ALGEMENE VOORWAARDEN
ALGEMENE VOORWAARDEN
Version française à partir de la page 5
1. Algemeenheden.
1.1. Tenzij schriftelijk anders overeengekomen, geschieden al onze aannemingen of leveringen uitsluitend aan volgende voorwaarden, welke ook de voorwaarden zijn van de medecontractant.
1.2. In geval van betwisting nopens de interpretatie van de diverse teksten, primeert steeds de Nederlandse tekst. De eventuele ongeldigheid van een clausule of een deel ervan laat de andere clausules of delen ervan onverkort bestaan. De zes hoofdingen zijn uitsluitend opgesteld voor het gemak van verwijzing en bepalen of beperken de algemene voorwaarden niet.
2. Offertes, contractssluiting, levering en uitvoering.
2.1. Behoudens andersluidende overeenkomst gelden onze bestekken en prijsoffertes slechts voor een termijn van een maand en de overeenkomst wordt in ieder geval pas definitief na uitdrukkelijke aanvaarding door ons.
2.2. Alle prijzen zijn exclusief BTW en hebben geen betrekking op voorbereidende werken zoals nivellering, riolering, bekisting, enz…. tenzij anders vermeld.
De vermelding “V.H.” wijst op vermoedelijke hoeveelheden, waarbij de juiste hoeveelheden worden opgemeten na de uitvoering van de werken. Indien de nivelleringswerken niet door de NV DELPORTE worden uitgevoerd, zal de exacte hoeveelheid beton (in meer of in min) achteraf verrekend worden. Het ondertekenen van een receptiebon geldt als aanvaarding van de uitgevoerde hoeveelheden, die naderhand niet meer kunnen betwist worden.
De eenheidsprijs van de betonvloer is afhankelijk van de totale oppervlakte. Belangrijke wijzigingen in de uitgevoerde oppervlakte geven aanleiding tot een aanpassing van de eenheidsprijs per m².
2.3. De aannemingsprijzen in de offertes zijn berekend op basis van de lonen, grondstoffen, materialen en andere kostprijselementen op de dag van het tot stand komen van de offerte en rekening houdend met een vermoedelijke datum van uitvoering.
Indien het uitvoeringstijdstip wordt opgeschoven dan is de NV DELPORTE gerechtigd de prijzen aan te passen in verhouding tot de prijsverhogingen van de hogervermelde kostprijselementen. De normale werkuren, die in de basisprijs zijn begrepen liggen van maandag tot en met vrijdag tussen 6.00 u . en
17.30 u.
Gelet op de prijsschommelingen van het betonstaal zullen de prijzen van de wapening in ieder geval aangepast worden volgens de stijgingen en dalingen van de referentieprijzen, zelfs indien de werken worden uitgevoerd op de voorziene datum. Hiervoor baseren wij ons op de GRYMAFER referentie indexen.
De aannemingsprijzen in de offertes worden tevens berekend op basis van de gegevens die door de opdrachtgever verstrekt worden. De NV DELPORTE behoudt zich het recht voor haar prijzen aan te passen indien de door de opdrachtgever verstrekte gegevens onvolledig, onnauwkeurig of foutief zijn of wijzigingen ondergaan.
2.4. Onze aanbiedingen worden gedaan zonder verbintenis wat de leverings- en uitvoeringsdata betreft, die steeds bij benadering worden opgegeven. Niet naleving van de termijnen kan enkel aanleiding geven tot een schade-eis of ontbinding van het contract, wanneer de levering of aanneming niet is uitgevoerd binnen een redelijke termijn na ontvangst van een aangetekende verwittiging van de medecontractant en wanneer wij geen geldige reden voor de vertraging kunnen aanvoeren, waardoor de termijn gewoon zou worden geschorst.
2.5. Eventuele wachttijden op de werf zullen in rekening gebracht worden aan het gebruikelijk tarief per werknemer die op de werf aanwezig is, verhoogd met desgevallend de nutteloze verplaatsingskosten.
Indien de klant een geplande uitvoering wil uitstellen, dient hij ten laatste de werkdag voor de werken om 12 u te verwittigen. Alle kosten te wijten aan het laattijdig verwittigen zijn ten laste van de klant.
2.6. De klant moet zorgen dat de werf normaal bereikbaar en berijdbaar is. De klant zorgt voor alle nodige vergunningen, o.m. voor nachtlawaai, parkeerverbod, enz. Alle ongemakken en tijdverlies die voortvloeien uit het ontbreken van vergunningen komen ten laste van de klant, te vermeerderen met eventuele wachturen.
2.7. De werken worden uitgevoerd volgens de voorschriften van het WTCB nr. 204. Indien er niets anders is overeengekomen, dan is vlakheidsklasse IV van toepassing. Bedrijfsvloeren hebben in de eerste plaats een functioneel karakter en het uitzicht is van secundair belang. Alhoewel de NV DELPORTE een inspanning doet om de vloer zo goed mogelijk af te werken, dient de klant te begrijpen dat een betonvloer steeds een aantal onvolkomenheden, bepaalde kleurverschillen, barstjes, krassen, zichtbare vezels enz… kan vertonen. Vloeren gekleurd met organische kleurstoffen kunnen op termijn hun originele kleur verliezen door de inwerking van UV-straling, vocht, enz…
2.8. Opmerkingen en voorstellen vanwege de NV DELPORTE tijdens besprekingen en werfbezoeken zijn steeds informatief en niet bindend aangezien de beslissingsbevoegdheid en de verantwoordelijkheid voor de gekozen uitvoering liggen bij de klant en bij zijn architect.
2.9. Enkel die werken en leveringen welke in onze offerten en/of bestelbons zijn vermeld, dienen ook effectief door ons te worden uitgevoerd en gebeurlijk geleverd.
Alle bijkomende werken, niet vermeld op onze offerten en/of bestelbons en ons opgedragen door de klant tijdens of onmiddellijk na de overeengekomen uitvoering, zoals o.a. het verwijderen van betonspatten aan
o.a. muren en kolommen als gevolg van het uitgieten, egaliseren of polieren van de beton alsook het verwijderen van zaagresten, zullen door ons uitgevoerd worden aan een tarief van 45,00 EUR/uur (tarief 2008 – jaarlijks indexeerbaar cfr. PC124) + verbruikte materialen of aan een overeen te komen prijs/m2.
2.10. De klant en/of bouwheer is ertoe gehouden de plannen van ondergrondse leidingen aan te vragen aan de bevoegde instanties en deze ter beschikking te stellen van de NV DELPORTE voor aanvang van de werken.
Voor werken uit te voeren in het Vlaams Gewest dient de klant/bouwheer deze plannen verplicht aan te vragen via het KLIP (Kabels en Leidingen Informatie Portaal). Cfr. artikel 8 van het KLIP-decreet van
14 maart 2008 (BS 06/05/2008) dient deze aanvraag ten vroegste binnen de 40 werkdagen op voorhand en uiterlijk 20 werkdagen voor de aanvang van de werkdagen ingedient te worden. De ontvangen plannen dienen onverwijld aan de NV DELPORTE te worden bezorgd.
Voor werken uitgevoerd buiten het Vlaams gewest gebeurt deze planaanvraag via het KLIM (Federaal Kabels en Leidingen Informatie Meldpunt) binnen dezelfde termijn als voor werken in het Vlaamse gewest (cfr. supra) en via de gemeentelijke diensten.
Wanneer de klant/bouwheer de NV DELPORTE ertoe aanzet de werken aan te vatten na de voormelde termijn van 20 dagen zonder dat deze plannen haar ter beschikking gesteld zijn kan de NV DELPORTE op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor de eruit voortvloeiende schade aan derden.
3. Gebreken - schade
3.1. Eventuele klachten dienen per aangetekend schrijven en binnen de acht dagen na de ontvangst van de levering of na uitvoering van de werken te worden verstuurd met een duidelijke omschrijving van de gebreken die ons in staat stellen volledig kennis te nemen van de zaak, zo niet worden ze niet meer aan- vaard.
Verborgen gebreken dienen tevens binnen de acht dagen na het ontdekken van het verborgen gebrek per aangetekend schrijven aan de NV DELPORTE medegedeeld te worden, zoniet worden zij niet meer aanvaard.
3.2. Ieder door de klant vastgesteld gebrek waarvoor NV DELPORTE onbetwistbaar aansprakelijk is, kan in principe niet verder reiken dan het herstellen van het gebrek, met uitsluiting van elke schadevergoeding. Wanneer dit praktisch of economisch niet mogelijk is of niet opportuun is, kan er een minwaarde toegekend worden met dien verstande dat de minwaarde nooit meer kan belopen dan de kostprijs van de prestaties.
3.3. De bewaring van de werken geschiedt op risico van de medecontractant. NV DELPORTE kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor schade aan de betonvloer die veroorzaakt wordt door het gebruik van dooizouten, zuren of (chemische) reinigings- of onderhoudsmiddelen.
3.4. De NV DELPORTE is niet verantwoordelijk voor de staat van de ondergrond en voor de kwaliteit van de
voorafgaandelijke grondwerken indien deze niet zijn uitgevoerd door de NV DELPORTE of door haar onderaannemer. Het feit dat de NV DELPORTE haar opdracht uitvoert, betekent niet dat zij de ondergrond of de voorafgaande grondwerken op enige manier accepteert. Verzakkingen of andere problemen i.v.m. de betonvloer die te wijten zijn aan de ondergrond of de grondwerken, kunnen nooit ten laste van de NV DELPORTE gelegd worden.
3.5. Onze vloeren worden steeds geplaatst op het niveau zoals voorzien in de plannen of in gezamenlijk overleg bepaald. NV DELPORTE is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het ontbreken van voldoende helling indien zij vooraf niet betrokken geweest is bij het bepalen van de niveaupunten of indien zij dit vooraf schriftelijk hebben laten weten aan de opdrachtgever.. Evenmin kan zij aansprakelijk gesteld worden voor het verschil aan dikte van de geplaatste beton indien de nivelleringswerken niet door ons zijn uitgevoerd.
3.6. De klant erkent dat het laten uitvoeren van werken in open lucht een vrije keuze is die gemaakt wordt bij het ontwerp en dat de klant weet welke risico’s daaraan verbonden zijn. De risico’s en eventuele schade verbonden aan deze werken in open lucht komen dan ook exclusief ten laste van de klant en de NV DELPORTE kan op geen enkele manier aansprakelijk gesteld worden voor dergelijke schade. Hetzelfde geldt voor binnenbevloeringen die uitgevoerd worden in de nabijheid van open ramen, deuren of poorten.
De NV DELPORTE is in ieder geval nooit verantwoordelijk voor beschadigingen die het gevolg zijn van plotse weersveranderingen, zoals regen, vorst, sneeuw, enz…
De datum van uitvoering wordt doorgegeven door de klant of wordt in onderling overleg vastgesteld. Zonder schriftelijke bericht vanwege de klant, ten laste om 12 u ’s middags op de werkdag voorafgaand aan de werken, wordt aangenomen dat de klant instemt met de uitvoering op die bepaalde dag.
3.7. Beschadigingen tijdens de uitvoering van de werken aan ramen, deuren en muren, die het gevolg zijn van het onzorgvuldig afschermen ervan door de bouwheer/aannemer kunnen niet ten laste van de NV DELPORTE gelegd worden. Preventieve werkzaamheden hieromtrent, die ons door de klant worden opgedragen worden, voor zover ze niet in de offerte of bestelbon begrepen zijn, aangerekend aan een tarief van 45,00 EUR/uur + (tarief 2008 – jaarlijks indexeerbaar cfr. PC124) + verbruikte materialen”
3.8. De opdrachtgever vrijwaart onze firma in het geval van foutloze aansprakelijkheid en claims op basis van artikel 544 Burgerlijk Wetboek.
4. Betaling.
4.1. Onze facturen zijn contant betaalbaar, behoudens andersluidende schriftelijke overeenkomst. De betaling dient te gebeuren op de opgegeven ING-, BNPPARISBASFORTIS- of KBC-rekeningen, die beheerd worden in de respectievelijke bankkantoren te Wervik. De verzending van de factuur geldt als aanmaning. De vorderingsstaat en/of de factuur wordt geacht aanvaard te zijn bij gebreke aan protest per aangetekend schrijven binnen de acht dagen na factuurdatum. Geen enkele afhouding voor waarborg of om gelijk welke andere reden mag door de medecontractant worden toegepast.
4.2. Iedere factuur die geheel of gedeeltelijk onbetaald blijft op de vastgestelde vervaldag wordt, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, vermeerderd met een intrest van 10 % per jaar vanaf de verval- dag tot de volledige betaling.
4.3. In geval van zelfs gedeeltelijke niet-betaling van een factuur op de vervaldag, ten gevolge van nalatigheid en zonder ernstige reden, wordt het factuurbedrag na ingebrekestelling vermeerderd met 12 % met een minimum van 70 EUR en een maximum van 2.000 EUR ten titel van forfaitaire schadevergoeding voor administratiekosten aan het bedrijf veroorzaakt, en dit onverminderd de gerechtskosten en de kosten van uitvoering.
4.4. Bij niet-betaling van één enkele factuur op de vervaldag, behouden wij ons het recht voor om zonder voorafgaande ingebrekestelling verdere leveringen en werken stop te zetten en worden de saldo's van alle andere facturen onmiddellijk opeisbaar.
4.5. Alle innings- en protestkosten van een aanvaarde of niet-aanvaarde wissel vallen ten laste van de medecontractant. Het aanbieden van wissels wijzigt de plaats van betaling niet. Bij het trekken van een wissel zien wij daarenboven van geen enkel van onze rechten af en het trekken van een wissel geldt nooit
als schuldvernieuwing.
5. Vroegtijdige beëindiging.
5.1. Wij behouden ons het recht voor om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen en dit zonder dat van ons enige schadevergoeding kan worden geëist :
- in geval van faillissement, kennelijk onvermogen, geprotesteerde wissel, ontbinding van de vennootschap alsook bij om het even welke wijziging aan de juridische toestand van de medecontractant
- in geval wij in de onmogelijkheid verkeren om de overeenkomst uit te voeren ten gevolge van overmacht, gebrek aan vervoermiddelen, staking, lock-out, brand en om het even welk ongeluk of incident dat de gewone gang van onze handel belemmert, zoals slechte weersomstandigheden, algemeen bekend tekort aan al dan niet geschoolde arbeidskrachten, verkeersongelukken, faillissement leveranciers, enz...
5.2. In geval van annulatie van de bestelling of verbreking van de overeenkomst door de medecontractant, hebben wij de keuze tussen de gedwongen uitvoering of de betaling van een forfaitaire schadeloosstelling van 10 % van de waarde van de bestelling, onverminderd ons recht te bewijzen dat onze werkelijke schade, bestaande uit winstderving en alle kosten o.m. van aangekochte goederen, meer bedraagt.
6. Bevoegde rechtbank en gekozen recht.
6.1. Alle geschillen behoren uitsluitend tot de bevoegdheid van de rechtbanken van het arrondissement Ieper, onverminderd ons recht het geschil voor de rechtbank van de woonplaats, maatschappelijke zetel, admini- stratieve zetel, exploitatiezetel, filiaal en/of kantoor van de medecontractant te brengen en onverminderd ons recht toepassing te vragen van art. 7 par. 1bis van de wet van 15.06.1935. Deze bevoegdheidsregeling wordt niet gewijzigd wanneer wissels worden getrokken op de medecontractant.
6.2. Enkel het Belgische recht is van toepassing op onze contracten.
CONDITIONS GENERALES
1. Généralités.
1.1. Sauf stipulations écrites contraires de notre part, toutes nos entreprises ou livraisons se font exclusivement aux conditions suivantes, quelles que soient les conditions du co contractant.
1.2. En cas de contestation concernant l’interprétation des différents textes, le texte en Néerlandais prévaut toujours. L’éventuelle caducité d’une clause ou d’une part de celle ci laisse intégralement valables et non modifiées les autres clauses, entières ou partielles. Les six chapitres sont uniquement établis pour la facilité des renvois n’influencent ni limitent les conditions générales.
2. Offres, conclusion de contrat, livraison et exécution.
2.4. Sauf convention contraire nos devis et offres de prix ne sont valables que pour un délai d’un mois et la convention ne sera en tout cas définitive qu’après notre acceptation expresse.
2.5. Tous les prix s’entendent exclusifs TVA et ne concernent pas les travaux préparatoires tels que le nivellement, les égouts, le coffrage, etc…. sauf mention contraire.
La mention “Q.P.” renvoie aux quantités probables, ce qui implique que les quantités exactes sont mesurées après l’exécution des travaux. Si les travaux de nivellement n’ont pas été exécutés par la S.A. DELPORTE , la quantité exacte de béton (en plus ou en moins) sera portée en compte ultérieurement. La signature d’un bon de réception vaut comme acceptation des quantités exécutées, qui ne peuvent plus être contestées ultérieurement.
Le prix unitaire du sol en béton dépend de la superficie totale. Des modifications importantes concernant la superficie exécutée donnent lieu à une adaptation du prix unitaire par m².
2.6. Les prix d’entreprise dans les offres sont calculés sur base des salaires, matières premières, matériaux et autres éléments du prix de revient au jour où l’offre est faite et tenant compte de la date probable d’exécution.
Si le moment d’exécution est postposé la S.A. XXXXXXXX est autorisée à adapter les prix proportionnellement aux augmentations de prix des éléments de prix susmentionnés. Les heures de travail normales, qui sont comprises dans le prix de base, sont du lundi au vendredi de 6h00 à 17h30.
Vu les variations de prix de l’acier du béton les prix de l’armature seront en tout cas adaptés selon les augmentations et diminutions des prix de référence, même si les travaux sont exécutés à la date prévue. Nous nous basons pour cela sur les index de référence de XXXXXXXX.
Les prix d’entreprise dans les offres sont également calculés sur base des données qui sont communiqués par le donneur d’ordre. La S.A. DELPORTE se réservé le droit d’adapter ses prix si les données communiquées par le donneur d’ordre sont incomplets, imprécis ou fautifs ou subissent des modifications.
2.4. Nos offres sont faites sans engagement en ce qui concerne les dates de livraison et d’exécution, qui sont à chaque fois communiqués par approximation. Le non respect des délais peut uniquement donner lieu à une demande de dédommagement ou de résiliation de contrat, lorsque la livraison ou l’entreprise n’a pas été exécutée dans un délai raisonnable après la réception d’un avertissement recommandé de la part du co contractant et lorsque nous ne sommes pas en état de fournir une raison valable pour le retard, ce qui suspendrait simplement le délai.
2.5. Les éventuels délais d’attente sur le chantier seront mis en compte aux tarifs habituel par salarié qui est présent sur le chantier, majorés le cas échéant des frais de déplacement inutiles.
Si le client désire faire remettre une exécution prévue, il doit avertir au plus tard à 12 heures la journée de travail avant les travaux. Tous les frais dus à un avertissement tardif sont à la charge du client.
2.6. Le client doit faire le nécessaire pour que le chantier soit normalement accessible et carrossable. Le client fait le nécessaire pour toutes les autorisations nécessaires, entre autre pour le bruit nocturne, interdiction de garer, etc. Tous les inconvénients et perte de temps qui résultent de l’absence
d’autorisations sont à charge du client, à majorer des éventuelles heures d’attente.
2.11. Les travaux sont exécutés selon les prescriptions du CSYC nr. 204. Si rien d’autre n’a été convenu, la classe de planéité IV reste d’application. Les sols d’entreprise ont avant tout un caractère fonctionnel et l’aspect visuel est d’importance secondaire. Bien que la S.A. XXXXXXXX fait un effort pour optimaliser la finition du sol, le client doit comprendre qu’un sol en béton laisse toujours apparaître un certain nombre d’imperfections, certaines différences de couleurs, des petites fissures, des rayures, des fibres visibles etc… . Les sols colorés avec des coloris organiques peuvent à terme perdre leur couleur originale par l’influence des rayons ultra violets, l’humidité, etc…
2.12. Xxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx X.X. XXXXXXXX xx cours de discussions et de visites de chantier sont toujours à titre informatif et non contraignantes vu que le pouvoir de décision et la responsabilité pour le choix de l’exécution se trouvent chez le client et chez son architecte.
2.13. Nous devons également uniquement effectuer et le cas échéant livrer les travaux et livraisons mentionnés dans nos offres et/ou bons de commande.
Tous les travaux supplémentaires, non mentionnés dans nos offres et/ou bons de commande et dont nous sommes chargés par le client pendant ou immédiatement après l’exécution convenue, tels qu’entre autre le fait d’enlever les éclaboussures de béton entre autre aux murs et colonnes suite au déversement, l’égalisation ou le polissage du béton ainsi que le fait d’enlever les restes de sciure, seront exécutés par nos soins à un tarif de 45,00 EUR/heure (tarif 2008 – indexable annuellement cf. PC124) + matériaux utilisés ou à un prix/m2 à convenir. »
2.14. Le client et/ou édificateur est tenu à demander les plans des canalisations souterraines aux instances officielles et les tiendra à disposition de la S.A. XXXXXXXX avant le début des travaux.
Pour les travaux à réaliser en région flamande, le client sera obligé de demander ces plans auprès de la KLIP (Kabels en Leidingen Informatie Portaal). Conformément à l’article 0 xx xxxxxx xx xx XXXX xx 00 xxxx 0000 (XX 06/05/2008) cette demande devra être faite xx xxxx xxx 00 xxxxx xxxxxxxxx x x’xxxxxx xx xx plus tard 20 jours ouvrables avant le début des travaux. Les plans reçus devront être immédiatement remis à la
S.A. DELPORTE.
Pour les travaux à réaliser en dehors de la région flamande, cette demande de plan se fera auprès du CICC (Point de Contact fédéral Informations Câbles et Conduites) dans les mêmes délais que pour les travaux en région flamande (voir ci-dessus) et auprès des services communaux.
Si le client/édificateur demande à la S.A. XXXXXXXX de démarrer les travaux après le délai de 20 jours sans que ces plans soient tenus à disposition, la S.A. XXXXXXXX ne pourra en aucun cas être tenu responsable pour les éventuels dommages occasionnés à des tiers.
3. Vices - dommage
3.1. Les éventuelles plaintes doivent se faire par lettre recommandée et envoyée dans les huit jours après réception de la livraison ou après l’exécution des travaux, et comprenant une description claire des vices qui nous permettent de prendre entièrement connaissance du dossier, à défaut de quoi elles ne seront plus acceptées.
Les vices cachés doivent également être communiqués à la S.A. XXXXXXXX dans les huit jours après leur découverte et cela par lettre recommandée, à défaut de quoi ils ne sont plus acceptés.
3.2. Chaque défaut constaté par le client, pour lequel la S.A. XXXXXXXX est indiscutablement responsable, ne peut en principe pas mener plus loin que la réparation du défaut, à l’exclusion de toute indemnisation. Lorsque cela n’est pas possible pratiquement ou économiquement ou n’est pas opportun, une moins value peut être accordée en tenant compte du fait que la moins value ne peut pas dépasser le prix de revient des prestations.
3.3. La conservation des travaux se fait au risque du co contractant. La S.A. XXXXXXXX ne pourra en aucun cas être tenu responsable pour des dégâts au sol en béton occasionnés par l’utilisation de sels de déneigement, acides ou produits de nettoyage et/ou entretien (chimiques).
3.4. La S.A. XXXXXXXX n’est pas responsable de l’état du sous-sol ni de la qualité des travaux de fondement préalables si ceux ci n’ont pas étés exécutés par la S.A. DELPORTE ou par son sous- traitant. Le fait que la S.A. XXXXXXXX exécuté sa mission, ne signifie pas qu’elle accepte de quelque façon que ce soit le sous-sol ou les travaux de fondement préparatifs. Les affaissements ou autres problèmes concernant le sol en béton qui sont dus au sous-sol ou aux travaux de terrassement ou de fondement ne peuvent jamais être mis à charge de la S.A. DELPORTE.
3.5. Nos sols sont toujours placés au niveau tel que prévu sur les plans ou tel que défini de commun accord. La S.A. XXXXXXXX n’est pas responsable des suites d’un manque de pente insuffisante, si elle n’a pas été consulté au préalable lors de la définition des niveaux ou si cela a été communiqué comme tel à l’avance par xxxxxxxx au donneur d’ordre. Elle ne sera également jamais tenu responsable pour la différence d’épaisseur du béton placé, si les travaux de nivelage n’on pas été réalisés par nous.
3.6. Le client reconnaît que le fait de laisser exécuter des travaux à ciel ouvert est un libre choix qui est fait lors du projet et que le client sait quels sont les risques qui y sont liés. Les risques et éventuels dommages liés à ces travaux à ciel ouvert sont dès lors exclusivement à charge du client et la S.A. XXXXXXXX ne peut d’aucune façon être tenue responsable pour de tels dommages. La même chose vaut pour les sols intérieurs exécutés à proximité de fenêtres, portes ou portails ouverts.
La S.A. XXXXXXXX est en tout cas jamais responsable pour des dommages qui sont dus à des modifications subites du temps, tels que pluie, gel, neige, etc…
La date de l’exécution est transmise par le client ou est fixée de commun accord. Sans communication écrite du client au plus tard à 12 heures la journée de travail précédent les travaux, il est admis que le client acquiesce à l’exécution ce jour là.
3.7. Les dommages survenus lors de l’exécution des travaux aux fenêtres, portes et murs, qui sont la conséquence d’une protection négligente de la part du maître d’œuvre/entrepreneur ne peuvent être mis à charge de la S.A. DELPORTE. A cet égard les travaux préventifs dont nous charge le client, seront, pour autant qu’ils ne sont pas compris dans l’offre ou le bon de commande, pris en compte à un tarif de 45,00 EUR/heure + (tarif 2008 – indexable annuellement cf. PC124) + matériaux utilisés.
3.8. Le donneur d’ordre préserve notre société en cas de responsabilité ou réclamation selon l’article 544 du Code Civil.
4. Payement.
4.1. Nos factures sont payables au comptant, à l’exception de convention contraire écrite. Le paiement doit être exécuté sur un des comptes bancaires mentionnées de ING, BNPPARIBASFORTIS ou KBC qui sont gérés par les agences respectives à Wervik. L’envoi de la facture vaut sommation. La créance et/ou la facture est sensée être acceptée à défaut de protêt par lettre recommandée dans les huit jours suivant la date de la facture. Aucune retenue de payement pour garantie ou pour quelque raison que ce soit ne peut être appliquée par le co contractant.
4.2. Toute facture restant entièrement ou partiellement impayée à la date d’échéance fixée sera d’office et sans mise en demeure majorée d’un intérêt de 10 % par an à partir de l’échéance jusqu’au payement complet.
4.3. En cas de non payement même partiel d’une facture à la date d’échéance, suite à une négligence et sans motif sérieux, le montant de la facture, après mise en demeure, sera majoré de 12 % avec un minimum de 70 EUR et un maximum de 2.000 EUR a titre d’indemnisation forfaitaire pour frais d’administration causés à l’entreprise, et ceci nonobstant les frais de justice et les frais d’exécution.
4.4. En cas de non payement d’une seule facture à l’échéance, nous nous réservons le droit d’arrêter la continuation des travaux et des livraisons et cela sans mise en demeure préalable et les soldes des autres factures deviennent immédiatement exigibles.
4.5. Tous les frais de recouvrement et de protêt d’une traite, acceptée ou non, tombent à charge du co contractant. La présentation de traites ne modifie pas le lieu de payement. En outre nous ne renonçons à aucun de nos droits en tirant une traite et le fait de tirer une traite ne vaut jamais comme novation.
5. Résolution anticipée.
5.1. Nous nous réservons le droit de considérer la convention dissoute d’office et sans mise en demeure préalable et cela sans que l’on puisse nous réclamer une quelconque indemnisation:
- en cas de faillite, insolvabilité manifeste, traite protestée, dissolution de la société ainsi qu’en cas d’une quelconque modification de l’état juridique du co contractant
- au cas où nous nous trouvons dans l’incapacité d’exécuter la convention suite à un cas de force majeure, à défaut de moyens de transport, grève, lock-out, incendie et quelque accident ou incident que ce soit qui perturbe notre commerce habituel, tel que des mauvaises conditions météorologiques, un manque généralement connu d’ouvriers qualifiés ou non, des accidents de la circulation, la faillite de fournisseurs, etc...
5.2. En cas d’annulation de la commande ou de résolution de la convention par le co contractant, nous avons le choix entre l’exécution forcée ou le payement d’une indemnisation forfaitaire de 10 % de la valeur de la commande, nonobstant notre droit de prouver que notre dommage réel, comprenant le manque à gagner et tous les frais entre autre de marchandises achetées, est plus important.
6. Tribunal compétent et droit choisi.
6.1. Tous les litiges sont exclusivement de la compétence des tribunaux de l’arrondissement judiciaire de Ypres, nonobstant notre droit d’amener le litige devant le tribunal du domicile, siège social, siège administratif, siège d’exploitation, filiale et/ou bureau du co contractant et nonobstant notre droit de demander l’application de l’art. 0 xxx. 0xxx xx xx xxx du 15.06.1935. Ce règlement de compétence ne subit pas de modification en cas de traites tirées sur le co contractant.
6.2. Seul le droit Belge est d’application à nos contrats.