Algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden Dimaro Carrosserie B.V.
Algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden Dimaro Carrosserie B.V.
Artikel 1 : Definities
1. Dimaro :
Dimaro Carrosserie B.V., Xxxxxxxxxxxxx 0, 0000 XX Xxxxxxx.
2. Wederpartij :
De natuurlijke- of rechtspersonen, dan wel zijn rechtsopvolger, ten behoeve van wie door of vanwege Dimaro diensten worden verricht en/of een werk is aangenomen.
3. Consument :
Een wederpartij, natuurlijk persoon zoals vermeld in lid 2. van dit artikel die niet handelt in de uitoefening van een beroep of bedrijf.
4. Reparatie en onderhoud :
Schadeherstel, lak- en spuit-, autobekleed-, onderhouds- en alle overige werkzaamheden aan of met betrekking tot voertuigen of delen van voertuigen die niet als nieuwbouw in de zin van het bepaalde in lid 6. van dit artikel kunnen worden beschouwd.
5. Object :
De zaak waarop de overeenkomst betrekking heeft
6. Nieuwbouw :
Het bouwen, opbouwen, ombouwen en/of aanpassen van voertuigen (waaronder begrepen aanhangwagens en trailers) of delen van voertuigen zoals carrosserieën en/of onderstellen en alle daarmede in de ruimste zin verband houdende voorbereidings-, uitvoerings- en afwerkingswerkzaamheden.
Artikel 2 : Toepasselijkheid
1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle rechtshandelingen van Dimaro, alsmede op de tussen Dimaro en de wederpartij gesloten overeenkomst(en), ongeacht de woon- of vestigingsplaats(en) van de bij die overeenkomst betrokken partijen en ook ongeacht de plaats waar die overeenkomst tot stand is gekomen danwel ten uitvoer dient te worden gelegd. Deze algemene voorwaarden zijn ook aan de wederpartij voor of bij het sluiten van de overeenkomst ter hand gesteld.
2. Niettegenstaande het bepaalde in het vorige lid heeft de wederpartij het recht om deze algemene voorwaarden ofwel in te zien bij de Kamer van Koophandel te Nijmegen ofwel aan Dimaro om kostenloze, onverwijlde toezending van een exemplaar daarvan te verzoeken, hetgeen alsdan per omgaande zal geschieden.
3. Deze algemene voorwaarden zullen te allen tijde prevaleren boven die, welke eventueel door de wederpartij worden gehanteerd. Voorzover nodig verwerpt Xxxxxx hierbij uitdrukkelijk de toepasselijkheid
van die algemene voorwaarden van de wederpartij. Eventuele afwijkingen van deze algemene voorwaarden, door Dimaro wanneer dan ook toegepast of toegestaan dienen steeds als slechts incidenteel te worden beschouwd en kunnen nimmer in de plaats van deze algemene voorwaarden treden. Partijen kunnen tezamen slechts schriftelijk afwijkende voorwaarden overeenkomen.
Artikel 3 : Aanbiedingen
1. Een aanbieding van Dimaro is een uitnodiging tot het doen van een aanbod. Mocht een aanbieding evenwel als aanbod worden aangemerkt of kunnen worden beschouwd, dan wordt dit geacht vrijblijvend te zijn gedaan, tenzij schriftelijk uitdrukkelijk anders is overeengekomen. In het laatste geval is het aanbod gedurende twee weken na dagtekening daarvan geldig, tenzij Xxxxxx uitdrukkelijk anders heeft bepaald.
2. Alhoewel Dimaro de nodige zorgvuldigheid zal betrachten bij het formuleren van zijn aanbiedingen,waaronder begrepen prijslijsten, brochures en andere gegevens die op enige (aanstaande) rechtsbetrekking tussen Dimaro en de wederpartij kan (gaan) duiden kan de wederpartij hieraan nimmer enig gerechtvaardigd vertrouwen met betrekking tot de juistheid van hierin opgenomen gegevens ontlenen, tenzij uitdrukkelijk anders schriftelijk is overeengekomen.
Artikel 4 : Prijzen
1. Tenzij door Xxxxxx anders wordt vermeld, gelden prijzen af Xxxxxx.
2. Indien na de totstandkoming van een overeenkomst en voor het overeengekomen tijdstip van op- of aflevering en/of beëindiging van de werkzaamheden de prijzen van hulpmaterialen, grondstoffen of onderdelen, de lonen of welke prijsbepalende factoren dan ook, wijziging hebben ondergaan, is Dimaro gerechtigd de prijs dienovereenkomstig aan te passen. De consument is in dat geval bevoegd de overeenkomst te ontbinden.
3. Prijsverhogingen voortvloeiende uit op verzoek van de wederpartij verrichte aanvullingen en/of wijzigingen van de overeenkomst, zijn voor rekening van de wederpartij.
4. Terzake van de uitgevoerde werkzaamheden wordt door Xxxxxx op verzoek van de wederpartij een gespecificeerde nota verstrekt. Indien de overeenkomst gebaseerd is op een overeengekomen som, wordt op verzoek van de wederpartij een schriftelijke specificatie van de werkzaamheden verstrekt.
Artikel 5 : Betaling
1. Betaling dient te geschieden direct voor de op- of aflevering. Het betreft hier een termijn als bedoeld in artikel 6:83,a BW.
2. Indien vooruitbetaling wordt overeengekomen, dient de wederpartij, voordat met de werkzaamheden
een aanvang is gemaakt, de helft van de overeengekomen of vermoedelijke prijs te voldoen. Het restant dient direct voor de op- of aflevering te worden voldaan. Het betreft hier een termijn als bedoeld in artikel 6:83,a BW.
3. Indien betaling na de op- of aflevering wordt overeengekomen, is de wederpartij verplicht de verschuldigde resterende som te voldoen binnen dertig dagen na factuurdatum. Het betreft hier een termijn als bedoeld in artikel 6:83,a BW.
4. De vordering van Dimaro is evenwel terstond geheel opeisbaar waarbij het verzuim van de wederpartij meteen intreed indien :
a. de wederpartij een verzoek tot surseance van betaling indient, in staat van faillissement wordt verklaard of tot boedelafstand overgaat ;
b. beslag op het geheel, dan wel een gedeelte van het eigendom van de wederpartij wordt gelegd ;
c. de wederpartij haar bedrijf, of althans een wezenlijk deel daarvan, staakt, vervreemdt of op andere wijze voortzet.
5. Schulden van de wederpartij –ongeacht uit welke hoofde dan ook- aan Dimaro zijn brengschulden.
6. De wederpartij wordt in de wederkerige overeenkomst met Xxxxxx geacht als eerste te presteren. De garantie- verplichting van Dimaro wordt pas opeisbaar nadat de wederpartij de verschuldigde prijs geheel heeft voldaan.
7. Indien de wederpartij enig verschuldigd bedrag niet tijdig voldoet, is zij, vanaf het moment dat de
ingevolge dit artikel bepaalde termijn voor nakoming is verstreken een rente verschuldigd van 1% per maand (gedeelte van een maand als maand beschouwd) over de nog openstaande prijs, tot aan die der algehele voldoening.
8. Alle door Xxxxxx redelijkerwijs te maken kosten ter verkrijging van een voldoening buiten rechte door de wederpartij van al hetgeen zij aan Xxxxxx is verschuldigd komen voor rekening van de wederpartij en worden gefixeerd op 15% van de hoofdsom met een minimum van Hfl.350,--. Indien Dimaro genoodzaakt is de wederpartij terzake in rechte te betrekken is de wederpartij gehouden alle door Dimaro gemaakte kosten van rechtsbijstand, waaronder begrepen de factuur van de door Dimaro ingeschakelde raadsman, te betalen.
Artikel 6 : Levertijd
1. De door Xxxxxx vermelde levertijd is geen fatale termijn in de zin van artikel 6:83,a BW.
2. Na het verrichten van de overeengekomen werkzaamheden en kennisgeving daarvan door Xxxxxx aan de wederpartij, dient het betreffende object binnen een week na de verzending van de kennisgeving door de wederpartij te worden opgehaald.
3. Indien de wederpartij niet aan de in lid 2 van dit artikel genoemde verplichting voldoet, is zij niettemin gehouden de verschuldigde prijs te betalen, als ware het object aan haar afgeleverd. In dat geval is Xxxxxx bovendien gerechtigd om redelijke stallings- of opslagkosten bij de wederpartij in rekening te brengen.
Artikel 7 : Garantie
1. Dimaro garandeert dat de door hem verrichte of aan derden uitbestede werkzaamheden naar goed vakmanschap worden uitgevoerd. Deze garantie wordt verleend gedurende een jaar na op- of aflevering van het object, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen.
2. Ten aanzien van niet door Xxxxxx zelf vervaardigde zaken geldt de garantie alsmede de garantietermijn van de betreffende leverancier of fabrikant.
3. De in lid 1 van dit artikel omschreven garantie geldt niet in het geval van :
a. gebreken die het gevolg zijn van niet door of namens Xxxxxx uitgevoerde onzorgvuldige behandeling en/of blootstelling van de zaak aan extreme omstandigheden dan wel het gevolg zijn van niet door Xxxxxx gemaakte constructiefouten met betrekking tot de zaak ;
b. gebreken die zijn ontstaan door het gebruik van zaken die door de wederpartij aan Xxxxxx ter beschikking zijn gesteld tenzij de opdracht strekt tot opheffing van die gebreken ;
c. bij daglicht niet met het blote oog waarneembare kleurverschillen in de laklaag van de zaak ;
d. aantasting van de laklaag van de zaak die is ontstaan :
- door een van buiten komende oorzaak ;
- aan niet door Xxxxxx aangebrachte of niet door Xxxxxx bewerkte delen ;
e. gebreken aan zaken die na aflevering door Xxxxxx niet in de onderneming van Xxxxxx een nadere behandeling hebben ondergaan, terwijl deze nadere behandeling naar goed vakgebruik wel noodzakelijk was en waarvan de noodzaak door Xxxxxx schriftelijk aan de wederpartij uiterlijk bij op- of aflevering van het object kenbaar is gemaakt. Deze uitsluiting geldt alleen als verband bestaat tussen het gebrek en het verzuim.
x. xxxxx dan wel werkzaamheden ten aanzien waarvan Xxxxxx bij het sluiten van de overeenkomst uitdrukkelijk te kennen geeft, dat hij zich niet kan verenigen met een aan hem door de wederpartij voorgeschreven keuze van materialen, onderdelen en/of werkmethoden.
g. te bewerken zaken die zich in een staat bevinden die het onmogelijk maakt de aanwezige gebreken
-waaronder corrosie- binnen het kader van hetgeen is overeengekomen afdoende te verhelpen of te verwijderen, alsmede wanneer de zaken niet in de onderneming van Xxxxxx zijn voorbewerkt.
4. De aanspraak op de garantie, zoals bedoeld in dit artikel, vervalt indien :
a. de wederpartij de zaak niet binnen de door Xxxxxx vastgestelde termijn ter controle aanbiedt aan welke controle voor de wederpartij geen kosten zijn verbonden ;
b. de wederpartij bij zichtbare gebreken haar reclames niet binnen een maand na aflevering van het object schriftelijk met een duidelijke omschrijving van de klachten bij Dimaro indient ;
c. de wederpartij, niet zijnde consument, bij onzichtbare gebreken haar reclames niet binnen 14 dagen na het ontdekken van deze gebreken schriftelijk en met een duidelijke omschrijving van de klachten bij Dimaro indient ;
d. de wederpartij Xxxxxx niet in de gelegenheid stelt om het gebrek te verhelpen ;
e. werkzaamheden die verband houden met de door Xxxxxx verrichte werkzaamheden, zonder toestemming van Xxxxxx door anderen dan deze aan de zaak zijn verricht, tenzij de noodzaak van het onmiddellijk verrichten van deze werkzaamheden door de wederpartij kan worden aangetoond.
Artikel 8 : Aansprakelijkheid
1. Xxxxxx aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid, behoudens in geval van opzet of grove schuld van Xxxxxx, voor enigerlei schade, diefstal of verlies van zaken van de wederpartij en/of van derden die zich in of aan het object bevinden en die Dimaro uit welke hoofde dan ook onder zich heeft, met uitzondering van schade aan motorrijtuigen, aanhangers, opleggers, caravans en containers. Onder zaken van de wederpartij wordt tevens begrepen lading (bijvoorbeeld in een oplegger), inventaris (bijvoorbeeld in een caravan), en schriftelijke bescheiden en waarde-papieren (bijvoorbeeld in een auto).
2. Dimaro is nimmer aansprakelijk voor gevolgschade, tenzij de gevolgschade gevende gebeurtenis is ontstaan als gevolg van opzet of grove schuld van Xxxxxx.
Artikel 9 : Overmacht
1. Een tekortkoming van Xxxxxx zal hem niet worden aangerekend indien hij in een toestand van overmacht verkeert.
2. Onder overmacht wordt verstaan: een tekortkoming die Dimaro niet kan worden toegerekend doordat zij niet te wijten is aan zijn schuld, noch krachtens wet, rechtshandeling of naar in het maatschappelijk verkeer geldende opvattingen voor zijn rekening komt, waaronder begrepen het geval, dat Dimaro door een (toerekenbare) tekortkoming of onzorgvuldigheid van derden niet in staat is zijn diensten te verrichten. Onder overmacht wordt mede begrepen :
a. bedrijfsstoornis of bedrijfsonderbreking van elke aard, en onverschillig op welke wijze ontstaan ;
b. vertraagde of te late toelevering door een of meerdere leveranciers van Xxxxxx ;
c. transportmoeilijkheden of belemmeringen van elke aard, waardoor het vervoer naar Dimaro toe of van Dimaro naar wederpartij wordt gehinderd of belemmerd.
d. oorlog(sgevaar), oproer, sabotage, overstroming, brand, uitsluitingen, bedrijfsbezetting, werkstakingen en gewijzigde overheidsmaatregelen.
3. In geval van overmacht heeft Xxxxxx binnen 3 weken na het ontstaan van een omstandigheid die overmacht oplevert het recht om naar keuze ofwel de termijn van op- of aflevering te wijzigen ofwel de overeenkomst buitengerechtelijk te ontbinden, zonder gehouden te zijn tot het betalen van schadevergoeding.
4. Na ontbinding van de overeenkomst heeft Xxxxxx recht op vergoeding van de door hem reeds gemaakte kosten en/of uitgevoerde werkzaamheden, welk recht bij reparatie en onderhoud de gebruiker slechts heeft voorzover de wederpartij daardoor is gebaat.
Artikel 10 : Vervangen onderdelen
1. Bij reparatie- en onderhoudswerkzaamheden, alsmede bij nieuwbouw, worden bij uitvoering van de opdracht vervangen en/of achtergebleven onderdelen en/of materialen eigendom van Dimaro, tenzij de wederpartij bij het verstrekken van de opdracht aan Xxxxxx te kennen heeft gegeven eigenaar hiervan te willen blijven. In dat geval dient de wederpartij direct na de op- of aflevering van het object de achtergebleven/vervangen onderdelen en/of materialen in ontvangst te nemen.
Artikel 11 : Tekeningen en overige bescheiden
1. Tekeningen en overige bescheiden –met uitzondering van expertiserapporten en door de wederpartij geleverde schriftelijke stukken- die deel uitmaken van de overeenkomst of offerte, blijven eigendom van Xxxxxx en mogen niet zonder haar toestemming op welke wijze dan ook geheel dan wel gedeeltelijk worden overgenomen of gereproduceerd of aan derden ter inzage worden gegeven. Zij dienen op eerste aanmaning aan Dimaro te worden geretourneerd.
Artikel 12 : Ontbinding
1. Indien de wederpartij niet, niet tijdig, niet volledig of niet behoorlijk voldoet aan enige betalingsverplichting, voortvloeiende uit enige met Dimaro gesloten overeenkomst en nader bepaald in artikel 5 van deze algemene voorwaarden, zal Dimaro het recht hebben om zonder ingebrekestelling en zonder rechterlijke tussenkomst de overeenkomst of een gedeelte daarvan te ontbinden.
2. Bij overlijden van de wederpartij (natuurlijk persoon) hebben de gezamenlijke erfgenamen van de wederpartij de mogelijkheid om de overeenkomst volledig uit te voeren, dan wel begonnen werkzaamheden te doen staken met vergoeding van de reeds door Xxxxxx gemaakte kosten. De gezamenlijke erfgenamen dienen binnen een maand na het overlijden van de wederpartij aan Xxxxxx schriftelijk kenbaar te maken voor welke mogelijkheid wordt gekozen, bij gebreke waarvan Xxxxxx het recht heeft de overeenkomst zonder rechterlijke tussenkomst te ontbinden.
3. Dimaro zal bij ontbinding van de overeenkomst, zoals bedoeld in de leden 1 en 2 van dit artikel, gerechtigd zijn betaling te vorderen van de gehele overeengekomen prijs, indien alle werkzaamheden door hem zijn verricht
dan wel een evenredig gedeelte van de overeengekomen prijs, indien de werkzaamheden gedeeltelijk zijn verricht onverminderd het recht op vergoeding van de door hem geleden schade tengevolge van de ontbinding van de overeenkomst.
Artikel 13 : Eigendomsvoorbehoud en recht van terugname
1. Alle (op)geleverde en nog (op) te leveren objecten blijven uitsluitend eigendom van Dimaro totdat alle vorderingen die Dimaro heeft of zal verkrijgen op de wederpartij volledig zijn betaald.
2. Totdat de wederpartij alle aan Xxxxxx verschuldigde bedragen heeft voldaan, heeft Xxxxxx een retentierecht met betrekking tot de door de wederpartij aan deze ter beschikking gestelde zaken.
3. In geval van be- of verwerking door Xxxxxx van de in lid 1 van dit artikel genoemde objecten met door
of vanwege Dimaro verstrekte (hulp)zaken worden de be- of verwerkte objecten (hoofdzaken in de zin van artikel 3:4 BW) geacht door de wederpartij aan Xxxxxx in vuistpand te zijn verstrekt.
4. Bij nieuwbouwwerkzaamheden is de wederpartij verplicht de aan hem onder eigendomsvoorbehoud (op)geleverde objecten met de nodige zorgvuldigheid en als herkenbaar eigendom van Dimaro te bewaren.
5. Indien de wederpartij in gebreke blijft met de nakoming van zijn betalingsverplichtingen of
in betalingsmoeilijkheden verkeert, is Dimaro gerechtigd de nog bij de wederpartij aanwezige objecten, die onder eigendomsvoorbehoud zijn op- of afgeleverd, terug te nemen onverminderd de overige rechten van Dimaro.
Voorts is Xxxxxx gerechtigd om tengevolge van de in lid 3 van dit artikel bedoelde be- of verwerking nieuw ontstane objecten die bij de wederpartij aanwezig zijn als vuistpand onder zicht te nemen en te houden totdat de wederpartij aan al haar betalingsverplichtingen heeft voldaan.
Artikel 14 : Akte van Cessie
1. De wederpartij kan via een Akte van Xxxxxx Xxxxxx toestemming verlenen het verschuldigde bedrag, exclusief het eigen risico en de omzetbelasting, rechtstreeks te verhalen bij de verzekeringgever van de wederpartij.
2. De wederpartij dient bij afgifte van Akte van Cessie het van toepassing zijnde bedrag van eigen risico en de op de factuur vermelde omzetbelasting direct bij de op- of aflevering voldaan te hebben.
Artikel 15 : Geschillen
1. Geschillen naar aanleiding van overeenkomsten waarop deze voorwaarden van toepassing zijn of naar aanleiding van nadere overeenkomsten die daarvan het gevolg zijn, kunnen op verzoek van partijen worden voorgelegd aan de Commissie van Toezicht voor het Carrosseriebedrijf, met uitzondering van consumentengeschillen. Onder een consumentengeschil wordt verstaan een geschil tussen Dimaro en een consument.
2. Een consumentengeschil kan naar keuze aanhangig worden gemaakt bij de Geschillencommissie, die uitspraak zal doen in het geschil tussen partijen bij wege van bindend advies.
Artikel 16 : Toepasselijk recht
1. Op deze voorwaarden, alsmede op aanbiedingen en overeenkomsten waarop de voorwaarden geheel
of gedeeltelijk betrekking hebben, is uitsluitend Nederlands recht van toepassing. Geschillen, die verband houden met of voortvloeien uit deze algemene voorwaarden zullen bij uitsluiting door de bevoegde Nederlandse rechter worden beslecht. Dit beding is een schriftelijke overeenkomst in de zin van artikel 17 van het
EEG-Executieverdrag van 27 september 1968.