwichtsverantwoordelijken zijn de laatste definitieve Tarieven zoals goedgekeurd of opgelegd door de CREG. Ze omvatten het Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken, evenals het Tarief voor externe inconsistentie.
De CREG publiceert deze Tarieven op haar website (xxx.xxxx.xx). Ook Xxxx publiceert ze, louter ter informatie, op de website van Xxxx (xxx.xxxx.xx).
30.1.1. Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijke
Het Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken wordt aan de Evenwichtsverantwoordelijke gefactureerd indien in zijn perimeter een in Artikel 21 beschreven Onevenwicht wordt vastgesteld. Het Tarief voor het behoud en het herstel van het individuele evenwicht van de Evenwichtsverantwoordelijken wordt berekend volgens het geldende mechanisme van onevenwicht.
30.1.2. Tarief voor externe inconsistentie
De bedragen van het Tarief voor externe inconsistentie worden voor de helft gefactureerd aan elk van de twee Evenwichtsverantwoordelijken die betrokken zijn bij deze inconsistentie, xxxxx Xxxx van elke Evenwichtsverantwoordelijke een Dagelijks Evenwichtsprogramma heeft ontvangen.
In het geval dat een Evenwichtsverantwoordelijke een Dagelijks Evenwichtsprogramma meedeelt aan Xxxx, terwijl zijn tegenpartij dit niet doet, geldt de prijs voor de hoeveelheden die werden vermeld in zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma, en wordt het bedrag voor externe inconsistentie volledig aan deze Evenwichtsverantwoordelijke gefactureerd.
In het geval dat een Evenwichtsverantwoordelijke een Dagelijks Evenwichtsprogramma meedeelt aan Xxxx, terwijl zijn tegenpartij een CCP is, geldt de prijs voor de hoeveelheden die werden vermeld in zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma, en wordt het bedrag voor externe inconsistentie volledig gefactureerd aan deze Evenwichtsverantwoordelijke. Deze regel is ook van toepassing in het geval van inconsistentie in de Dagelijks Evenwichtsprogramma tussen een Shipping Agent en een CCP. Aan de Shipping Agent wordt in dat geval het volledige bedrag gefactureerd voor externe inconsistentie, met uitzondering van de inconsistenties voortvloeiend uit de gevolgen van afrondingen.
In het geval dat een Evenwichtsverantwoordelijke, die zelf een CCP is, een Dagelijks Evenwichtsprogramma meedeelt aan Xxxx, terwijl zijn tegenpartij ook een CCP is, geldt de prijs voor de hoeveelheden die werden vermeld in zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma en wordt het bedrag voor de externe inconsistentie volledig gefactureerd aan de CCP aan de verkoop zijde van de transactie (de “verkoper”).
30.2. Principes met betrekking tot de facturatie
30.2.1. Factuur voor Onevenwicht
a) Initiële factuur
Conform Artikelen 16, 20.7, 24.3.3, 24.3.5, 24.3.6 van dit BRP Contract zal Xxxx in voorkomend geval een eerste afrekening van de Onevenwichten van [BRP] vaststellen voor elk kwartier, en dit na het einde van elke kalendermaand en uiterlijk één (1) kalendermaand nadat Xxxx heeft ontvangen:
- alle nodige gegevens betreffende de Distributie-Allocaties van [BRP], van de distributienetbeheerders;
- alle nodige gegevens betreffende de Allocaties op een of meer CDS van [BRP], van de CDS-Beheerders.
b) Regularisatie
De regularisatie betreft de eindafrekening en kan slechts plaatsvinden nadat de gegevens over de Distributie-Allocaties en/of de Allocaties op een of meer CDS, ontvangen van de distributienetbeheerders en van de CDS-Beheerders, evenals de gegevens van activering van Balanceringsdiensten definitief zijn conform de geldende processen.
De factuur wordt verzonden volgens een jaarcyclus. Na de vervaldag van deze regularisatie zijn de Onevenwichten van [BRP] definitief.
c) Factuur voor externe inconsistentie
De factuur voor externe inconsistentie wordt opgesteld wanneer zich een inconsistentie aandient, in toepassing van de principes die in dit Artikel zijn vastgesteld.
Elia Transmission Belgium, vertegenwoordigd door:
<< >> Key Account Manager | << >> Manager Customer Relations | |
Datum: | Datum: | |
«Company_Official_Name» «Company_social_status», vertegenwoordigd door: | ||
Datum: | Datum: |
SECTIE XV: BIJLAGEN
BIJLAGE 1: STANDAARDFORMULIER BANKWAARBORG VOOR BRP CONTRACT
[•]
Bankgarantie op 1e verzoek uitgegeven door bank [•] ten voordele van: Elia Transmission Belgium, een naamloze vennootschap naar Belgisch recht, met maatschappelijke zetel op het adres Xxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxx, Xxxxxx, ingeschreven in het Rechtspersonenregister (Brussel) onder nummer 0731.852.231
Onze betalingsgarantiekenmerken: < [•] > (in te vullen door de bank) (te vermelden in al uw correspondentie).
Onze cliënt [•] deelt ons mee dat hij op datum van [•] (datum van ondertekening BRP Contract door cliënt) een Contract van Evenwichtsverantwoordelijke met referentie [•] met u heeft gesloten m.b.t. toegangsverantwoordelijkheden i.v.m. de toegang tot het Elia-Net.
Dat contract voorziet onder meer in de uitgifte van een onherroepelijke bankgarantie betaalbaar op eerste verzoek ten belope van [•] (Euro en bedrag in cijfers en letters) om de betalingsverplichtingen van onze cliënt te verzekeren.
Bijgevolg garanderen wij, bank [•], u onherroepelijk en onvoorwaardelijk de betaling van een maximumbedrag [•] (Euro en bedrag in cijfers en letters) op uw eerste verzoek en zonder dat wij de gegrondheid ervan kunnen en zouden betwisten.
Deze garantie is vanaf heden van kracht.
Elk beroep op deze garantie moet, om geldig te zijn:
Indien de garantie is bestemd voor het buitenland/ten behoeve van de identificatie, dient elk verzoek tot betaling te gebeuren via een bank die bevestigt dat de handtekeningen op uw opvragingsbrief u rechtsgeldig verbinden:
- ons uiterlijk op [•] (vervaldag van de garantie) bereiken; en
- vergezeld zijn van uw schriftelijke verklaring dat [•] de verplichtingen conform dit BRP Contract niet heeft nagekomen en de betaling(en) niet heeft uitgevoerd, niettegenstaande dat u, als leverancier, de diensten heeft geleverd volgens het contract; en
- vergezeld zijn van een kopij van de onbetaalde factu(u)r(en) en van een kopij van uw ingebrekestellingsbrief.
Zonder beroep conform de voormelde voorwaarden of zonder een door ons goedgekeurde garantieverlening wordt deze garantie automatisch nietig en van generlei waarde op de eerste kalenderdag volgend op [•] (vervaldag van de garantie).
Deze garantie is onderworpen aan het Belgisch recht en alleen de Belgische rechtbanken zijn bevoegd om uitspraak te doen over elk geschil m.b.t. deze garantie.
BIJLAGE 2: CONTACTINFORMATIE
Tenzij hierin uitdrukkelijk anders vermeld, wordt ervan uitgegaan dat alle kennisgevingen, aanvragen en verzoeken die, volgens dit BRP Contract, vereist zijn of mogen worden gedaan, behoorlijk zijn gedaan. Zij kunnen worden verzonden via telefoon, e-mail of via aangetekende post al dan niet met ontvangstbevestiging, portkosten vooraf betaald, naar volgend adres, dat eventueel voor wijziging vatbaar is:
Voor BRP:
GLN-code: | [•] |
EIC-code: | [•] |
Contactgegevens voor contractuele relaties:
Contactpersoon 1 voor contractuele relaties11 | |
Taal12: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam: | [•] |
Functie: | [•] |
Adres13: | [•] [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
E-mail: | [•] |
Contactpersoon 2 voor contractuele relaties | |
Taal6: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
11 Het telefoonnummer (Mobiel indien geen vaste lijn opgegeven) en e-mail adres van de eerste contactpersoon worden vermeld in de lijst van Evenwichtsverantwoordelijken op de website van Xxxx
12 Voorkeurstaal voor individuele communicatie (Nederlands/Frans/Engels)
13 Voor de contactpersoon voor contractuele relaties dient verplicht een postadres opgegeven te worden
Naam: | [•] |
Functie: | [•] |
Adres7: | [•] [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
E-mail: | [•] |
Contactgegevens voor Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s:
Contactpersonen/diensten die via e-mail kennisgevingen zullen ontvangen aangaande Fysieke Nominaties en indieningen van Interne/Externe Commerciële Handelsprogramma’s tijdens de werkuren (bij voorkeur 1 dienst, of anders maximaal 5 diensten of personen):
Contactpersoon / Dienst 1 voor kennisgevingen via e-mail in verband met Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal14: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
E-mail: | [•] |
Contactpersoon / Dienst 2 voor kennisgevingen via e-mail in verband met Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal8: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
E-mail: | [•] |
Contactpersoon / Dienst 3 voor kennisgevingen via e-mail in verband met Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s
14 Voorkeurstaal voor individuele communicatie (Nederlands/Frans/Engels)
Taal8: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
E-mail: | [•] |
Contactpersoon / Dienst 4 voor kennisgevingen via e-mail in verband met Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal8: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
E-mail: | [•] |
Contactpersoon / Dienst 5 voor kennisgevingen via e-mail in verband met Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal8: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
E-mail: | [•] |
Contactpersonen/diensten die telefonisch gecontacteerd moeten worden tijdens de werkuren (bij voorkeur 1 dienst, of anders maximaal 5 diensten of personen):
Contactpersoon / Dienst 1 Evenwichtsprogramma’s | voor telefonische contacten in verband met Dagelijkse |
Taal15: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
15 Voorkeurstaal voor individuele communicatie (Nederlands/Frans/Engels)
Voorstel betreffende voorwaarden voor evenwichtsverantwoordelijken of „BRP's”, in overeenstemming met Artikel 18 van Verordening (EU) 2017/2195 van de Commissie van 23 november 2017 tot vaststelling van richtsnoeren voor elektriciteitsbalancering
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
Contactpersoon / Dienst 2 Evenwichtsprogramma’s | voor telefonische contacten in verband met Dagelijkse |
Taal9: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
Contactpersoon / Dienst 3 Evenwichtsprogramma’s | voor telefonische contacten in verband met Dagelijkse |
Taal9: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
Contactpersoon / Dienst 4 Evenwichtsprogramma’s | voor telefonische contacten in verband met Dagelijkse |
Taal9: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
Contactpersoon / Dienst 5 Evenwichtsprogramma’s | voor telefonische contacten in verband met Dagelijkse |
Taal9: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
Contactgegevens 24 Uur op 24 bereikbaar voor Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s
(met voldoende kennis met betrekking tot de specificaties en de voorwaarden inzake Fysieke Nominaties en Interne/Externe Commerciële Handelsprogramma’s; bij voorkeur 1 dienst, of anders maximaal 5 diensten of personen )
Contactpersoon / Dienst 1 - 24 Uur op 24 bereikbaar voor Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal16: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
[•] |
Contactpersoon / Dienst 2 - 24 Uur op 24 bereikbaar voor Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal10: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
[•] |
Contactpersoon / Dienst 3 - 24 Uur op 24 bereikbaar voor Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal10: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
16 Voorkeurstaal voor individuele communicatie (Nederlands/Frans/Engels)
Tel. (Mobiel): | [•] |
[•] |
Contactpersoon / Dienst 4 - 24 Uur op 24 bereikbaar voor Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal10: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
[•] |
Contactpersoon / Dienst 5 - 24 Uur op 24 bereikbaar voor Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s | |
Taal10: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
[•] |
Contactgegevens voor Tellingen en Metingen
Contactpersoon / Dienst voor Tellingen en Metingen | |
Taal17: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
17 Voorkeurstaal voor individuele communicatie (Nederlands/Frans/Engels)
Tel. (Mobiel): | [•] |
[•] |
Contactgegevens voor facturatie18:
1. Te factureren onderneming
Naam onderneming: | [•] |
Rechtsvorm: | [•] |
Adres maatschappelijke zetel: | [•] [•] |
Ondernemingsnummer: | [•] |
BTW-nummer: | [•] |
2. Verzending van de factuur
Verzendadres: | [•] [•] |
3. Contactpersoon/Dienst boekhouding
Contactpersoon / Dienst boekhouding | |
Taal19: | [•] |
Aanspreektitel: | [•] |
Voornaam: | [•] |
Naam (of dienst): | [•] |
Tel.: | [•] |
Tel. (Mobiel): | [•] |
18 De gegevens in de grijze cellen hierboven zullen vermeld worden op de factuur. De andere informatie is vereist om de ondernemings- en contactgegevens correct te kunnen verwerken in onze databanken.
19 Voorkeurstaal voor individuele communicatie (Nederlands/Frans/Engels)
[•] |
4. Elektronische facturatie
Goedkeuring van [BRP] om elke factuur of kredietnota met betrekking tot dit BRP Contract per elektronische post te ontvangen:
E-mailadres voor elektronische facturatie20: [•]
Datum: Handtekening van BRP
20 Door het e-mailadres voor elektronische facturatie in te vullen geeft [BRP] zijn akkoord om alle facturen of kredietnota's met betrekking tot dit BRP Contract per elektronische post te versturen aan de te factureren onderneming. Xxxx bezorgt vervolgens een door de gefactureerde onderneming in te vullen aanvraagformulier voor elektronische facturatie. Xxxx zal zo spoedig mogelijk na ontvangst van dit ingevulde en ondertekende formulier de elektronische facturatie toepassen.
Dit e-mailadres mag in geen enkel ander kader dan elektronische facturatie gebruikt worden.
Voor Xxxx:
Voor alle vragen betreffende uw BRP Contract:
[•][•] [•] Xxxxxxxxxxx 00 0000 Xxxxxxx – België | |
Tel.: | [•] |
E-mail: | [•] |
of | |
E-mail Customer Service: |
Voor Interne Commerciële Handelsprogramma’s betreffende een Intraday Interne Commerciële Handel
Energy Scheduling Office |
Tel.: |
E-mail: |
Voor Intraday Nominaties en Intraday Commerciële Handelsprogramma’s behalve Commerciële Handelsprogramma’s betreffende Intraday Interne Commerciële Handel
Nationale Dispatching |
Tel.: |
E-mail: |
Indiening van Interne Commerciële Handelsprogramma, Externe Commerciële Handelsprogramma of Fysieke Nominaties met betrekking tot Afnamepunten
Alle Nominaties of Commerciële Handelsprogramma’s die doorgestuurd worden via het E- Nominatiesysteem moeten ingevoerd worden via de volgende URL:
Voor Business to Customer interface (B2C):
xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxxx.xx/X0X
Voor Business to Business interface (B2B):
xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxxx.xx/X0X
Indiening van voorgestelde wijzigingen van Fysieke Nominaties in het kader van Bandlevering
Energy Scheduling Office |
Tel.: |
E-mail: |
Indiening van Fysieke Nominaties met betrekking tot Injectiepunten:
Zie het CIPU-Contract.
Online operatie (Dag D): Nationale dispatching:
Tel.: |
E-mail: |
Facturen:
Settlement Services Xxxxxxxxxxx 00 0000 Xxxxxxx – Xxxxxx |
Tel.: |
E-mail: |
Voor alle vragen met betrekking tot Tellingen en Metingen:
Metering Services Xxxxxxxxxxx 00 0000 Xxxxxxx – België |
Tel.: |
E-mail: |
BIJLAGE 3: POOLING OVEREENKOMST
De “Pooling-overeenkomst” vermeld in Artikel 23 van dit BRP Contract moet aan Xxxx xxxxxxx gemaakt worden op het adres vermeld in Bijlage 2 van dit BRP Contract (ter attentie van de contactpersoon voor contractuele relaties) en mag om geldig te zijn verplicht alleen onderstaande tekst en informatie, en geen enkele andere tekst of informatie bevatten (behalve dat de ontbrekende informatie vermeld onder *** op geldige wijze door de partijen die de Pooling-overeenkomst aangaan, moet vervangen worden):
Pooling-overeenkomst
*** (A = naam en bijzonderheden (contractreferenties Evenwichtsverantwoordelijke) van alle Evenwichtsverantwoordelijken die samen een pool vormen, hierna genaamd de “Pooling-partijen”)
**** (B = naam en bijzonderheden van de Evenwichtsverantwoordelijke die het Hoofd van de pool zal zijn)
*** (begindatum van de pool)
*** (einddatum van de pool (indien bepaald))
Verklaring van alle Pooling-partijen:
Wij ondergetekende Evenwichtsverantwoordelijken komen overeen en verklaren aan Xxxx de bepalingen van onze respectieve contracten van Evenwichtsverantwoordelijke te zullen respecteren en, niettegenstaande bovenstaande pool, om al onze verplichtingen vermeld in voornoemde contracten uit te voeren zoals met Xxxx overeengekomen.
Ongeacht de bestaande afspraken, contracten, overeenkomsten in om het even welke vorm of omstandigheid die we, de pooling-partijen, samen kunnen hebben, zullen we te allen tijde tijdens de duur van onze respectieve contracten van Evenwichtsverantwoordelijke de voorrang geven aan onze verplichtingen bepaald in de voornoemde contracten van Evenwichtsverantwoordelijke.
Xxxx is hierbij expliciet gerechtigd te genieten van alle bepalingen of overeenkomsten, indirect of direct hierin bepaald en mag, indien nodig, ageren ten aanzien van alle hierin vermelde pooling- partijen. Alle hierboven genoemde pooling-partijen zijn ten overstaan van Xxxx gehouden aan hun verplichtingen in uitvoering van hun respectieve contracten van Evenwichtsverantwoordelijke. Om elke dubbelzinnigheid te vermijden, verzaken de partijen aan het voorrecht van uitwinning ten aanzien van Xxxx.
**** datum van kennisgeving aan Xxxx.
**** handtekening door gemachtigde personen van elke pooling-partij.
BIJLAGE 4: VOORZIENINGEN BETREFFENDE EVENWICHTSVERANTWOORDELIJKE VERBONDEN AAN EEN OFFSHORE INTERCONNECTOR (BRPO.I.)
Deze bijlage bevat enkele verduidelijkingen betreffende de voorwaarden en verplichtingen die van toepassing zijn voor een BRPO.I.. Deze hebben betrekking op de toewijzing op een Offshore Interconnector Aansluitingspunt aan de Evenwichtsperimeter van een BRPO.I., de condities waaraan een BRPO.I. dient te voldoen bij het indienen van zijn Dagelijks Evenwichtsprogramma en andere algemene voorwaarden van toepassing op een BRPO.I..
1. PROCEDURE MET BETREKKING TOT EEN TOEWIJZING OP EEN OFFSHORE INTERCONNECTOR AANSLUITINGSPUNT
Een BRPO.I. krijgt met betrekking tot zijn Offshore Interconnector Aansluitingspunt een Injectie of Afname toegewezen in zijn Evenwichtsperimeter die overeenstemt met het verschil tussen:
• Enerzijds het gemeten fysiek Actief Vermogen op het Offshore Interconnector Aansluitingspunt dat ofwel fysiek geïnjecteerd wordt in de Belgische Regelzone, (een import) ofwel fysiek afgenomen wordt in de Belgische Regelzone, (een export); en
• Anderzijds het nettoresultaat van al de Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de betreffende Grens van de Offshore Interconnector, waarbij er rekening wordt gehouden met de verliesfactor van de Offshore Interconnector. Dit nettoresultaat bestaat uit:
o de Day-ahead en Intraday Externe Commerciële Handelsprogramma’s van de Evenwichtsverantwoordelijken op de Offshore Interconnector; en
o de Offshore Operationele Internationale Uitwisselingen, waar van toepassing.
2. CONDITIES VAN TOEPASSING VOOR DE NOMINATIES VAN EEN BRPO.I.
Zoals beschreven in Artikel 24.2.4 moet een BRPO.I. voor zijn Offshore Interconnector Aansluitingspunt voor elk Kwartier van de Dag D, op Dag D-1 een Dagelijks Evenwichtsprogramma indienen bij Elia. Dit Dagelijks Evenwichtsprogramma dient per Kwartier overeen te stemmen met de beste inschatting van het verschil van:
- Het verwachte fysiek Actief Vermogen (netto fysieke injectie of netto fysieke afname) op het Offshore Interconnector Aansluitingspunt; en
- Het nettoresultaat van al de Day-ahead Externe Commerciële Handelsprogramma’s op de betreffende Grens van de Offshore Interconnector van andere Evenwichtsverantwoordelijken en, waar van toepassing, de gekende Offshore Operationele Internationale Uitwisselingen. Hierbij moet de verliesfactor van de Offshore Interconnector in rekening worden gebracht.
De Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s in Dag D-1 voor een Offshore Interconnector Aansluitingspunt zijn standaard voor elk Kwartier gelijk aan nul (0), tenzij anders aangegeven aan Xxxx door de BRPO.I. in Dag
D-1.
De Dagelijkse Evenwichtsprogramma’s uitgevoerd door een BRPO.I mogen enkel gebeuren in het kader van een operationele context, en mogen geen arbitragedoeleinden hebben. Xxxx, alsook CREG, hebben te allen tijde het recht om aan de BRPO.I de oorsprong en beweegreden van zijn Dagelijkse Evenwichtsprogramma te vragen.
BIJLAGE 5: NOTIFICATIE AAN [BRP] IN HET KADER VAN EEN ACTIVATIE VAN LEVERINGSPUNTEN DPPG IN DE EVENWICHTSPERIMETER VAN [BRP]21
Deze bijlage beschrijft de procedure voor de notificatie aan [BRP] in het kader van een activatie van Leveringspunten DPPG gelegen binnen de Evenwichtsperimeter van [BRP] zoals bedoeld in Artikel 20.8.2.
Tijdens de activatie van Leveringspunten DPPG in het kader van een activatie van een mFRR- energiebieding, de Flexibiliteitsdienst DA/ID of de SDR-dienst, informeert de transmissienetbeheerder [BRP] via een reeks notificaties zoals hierna beschreven.
Deze informatie wordt naar [BRP] verzonden in de vorm van een notificatie via e-mail aan [BRP] op het 24 uur per dag beschikbare contactadres volgens Bijlage 2 van dit BRP Contract.
Elke notificatie aan [BRP] bestaat uit een tabel met per kwartier van de huidige dag:
a. een evaluatie van het totale geactiveerde flexibiliteitsvolume (geaggregeerd voor alle geactiveerde Leveringspunten22) in de portefeuille van [BRP].
b. een evaluatie van het maximale flexibiliteitsvolume dat kan worden geactiveerd (geaggregeerd voor alle geactiveerde Leveringspunten) in de portefeuille van [BRP].
Deze informatie wordt geaggregeerd verstrekt aan [BRP], zoals beschreven in Artikel 20.8.2 van dit BRP Contract en met inachtneming van de vertrouwelijkheid zoals beschreven in sectie 16.1 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht.
Het totale geactiveerde flexibiliteitsvolume per kwartier in de portefeuille van [BRP] wordt berekend als de som van het flexibiliteitsvolume geactiveerd door elk Leveringspunt van de portefeuille van [BRP] tijdens dat kwartier, zoals door een FSP gemeld aan de transmissienetbeheerder volgens sectie 14.3 van de Regels over de organisatie van de Energieoverdracht.
Het maximale flexibiliteitsvolume dat per kwartier en per richting kan worden geactiveerd in de portefeuille van [BRP] wordt berekend als de som van het maximale volume dat in elke richting kan worden
21 Voor die marktsituaties zoals gedefinieerd in secties 8.1 en 8.2 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht.
22 Deze aggregatie gebeurt per kwartier voor alle tijdens dat kwartier geleverde diensten.
geactiveerd voor elk Leveringspunt van de portefeuille van [BRP] dat door een FSP is meegedeeld in een notificatie zoals bedoeld in sectie 14.3 van de Regels over de organisatie van de Energieoverdracht of is inbegrepen in een mFRR-energiebieding, of opgenomen in de SDR-eenheid van de FSP.23
De transmissienetbeheerder stuurt [BRP] een notificatie met de in punten a. en b. hierboven beschreven gegevens, of een update van deze gegevens, op de volgende ogenblikken:
• na een activatieverzoek van de transmissienetbeheerder aan de FSP van een mFRR- energiebieding24 waarvoor een of meer Leveringspunten in de portefeuille van [BRP] gelegen zijn;
• na een activatieverzoek van de transmissienetbeheerder aan de FSP van de SDR25 waarvoor een of meer Leveringspunten in de portefeuille van [BRP] gelegen zijn;
• na de ontvangst door de transmissienetbeheerder van een notificatie van een FSP in het kader van de activatie van een mFRR-energiebieding, zoals bedoeld in sectie 14.2.1 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht. Deze notificatie wordt naar [BRP] verzonden na het einde van de periode waarin de notificatie door de FSP moet worden verzonden aan de transmissienetbeheerder26;
• na de ontvangst door de transmissienetbeheerder van een notificatie van een FSP in het kader van de levering van een SDR-dienst, zoals bedoeld in sectie 14.2.2 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht. Deze notificatie wordt naar [BRP] verzonden na het einde
23Stel dat een FSP de transmissienetbeheerder meldt dat hij de Leveringspunten DP1 en DP2 gebruikt in het kader van de levering van de Flexibiliteitsdienst DA/ID tijdens een gegeven kwartier, en dat deze Leveringspunten zich in de portefeuille van een enkele BRPsource bevinden. Stel daarnaast dat het maximale vermogen dat de FSP opwaarts kan activeren voor deze Leveringspunten voor de Flexibiliteitsdienst DA/ID overeenkomt met respectievelijk +10 MW en +5 MW, en dat het maximale vermogen dat de FSP neerwaarts kan activeren voor deze Leveringspunten voor de Flexibiliteitsdienst DA/ID overeenkomt met respectievelijk -15 MW en - 5 MW. In dat geval komt het maximale flexibiliteitsvolume dat opwaarts kan worden geactiveerd in de portefeuille van de BRPsource gedurende dat kwartier overeen met +15 MW, en komt het maximale flexibiliteitsvolume dat neerwaarts kan worden geactiveerd in de portefeuille van de BRPsource gedurende dat kwartier overeen met -20 MW.
24 In dat geval wordt een notificatie verzonden ten vroegste een kwartier en uiterlijk drie minuten voor het begin van de activatieperiode.
25 In dat geval wordt een notificatie verzonden uiterlijk een kwartier voor het begin van de effectieve levering in het kader van een SDR-activatie.
26 Dit komt overeen met drie minuten na het begin van de activatieperiode voor de eerste notificatie van de FSP en drie minuten na het einde van de activatieperiode voor de tweede notificatie van de FSP.
van de periode waarin de notificatie door de FSP moet worden verzonden aan de transmissienetbeheerder27;
• na de ontvangst door de transmissienetbeheerder van een notificatie van een FSP in het kader van de levering van een Flexibiliteitsdienst DA/ ID, zoals bedoeld in sectie 14.2.3 van de Regels voor de organisatie van de Energieoverdracht. Deze notificatie wordt naar [BRP] verzonden na het einde van de periode waarin de notificatie door de FSP moet worden verzonden aan de transmissienetbeheerder28. Bovendien wordt, in voorkomend geval, een bijkomende notificatie naar [BRP] verzonden zo snel mogelijk na een update van de door de FSP in zijn tweede notificatie verstrekte informatie, indien de update na de termijn voor deze tweede notificatie zou zijn bezorgd.
ILLUSTRATIE
Het onderstaande voorbeeld toont de informatie die naar een BRP wordt verzonden in het kader van een of meer activaties van flexibiliteit met Leveringspunten gelegen binnen zijn portefeuille gedurende een gegeven tijdsperiode.
a) Veronderstel dat een FSP over de volgende pool van Leveringspunten beschikt:
Leveringspunt | BRPsource | DPDA/ID,max_up | DPDA/ID,max_down | DPmFRR,max,up | DPmFRR,max,down | Regime | Dienst |
DP 1 | BRP A | + 10 MW | - 10 MW | - | - | ToE | DA/ID |
DP 2 | BRP A | + 7 MW | n.v.t. | - | - | ToE | DA/ID |
DP 3 | BRP B | + 8 MW | - 4 MW | - | - | Opt-out | DA/ID |
DP4 | BRP A | + 30 MW | - 8 MW | + 20 MW | - 8 MW | ToE | DA/ID, mFRR |
Xx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0, XX0 en DP4 zijn gelegen binnen de Evenwichtsperimeter van BRP A en het Leveringspunt DP3 is gelegen binnen in de Evenwichtsperimeter van BRP B.
b) De FSP stuurt Xxxx de volgende notificaties met betrekking tot de levering van de Flexibiliteitsdienst DA/ID tijdens de periode van 17.00 tot 19.00 u.:
27 Dit komt overeen met drie minuten na het begin van de activatieperiode voor de eerste notificatie van de FSP en drie minuten na het einde van de activatieperiode voor de tweede notificatie van de FSP.
28 Dit komt overeen met vijf minuten voor het begin van de activatieperiode voor de eerste notificatie van de FSP, drie minuten na het begin van de activatieperiode voor de tweede notificatie van de FSP en drie minuten na het einde van de activatieperiode voor de derde notificatie van de FSP.
i. Eerste notificatie verzonden uiterlijk vijf minuten voor het begin van de activatie (nl.
16.55 u.), met:
• De activatieperiode: 17.00- 19.00 u.
• De lijst van de Leveringspunten waarmee de FSP de activatie uitvoert: [DP1, XX0, XX0]
• Totaal geactiveerd volume (MW):
17.00 – 17.15 u. | 17.15 – 17.30 u. | 17.30 – 17.45 u. | 17.00 – 18.00 u. | 18.00 – 18.15 u. | 18.15 – 18.30 u. | 18.30 – 18.45 u. | 18.45 – 19.00 u. | |
Totaal geactiveerd volume | +17 MW | +17 MW | +17 MW | +17 MW | +15 MW | +15 MW | +15 MW | +15 MW |
• Het volume dat elk Leveringspunt DPPG levert (MW):
17.00 – 17.15 u. | 17.15 – 17.30 u. | 17.30 – 17.45 u. | 17.00 – 18.00 u. | 18.00 – 18.15 u. | 18.15 – 18.30 u. | 18.30 – 18.45 u. | 18.45 – 19.00 u. | |
DP1 | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW |
DP2 | + 0 MW | + 0 MW | + 0 MW | + 0 MW | + 0 MW | + 0 MW | + 0 MW | + 0 MW |
DP3 | +7 MW | +7 MW | +7 MW | +7 MW | +5 MW | +5 MW | +5 MW | +5 MW |
ii. Tweede notificatie, bezorgd uiterlijk drie minuten na het begin van de activatie (nl. om
17.03 u.), met een update van de vorige verstrekte informatie (wijzigingen zijn in het rood aangeduid):
• Totaal geactiveerd volume (MW):
17.00 – 17.15 u. | 17.15 – 17.30 u. | 17.30 – 17.45 u. | 17.00 – 18.00 u. | 18.00 – 18.15 u. | 18.15 – 18.30 u. | 18.30 – 18.45 u. | 18.45 – 19.00 u. | |
Totaal geactiveerd volume | +17 MW | +17 MW | +17 MW | +17 MW | +15 MW | +15 MW | +15 MW | +15 MW |
• Het volume dat elk Leveringspunt DPPG levert (MW):
17.00 – 17.15 u. | 17.15 – 17.30 u. | 17.30 – 17.45 u. | 17.00 – 18.00 u. | 18.00 – 18.15 u. | 18.15 – 18.30 u. | 18.30 – 18.45 u. | 18.45 – 19.00 u. | |
DP1 | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW |
DP2 | +2 MW | +2 MW | +2 MW | +2 MW | +2 MW | +2 MW | +2 MW | +2 MW |
DP3 | +5 MW | +5 MW | +5 MW | +5 MW | +3MW | +3MW | +3MW | +3MW |
iii. Laatste notificatie, bezorgd uiterlijk drie minuten na het einde van de activatie (nl. om
19.30 u.), met een update van de vorige verstrekte informatie. De wijzigingen zijn in het rood aangeduid:
• Totaal geactiveerd volume (MW):
17.00 – 17.15 u. | 17.15 – 17.30 u. | 17.30 – 17.45 u. | 17.00 – 18.00 u. | 18.00 – 18.15 u. | 18.15 – 18.30 u. | 18.30 – 18.45 u. | 18.45 – 19.00 u. | |
Totaal geactiveerd | +17 MW | +17 MW | +17 MW | +17 MW | +16 MW | +16 MW | +16 MW | +16 MW |
volume |
• Het volume dat elk Leveringspunt DPPG heeft geleverd (MW):
17.00 – 17.15 u. | 17.15 – 17.30 u. | 17.30 – 17.45 u. | 17.00 – 18.00 u. | 18.00 – 18.15 u. | 18.15 – 18.30 u. | 18.30 – 18.45 u. | 18.45 – 19.00 u. | |
DP1 | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW | +10 MW |
DP2 | +2 MW | +2 MW | +2 MW | +2 MW | +3 MW | +3 MW | +3 MW | +3 MW |
DP3 | +5 MW | +5 MW | +5 MW | +5 MW | +3 MW | +3 MW | +3 MW | +3 MW |
c) Veronderstel bovendien dat Xxxx tijdens de DA/ID-activatie vraagt om een mFRR- energiebieding die enkel gebruikt maakt van DP4 te activeren. Het activatieverzoek wordt om
17.20 u. verzonden en heeft betrekking op een volume van 15 MW tijdens de periode van
17.30 u. tot 18.00 u. Als gevolg van dit activatieverzoek is er een overlapping tussen twee activaties met een impact op de Evenwichtsperimeter van BRP A29.
d) In zijn hoedanigheid van BSP aanvaardt en bevestigt de FSP het activatieverzoek en bezorgt hij Xxxx de overeenkomstige notificaties:
i. Aanvaardingsbericht:
• Totaal geactiveerd volume (MW):
17.30 – 17.45 u. | 17.45 – 18.00 u. | |
Totaal geactiveerd volume | +15 MW | +15 MW |
• Het volume dat elk Leveringspunt DPPG zal leveren (MW):
17.30 – 17.45 u. | 17.45 – 18.00 u. | |
DP4 | +15 MW | +15 MW |
29 In dit voorbeeld worden de twee activaties door dezelfde FSP uitgevoerd en hebben ze betrekking op verschillende diensten (nl. de Flexibiliteitsdienst DA/ID en een Balanceringsdienst mFRR). Dezelfde principes wat betreft het verstrekken van informatie aan [BRP] over de totale impact op zijn Evenwichtsperimeter van de activaties vanaf de Leveringspunten DPPG zijn echter ook van toepassing indien meerdere FSP’s de activaties uitvoeren, ongeacht het feit of het activaties betreft in het kader van de levering van de Flexibiliteitsdienst DA/ID, de Balanceringsdienst mFRR en/of de SDR-dienst.