VERTALING
VERTALING
OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING
tussen de Europese Gemeenschap en de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie
A. Brief van de Europese Gemeenschap
Brussels, 3 april 2006
Excellentie,
Bij de onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschappen (EG) en de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 over wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, is door de EG en de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx het volgende overeengekomen met het oog op de afronding van deze onderhandelingen, die geopend zijn naar aanleiding van de kennisgeving van de EG aan de WTO van 19 januari 2004 op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994.
De EG stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EG-25 de concessies te verwerken die in haar vorige lijst van verbintenissen waren opgenomen.
De EG stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EG-25 de concessies te verwerken die in de bijlage bij deze overeenkomst zijn opgenomen.
Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de EG van de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx een brief ontvangt waarbij de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx haar instemming met deze brief betuigt, zulks na overweging ervan door de partijen volgens hun eigen procedures. De EG zal zich naar beste vermogen inspannen om ervoor te zorgen dat passende tenuitvoerleggingsmaatregelen vóór 1 januari 2006, doch in geen geval later dan 1 juli 2006, van kracht zijn.
Met de meeste hoogachting,
Namens de Europese Gemeenschap
BIJLAGE
0304 20 85 (filets van Alaska koolvis (bevroren): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 15 tot 13,7 %.
Uitbreiding van de toewijzing voor China in het kader van het EG-tariefcontingent met 20 500 ton voor knoflook vers of gekoeld, tariefpost 0703 20 00, met een recht van 9,6 % voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen en een recht van 9,6 % + 120,0 EUR/100 kg/netto voor hoeveelheden die buiten het contingent vallen.
Uitbreiding van het EG-tariefcontingent met 5 200 ton (uitgedrukt in uitgelekt gewicht) voor paddestoelen van de soort agaricus op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, (tariefpost 2003 10 30, met een recht van 18,4 % + 222,0 EUR/100 kg/netto eda) voor hoeveelheden die buiten het contingent vallen, en paddestoelen van de soort agaricus, tijdelijk verduurzaamd of op andere wijze verduurzaamd dan in azijn (tariefpost 2003 10 20 met een recht van 18,4 + 191,0 EUR/100 kg/netto eda), voor hoeveelheden buiten het contingent, 23 % voor hoeveelheden binnen het contingent; opneming van tarieflijn 0711 90 40 (9,6 % + 191 EUR/100 kg/netto eda) voor hoeveelheden die buiten het contingent vallen.
6402 19 00 (sportschoeisel): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 17,0 tot 16,9 %.
6402 91 00 (schoeisel dat uitsluitend de enkel bedekt): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 17,0 tot 16,9 %.
6404 11 00 (sportschoeisel): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 17,0 tot 16,9 %.
6404 19 10 (pantoffels en ander huisschoeisel): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 17,0 tot 16,9 %.
6402 99 (categorie: schoeisel (ander)): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 17,0 tot 16,8 %. 8482 91 90 (kogels, rollen, naalden): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 8,0 % tot 7,7 %.
8521 90 00 (video-opnameapparaten, andere): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 14 % tot 13,9 %
8712 00 30 (rijwielen zonder motor): een verlaging van het huidige geconsolideerde EG-recht van 15 % tot 14,0 %.
Een tariefcontingent van 7 ton padie (tariefpost 1006 10) erga omnes, 15 % voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen, 211 EUR/t voor hoeveelheden die buiten het contingent vallen.
Een tariefcontingent van 1 634 ton voor gedopte rijst (tariefpost 1006 20) erga omnes, 15 % voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen, 65 EUR/t voor hoeveelheden die buiten het contingent vallen.
Vermeerdering met 25 516 ton voor tariefpost 1006 30 erga omnes, voor halfwitte of volwitte rijst, 0 % voor hoeveel- heden die binnen het contingent vallen, 175 EUR/t voor hoeveelheden die buiten het contingent vallen.
Xxxxxxxxxxxxx met 31 788 ton voor tariefpost 1006 40 erga omnes, voor breukrijst, 0 % voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen, 128 EUR/t voor hoeveelheden die buiten het contingent vallen.
Opening van een tariefcontingent van 2 838 ton (erga omnes) voor conserven van ananas, citrusvruchten, peren, abri- kozen, kersen, perziken en aardbeien, met een recht van 20 %. De tariefposten en rechten voor hoeveelheden die buiten het contingent vallen zijn als volgt:
2008 20 11: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/netto | 2008 20 19: 25,6 | 2008 20 31: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/netto |
2008 20 39: 25,6 | 2008 20 71: 20,8 | 2008 30 11: 25,6 |
2008 30 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg netto | 2008 30 31: 24 | 2008 30 39: 25,6 |
2008 30 79: 20,8 | 2008 40 11: 25,6 | 2008 40 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto |
2008 40 21: 24 | 2008 40 29: 25,6 | 2008 40 31: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto |
2008 40 39: 25,6 | 2008 50 11: 25,6 | 2008 50 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto |
2008 50 31: 24 | 2008 50 39: 25,6 | 2008 50 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto |
2008 50 59: 25,6 | 2008 50 71: 20,8 | 2008 60 11: 25,6 |
2008 60 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto | 2008 60 31: 24 | 2008 60 39: 25,6 |
2008 60 60: 20,8 | 2008 70 11: 25,6 | 2008 79 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto |
2008 70 31: 24 | 2008 70 39: 25,6 | 2008 70 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto |
2008 70 59: 25,6 | 2008 80 11: 25,6 | 2008 80 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto |
2008 80 31: 24 | 2008 80 39: 25,6 | 2008 80 70: 20,8 |
De exacte tariefbeschrijving van de EG-15 is van toepassing op alle hierboven vermelde tarieflijnen.
B. Brief van de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx
Beijing, 13 april 2006
Excellentie,
Ik verwijs naar uw brief die als volgt luidt:
„Bij de onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschappen (EG) en de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 over wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, is door de EG en de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx het volgende overeen- gekomen met het oog op de afronding van deze onderhandelingen, die geopend zijn naar aanleiding van de kennisgeving van de EG aan de WTO van 19 januari 2004 op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994.
De EG stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EG-25 de concessies te verwerken die in haar vorige lijst van verbintenissen waren opgenomen.
De EG stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EG-25 de concessies te verwerken die in de bijlage bij deze overeenkomst zijn opgenomen.
Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de EG van de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx een brief ontvangt waarbij de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx haar instemming met deze brief betuigt, zulks na overweging ervan door de partijen volgens hun eigen procedures. De EG zal zich naar beste vermogen inspannen om ervoor te zorgen dat passende tenuitvoerleggingsmaatregelen vóór 1 januari 2006, doch in geen geval later dan 1 juli 2006, van kracht zijn.”
Ik heb de eer u mee te delen dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt. Met de meeste hoogachting,
Namens de Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxx