ALGEMENE VOORWAARDEN VAN DE ANTWERPSE SCHEEPVAARTVERENIGING
ALGEMENE VOORWAARDEN VAN DE ANTWERPSE SCHEEPVAARTVERENIGING
(goedgekeurd door de Statutaire Algemene Vergaderingen van 16 maart 1999 en van 21 maart 2013).
I. ALGEMENE PRINCIPES.
A. Huidige Algemene Voorwaarden der Antwerpse Scheepvaartvereniging zijn zowel op de scheepsagenten als op de scheepsmakelaars van toepassing. Hun taak bestaat erin aan de schepen van de door hen vertegenwoordigde reders alle vereiste zorgen en diensten te bewijzen.
B. De scheepsagent/scheepsmakelaar is slechts verantwoordelijk voor de schade en/ of het verlies die voortspruiten uit zijn zware fout. Xxxxxxxx verantwoordelijkheid neemt een einde één jaar na de dag waarop het verlies of de schade onstond. De aansprakelijkheid van de scheepsagent is echter beperkt tot ten hoogste een bedrag, gelijk staande aan de beloning welke de scheepsagent voor de juiste uitvoering der betreffende opdracht zou toekomen.
C.
1/- Voor alle verrichtingen uitgevoerd door de scheepsagent/scheepsmakelaar en die niet tot zijn normale taak behoren, zoals stuwage, expeditie, opslag in magazijn, vertolling, transit, nemen van stalen, controle enz..., zijn de voorwaarden die bedoelde beroepsactiviteiten beheren (gedeponeerd en/of uitgevaardigd door de bevoegde beroepsverenigingen) van toepassing. Ingeval van tegenspraak tussen deze voorwaarden en de Algemene Voorwaarden van de Antwerpse Scheepvaartvereniging zal de voor de scheepsagent/scheepsmakelaar meest voordelige bepaling toegepast worden.
2/- Alle inlichtingen en mededelingen worden door de scheepsagent/scheepsmakelaar aan de reder of aan derden verstrekt volgens best vermogen, maar zonder enige verantwoordelijkheid wat betreft hun juistheid.
3/- De facturen uitgemaakt door de scheepsagenten/scheepsmakelaars dienen bij ontvangst ervan te worden betaald. Bij wanbetaling zal van rechtswege en zonder voorafgaandelijke ingebrekestelling op alle uitstaande vorderingen een verwijlintrest verschuldigd zijn van 1% per maand.
4/- De scheepsagent/scheepsmakelaar aanvaardt, behoudens tegenbeding, geen enkele verantwoordelijkheid voor de incassering van remboursen. In tegengesteld geval heeft hij recht op een aangepaste vergoeding.
5/- Tenzij anders overeengekomen tussen partijen, is de in de haven van Antwerpen gebruikelijke werkwijze bij de omzetting van vrachten naar een andere munt dan de tariefmunt de volgende:
a) Bij aankomst: toepassing van de wisselkoers van de werkdag die de dag van de inklaring van het schip voorafgaat;
b) Bij vertrek: toepassing van de wisselkoers van de werkdag die de dag van de lading van het schip voorafgaat;
c) Als wisselkoers geldt de middenkoers zoals zij dagelijks wordt bepaald door de Europese Centrale Bank.
6/- De scheepsagent/scheepsmakelaar kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor vervormingen, storingen, vertragingen of verdwijningen ingevolge het gebruik van communicatiemiddelen zoals de post, radio, telefoon, telex, telegraaf, fax of E-mail. Hij is niet verantwoordelijk voor misverstanden voortspruitend uit het gebruik van een andere dan de vier volgende talen : Nederlands, Frans, Engels en Duits.
7/- De scheepsagent/scheepsmakelaar is niet verantwoordelijk voor gevolgen van oorlog, oorlogsgevaar, overmacht, onlusten, alle mogelijke stakingen, officieel of niet, lock-out, boycot, sabotage, atmosferische storingen, congestie van een haven en daarmee gelijk te stellen voorvallen, die van aard zijn de normale uitoefening van zijn activiteiten te beïnvloeden.
D. De overeenkomst tussen scheepsagent/scheepsmakelaar, reder en derden worden beheerd door het Belgisch recht.
II. VOORWAARDEN DIE DE VERHOUDINGEN TUSSEN SCHEEPSAGENT/ SCHEEPSMAKELAAR EN DERDEN BEHEREN.
A. Alle offerten uitgaande van de scheepsagent/scheepsmakelaar zijn steeds vrijblijvend en worden gemaakt voor rekening van zijn principaal.
B. De scheepsagent/scheepsmakelaar is niet verantwoordelijk noch voor de vóór inlading aangeboden goederen, noch voor de geloste goederen. Alle kosten en risico’s voortvloeiend uit het verblijf van de goederen vóór de inlading of na de lossing zijn voor rekening van de goederenbelanghebbenden/derden. De inontvangstneming geschiedt door een behandelaar aangeduid door de scheepsagent/rederij en handelend voor rekening, risico en kosten van de houder van het connossement en dit volgens de gebruiken in de haven van Antwerpen (Antwerp landing clause).
C. De aanduiding door de scheepsagent/scheepsmakelaar van de vertrek- en aankomstdata en van de ligplaatsen van de schepen geschiedt steeds
behoudens onvoorziene gevallen en zonder verbintenis voor wat de datum betreft.
D. De gehele of gedeeltelijke inlading der goederen kan steeds geweigerd worden en dit onder meer in volgende gevallen :
− geheel of gedeeltelijk ontbreken der vereiste documenten;
− twijfel omtrent de juiste aard of het gevaarlijk karakter der goederen;
− onvolledige of onnauwkeurige aanduiding van de aard der goederen;
− ontbreken van gepaste plaats aan boord van het schip.
E. De scheepsagent/makelaar is niet verantwoordelijk voor het betalen en het goed einde van bestellingen of orders die hij voor rekening van zijn principaal aan derden doorgeeft. Elke betaling die voor dergelijke bestellingen of orders door de scheepsagent/scheepsmakelaar wordt verricht, heeft de waarde van een voorschot dat te allen tijde kan teruggevorderd worden, zolang de scheepsagent/scheepsmakelaar er niet vanwege zijn principaal de volledige teruggave van heeft ontvangen.
F. De scheepsagent is niet verantwoordelijk noch voor de goede uitvoering noch voor de betaling van alle werkzaamheden verricht door onderaannemers (naties, stouwers, gezworen wegers en meters, vervoerders, bewaarders van goederen, enz...)
III. VOORWAARDEN DIE DE VERHOUDINGEN TUSSEN DE SCHEEPSAGENT EN DE REDER REGELEN.
A. De aanduiding van een scheepsagent machtigt deze laatste om alle gebruikelijke activiteiten en diensten te verrichten, in het bijzonder deze opgenoemd onder punt 3 van het Standard Liner and General Agency Agreement.
B. De vergoeding van de scheepsagent wordt geregeld onder punt 5 van het Standard Liner and General Agency Agreement dat van toepassing is in de Belgische havens en waar de huidige Voorwaarden integraal deel van uitmaken.
C. Ingeval de scheepsagent gelijktijdig handelt als mandataris van de vervrachter en van de bevrachter, kan zijn vergoeding geregeld worden overeenkomstig de bepalingen van het Standard Liner and General Agency Agreement en/of het barema van de agency vergoedingen van de Nationale Federatie der Verenigingen van Scheepsagenten en -makelaars van België “NAVES” V.Z.W. tenzij anders overeengekomen tussen partijen.
D. De scheepsagent mag zowel vóór, tijdens als na de uitvoering van een mandaat waarmee hij is belast, een borgtocht of een voorschot eisen voor de betaling van de sommen die hij uitgeeft en dit naar eigen keuze.
Hij is niet verplicht een betaling te verrichten voor rekening van de reder zolang hij de gevraagde borgtocht of het gevraagde voorschot niet heeft ontvangen. Xxxxxxx het gevraagde voorschot hem niet is toegekomen, zal de scheepsagent een verwijlinterest van 1 % per maand op het opengebleven gedeelte aanrekenen.
E. De scheepsagent heeft het recht goederen of fondsen bestemd voor of afkomstig van de reder voor zich te behouden ten belope van de bedragen die hem verschuldigd zijn. Hij is eveneens gemachtigd hetgeen hem verschuldigd is af te trekken van de bedragen die hij aan zijn reder moet betalen.
F. De kosten op stortingen van sommen aan de reder of voor rekening van deze laatste aan derden of van de reder aan de scheepsagent zijn voor rekening van de reder.
G. De in buitenlandse munt uitgedrukte aan de scheepsagent verschuldigde bedragen zijn betaalbaar naar zijn keuze, hetzij in de betreffende wettelijke vreemde munt hetzij in EURO.
De scheepsagent is niet verantwoordelijk voor wisselverlies op de bedragen die hij voor rekening van de reder bezit, moet incasseren of betalen.
H. De scheepsagent is nooit verplicht aan een derde borgtochten of garanties voor zijn reder te verlenen. Voor alle borgtochten of garanties die hij voor rekening en op verzoek van deze laatste zou geven, zal de scheepsagent de terugbetaling eisen van de door hem gedane kosten, evenals een overeen te komen vergoeding.
I. De scheepsagent is niet verantwoordelijk voor de terugbetaling van de aan de reder verschuldigde sommen, indien het principe van een kredietverlening aan derden door de reder wordt goedgekeurd.
J. De reder is tegenover de scheepsagent verantwoordelijk voor alle verbintenissen aangegaan door de kapitein of de bemanning van het schip waaraan de scheepsagent zijn diensten verleent, voor alle opdrachten uitgaande van de kapitein en de bemanning en van de kantoren van de reder. De scheepsagent moet de bevoegdheden van de persoon die de onderrichtingen geeft niet beoordelen.
K. De reder is tegenover de scheepsagent terugbetaling verschuldigd van alle sommen en boeten betaald of verschuldigd door deze laatste wegens de uitvoering van zijn taak en dit ongeacht het feit of er vanwege de reder al dan niet een uitdrukkelijk onderricht bestond.
L. Elke betwisting tussen reder en scheepsagent zal te Antwerpen aan een scheidsrechterlijke beslissing worden onderworpen. In zover de in deze betwisting betrokken partijen geen eensgezindheid bereiken over de benoeming van één enkele scheidsrechter zullen zij elk een scheidsrechter benoemen. Deze twee scheidsrechters stellen in onderling overleg een derde
scheidsrechter aan, die tevens fungeert als voorzitter van het scheidsgerecht. Deze derde scheidsrechter kan gekozen worden uit een vooraf door de Antwerpse Scheepvaartvereniging opgestelde lijst van advocaten. Indien de twee scheidsrechters niet tot overeenstemming komen betreffende de keuze van de derde zal deze laatste, op voorgenoemde lijst, door het lot worden aangewezen.
De drie scheidsrechters vormen een college. Zij zijn vrijgesteld van alle niet volstrekt bindende rechtsvormen en spreken zich uit in laatste instantie, zonder hoger beroep, noch verbreking, noch burgerlijk rekest, noch enig ander rechtsmiddel, uitgezonderd de gevallen voorzien in Art. 1704 van de wet van 4 juli 1972 tot goedkeuring van de Europese overeenkomst houdende een eenvormige wet inzake arbitrage, ondertekend te Straatsburg op 20 januari 1966 en tot invoering in het gerechtelijk wetboek van een zesde gedeelte betreffende de arbitrage, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 8 augustus 1972.