BOSCH CAR SERVICE ASSISTANCE
Voorwaarden
Bosch Car Service Assistance
Wij doen alles voor uw auto
BOSCH CAR SERVICE ASSISTANCE
Optie 1 | voertuig | < | 9 | jaar | enkel binnenland zonder vervangwagen |
Optie 2 | voertuig | > | 9 | jaar | enkel binnenland zonder vervangwagen |
Optie 3 | voertuig | < | 9 | jaar | binnen- en buitenland zonder vervangwagen |
Optie 4 | voertuig | > | 9 | jaar | binnen- en buitenland zonder vervangwagen |
Optie 5 | voertuig | < | 9 | jaar | binnen- en buitenland met vervangwagen |
Optie 6 | voertuig | > | 9 | jaar | binnen- en buitenland met vervangwagen |
Optie 7 | voertuig | < | 9 | jaar | binnen- en buitenland met vervangwagen & aanhanger |
Optie 8 | voertuig | > | 9 | jaar | binnen- en buitenland met vervangwagen & aanhanger |
De bijstandswaarborgen worden geleverd door Allianz Global Assistance International S.A. – Belgian branch, Xxxxxxxxxxxxxx 0 xx 0000 Xxxxxxx, vergund onder code 2769 – ondernemingsnummer 0837.437.919.
Artikel 1 BEGRIPPEN
Gewaarborgd voertuig
Elk voertuig van maximaal 3,5 ton dat bij een Bosch Car Service garage aangekocht werd of er aan een groot onderhoud onder- worpen werd, voor zover het ingeschreven is in België of in het Groot Hertogdom Luxemburg, evenals, indien deze optie werd onderschreven, de aanhangwagen voor bagage (max 750kg), camping-car of niet-residentiële caravan (max 3,5T) die door dit voertuig gesleept wordt of met de wagen mee op reis is op voor- waarde dat het voertuig, vermeld in het onderhoudsboekje, geïm- mobiliseerd is.
De bijstand voor de aanhangwagen, camping-car of caravan is uitsluitend van toepassing op voorwaarde dat het gewaarborgde voertuig zelf geïmmobiliseerd tenzij de optie aanhanger werd onderschreven. (zie artikel 5.8)
Groot onderhoud
De bepaling van het begrip “groot onderhoud” is verschillend van merk tot merk en aldus afhankelijk van de onderhoudssche- ma’s die door de constructeur voorgeschreven worden voor het gewaarborgde voertuig.
Gewaarborgde periode
Met ‘gewaarborgde’ periode wordt bedoeld de duur van de mo- biliteitsgarantie die door de Bosch Car Service garage aan de begunstigde werd aangeboden. Deze periode bedraagt 1 jaar te rekenen vanaf de aankoop van voertuig of de datum waarop het groot onderhoud uitgevoerd werd. Wanneer de begunstigden (personen en voertuig) meer dan 3 opeenvolgende maanden in het buitenland op reis zijn onder de bescherming van de mobilite- itsgarantie, zijn de verzekerde gebeurtenissen die in aanmerking komen voor de prestaties uitsluitend deze die zich voordoen bin- nen de eerste drie maanden van hun verblijf.
Begunstigde
Met ‘begunstigde’ wordt bedoeld elke eigenaar van een gewaar- borgd voertuig zoals hierboven omschreven, evenals de pas- sagiers van het voertuig - met uitzondering van lifters – en hun huisdieren (uitsluitend katten en honden). De bestuurder en de passagiers dienen in België of Groot Hertogdom Luxemburg ge- domicilieerd te zijn. Zij worden hierna de inzittenden genoemd.
Pech
Met ‘pech’ wordt bedoeld elk mechanisch defect van het voertuig afkomstig van een onregelmatigheid in de montage of een defect van een onderdeel, die het normale gebruik van het voertuig on- mogelijk maken met de immobilisatie ervan tot gevolg.
Self inflicted
De volgende omstandigheden worden limitatief als self inflicted beschouwd en derhalve gelijkgesteld met pech:
• Het verlies (of diefstal) van sleutels of het achterlaten van de sleutels in een gesloten voertuig;
• Het brandstoftekort; het tanken van de verkeerde brandstof; bevroren brandstof;
• Een lekke band (met uitzondering van vandalisme);
Ongeval (indien deze optie werd onderschreven)
Een plotse, uitwendige gebeurtenis buiten uw wil, die de immobi- lisatie van uw voertuig veroorzaakt op de plaats van deze gebeur- tenis.
Immobilisatie
Het verzekerde voertuig wordt als geïmmobiliseerd beschouwd als de verzekerde gebeurtenis tot onmiddellijk gevolg heeft dat het voertuig niet meer kan rijden of ongeschikt is voor het verkeer overeenkomstig het verkeersreglement.
Vervangwagen
Wij zullen u, in functie van de plaatselijke beschikbaarheid en con- form de bepalingen van artikel 5.10, een wagen ter beschikking stellen uit dezelfde categorie als de verzekerde wagen, maar max- imaal uit de categorie B van de verhuurder. Zie tevens artikel 5.10 voor de uitbreiding vervangwagen in het buitenland indien de optie aanhangwagen/caravan werd onderschreven. Wij betalen uw taxikosten terug die u gemaakt heeft om de huurwagen op te halen of terug te brengen. U bent verplicht zich te houden aan de algemene voorwaarden van de verhuurder van zodra de wagen u wordt overhandigd. De kosten voor gebruik van dit voertuig na de gewaarborgde periode, de opgelopen boetes, de kosten voor de brandstof, de tolkosten, de prijs van bijkomende verzekeringen en de vrijstelling van de verzekering voor schade toegebracht aan het voertuig blijven voor uw rekening.
Terugbetaling van kosten
Wanneer wij u toestemming geven om zelf de kosten voor gewaar- borgde prestaties voor te schieten, worden deze kosten terug- betaald ten belope van het bedrag dat wij zelf hadden betaald in- dien wij zelf de dienst hadden geleverd. Bedragen van minder dan 20 EUR worden niet terugbetaald, behalve als zij op ons verzoek werden betaald.
Betekenis van de afkortingen B/E, E, B.
Voor de toepassingen van de waarborg hebben deze afkortingen volgende betekenis:
B/E: De prestaties met deze afkortingen zijn van toepassing voor de verzekerde gebeurtenissen die plaatsvinden in het land waar het voertuig ingeschreven is (België of het Groot Hertogdom Lux- emburg) of in het buitenland, in het door het contract gedekt land. E: De prestaties met deze afkorting zijn uitsluitend van toepass- ing indien een optie met dekking in het buitenland werd onder- schreven en voor de verzekerde gebeurtenissen die plaatsvinden in het buitenland, in een door het contract gedekt land.
B: De prestaties met deze afkorting zijn uitsluitend van toepassing voor de verzekerde gebeurtenissen die plaatsvinden in het land waar het voertuig ingeschreven is (België of het Groot Hertogdom Luxemburg).
Artikel 2 GEOGRAFISCHE UITGESTREKTHEID
De waarborgen worden geleverd in volgende landen: Voor de opties binnenland:
In België en Luxemburg.
Voor de opties binnen- en buitenland:
Op het Europese continent (behalve in het G.O.S. en Albanië) en de Middellandse Zee-eilanden, in het Verenigd Koninkrijk (Groot-Brittannië en Noord-Ierland) en Ierland.
Artikel 3 VOORWAARDEN VAN TUSSENKOMST
De bijstandsverlening gebeurt onmiddellijk na elk verzoek tot bijstand dat aanleiding geeft tot bijstandsverlening, behalve in geval van overmacht. Elk verzoek tot bijstand dient te gebeuren bij Bosch Car Service Assistance in geval het gewaarborgde voertu- ig onderwerp is van een mobiliteitsgarantie aangeboden door de Bosch Car Service garage:
• Telefonisch op het nummer: 02/000.00.00
• Per fax op het nummer: 02/290.61.01
De bijstandsdiensten zijn 24u/24u en 7 dagen op 7 bereikbaar. Bosch Car Service Assistance vergoedt de telefoonkosten die de begunstigde heeft gemaakt vanuit het buitenland om haar te bereiken op voorwaarde dat de eerste oproep gevolgd wordt door een bijstandsverlening zoals door de huidige algemene voor- waarden bepaald.
Bij elke oproep van een begunstigde zal Bosch Car Service As- sistance nagaan of aan de gestelde voorwaarden is voldaan en worden aan de begunstigde volgende inlichtingen gevraagd:
• Nummer van de mobiliteitsgarantie;
• Nummerplaat van het voertuig;
• Naam en adres van de eigenaar;
• Merk en model van het voertuig en andere nuttig geachte inli- chtingen.
In geval van een mechanisch defect wordt door de pechverhelper ter plaatse nagegaan in hoeverre het voertuig d.m.v. reparatie ter plaatse opnieuw mobiel kan gemaakt worden.
In geval het voertuig niet ter plekke kan hersteld worden en indien het voertuig technisch niet verder kan gebruikt worden of indien het niet meer aan de wettelijke of veiligheidsvoorschriften beant- woordt zal de pechverhelper onmiddellijk overgaan tot de sleping van het desbetreffende voertuig.
Artikel 4 UITVOERINGSMODALITEITEN
De gewaarborgde diensten worden zo snel mogelijk verleend, 24u/24u, 7 dagen op 7.
De gewaarborgde prestaties zijn van toepassing wanneer het ver- zekerde voertuig en de verzekerde passagiers tijdens een verp- laatsing op een rijweg geïmmobiliseerd zijn ingevolge een panne aan het voertuig of een ongeval indien deze optie werd onder- schreven.
De gewaarborgde prestaties zijn eveneens van toepassing indien uw voertuig in uw woonplaats gestald is. Als woonplaats wordt be- schouwd de plaats waar u gewoonlijk verblijft in België (of Groot Hertogdom Luxemburg). Deze plaats breidt zich uit tot alles wat tot uw privé-domein behoort (woning, tuin, park, bijliggende woonsten, garage, stallen, enz.). De niet-ondergrondse par- keergelegenheden worden eveneens als rijweg beschouwd.
Met uitzondering van de kosten voor pechverhelping/sleepdienst geven diensten die niet op het moment zelf van de feiten werden gevraagd a posteriori geen aanleiding tot terugbetaling of een an- dere vorm van schadeloosstelling. Wij nemen de kosten ten laste voor de telefoon, fax en e-mail, die u in het buitenland heeft ge- maakt om ons te bereiken (de eerste oproep alsook de volgende oproepen die wij u uitdrukkelijk vragen te maken), op voorwaarde dat uw eerste oproep gevolgd wordt door een bijstandsverlening zoals door het contract gewaarborgd.
De vervoerbewijzen die wij waarborgen zijn, naargelang onze ke- uze en de beschikbaarheid van het ogenblik, 1e klasse treinkaart- jes of vliegtuigbiljetten in economy class of chartervluchten.
Onze prestaties mogen in geen geval financieel winstgevend zijn voor u. Ze zijn bestemd om u, binnen de beperkingen van de over- eenkomst, te helpen bij onvoorziene gebeurtenissen tijdens de duur van de waarborg. Dat is de reden waarom wij van de kosten die wij voor onze rekening nemen, de kosten aftrekken die u zou hebben betaald indien de panne niet had plaatsgevonden, zoals tolkosten, overzetdiensten, brandstof voor het voertuig, en be- houden wij ons het recht toe om niet gebruikte vervoerbewijzen op te vragen om de prijs hiervan te recupereren.
U heeft altijd het recht de door ons gestuurde dienstverlener (vb. pechverhelper) te weigeren. In dit geval zullen wij u andere dien- stverleners in de buurt voorstellen binnen de beperking van de plaatselijke beschikbaarheden. De werken of herstellingen die de dienstverlener uitvoert, worden met uw
goedkeuring en onder uw controle verricht. Voor de kosten van de herstelling en de
onderdelen waarvoor wij niet tussenbeide komen, xxxxx xxx u aan een voorafgaand bestek te eisen. Alleen de dienstverlener is ver- antwoordelijk voor de uitgevoerde werken of herstellingen.
Artikel 5 WAARBORGEN
5.1. Pechverhelping (B/E)
Wij regelen en betalen het ter plaatse sturen van een pechverhelp- er die alles in het werk stelt om het geïmmobiliseerde voertuig ter plaatse te herstellen. De eigenlijke herstellingskosten en de prijs van de wisselstukken maken geen deel uit van de waarborgen voorzien door Bosch Car Service Assistance Bosch Car Service Assistanceneemt de kosten van de pechverhelping niet ten laste indien er geen beroep gedaan werd op haar diensten. Indien de overheid de pechverhelping regelde en geen beroep deed op Bosch Car Service Assistance betalen wij de kosten van deze pechverhelping terug tot een bedrag van €200 alles inclusief, na voorlegging van de nodige bewijsstukken..
5.2. Slepen van het voertuig (B/E) In België
Indien noodzakelijk regelen en betalen wij het slepen van het in België geïmmobiliseerde verzekerde voertuig naar de dichtstbi- jgelegen Bosch Car Service garage, of indien er zich binnen een straal van 50 km geen bevindt, naar een andere gelijkwaardige di- enstverlener. Indien het voertuig niet dezelfde dag van de oproep kan hersteld worden, mag het voertuig op uitdrukkelijk verzoek van de begunstigde naar zijn gebruikelijke Bosch Car Service ga- rage gesleept worden. Wij regelen en betalen het vervoer van de geïmmobiliseerde verzekerden naar de plaats waar het voertuig is heengebracht of naar hun woonplaats. Bosch Car Service As- sistance neemt de kosten van de sleping niet ten laste indien er geen beroep gedaan werd op haar diensten. Indien de overheid de sleping regelde en geen beroep deed op Bosch Car Service Assistance, betalen wij de kosten van deze sleping terug tot een bedrag van €200 alles inclusief, na voorlegging van de nodige be- wijsstukken.
In het buitenland
Indien noodzakelijk regelen en betalen wij het slepen van het in het buitenland geïmmobiliseerd verzekerde voertuig naar de dichtst- bijgelegen Bosch Car Service garage, of indien er zich binnen een straal van 50 km geen bevindt, naar een andere gelijkwaardige dienstverlener. Wij brengen de geïmmobiliseerde inzittenden op onze kosten naar de garage waarheen het voertuig gebracht is.
Bosch Car Service Assistance neemt de kosten van de sleping niet ten laste indien er geen beroep gedaan werd op haar diensten. Indien de overheid de sleping regelde en geen beroep deed op Bosch Car Service Assistance, betalen wij de kosten van deze sle- ping terug tot een bedrag van €200 alles inclusief, na voorlegging van de nodige bewijsstukken..
De eigenlijke herstellingskosten en de prijs van de wisselstukken maken geen deel uit van de waarborgen voorzien door Bosch Car Service Assistance.
5.3.Verzenden van de wisselstukken (E)
Wij zoeken en sturen u op onze kosten de onderdelen die nodig zijn voor de goede werking van het verzekerde voertuig, wanneer de garagehouder ze in zijn streek niet kan vinden.Wij schieten de prijs van de onderdelen voor. U dient ons dit bedrag terug te betalen binnen de 3 weken na onze aanvraag tot betaling op basis van de prijs a.t.i. die voor particulieren geldt in het land waar wij ze hebben aangekocht. Indien de prijs van de onderdelen meer dan
€ 500 bedraagt, zal Bosch Car Service Assistancevragen om haar vooraf het overeenkomstige bedrag in € te overhandigen.
De onbeschikbaarheid van de onderdelen in België en het stopzet- ten van de fabricage ervan vormen een geval van overmacht dat het nakomen van deze verbintenis kan vertragen of onmogelijk maken.
5.4.Onderkomen en vervoer van de verzekerden in afwacht- ing van de herstellingen (E)
Wanneer u ter plaatse op de herstelling van het verzekerde voer- tuig wacht en ze de dag zelf niet meer beëindigd is, dragen wij bij in ofwel de hotelkosten ten bedrage van €125 per nacht en dit voor maximaal 2 nachten ofwel in de kosten voor een vervangvo- ertuig categorie B voor een maximale periode van 2 dagen. Onder “hotelkosten” verstaan wij de kosten van de kamer en het ontbijt, ten belope van de hierboven vermelde bedragen en met uitsluit- ing van alle kosten. Om deze prestatie te genieten, moet u ons de originele factuur van de gewaarborgde uitgaven en een copie van de factuur voor herstelling bezorgen. Zodra deze instemming ver- kregen is, blijft u deze bijstand genieten, zelfs indien achteraf zou blijken dat uw voertuig ter plaatse niet kon hersteld worden.
5.5.Repatriëring van het voertuig (E)
Als het verzekerde voertuig in het buitenland geïmmobiliseerd is en ter plaatse niet kan hersteld worden binnen de 2 werkdagen na uw immobilisatie, kan u één van de volgende prestaties kiezen:
• Ofwel repatriëren wij op onze kosten uw verzekerde voertuig naar de door u aangewezen Bosch Car Service garage in de buurt van uw woonplaats in België of in het Groot Hertogdom Luxemburg. Indien het onmogelijk is het verzekerde voertuig in de aangeduide garage achter te laten, kiezen wij een andere garage in de buurt.
• Ofwel verkiest u het voertuig ter plaatse te laten herstellen zonder op het einde van de herstelling te wachten: dan stellen wij een vervoerbewijs te uwer beschikking om het na de herstelling zelf te gaan ophalen. Indien nodig betalen wij een hotel voor één nacht ten bedrage van € 125. Onder “hotelkosten” verstaan wij de kosten van de kamer en het ontbijt, ten belope van de hierboven vermelde bedragen en met uitsluiting van alle kosten.
5.6.Repatriëring van de inzittenden (E)
Indien het verzekerde voertuig één van de in 5.5. vermelde prestaties geniet, repatriëren wij volgens de hierna volgende mo- gelijkheden:
Ofwel wilt u meteen naar België (of naar het Groot Hertogdom Lux- emburg) terugkeren: dan regelen en betalen wij uw terugkeer naar huis.Wij nemen er de organisatie en betaling van op ons vanaf de plaats waar u zich bevindt in het land waar uw voertuig geïmmobi- liseerd werd.
Ofwel wilt u uw reis verder zetten en nadien naar huis terugkeren: Voor de voortzetting van de reis dragen wij bij in de vervoerkosten van alle verzekerde passagiers tot € 125.
Voor uw terugkeer naar de woonplaats regelen en betalen wij vanaf de plaats waar u zich bevindt in het land waar uw voertuig geïmmobiliseerd werd.
5.7. Vervoer/Repatriëring van de huisdieren en bagage (B/E) Wanneer wij zelf voor uw terugreis naar de woonplaats instaan ten gevolgen van immobilisatie van uw voertuig regelen en betalen wij het vervoer van uw huisdieren (honden en katten). Wij betalen eveneens het vervoer van de bagage die u zelf verzendt, onder waarborg van een transportbrief die u door een professionele expediteur wordt bezorgd. Wanneer u bagage in het door ons te repatriëren voertuig achterlaat, wordt het vervoer ervan op uw eigen risico uitgevoerd.
5.8. Bijstand voor de aanhangwagen ( B/E)
Voor de verzekerde aanhangwagen (caravan, aanhangwagen voor de bagage, campingcar), die tijdens de reis door het verzekerde voertuig wordt getrokken, passen wij naargelang de omstan- digheden de volgende regels toe:
Wij slepen, vervoeren of repatriëren uw aanhangwagen in alle gevallen waarin wij het trekvoertuig moeten vervoeren of re- patriëren. Wij handelen op dezelfde wijze wanneer u beslist het wrak van het voertuig ter plaatse achter te laten.
In geval van pech of ongeval indien deze optie werd onder- schreven van de aanhangwagen zelf, geniet deze laatste niet van de prestaties waarin is voorzien voor het trekvoertuig (pechver- helping – sleepdienst – opsturen van onderdelen – vervoer/re- patriëring - bewaking). Indien de optie aanhangwagen/caravan werd onderschreven is dit echter wel het geval.
5.9. Stallingskosten (B/E)
Wanneer wij het verzekerde voertuig vervoeren of repatriëren, betalen wij de bewakingskosten ervan vanaf de dag van het verzo- ek tot vervoer tot de dag waarop het door onze transporteur wordt opgehaald, tot een maximum van 10 dagen.
5.10.Vervangwagen (B/E)
In elk geval dient u, om van deze prestatie te kunnen genieten, onmiddellijk onze hulp in te roepen zodra een verzekerde gebeur- tenis zich voordoet, zodat wij onze pechverhelper ter plaatse kun- nen sturen. U dient hem uw toestemming te geven om het voertuig te slepen naar een erkende Bosch Car Service garage waar het zo snel mogelijk hersteld zal worden.
In België
Indien het voertuig, na aankomst van onze depanneur, langer dan 2 uren geïmmobiliseerd is, wordt een vervangwagen categorie B ter beschikking gesteld van de begunstigde op de plaats van zijn keuze voor de duur van de herstelling en met een maximum van 2 opeenvolgende werkdagen. Indien deze twee opeenvolgende werkdagen worden onderbroken door, starten of eindigen in een weekend wordt de maximale periode van 2 dagen overeenkomstig verlengd. Deze regeling geldt ook voor officiële feestdagen.
In het buitenland
Indien het voertuig gerepatrieerd dient te worden (cf. de in artikel (5.5 “Transport en repatriëring van het voertuig – in het buiten- land” beschreven voorwaarden) kan, naar het oordeel van Bosch Car Service Assistance, een vervangwagen categorie B ter bes- chikking worden gesteld van de begunstigde ter vervanging van de prestaties vermeld in artikels 5.6 en 5.7 en dit voor een max- imale duur van 72 uur. Indien deze 72 uur worden onderbroken door, starten of eindigen in een weekend of een feestdag wordt de maximale periode van 72 uur overeenkomstig verlengd. Deze regeling geldt ook voor officiële feestdagen. Wanneer wij hiervoor opteren, betalen wij de huurprijs voor maximaal 3 dagen; deze pri- js mag niet meer bedragen dan de kosten van het vervoer van de verzekerde passagiers zoals hierboven beschreven.
In het buitenland indien de optie aanhangwagen/caravan werd onderschreven
Indien het voertuig gerepatrieerd dient te worden (cf. de in artikel (5.5 “Transport en repatriëring van het voertuig – in het buiten- land” beschreven voorwaarden) kan, naar het oordeel van Bosch Car Service Assistance, een vervangwagen beschikking worden gesteld van de begunstigde ter vervanging van de prestaties ver- meld in artikels 5.6 en 5.7 en dit voor een maximale duur van 30 dagen. Onder voorbehoud van de beschikbaarheden zal deze vervangwagen een gelijkwaardig voertuig zijn met trekhaak.
Artikel 6 UITSLUITINGEN
Zijn uitgesloten van de waarborgen van Bosch Car Service Assis- tance:
• Voertuigen vanaf 9 jaar tenzij een formule voor voertuigen > 9 jaar werd onderschreven.
• Voertuigen die deelnemen aan of als assistentiewagen meeri- jden in om het even welke vorm van gemotoriseerde competitie (race, rally, ….) evenals voertuigen die tegen betaling worden gebruikt (taxi’s, e.d.).
• Gebeurtenissen die het gevolg zijn van opzet of gebruik van alcoholhoudende dranken of andere bedwelmende of opwek- kende middelen.
• Immobilisatie van het voertuig voor onderhoudswerkzaam- heden.
• Herhaalde defecten als gevolg van het niet herstellen van het voertuig (bijvoorbeeld defecte accu) na een eerste optreden van ons. Indien een rechthebbende drie keer binnen de twaalf maanden mobiliteitsdekking een beroep heeft gedaan op Bosch Car Service Assistance, heeft Allianz Global Assistance het re- cht om in overleg met de betrokken Bosch Car Service garage, de dekking te laten vervallen.
• Douanerechten.
• De prijs van vervangstukken, onderhoudskosten van het voertu- ig, herstellingskosten van welke aard ook.
• Brandstof-, smeer- en tolkosten.
• Diagnosekosten door de garagist en de kosten voor de demon- tage.
• Medische transporten/repatriëringen en medische kosten in
het algemeen.
• Kosten voor maaltijden en dranken.
• Alle niet uitdrukkelijk in de overeenkomst vermelde kosten.
Artikel 7 UITZONDERLIJKE OMSTANDIGHEDEN
Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor vertragingen, nalatigheden of belemmeringen in de bijstandsverlening indien ze ons niet toegeschreven kunnen worden of wanneer ze het gevolg zijn van een geval van overmacht.
Artikel 8 RECHTSSYSTEEM
8.1 Subrogatie
U subrogeert ons in uw rechten, handelingen en beroep tegen elke derde die instaat voor onze tussenkomst en dit voor het bedrag van onze uitgaven. Behalve in geval van kwaad opzet kunnen wij geen verhaal nemen op uw descendenten, ascendenten, partner, aanverwanten in rechte lijn, personen die met u onder één dak wonen, uw gasten en de leden van uw huispersoneel. Wij kunnen echter wel verhaal nemen op deze personen voor zover hun aansprakelijkheid werkelijk gewaarborgd is door een verzeker- ingsovereenkomst.
8.2 Schuldherkenning
U verbindt zich ertoe ons binnen een maand de kosten terug te betalen voor de prestaties die niet gewaarborgd worden door de overeenkomst en die wij u toegezegd hebben als voorschot.
8.3 Verjaring
Alle handelingen die uit onderhavige overeenkomst voortvloeien, verjaren 3 jaar na de gebeurtenis die er aanleiding toe gaf.
8.4 Rechtsmacht
Alle geschillen over onderhavige overeenkomst worden uitslui- tend door de bevoegde rechtbanken te Brussel beslecht.
8.5 Contractwet
Onderhavig contract valt onder de wet van 25 juni 1992 op de landsverzekeringsovereenkomst (B.S. van 20 augustus 1992). Elke felicitatie of klacht aangaande de diensten van Allianz Global Assistance kan bezorgd worden:
• per brief naar onze dienst kwaliteit;
• per fax: +32-2-290 65 26;
• per e-mail: xxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxx-xxxxxxxxxx.xx.
Indien u, na de behandeling van uw klacht door onze diensten, ontevreden blijft, kunt u, onverminderd de mogelijkheid om een gerechtelijke procedure aan te spannen, een beroep doen op de Ombudsman van de Verzekeringen, de Xxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxx, xxxx@xxxxxxxxx.xx, fax: +32-2-547 59 75.
8.6 Bescherming van de persoonlijke levenssfeer
De houder van de bestanden is Allianz Global Assistance. De ge- gevens worden ingezameld met het oog op het beheer van dit con-
tract en eventuele schadedossiers. U heeft het recht van toegang tot en verbetering van deze gegevens. U heeft ook de mogelijkheid om aanvullende inlichtingen te bekomen bij het openbaar register van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Lev- enssfeer (identificatienummers VT4003753 en VT4003754).
Enkel met het oog op het beheer van dit contract en eventuele schadedossiers geeft u Allianz Global Assistance de toestemming om de gevoelige, medische en gerechtelijke gegevens die op u be- trekking hebben te verwerken en mee te delen aan derden (Wet van 8 december 1992).
U geeft uw arts ook toestemming om in geval van overlijden een verklaring over de doodsoorzaak af te geven aan de adviserende arts van Allianz Global Assistance (Wet van 25 juni 1992).