International Passport Advantage Express Overeenkomst
International Passport Advantage Express Overeenkomst
Deel 1 – Algemene voorwaarden
De voorwaarden van de IBM International Passport Advantage Express Overeenkomst (“Overeenkomst”) gelden voor deze transactie, waarin u bepaalde “In Aanmerking Komende Producten” aanschaft van IBM of een wederverkoper. “In Aanmerking Komende Producten” zijn in de handel verkrijgbare IBM Programma's, bepaalde Programma's waarvoor u als eindgebruiker een licentieovereenkomst met een derde partij moet afsluiten (“Niet-IBM Programma's”), Ondersteuning voor bepaalde Niet- IBM Programma's en IBM Programma's die in licentie zijn gegevens onder de voorwaarden van de IBM Licentie voor Programma's Zonder Garantie (“Gekozen Ondersteuning”), IBM Trade-ups, Concurrerende Trade-ups, IBM Jaarlijkse Verlengingen van IBM , IBM Herinstallatie, Jaarlijkse Verlengingen van Niet-IBM , Niet-IBM Herinstallatie en verlenging van Gekozen Ondersteuning.
Door het verkrijgen van het In Aanmerking Komende Product van IBM of van een wederverkoper aanvaardt u deze voorwaarden. De “Ingangsdatum” van deze Overeenkomst is de datum waarop IBM de bestelling voor In Aanmerking Komende Producten, rechtstreeks van u of van uw wederverkoper, accepteert. Deze Overeenkomst, alle bijbehorende documenten, d.w.z. Bijlagen, Bewijzen van Gebruiksrecht en facturen (“Bijbehorende Documenten”), vormen de volledige overeenkomst met betrekking tot deze transacties, en treden in de plaats van alle voorgaande mondelinge of schriftelijke afspraken tussen u en IBM met betrekking tot Passport Advantage Express. In geval van tegenstrijdigheden tussen de voorwaarden in de diverse documenten, prevaleren die van een Bijbehorend Document boven die in deze Overeenkomst. De voorwaarden van de artikelen van de IBM International Program License Agreement (“IPLA”) getiteld “Limitation of Liability”, “General” en “Governing Law, Jurisdiction, and Arbitration”, met inbegrip van toepasselijke landspecifieke bepalingen, vormen eveneens onderdeel van deze Overeenkomst en worden bij verwijzing in deze Overeenkomst opgenomen, zij het met de volgende wijzigingen:
1. De term “Programma” wordt vervangen door de term “In Aanmerking Komend Product.”
2. Tenzij anderszins bepaald in de sectie Limitation of Liability (Beperking van Aansprakelijkheid) van de IPLA, gelden bij vorderingen voor Programma's met een licentie voor een vaste termijn als maximum bedrag voor alle andere feitelijke directe schade voor het Programma waarop die vordering betrekking heeft, de verschuldigde bedragen voor 12 maanden.
3. De bepaling “All of our rights, duties, and obligations are subject to the courts of the country in which You acquired the Program license” wordt vervangen door de voorwaarde “The rights, duties, and obligations of each of us are valid only in the country in which the transaction is performed or, if IBM agrees, the country where the Eligible Product is placed in productive use,” ("De rechten en plichten van ieder van ons zijn slechts geldig in het land waarin de transactie wordt uitgevoerd of, indien IBM hierin toestemt, in het land waar het In Aanmerking Komende Product in productief gebruik wordt genomen."), met dien verstande dat alle licenties geldig zijn zoals specifiek verleend.
4. Indien de licentieovereenkomst van een IBM Programma het u toestaat het Programma over te dragen, mag u dat uitsluitend doen indien de partij in kwestie akkoord gaat (op een rechtsgeldige manier) met de voorwaarden van de licentieovereenkomst. Bij overdracht van het Programma dient u tevens een afgedrukt exemplaar van deze Overeenkomst over te dragen, met inbegrip van het BvG en de LI van het Programma. Nadat het Programma is overgedragen, mag u het niet meer gebruiken.
5. De zinsnede “the laws of the country in which You acquired the Program license” in de paragraaf Governing Law wordt vervangen door “the laws of the country in which the transaction is performed ("Het recht van het land waarin de transactie wordt uitgevoerd").”
Een exemplaar van de volledige tekst van de IPLA is beschikbaar op internet op xxx.xxx/xxxxxxxx/xxx .
Indien IBM geen marketingactiviteiten meer onderneemt voor een Programma of een versie van een Programma, mag u, op of na de datum waarop de terugtrekking van kracht wordt, het gebruiksniveau van dat Programma of die versie niet verhogen tot boven het autorisatieniveau dat u al hebt verworven, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van IBM, welke IBM u niet op onredelijke gronden zal onthouden.
Onder een “Programma”, waaronder begrepen het origineel plus alle gehele of gedeeltelijke kopieën, wordt het volgende verstaan: 1) voor machines leesbare instructies en gegevens, 2) componenten, 3) audiovisuele inhoud (zoals afbeeldingen, tekst, opnames en figuren), 4) bijbehorende gelicentieerde materialen en 5) documenten of codes voor licentiegebruik en documentatie.
1. In Aanmerking Komende Producten
In Aanmerking Komende Producten mogen uitsluitend worden gebruikt binnen uw “Onderneming”. Een Onderneming is iedere juridische entiteit die voor meer dan 50% eigenaar is van, eigendom is van of onder gemeenschappelijke eigendom valt van de “Locatie”. Een Locatie is een gedefinieerde entiteit, zoals een fysieke locatie of een organisatie- eenheid, bijvoorbeeld een afdeling, divisie, filiaal of kostenplaats, die u biedt aan IBM of de wederverkoper. Deze In Aanmerking Komende Producten mogen niet worden gebruikt voor het aanbieden van commerciële hosting services of voor andere commerciële informatietechnologische services aan derden. Indien enige autoriteit, ten gevolge van het feit dat u een In Aanmerking Komend Product over een grens verplaatst, een belasting, accijns, heffing of vergoeding oplegt (met inbegrip van het inhouden van belastingen en heffingen, hoe ook genaamd, voor het importeren of exporteren van een dergelijk In Aanmerking Komend Product), stemt u ermee in dat u verantwoordelijk bent voor, en zult overgaan tot, de betaling van dergelijke belastingen en heffingen. Hiervan zijn uitgesloten belastingen die gebaseerd zijn op het netto inkomen van IBM.
Tenzij anders door IBM aangegeven, worden Niet-IBM-programma's en Niet-IBM ZONDER ENIGE GARANTIE door IBM verstrekt. Andere fabrikanten, ontwikkelaars, leveranciers en uitgevers kunnen echter hun eigen garantie geven.
1. IBM Programma's
Bewijs van Gebruiksrecht: IBM geeft het geautoriseerde gebruik van een Programma aan in een Bewijs van Gebruiksrecht (“BvG”). Voorbeelden van indicaties van het geautoriseerde gebruiksniveau zijn onder andere maar niet beperkt tot het aantal exemplaren, processors en gebruikers. Dit BvG, ondersteund door uw bijbehorende betaalde factuur of kwitantie, vormt het bewijs voor geautoriseerd gebruiksniveau. Gedurende de periode dat deze Overeenkomst van kracht is en de twee daarop volgende jaren heeft IBM het recht om tijdens kantooruren, op een wijze die uw bedrijfsvoering zo min mogelijk verstoort, op uw locatie te controleren of u deze Overeenkomst naleeft. Met uw voorafgaande goedkeuring, die u IBM niet op onredelijke gronden zult onthouden, kan IBM hiervoor een onafhankelijke controleur inschakelen.
Versies en Platforms: U mag Programma's en de bijbehorende gebruikersdocumentatie in elke in de handel verkrijgbare taalversie gebruiken tot het gebruiksniveau dat u in het BvG is toegestaan. U bent geautoriseerd de op grond van deze Overeenkomst verkregen Programma's te gebruiken op elk platform of besturingssysteem waarvoor IBM momenteel Programmacode onder Passport Advantage Express beschikbaar stelt, tenzij het Programma op het moment dat u het verkrijgt is aangemerkt als zijnde specifiek voor een bepaald platform of besturingssysteem.
IBM Trade-ups: Licenties voor bepaalde Programma's die in de plaats treden van gekwalificeerde IBM Programma's, kunnen tegen een gereduceerd tarief worden aangeschaft. U verklaart uw gebruik van de vervangen IBM Programma's te staken op het moment dat u het vervangende Programma installeert.
Concurrerende Trade-ups: Licenties voor bepaalde Programma's die in de plaats treden van gekwalificeerde Niet- IBM Programma's (zie Subsectie 2. Niet-IBM Programma's, hieronder), kunnen tegen een gereduceerd tarief worden aangeschaft. U verklaart uw gebruik van de vervangen Niet-IBM Programma's te staken op het moment dat u het vervangende Programma installeert.
Licentie: Op IBM Programma's die onder deze Overeenkomst worden verkregen, zijn de voorwaarden van de IPLA van toepassing. In geval van tegenstrijdigheid tussen de voorwaarden in deze Overeenkomst en die in de IPLA, met inbegrip van het bijbehorende Licentie Informatie document (“LI”), prevaleren de voorwaarden in deze Overeenkomst. De IPLA en de bijbehorende LI's zijn op internet beschikbaar op: xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxx.
2. Niet-IBM Programma's
Licentie: Voor de licenties van Niet-IBM Programma's die onder deze Overeenkomst worden verkregen, gelden de bepalingen van daarbij behorende licentieovereenkomsten voor eindgebruikers van derden. In geval van tegenstrijdigheid tussen de voorwaarden in deze Overeenkomst en die in een licentieovereenkomst voor eindgebruikers van een derde partij, prevaleren de voorwaarden in deze Overeenkomst. IBM is geen partij in licentieovereenkomsten voor eindgebruikers van derden en heeft geen verplichtingen op grond van dergelijke overeenkomsten.
3. en Gekozen Ondersteuning (a)
Bij elk IBM Programma dat onder de IPLA in licentie wordt gegeven, levert IBM software-onderhoud (“IBM ”). IBM levert geen IBM voor Niet-IBM Programma's, noch voor Programma's die in licentie zijn gegevens onder de IBM Licentie-overeenkomst voor Programma's Zonder Garantie (tezamen “Gekozen Programma's”). Indien derden Software Onderhoud (“ Door Derden”) leveren voor Niet-IBM Programmalicenties dan zal dat gebeuren onder de voorwaarden van die derde. In deze Overeenkomst wordt onder “” zowel IBM als Niet-IBM begrepen.
IBM start op de datum van aanschaf en eindigt op de laatste dag van dezelfde maand in het daaropvolgende jaar, tenzij de datum van aanschaf de eerste dag van een maand is, in welk geval de dekking eindigt op de laatste dag van de voorgaande maand in het volgende jaar.
Zolang IBM van kracht is voor een IBM Programma-licentie:
(i) stelt IBM u de meest recente in de handel verkrijgbare versie, release of update beschikbaar en autoriseert u voor het gebruik ervan, indien een dergelijke versie, release of update beschikbaar komt.
(iii) biedt IBM hulp via de telefoon en, indien beschikbaar, elektronische toegang, echter uitsluitend aan het technisch ondersteuningspersoneel van uw informatiesystemen en tijdens de normale kantooruren van uw IBM support center. (Deze hulp is niet beschikbaar voor uw eindgebruikers.) IBM biedt 24 uur per dag, elke dag van het jaar, hulp bij Severity 1 problemen. Raadpleeg het IBM Software Support Handbook op xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx voor meer informatie.
(iv) IBM kan van u verlangen dat u IBM toestaat om zich op afstand toegang te verschaffen tot uw systeem teneinde u te helpen bij het vaststellen van de oorzaak van een softwareprobleem. U blijft verantwoordelijk voor adequate bescherming van uw systeem en alle gegevens op het systeem als IBM met uw toestemming het systeem van afstand benadert.
IBM omvat geen hulp bij 1) het ontwerpen en ontwikkelen van applicaties, 2) uw gebruik van IBM Programma's in een andere omgeving dan hun gespecificeerde Gebruiksomgeving, of 3) storingen veroorzaakt door producten waarvoor IBM niet verantwoordelijk is krachtens deze Overeenkomst.
(b) Gekozen Ondersteuning
De Gekozen Programma's die in aanmerking komen voor Gekozen Ondersteuning worden opgesomd op xxx.xxx.xxx/xxxxx/XXXxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxx.
Gekozen Ondersteuning start op de datum waarop IBM uw bestelling voor dergelijke ondersteuning accepteert en eindigt op de laatste dag van dezelfde maand in het daaropvolgende jaar, tenzij IBM uw bestelling op de eerste dag van een kalendermaand accepteert, in welk geval de dekking eindigt op de laatste dag van de voorgaande kalendermaand in het volgende jaar.
Zolang Gekozen Ondersteuning voor een Gekozen Programma van kracht is:
(i) Stelt IBM u correcties beschikbaar van eventuele fouten in Gekozen Programma's, indien IBM dergelijke correcties ontwikkelt.
(ii) Biedt IBM u hulp bij uw 1) vragen over dagelijks gebruik en installatie, en 2) vragen met betrekking tot de programmacode. Gekozen Ondersteuning voor een bepaalde versie of release van een Programma is beschikbaar totdat IBM de Gekozen Ondersteuning voor die versie, release of modificatie van het Programma intrekt. Wanneer die Gekozen Ondersteuning wordt ingetrokken, moet u een upgrade naar een ondersteunde versie of release van het Programma verwerven teneinde ondersteuning te blijven ontvangen. Het beleid van IBM met betrekking tot “Software Support Lifecycle” is niet van toepassing op Gekozen Ondersteuning.
(iii) IBM kan u hulp verlenen bij het ontwerpen en ontwikkelen van toepassingen op basis van uw abonnementsniveau.
(iv) IBM kan assistentie verlenen via de telefoon en middels elektronische toegang, afhankelijk van uw locatie en het abonnementsniveau dat u verwerft. Dergelijke assistentie wordt uitsluitend verleend aan het technisch ondersteuningspersoneel van uw informatiesystemen en tijdens de normale kantooruren van uw IBM support center. Raadpleeg het IBM Software Support Handbook op xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx voor meer informatie over Gekozen Ondersteuning ("Selected Support").
(v) IBM kan van u verlangen dat u IBM toestaat om zich op afstand toegang te verschaffen tot uw systeem teneinde u te helpen bij het vaststellen van de oorzaak van een softwareprobleem. U blijft verantwoordelijk voor adequate bescherming van uw systeem en alle gegevens op het systeem als IBM met uw toestemming het systeem van afstand benadert.
IBM GARANDEERT DAT ZIJ NAAR REDELIJKHEID OP EEN ZORGVULDIGE EN VAKBEKWAME WIJZE IBM EN GEKOZEN ONDERSTEUNING ZAL UITVOEREN. DEZE GARANTIE IS UW ENIGE GARANTIE EN DEZE TREEDT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES OF VOORWAARDEN, UITDRUKKELIJK OF STILZWIJGEND, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, DE GARANTIES OF VOORWAARDEN VAN VERHANDELBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
IBM verleent onder deze Overeenkomst geen licentie voor Gekozen Programma's.
(c) Automatische Jaarlijkse Verlening van en Gekozen Ondersteuning
De “Verjaardatum” is de eerste dag van de maand die volgt op de verjaardag van de Ingangsdatum, tenzij de Ingangsdatum de eerste dag van een maand is, in welk geval de verjaardag van de Ingangsdatum de Verjaardatum is.
U kunt uw aflopende of Gekozen Ondersteuning verlengen door vóór de vervaldatum schriftelijke toestemming te geven tot verlenging (bijvoorbeeld via bestelformulier, bestelbrief, bestelling), overeenkomstig de beperkingen van deze Overeenkomst.
INDIEN IBM EEN DERGELIJKE TOESTEMMING OP DE VERVALDATUM NIET HEEFT ONTVANGEN, WORDEN HET AFLOPENDE EN DE GEKOZEN ONDERSTEUNING TOT DE VOLGENDE VERJAARDATUM AUTOMATISCH VERLENGD ONDER DE BEPALINGEN VAN DE OVEREENKOMST EN TEGEN DE VERLENGINGSKOSTEN DIE OP DAT MOMENT GELDEN, TENZIJ IBM VÓÓR DE VERVALDATUM, HETZIJ RECHTSTREEKS VAN U, HETZIJ VIA UW WEDERVERKOPER, SCHRIFTELIJK BERICHT VAN U ONTVANGT DAT U GEEN PRIJS STELT OP VERLENGING. U VERKLAART DERGELIJKE VERLENGINGSKOSTEN TE ZULLEN BETALEN.
Indien u ervoor kiest de dekking voor Software Onderhoud voor een of meer van uw Programma-licenties niet te verlengen, en u wilt op een later moment opnieuw dekking verwerven voor een of meer van die Programma- licenties, dan moet u IBM Herinstallatie dan wel Niet-IBM Herinstallatie aanschaffen.
(d) Intrekking van Software Onderhoud of Gekozen Ondersteuning voor een bepaald Programma
Indien IBM of een derde partij Software Onderhoud of Gekozen Ondersteuning voor een bepaald Programma intrekt, gaat u ermee akkoord dat
(i) IBM geen verlenging van Software Onderhoud of Gekozen Ondersteuning voor dat Programma beschikbaar stelt; en
(ii) indien u voorafgaand aan de kennisgeving van intrekking van IBM voor die IBM Programma-licentie of Gekozen Ondersteuning voor een licentie voor een Geselecteerd Programma hebt verlengd, IBM, naar eigen inzicht, het leveren van IBM of Gekozen Onderhoud voor die Programma-licentie aan u kan continueren tot het eind van de lopende dekkingsperiode of u pro rato uw betaling kan restitueren. Indien u
voorafgaand aan de kennisgeving Niet-IBM voor dat Niet-IBM-programma hebt verlengd, continueert de derde partij het Niet-IBM voor die Niet-IBM-programmalicentie aan u tot het einde van de lopende dekkingsperiode. Anders ontvangt u een pro rato restitutie van uw betaling.
4. Licentiëring voor een vaste termijn
Als optie biedt IBM licenties voor bepaalde Programma's voor een “Vaste Termijn”. “Vaste Termijn” betekent dat de duur van de licentie beperkt is tot een termijn vastgesteld door IBM in het BvG voor het Programma, ingaand op de datum waarop uw bestelling door IBM wordt geaccepteerd of de dag die volgt op de vervaldatum van een eerdere Vaste Xxxxxxx.
is onderdeel van elke licentie voor een Vaste Termijn en is effectief totdat de Vaste Termijn vervalt.
(a) Automatische verlenging van Licenties voor een Vaste Termijn
U kunt uw aflopende Licentie voor een Vaste Termijn verlengen door vóór de vervaldatum schriftelijke toestemming te geven tot verlenging (bijvoorbeeld via bestelformulier, bestelbrief, bestelling), overeenkomstig de beperkingen van deze Overeenkomst.
INDIEN IBM EEN DERGELIJKE TOESTEMMING OP DE VERVALDATUM NIET HEEFT ONTVANGEN, WORDEN AFLOPENDE LICENTIES VOOR EEN VASTE TERMIJN AUTOMATISCH VOOR DEZELFDE DUUR ALS DE AFLOPENDE TERMIJN VERLENGD ONDER DE BEPALINGEN VAN DE OVEREENKOMST EN TEGEN DE VERLENGINGSKOSTEN DIE OP DAT MOMENT VOOR DERGELIJKE PROGRAMMALICENTIES GELDEN, TENZIJ IBM VÓÓR DE VERVALDATUM, HETZIJ RECHTSTREEKS VAN U, HETZIJ VIA UW WEDERVERKOPER, SCHRIFTELIJK BERICHT VAN U ONTVANGT DAT U GEEN PRIJS STELT OP VERLENGING. U VERKLAART DE VERLENGINGSKOSTEN TE ZULLEN BETALEN.
Als u ervoor kiest de Licentie voor een Vaste Termijn niet te verlengen, stemt u ermee in het Programma niet meer te zullen gebruiken na de vervaldatum.
Indien u na de vervaldatum besluit om het gebruik van het Programma te hervatten, worden de kosten voor een eerste Licentie voor een Vaste Termijn in rekening gebracht in plaats van de kosten voor verlenging van een Licentie voor een Vaste Termijn.
(b) Intrekking van de Licentie voor een Vaste Termijn voor een bepaald Programma
Indien IBM of een derde leverancier licentiëring voor een Vaste Termijn voor een bepaald Programma intrekt, gaat u ermee akkoord dat:
(i) u de Licentie voor een Vaste Termijn voor dat Programma niet kunt verlengen, en
(ii) als u de Licentie voor een Vaste Termijn voor een Programma verlengt voorafgaande aan de kennisgeving van terugtrekking, IBM of de derde partij, naar eigen inzicht, (a) het gebruik van het Programma onder de voorwaarden van de Vaste Termijn kan voortzetten tot het einde van de lopende Xxxxx Xxxxxxx, of (b) pro rato kan terugbetalen.
2. CEO Product Categorieën
“CEO Product Categorieën” (groepen In Aanmerking Komende Producten) schaft u aan per gebruiker. U dient uw eerste CEO Product Categorie (“Primaire Product Categorie”) aan te schaffen voor alle Gebruikers binnen uw Onderneming en niet voor minder Gebruikers dan het aantal dat is opgegeven in de CEO Product Categorieën Tabel op xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxx . Een “Gebruiker” is een persoon aan wie een machine is toegewezen die in staat is Programma's te kopiëren of te gebruiken of het gebruik van Programma's uit te breiden.
U kunt additionele CEO Product Categorieën aanschaffen indien u voldoet aan de eisen wat betreft het minimumaantal Gebruikers zoals opgegeven voor de CEO Product Categorie in de CEO Product Categorieën Tabel op xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxx. U hoeft echter geen additionele CEO Product Categorieën aan te schaffen voor alle Gebruikers binnen uw Onderneming.
Een Gebruiker mag alle Programma's in een gekozen CEO Product Categorie gebruiken. Alle Programma's die worden gebruikt voor "client access" moeten echter wel worden aangeschaft binnen dezelfde CEO Product Categorie als de server-Programma's waartoe ze toegang hebben.
CEO Product Categorieën: Toevoegingen en verwijderingen
IBM kan In Aanmerking Komende Producten toevoegen aan of verwijderen uit elke CEO Product Categorie. Indien IBM een In Aanmerking Komend Product uit een CEO Product Categorie verwijdert, kunt u het In Aanmerking Komende Product blijven gebruiken, maar het aantal Gebruikers mag niet groter worden dan vóór de verwijdering.
Het aantal Gebruikers uitbreiden
Indien u het aantal Gebruikers wilt uitbreiden, dient u een autorisatie voor het gebruik van de CEO Product Categorie aan te schaffen voor elke nieuwe Gebruiker.
3. Wederverkopers
Indien u onder deze Overeenkomst In Aanmerking Komende Producten bestelt bij een of meer IBM wederverkopers, is IBM niet verantwoordelijk voor 1) hun handelen, 2) eventuele overige verplichtingen die zij jegens u hebben, of 3) producten of diensten die zij u onder hun eigen overeenkomsten verstrekken of verlenen. Indien u In Aanmerking Komende Producten aanschaft bij een wederverkoper, bepaalt die wederverkoper de verschuldigde bedragen en de betalingsvoorwaarden.
4. Betaling
1. Indien u In Aanmerking Komende Producten aanschaft bij uw IBM wederverkoper, betaalt u rechtstreeks aan die wederverkoper.
2. Indien u In Aanmerking Komende Producten aanschaft bij IBM,
(a) verklaart u te zullen betalen zoals door IBM aangegeven in de factuur of een gelijkwaardig document, met inbegrip van kosten voor te late betaling; en
(b) bent u alle belastingen en heffingen, hoe ook genaamd, verschuldigd tenzij anders vermeld op de IBM-factuur.
3. Het verschuldigde bedrag voor een Programma-licentie kan ofwel een eenmalig bedrag zijn, ofwel een bedrag voor een vaste termijn; dit hangt af van het type licentie.
5. Overdracht
U mag deze Overeenkomst niet geheel of gedeeltelijk overdragen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van IBM. Elke poging hiertoe is ongeldig. IBM zal u deze toestemming niet op onredelijke gronden onthouden.
Voor overdracht van deze Overeenkomst, geheel of gedeeltelijk, binnen de Onderneming waarvan u of IBM deel uitmaakt of aan een opvolger door fusie of verkoop, is de toestemming van de andere partij niet vereist. IBM mag betalingsrechten die voortvloeien uit deze Overeenkomst zonder uw toestemming overdragen. Indien IBM een deel van haar bedrijfsvoering afsplitst op een zodanige wijze dat al haar klanten gelijkelijk behandeld worden, wordt dit niet beschouwd als een overdracht.
6. Algemene principes van onze relatie
1. Geen der beide partijen zal zonder voorafgaande schriftelijke toestemming handelsmerken, handelsnamen of andere aanduidingen van de andere partij gebruiken in enige promoties of publicaties.
2. IBM verleent uitsluitend de expliciet verleende licenties en rechten. Er worden geen andere licenties of rechten verleend (met inbegrip van octrooilicenties of -rechten).
3. Alle informatie die wordt uitgewisseld is niet-vertrouwelijk van aard. Indien een der partijen vertrouwelijke informatie wenst uit te wisselen, dient dat te geschieden in het kader van een ondertekende vertrouwelijkheidsovereenkomst
4. Elk der partijen kan met de ander communiceren via elektronische middelen en dat dergelijke communicatie wordt, voor zover rechtens toegestaan, gelijkgesteld aan schriftelijke communicatie. Partijen komen overeen dat voor alle elektronische communicatie een identificatiecode ("gebruikers-ID") in een elektronisch document voldoende waarborg is voor de identiteit van de afzender en de authenticiteit van het document.
5. De ene partij geeft de andere partij een redelijke termijn om te voldoen aan haar verplichtingen alvorens te vorderen dat de ander niet aan haar verplichtingen heeft voldaan.
6. Bepalingen in deze Overeenkomst die na beëindiging van deze Overeenkomst blijven bestaan, blijven van kracht totdat zij zijn vervuld en gaan over op de respectievelijke opvolgers en vertegenwoordigers van beide partijen.
7. Geografisch bereik
De voorwaarden van deze Overeenkomst zijn van toepassing in landen waar 1) IBM haar In Aanmerking Komende Producten rechtstreeks verkoopt of 2) is geannonceerd dat de In Aanmerking Komende Producten van IBM op een andere wijze verkrijgbaar zijn.
Na aanvaarding van deze Overeenkomst 1) wordt elke reproductie van deze Overeenkomst of van een Bijbehorend Document die op een betrouwbare manier is gemaakt (bijvoorbeeld via fotokopie of fax) beschouwd als een origineel, tenzij dit bij wet verboden is en tenzij anders vermeld, en 2) is deze Overeenkomst van toepassing op alle In Aanmerking Komende Producten die u hieronder bestelt.
Niets in deze Overeenkomst tast de wettelijke rechten van consumenten aan waarvan niet kan worden afgeweken of die niet contractueel kunnen worden beperkt.
International Passport Advantage Express Overeenkomst
Deel 2 - Specifieke bepalingen per land
De voorwaarden van deze Overeenkomst gelden voor alle landen, met dien verstande dat de onderstaande voorwaarden landspecifieke wijzigingen zijn die voor het desbetreffende land in de plaats treden van, of een wijziging vormen op, de voorwaarden in Deel 1.
AMERICAS
ANGUILLA, ANTIGUA/BARBUDA, ARUBA, BARBADOS, BERMUDA, BRITISH VIRGIN ISLANDS, CAYMAN ISLANDS, DOMINICA, GRENADA, GUYANA, ST. KITTS, ST. LUCIA, ST. MAARTEN, ST. XXXXXXX, TORTOLA, BELIZE, BOLIVIA, COSTA RICA, DOMINICAN REPUBLIC, EL SALVADOR, HAITI, HONDURAS, GUATEMALA, NICARAGUA, PANAMA, PARAGUAY, BRAZIL, MEXICO, URUGUAY, CHILE, ARGENTINA, ECUADOR, COLOMBIA, PERU , VENEZUELA, BAHAMAS, JAMAICA, NETHERLANDS ANTILLES, SURINAME, TRINIDAD & TOBAGO, TURKS & CAICOS ISLANDS, AND MONTSERRAT.
1. Eligible Products
The following replaces the paragraph that begins ""IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE" in (c) Automatic Annual Renewal of Software Maintenance and Selected Support subsection of
1.3. Software Maintenance and Selected Support:
IBM will renew, for an additional payment, expiring software maintenance for all of your Program licenses and Selected Support for all of your Selected Program licenses to the next Anniversary if IBM or your reseller receives (1) your order to renew (e.g., order form, order letter, purchase order) prior to the expiration of the current coverage period or (2) your payment within 30 days of your receipt of the software maintenance or Selected Support, as applicable, invoice for the next coverage period.
The following replaces the paragraph that begins ""IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE" in the Automatic Renewal of Fixed Term License subsection of 1.4. Fixed Term Licensing:
IBM will renew, for an additional payment, expiring Fixed Term Licenses for all of your Program licenses for the same duration as the expiring term if IBM or your reseller receives (1) your order to renew (e.g., order form, order letter, purchase order) prior to the expiration of the current term or (2) your payment within 30 days of your receipt of the Fixed Term License invoice for the next term.
ARGENTINA, CHILE, COLOMBIA, ECUADOR, MEXICO, PERU, VENEZUELA, URUGUAY
4. Payment
The following replaces 4.2. (a):
Amounts are due upon receipt of invoice and payable as IBM specifies in an Associated Document. The currency for payment of amounts due is US dollars or the equivalent in local currency as follows:
1. As long as the country operates in a free currency exchange market, you and IBM agree that IBM will accept payment in the applicable country national currency calculated at the country official exchange rate published by the bank specified in an Associated Document on the date payment is made.
2. If the government of a country establishes any restriction or limitation on its free currency exchange markets, you agree to make payments to IBM in US dollars to a bank account in Xxx Xxxx, XX, XXX, designated by IBM in the Transaction Document, provided that such payment is not illegal under country law. If such method of payment is forbidden by country law, you agree to pay the amount indicated in the Transaction Document in country national currency, calculated at the official exchange rate which is in use for the remittance of dividends and net earnings to foreign investors outside the country.
You agree to pay accordingly, including any late payment fee. The late payment fee is calculated and payable in US dollars at two percent (or the maximum rate allowed by local law if such is less than two percent) of the delinquent amount due per each thirty day period during which any delinquent balance remains unpaid.
BRAZIL
4. Payment
The following replaces 4.2. (a):
Amounts due are expressed in local currency.
Amounts are due upon receipt of invoice and payable in local currency as IBM specifies in an Associated Document. You agree to pay accordingly, including any late payment fee. Delinquent amounts are subject to monetary correction based on the inflation index called the "General Price Index" calculated by Xxxxxxx Xxxxxx Foundation (IGP-M/FGV), plus interest at the rate of one percent per month, both calculated "pro rata die." The late payment fee is calculated against the resultant delinquent amount at the following rates:
(1) two percent of the delinquent amount due per the first thirty day period during which any delinquent balance remains unpaid, plus
(2) ten percent for each successive thirty day period during which any delinquent balance remains unpaid.
6. Mutual Responsibilities
The following replaces 6.4.:
4. each of us may communicate with the other by electronic means and such communication is acceptable as a signed writing. An identification code (called a “user ID”) contained in an electronic document is sufficient to verify the sender’s identity and the document’s authenticity;
UNITED STATES OF AMERICA
1. Eligible Products
The following sentence is added at the end of the paragraph that begins “IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE" in (c) Automatic Annual Renewal of Software Maintenance and Selected Support subsection of 1.3. Software Maintenance and Selected Support:
YOU MAY TERMINATE SOFTWARE MAINTENANCE FOR A PROGRAM OR SELECTED SUPPORT FOR A SELECTED PROGRAM LICENSE AT ANY TIME AFTER THE FIRST ANNIVERSARY ON ONE MONTH'S WRITTEN NOTICE, EITHER DIRECTLY TO IBM OR THROUGH YOUR IBM RESELLER, AS APPLICABLE, IF
IBM HAS NOT RECEIVED YOUR WRITTEN AUTHORIZATION (e.g., order form, order letter, purchase order) TO RENEW YOUR EXPIRING SOFTWARE MAINTENANCE OR SELECTED SUPPORT. IN SUCH EVENT, YOU MAY OBTAIN A PRORATED REFUND.
The following sentence is added at the end of the paragraph that begins “IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE" in 1.4. Fixed Term Licensing:
YOU MAY TERMINATE A PROGRAM'S FIXED TERM LICENSE AT ANY TIME AFTER ITS INITIAL TERM ON ONE MONTH'S WRITTEN NOTICE, EITHER DIRECTLY TO IBM OR THROUGH YOUR IBM RESELLER, AS APPLICABLE, IF IBM HAS NOT RECEIVED YOUR WRITTEN AUTHORIZATION (e.g., order form, order letter, purchase order) TO RENEW YOUR EXPIRING FIXED TERM LICENSE. IN SUCH EVENT, YOU MAY OBTAIN A PRORATED REFUND.
ASIA PACIFIC
AUSTRALIA
4. Payment
The following paragraph is added after 4. 2:
All charges or other amounts payable under this Agreement are specified to include applicable goods and services tax (“GST”).
The following paragraph replaces 4.2. (b) in its entirety:
If any government or authority imposes a duty, tax (other than income tax), levy, or fee, on the Agreement or on the Eligible Product itself, that is not otherwise provided for in the amount payable, you agree to pay it when IBM invoices you. If the rate of GST changes, IBM may adjust the charge or other amount payable to take into account that change from the date the change becomes effective.
XXXXXXXX, XXXX, XXXXXX’X XXXXXXXX XX XXXXX, XXXXXXX, XXXXXXXXXX, XXXXXX, XXXXX, BRUNEI, FIJI HONG KONG, INDIA, INDONESIA, JAPAN, REPUBLIC OF KOREA, MACAO, MALAYSIA, MALDIVES, MONGOLIA, MYANMAR, PAPUA NEW GUINNEA, PHILIPINES, SAMOA, XXXXXXX ISLANDS, SRI LANKA, TAIWAN, THAILAND, CHRISTMAS ISLANDS, COCOS (KEELING) ISLANDS, COOK ISLANDS, EAST TIMOR, HEARD & MCDONALD ISLANDS, KIRIBATI, NAURU, NIUE, NORFOLK ISLAND, TOKELAU, TONGA, AND TUVALU
1. Eligible Products
The following replaces the paragraph that begins "IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE" in (c) Automatic Annual Software Maintenance and Selected Support Renewal subsection of
1.3. Software Maintenance and Selected Support:
IBM will renew, for an additional payment, expiring software maintenance for all of your Program licenses or Selected Support for all of your Selected Program licenses to the next Anniversary if IBM or your reseller receives (1) your order to renew (e.g., order form, order letter, purchase order) prior to the expiration of the current coverage period or
(2) your payment within 30 days of your receipt of the software maintenance or Selected Support, as applicable, invoice for the next coverage period.
The following replaces the paragraph that begins "IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE" in the Automatic Renewal of Fixed Term License subsection of 1.4. Fixed Term Licensing:
IBM will renew, for an additional payment, expiring Fixed Term Licenses for all of your Program licenses for the same duration as the expiring term if IBM or your reseller receives (1) your order to renew (e.g., order form, order letter, purchase order) prior to the expiration of the current term or (2) your payment within 30 days of your receipt of the Fixed Term License invoice for the next term.
JAPAN:
4. Payment
Add the following sentence:
You agree to pay within 30 days from our invoice date.
EUROPA, MIDDEN-OOSTEN, AFRIKA (EMEA)
EMEA ALGEMEEN
4. Betaling
Het volgende treedt in de plaats van 4. 2.(a) voor de volgende landen, behalve zoals aangegeven:
Bedragen zijn opeisbaar bij ontvangst van de factuur en bedragen dienen te worden voldaan bij ontvangst van de factuur. U stemt ermee in om op de aangegeven wijze te betalen, met inbegrip van eventuele kosten voor te late betaling.
Indien de betaling niet is voldaan binnen 30 dagen na de factuurdatum (of in het geval van voorafbetaling per kwartaal bij periodiek vervallende bedragen binnen 60 dagen na de factuurdatum), kunnen er kosten voor te late betaling in rekening worden gebracht.
De kosten voor te late betaling worden als volgt berekend:
België en Luxemburg:
Het volgende treedt in de plaats van de eerste zin in de tweede alinea van de bovenstaande algemene EMEA-tekst:
Voor bedragen die niet zijn betaald binnen de termijn die is vermeld op de IBM-factuur zijn kosten verschuldigd voor te late betaling gelijk aan 1% per periode van 30 dagen, gerekend over het openstaande bedrag inclusief BTW, totdat het volledige bedrag betaald is. Verschuldigde kosten voor te late betalingen dienen te worden voldaan aan het eind van elke periode van 30 dagen.
Denmark and Sweden:
Interest according to the Late Payment Interest Act apportioned to the number of days of delay.
Estonia, Latvia and Lithuania:
2% per month apportioned to the number of days of delay.
Finland:
Interest according to the Act on interest rate apportioned to the number of days of delay.
France:
In compliance with the law of May 15th, 2001 any late payment fee is payable the day following the payment date specified on the invoice without any need for a reminder and its rate is equal to the European Central Bank rate for its most recent refinancing operation plus 7 points.
Germany:
Late payment fees will be calculated according to the German statutory rate.
In the second paragraph of the above EMEA-wide text replace both usages of “date of invoice” with:
due date
Greece:
The following replaces the above EMEA-wide text with the following:
Amounts are due and payable upon receipt of invoice. If payment is not made within 30 days from the date of invoice, you may be subject to late payment fees.
The late payment fees will be calculated, per day of actual delay, from the due date of the invoice, based on the maximum rate of late payment fee allowed by law.
Italy:
Replace the final paragraph of the above EMEA-wide text with:
The late payment charges will be calculated, per day of actual delay, based on the prime rate published by the Italian Banking Association ABI in effect on the last day of the month the payment has been received by IBM, increased by three points.
In case of no payment or partial payment and following a formal credit claim procedure or trial IBM might initiate, the late payment fee will be calculated from the due date of the invoice based on the prime rate published by the Italian Banking Association ABI in effect on the last day of the month the payment was due, increased by three points. IBM can transfer the credit to a factoring company; if we do so we will advise you in writing.
Nederland:
Het volgende treedt in de plaats van de tweede en derde zin van de algemene EMEA-tekst:
Indien de betaling niet binnen 30 dagen na de factuurdatum is gedaan, zult u in verzuim zijn zonder dat daarvoor een ingebrekestelling is vereist. In geval van een dergelijk verzuim zal IBM u kosten voor te late betaling van 1% per maand in rekening brengen.
Norway:
Interest according to the Late Payment Interest Act apportioned to the number of days of delay.
Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx:
Such charges shall accrue daily from the date payment must have been received by IBM, and will be equal to 2% (two percent) above the ruling prime rate (of a bank designated by IBM) on any outstanding payment.
Spain:
Such fees will be calculated applying 1% of the charges per month to the number of days of delay.
UK and Ireland:
Such charges will be calculated at a monthly rate of 2% of the invoice amount, or as permitted by applicable law. :
UK, Ireland, Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx:
Add the following:
IBM’s rights relating to late payment charges shall be in addition to any other right that IBM may have in the event that you fail to make any payment due to IBM under this Agreement.
IBM reserves the right to require payment in advance of delivery or other security for payment.
6. General Principles of Our Relationship
The following phrase is added at the beginning of item 4 in all EMEA countries unless a specific contradictory country term implies otherwise:
To the extent permissible under applicable law,
CEMA (CENTRAL EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA) COUNTRIES:
6. General Principles of Our Relationship
The following phrase is added at the end of this section item 4:
All provisions of this Agreement apply to extent that they are not prohibited under applicable law.
ALBANIA, ARMENIA, AZERBAIJAN, BELARUS, BOSNIA-HERZEGOVINA, BULGARIA, CROATIA, FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA-FYROM, GEORGIA, HUNGARY, KAZAKHSTAN, KYRGYZSTAN, MOLDAVIA, POLAND, ROMANIA, RUSSIA, SERBIA AND MONTENEGRO, SLOVAKIA, SLOVENIA, TAJIKISTAN, TURKMENISTAN, UKRAINE, UZBEKISTAN, XXXXXX, XXXXX, LEBANON, LIBERIA, PAKISTAN, SIERRA LEONE, SOMALIA, XXXX XXXX/XXXX, XXXXX, XXXXXXX , XXXXXX, XXXX, XXXXX, XXXXX XXXXXX, XXXXXX XXXX XXXXXXXX
1. Eligible Products
The following replaces the paragraph that begins "IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE" in (c) Automatic Annual Renewal of Software Maintenance and Selected Support subsection of
1.3. Software Maintenance and Selected Support:
IBM will renew, for an additional payment, expiring software maintenance for all of your Program licenses or Selected Support for all of your Selected Program licenses to the next Anniversary if IBM or your reseller receives (1) your order to renew (e.g., order form, order letter, purchase order) prior to the expiration of the current coverage period or
(2) your payment within 30 days of your receipt of the software maintenance or Selected Support , as applicable, invoice for the next coverage period.
The following replaces the paragraph that begins "IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE" in the Automatic Renewal of Fixed Term License subsection of 1.4. Fixed Term Licensing:
IBM will renew, for an additional payment, expiring Fixed Term Licenses for all of your Program licenses for the same duration as the expiring term if IBM or your reseller receives (1) your order to renew (e.g., order form, order letter, purchase order) prior to the expiration of the current term or (2) your payment within 30 days of your receipt of the Fixed Term License invoice for the next term.
AUSTRIA and GERMANY
1. Eligible Products
The second paragraph is deleted.
The following is added at the end of, and as part of, sub section 2. Non-IBM Programs:
Warranty:
(a) Warranty is provided for a period of twelve months, beginning at the date of delivery. Consumers are at least entitled to claim warranty defects within the limitation period provided by law.
(b) IBM warrants that each non-IBM Program, when used in the specified operating environment, relates to its functions and conforms to its specifications. In case a non-IBM Program is delivered without specifications, IBM only warrants that the non-IBM Program information correctly describes the non-IBM Program, and that the non- IBM Program can be used according to the non-IBM Program information.
(c) IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of the non-IBM Program or that IBM will correct all program defects. The Customer is responsible for the results of the use of a non-IBM Program.
(d) At IBM’s discretion, warranty may also be provided by the Licensor himself.
(e) In the event that IBM is unable to remedy a warranty defect within a reasonable period of time - even after an appropriate grace period - the Customer may in respect of this defect (at his discretion) demand a reduction of price, or rescission of contract. In case of minor defects or deviations, the Customer shall not be entitled to demand a rescission of the contract.
(f) In addition, the limitation of liability provision will apply.
(g) However, non-IBM manufacturers, developers, suppliers, or publishers may provide their own warranty to you.
AUSTRIA:
4. Payment
Replace the above EMEA-wide text in 4.2.(a) with the following:
Payment in full is due and payable without deduction upon receipt of invoice. You agree to pay accordingly, including any late payment fees. If the invoice amount is not received on IBM’s account within 30 days, upon due date, IBM may charge late payment fees at the rate indicated in the Associated Document.
XXXXXXX, XXXXXXX, XXXXXXX, XXXXXXX, XXXXXX, XXXXXXXXX, XXXXXX, XXXXXX:
4. Payment
The following are omitted in 4.2.(b):
(excluding those based on IBM’s net income)
XXXXXXX, XXXXXX, XX, XXXXXXX, XXXXX XXXXXX, XXXXXXX, XXXXXXX, XXXXXXXXX:
4. Payment
Delete 4.2.(b).
EGYPT
6. General Principles of Our Relationship
Item 4 is deleted.
NEDERLAND
4. Betaling
De volgende alinea's worden toegevoegd aan 4.2. (a):
IBM kan uw betaling verrekenen met uw andere openstaande facturen.
IBM's rechten met betrekking tot kosten voor niet tijdige betalingen laten alle overige rechten van IBM onverlet.
IBM behoudt zich het recht voor om de totstandkoming van een overeenkomst onder meer afhankelijk te stellen van uw kredietwaardigheid en om betaling voorafgaande aan de levering, of een andere waarborg voor betaling te eisen. Uw verplichting tot betaling is onvoorwaardelijk en komt niet in aanmerking voor beroep op verrekening.
Het volgende treedt in de plaats van 4.2. (b):
U bent alle belastingen en heffingen, hoe ook genaamd, verschuldigd tenzij anders is vermeld op de factuur.
XXXXX XXXXXX, XXXXXXX, XXXXXXX, XXXXXXXXX:
4. Payment
Add the following additional sentence:
When you make payment by cheque, payment is deemed to have been made only when your cheque has been received by IBM and our relevant account has been credited by IBM’s authorised bankers.
SWITZERLAND
1. Eligible Products
The following is added to sub section 2. Non-IBM Programs:
No liability of whatever sort is accepted or warranty granted by IBM.
6. General Principles of Our Relationship
Item 4 is deleted.
TURKEY
4. Payment
The following replaces 4. 2 (a)
Amounts are due and payable upon receipt of invoice. You agree to pay accordingly, including any late payment charges.
If payment is not made within 30 days from the date of invoice, you may be subject to late payment charges.
Add the following to the end of this section:
You are responsible for all banking charges (including, but not limited to, LC charges, commissions, stamps, and extensions) incurred within and outside of Turkey.