ALGEMENE INKOOPVOORWAARDEN IRADO
ALGEMENE INKOOPVOORWAARDEN IRADO
april 2005, Schiedam
I Algemeen Deel
Artikel 1. Toepasselijkheid
1.1 Deze algemene inkoopvoorwaarden (hierna: “Voorwaarden”) zijn van toepassing op en maken deel uit van iedere (rechts)handeling verband houdende met de voorbereiding, totstandkoming of uitvoering van een overeenkomst (hierna: “Overeenkomst”) van de naamloze vennootschap N.V. IRADO, statutair gevestigd te Schiedam (hierna: “IRADO”) en de aan deze vennootschappen gelieerde ondernemingen als bedoeld in artikel 2:24a BW (dochteronderneming), verbonden als bedoeld in artikel 2:24b BW, dan wel een deelneming als bedoeld in artikel 2:24c BW, ter zake van het leveren van goederen (hierna: “Goederen”) en/of diensten en/of de aanneming van werken door enige (rechts)persoon of andere juridische entiteit (hierna: “Wederpartij”).
1.2 De toepasselijkheid van algemene voorwaarden die de Wederpartij gebruikt, wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen.
1.3 Afwijking van deze Voorwaarden is slechts geldig indien en voor zover dit schriftelijk tussen partijen is overeengekomen, dan wel indien IRADO voorafgaande aan de uitnodiging of in het kader van een aanbestedingsprocedure schriftelijk te kennen heeft gegeven tot (gedeeltelijke) afwijking van de Voorwaarden over te (zullen) gaan.
1.4 In geval van strijdigheid prevaleren de bepalingen c.q. verbintenissen uit de Overeenkomst boven de Voorwaarden.
1.5 In alle gevallen waarin in deze Voorwaarden de term “schriftelijk” staat vermeld worden daaronder mede begrepen alle berichten die per e-mail, fax of (andere) elektronische weg (zoals onder meer Electronic Data Interchange), op analoge of digitale wijze, zijn verzonden en IRADO en/of Wederpartij hebben bereikt.
Artikel 2. Totstandkoming overeenkomst
2.1 Iedere offerte van Wederpartij is onherroepelijk en niet vrijblijvend en kan door IRADO binnen uiterlijk dertig dagen worden aanvaard.
2.2 Indien een schriftelijke order van IRADO volgt op een offerte van Wederpartij, komt de Overeenkomst tot stand op het tijdstip van verzending van de order door IRADO.
2.3 Indien een schriftelijke order door IRADO wordt geplaatst zonder daaraan voorafgaand aanbod van Wederpartij, dan komt de Overeenkomst tot stand indien hetzij binnen 14 dagen na verzending van de order een getekende kopie- orderbevestiging van Wederpartij door IRADO wordt ontvangen, hetzij de Goederen binnen die termijn door Wederpartij overeenkomstig de order worden (af)geleverd en door IRADO worden aanvaard. Xxxxx een order bevestiging van Wederpartij op enig onderdeel af van de order van IRADO, dan komt er geen overeenkomst tot stand.
2.4 Een mondelinge order van IRADO leidt slechts tot de totstandkoming van een Overeenkomst indien IRADO de order vervolgens binnen 14 dagen schriftelijk aan Wederpartij bevestigt.
Artikel 3. Prijzen
3.1 Tenzij partijen uitdrukkelijk schriftelijk anders zijn overeengekomen, zijn de in de Overeenkomst vermelde prijzen vast. Wederpartij is niet gerechtigd de overeengekomen prijzen op enig moment te wijzigen, ook niet indien de kostprijsbepalende factoren, zoals prijzen van grondstoffen, arbeidslonen, valutaverhoudingen e.d., na de totstandkoming van de Overeenkomst zijn gewijzigd.
3.2 Alle prijzen in een Overeenkomst luiden in Euro en zijn gebaseerd op de leveringscondities zoals vermeld in deze Voorwaarden, tenzij in de Overeenkomst uitdrukkelijk schriftelijk anders wordt vermeld.
3.3 Alle prijzen in een Overeenkomst zijn exclusief BTW, tenzij in de Overeenkomst uitdrukkelijk schriftelijk anders wordt vermeld.
Artikel 4. Levering
4.1 Voor de interpretatie van de leveringscondities zijn de Incoterms 2000, van de Internationale Kamer van Koophandel te Parijs bepalend, behoudens voor zover in deze Voorwaarden of de Overeenkomst uitdrukkelijk schriftelijk anders wordt bepaald.
4.2 De in de Overeenkomst vermelde (af)leveringstermijn of (af)leveringsdatum is voor Wederpartij een fatale termijn respectievelijk datum en geldt vanaf de datum waarop de Overeenkomst tot stand is gekomen. Het enkel overschrijden door Wederpartij van die termijn/datum brengt Wederpartij in verzuim.
4.3 Onverminderd het recht van IRADO overeenkomstig het bepaalde in artikel 16 heeft IRADO de bevoegdheid om bij niet-nakoming door de Wederpartij van het in lid 2 van dit artikel bepaalde aan Wederpartij een boete op te leggen tot een maximum van 5% van de koopprijs van de gehele order. Deze boete treedt niet in de plaats van vergoeding van schade aan de zijde van IRADO.
4.4 Indien een termijn of datum van uitvoering niet uitdrukkelijk is overeengekomen, geldt een redelijke termijn van uitvoering welke niet meer dan zes weken zal bedragen te rekenen vanaf het moment van totstandkoming van de Overeenkomst.
4.5 IRADO behoudt zich het recht voor het tijdstip van (af)levering nader vast te stellen door xxxxxx, mits afroep plaatsvindt binnen de overeengekomen (af)levertermijn. Valt de afroep later dan de overeengekomen (af)leveringstermijn, dan geeft zulks Wederpartij echter geen aanspraak op prijswijziging of vergoeding van schade of kosten.
4.6 De (af)levering van de Goederen, de bepalingen omtrent de kosten van (af)levering en de overgang van het risico geschieden Delivered Duty Paid gelost conform de Incoterms 2000 op het door IRADO opgegeven adres en binnen de overeengekomen termijn overeenkomstig de afleveringsspecificaties, met dien verstande dat het risico van de Goederen eerst op IRADO overgaat nadat IRADO de Goederen overeenkomstig het bepaalde in deze Voorwaarden heeft aanvaard. IRADO kan te allen tijde de afleveringsspecificaties op redelijke gronden wijzigen.
4.7 Indien IRADO, om welke reden dan ook, niet in staat is om de Goederen op het overeengekomen tijdstip in ontvangst te nemen en deze gereed zijn voor aflevering, zal Wederpartij tegen een redelijke, in onderling overleg te bepalen, vergoeding de Goederen als herkenbaar eigendom van IRADO afgezonderd onder zich houden en beveiligen en alle maatregelen treffen die noodzakelijk zijn om achteruitgang in kwaliteit te voorkomen, zulks totdat IRADO in staat is de Goederen in ontvangst te nemen.
4.8 Behoudens voor zover uitdrukkelijk anders schriftelijk overeengekomen, is Wederpartij niet gerechtigd in gedeelten (af) te leveren.
4.9 Zodra Wederpartij weet dan wel redelijkerwijze behoort te weten dat de Goederen niet, niet binnen de overeengekomen (af)leveringstermijn of –datum of niet deugdelijk geleverd worden, is Wederpartij verplicht IRADO hiervan onverwijld, onder gespecificeerde opgave van redenen, schriftelijk in kennis te stellen. Onverminderd de overige aan IRADO toekomende rechten zullen partijen overleggen of, en zo ja, op welke wijze, de gerezen situatie alsnog ten genoegen van IRADO kan worden geregeld.
4.10 Onder (af)levering van de Goederen wordt mede verstaan levering van alle hulpmiddelen als bedoeld in artikel 7 en alle bijbehorende documentatie, zoals
onder meer tekeningen, kwaliteits-, keurings- en garantiecertificaten. Tevens wordt onder levering mede deellevering verstaan.
Artikel 5. Verpakking en verzending
5.1 De Goederen dienen deugdelijk te zijn verpakt en conform voorschriften van IRADO te worden gemerkt, zodat zij bij normaal vervoer de plaats van bestemming in goede staat bereiken.
5.2 De Wederpartij is aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ondeugdelijke verpakking. Alle verpakking (uitgezonderd leenemballage) wordt bij de levering eigendom van IRADO. Leenemballage moet als zodanig duidelijk door de Wederpartij zijn gekenmerkt.
5.3 Retourzending van leenemballage geschiedt voor rekening en risico van de Wederpartij naar een door deze op te geven bestemming.
Artikel 6. Eigendom(overgang)
6.1 De eigendom van de Xxxxxxxx gaat over op IRADO nadat deze zijn afgeleverd aan IRADO en zonodig gemonteerd en/of geïnstalleerd.
6.2 Onverminderd het bepaalde in artikel 4.6, zijn de Goederen voor risico van IRADO vanaf het tijdstip van aflevering.
6.3 IRADO is bevoegd te verlangen dat de overdracht van de eigendom van de Goederen en/of de hiervoor bestemde materialen en onderdelen op een eerder tijdstip zal plaatsvinden. De Wederpartij zal alsdan de Goederen en/of de hiervoor bestemde materialen en onderdelen merken als herkenbaar eigendom van IRADO en IRADO vrijwaren voor verlies, beschadiging en uitoefening van rechten door derden.
6.4 De door IRADO en Wederpartij gezamenlijk ontwikkelde of tot stand gebrachte Goederen behoren in eigendom toe aan IRADO en mogen zonder schriftelijke toestemming van IRADO niet door Wederpartij worden gebruikt of ten behoeve van derden worden aangewend.
Artikel 7. Relevante informatie
7.1 Wederpartij geeft tijdig schriftelijk aan welke relevante informatie en/of gegevens hij van IRADO verlangt met betrekking tot de uitvoering van de Overeenkomst.
7.2 In geval Wederpartij – om wat voor reden dan ook – het bepaalde in lid 1 van dit artikel niet naleeft, komt hem in geen enkel geval een beroep en/of verweer gegrond op informatieplicht schending door IRADO toe.
Artikel 8. Hulpmiddelen
8.1 Door IRADO ter beschikking gestelde dan wel voor rekening van IRADO door de Wederpartij aangeschafte of vervaardigde materialen, tekeningen, modellen, instructies, specificaties en overige hulpmiddelen blijven eigendom van IRADO c.q. worden eigendom van IRADO op het moment van aanschaf of vervaardiging.
8.2 De Wederpartij is verplicht de in het vorige lid bedoelde hulpmiddelen te merken als herkenbaar eigendom van IRADO, deze in goede staat te houden en voor zijn rekening te verzekeren tegen alle risico’s zolang de Wederpartij ten aanzien van die hulpmiddelen als houder optreedt.
8.3 De hulpmiddelen worden op eerste verzoek van IRADO aan IRADO ter beschikking gesteld dan wel tegelijkertijd met de laatste levering van de Goederen waarop de hulpmiddelen betrekking hebben.
8.4 Hulpmiddelen die door de Wederpartij bij de uitvoering van de Overeenkomst worden gebruikt, worden op eerste verzoek van IRADO ter goedkeuring aan IRADO voorgelegd.
8.5 Verandering aan of afwijking van de door IRADO ter beschikking gestelde of goedgekeurde hulpmiddelen is slechts toegestaan na voorafgaande schriftelijke goedkeuring van IRADO.
8.6 De Wederpartij zal de hulpmiddelen niet (doen) aanwenden voor of in verband met enig ander doel dan de levering aan IRADO, tenzij IRADO hiertoe vooraf schriftelijk toestemming heeft verleend.
Artikel 9. Goedkeuring, toestemming
De door IRADO ter zake van enig feit aan de Wederpartij verleende goedkeuring of toestemming, als bedoeld in deze voorwaarden, ontslaat de Wederpartij niet van zijn verplichting(en) uit de Overeenkomst.
Artikel 10. Wijzigingen
10.1 IRADO is bevoegd te verlangen dat de omvang en/of de hoedanigheid van de te leveren Goederen worden/wordt gewijzigd. IRADO is bevoegd modificaties aan te brengen in de tekeningen, modellen, instructies, specificaties en dergelijke met betrekking tot de te leveren Goederen.
10.2 Indien zulks naar het oordeel van de Wederpartij gevolgen heeft voor de overeengekomen vaste prijs en/of levertijd zal hij, alvorens aan de wijziging gevolg te geven IRADO hieromtrent zo spoedig mogelijk, doch ten hoogste binnen
8 dagen na de kennisgeving van de verlangde wijziging, schriftelijk informeren. Indien deze gevolgen voor de prijs en/of levertijd naar het oordeel van IRADO onredelijk zijn ten opzichte van de aard en de omvang van de wijziging heeft IRADO het recht de Overeenkomst te ontbinden door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Wederpartij, tenzij dit gelet op de omstandigheden kennelijk onredelijk zou zijn.
10.3 De Wederpartij mag geen wijzigingen aanbrengen of uitvoeren zonder schriftelijke order of toestemming van IRADO.
Artikel 11. Betaling
11.1 Tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders overeengekomen, zal betaling van de geleverde Goederen geschieden binnen 30 dagen na ontvangst van een deugdelijk gespecificeerde factuur dan wel, indien dit later is, na (af)levering en aanvaarding van de Goederen op een door IRADO te bepalen wijze. De facturen van Wederpartij dienen het toepasselijke inkoopordernummer, het artikelnummer, de aantallen en de prijzen te vermelden, dienen desgevraagd te worden vergezeld van ondersteunende bewijsstukken en dienen te voldoen aan de door de Wet op de Omzetbelasting 1968 gestelde eisen.
11.2 IRADO is gerechtigd zijn (betalings)verplichtingen uit enige Overeenkomst op te schorten zolang de Wederpartij niet aan al zijn verplichtingen jegens IRADO heeft voldaan. De opschorting geldt tot het moment waarop de Wederpartij alsnog zijn verplichtingen jegens IRADO volledig is nagekomen.
11.3 IRADO is gerechtigd aan Wederpartij verschuldigde bedragen te verrekenen met eventuele bedongen kortingen en eventuele overige vorderingen die hij op Wederpartij of aan Wederpartij gelieerde ondernemingen heeft, ongeacht of deze vorderingen opeisbaar zijn en/of op eenvoudige wijze (in rechte) zijn vast te stellen. Beroep op verrekening door Wederpartij is uitgesloten.
11.4 Alvorens te betalen is IRADO gerechtigd van Wederpartij te verlangen dat deze naast of in plaats van eigendomsoverdracht afdoende zekerheid stelt, door middel van bijvoorbeeld een, voor rekening van Wederpartij, door een voor IRADO acceptabele bankinstelling af te geven onherroepelijke en onvoorwaardelijke bankgarantie, om de nakoming van de verplichtingen van Wederpartij zeker te stellen.
11.5 Betaling door IRADO houdt op geen enkele wijze afstand van recht in.
Artikel 12. Kwaliteit, garantie en keuring
12.1 De Wederpartij garandeert dat de geleverde Goederen beantwoorden aan de Overeenkomst en dat de Goederen beschikken over de eigenschappen die zijn overeengekomen, vrij zijn van gebreken, geschikt zijn voor het doel waarvoor zij zijn bestemd en voldoen aan de wettelijke eisen en overige overheidsvoorschriften alsmede aan de eisen van de binnen de branche gehanteerde veiligheids- en kwaliteitsnormen, alle zoals deze gelden op het moment van het sluiten van de Overeenkomst.
12.2 De termijn voor de uit dit artikel voortvloeiende garantieverplichtingen bedraagt tenminste één jaar na oplevering. Het verstrijken van die termijn laat de rechten die IRADO aan de Overeenkomst of de wet kan ontlenen onverlet.
12.3 Keuring, controle en/of beproeving door IRADO of door daartoe door IRADO aangewezen personen of instanties kan plaatsvinden zowel voorafgaande aan de levering als tijdens of na de levering.
12.4 De Wederpartij verleent hiertoe toegang tot de plaatsen waar de Goederen worden geproduceerd of zijn opgeslagen en verleent medewerking aan de gewenste keuringen, controles en beproevingen en verstrekt voor haar rekening de benodigde documentatie en inlichtingen.
12.5 De Wederpartij stelt IRADO zonodig tijdig van te voren op de hoogte van het tijdstip waarop keuring, controle en/of beproeving kan plaatsvinden.
12.6 De Wederpartij is bevoegd bij de keuring, controle en/of beproeving aanwezig te zijn.
12.7 De kosten van keuring, controle en/of beproeving zijn voor rekening van de Wederpartij. Ditzelfde geldt voor herkeuring respectievelijk hercontrole en herbeproeving.
12.8 Indien bij keuring, controle en/of beproeving voor, tijdens of na de levering de Goederen geheel of gedeeltelijk worden afgekeurd, zal IRADO dit onverwijld schriftelijk aan de Wederpartij (doen) melden.
12.9 In geval van afkeuring van de Goederen tijdens of na de levering, gaan de eigendom en het risico van de afgekeurde Goederen op de Wederpartij over vanaf de datum van dagtekening van de in het vorige lid bedoelde melding.
12.10 (Her)inspectie, -controle, -keuring en/of –beproeving als bedoeld in dit artikel dan wel het achterwege blijven daarvan zal niet kunnen worden aangemerkt als bewijs van (af)levering, afname, aanvaarding of risico-overgang en laat alle rechten en aanspraken van IRADO onverlet.
Artikel 13. Aanvaardingen
13.1 Wanneer de (af)geleverde Goederen bij eerste globale waarneming beantwoorden aan de Overeenkomst en door IRADO in ontvangst worden genomen, worden deze geacht door IRADO te zijn aanvaard. Aanvaarding ontheft Wederpartij niet van enige aansprakelijkheid of verplichting.
13.2 Indien de Goederen bij eerste globale waarneming na (af)levering niet aan de Overeenkomst blijken te beantwoorden, is IRADO gerechtigd de Goederen voor rekening en risico van Wederpartij hetzij onder zich te houden totdat Wederpartij aan zijn garantieverplichtingen heeft voldaan, hetzij deze te retourneren.
Artikel 14. Geheimhouding
14.1 De Wederpartij garandeert de geheimhouding tegenover derden van alle bedrijfsinformatie afkomstig van IRADO die op enigerlei wijze te zijner kennis is gekomen of gebracht.
14.2 Het is Wederpartij niet toegestaan om zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van IRADO enige vorm van publiciteit te geven aan de uitvoering
van de Overeenkomst alsmede direct of indirect contact te onderhouden met opdrachtgever(s) van IRADO.
14.3 Het is Wederpartij niet toegestaan op de Overeenkomst betrekking hebbende documenten zoals tekeningen, schema’s en overige bedrijfsinformatie te vermenigvuldigen of aan derden ter inzage te geven anders dan noodzakelijk in het kader van de uitvoering van de Overeenkomst en na schriftelijke goedkeuring van IRADO.
14.4 De aan de hand van gezamenlijke ontwikkelingen van zowel IRADO als de Wederpartij tot stand gebrachte producten en/of diensten mogen door Wederpartij zonder schriftelijke toestemming van IRADO niet voor doeleinden van derden worden aangewend.
Artikel 15. Overdracht rechten en verplichtingen
15.1 De Wederpartij zal de rechten en verplichtingen die voor hem uit de Overeenkomst voortvloeien noch geheel, noch gedeeltelijk aan derden overdragen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van IRADO .
15.2 De Wederpartij zal de uitvoering van zijn verplichtingen uit de Overeenkomst noch geheel, noch gedeeltelijk aan derden uitbesteden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van IRADO.
15.3 IRADO heeft het recht aan de genoemde toestemming voorwaarden te verbinden.
15.4 In spoedeisende gevallen en daarnaast indien na overleg met de Wederpartij redelijkerwijs moet worden aangenomen dat deze niet, niet tijdig of niet naar behoren haar verplichtingen uit de Overeenkomst kan c.q. zal nakomen, is IRADO bevoegd te verlangen dat de Wederpartij uitvoering van de Overeenkomst voor zijn rekening en risico, geheel of gedeeltelijk aan derden uitbesteedt. Het een en ander ontslaat de Wederpartij niet van zijn verplichtingen uit de Overeenkomst.
Artikel 16. Aansprakelijkheid
16.1 De Wederpartij is aansprakelijk voor alle schade die door IRADO of door derden wordt geleden als gevolg van een gebrek in zijn product waardoor het niet de veiligheid biedt die verwacht mag worden.
16.2 De Wederpartij is aansprakelijk voor alle schade die door IRADO of door derden wordt geleden als gevolg van handelen of nalaten van hemzelf, van zijn personeel of van degenen die door hem bij de uitvoering van de Overeenkomst zijn betrokken.
16.3 De Wederpartij vrijwaart IRADO voor aanspraken van derden op vergoeding van schade op grond van aansprakelijkheid als bedoeld in de vorige twee leden en zal op eerste verzoek van IRADO, dat indien dit niet schriftelijk is geschied door IRADO alsnog schriftelijk wordt bevestigd, een schikking treffen met die derden, dan wel zich in rechte, in plaats van of gezamenlijk met IRADO – één en ander ter beoordeling door IRADO – verweren tegen aanspraken als hiervoor bedoeld.
16.4 Voor de toepassing van dit artikel worden personeel en medewerkers van IRADO als derden aangemerkt.
Artikel 17. Publiekrechtelijke verplichtingen
Het bepaalde in de Overeenkomst laat onverlet de uitvoering of uitoefening door IRADO van de krachtens publiekrechtelijke voorschriften of regelingen op IRADO rustende verplichtingen.
Artikel 18. Beëindiging
18.1 IRADO heeft te allen tijde de bevoegdheid de Overeenkomst tussentijds op te zeggen door middel van een schriftelijke mededeling aan de Wederpartij, mits dit met opgave van redenen geschiedt. Onmiddellijk na ontvangst van de schriftelijke mededeling, staakt de Wederpartij de uitvoering van de Overeenkomst. IRADO en
de Wederpartij zullen in voorkomend geval overleg plegen over de gevolgen van een zodanige opzegging.
18.2 Indien de Wederpartij één of meerdere van zijn verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst of van andere Overeenkomsten die daaruit voortvloeien niet, niet tijdig of niet naar behoren nakomt alsmede in geval van zijn faillissement of surséance van betaling en in geval van stillegging, liquidatie of overname of enige daarmee vergelijkbare toestand van de onderneming van de Wederpartij, is hij van rechtswege in verzuim en heeft IRADO het recht de Overeenkomst zonder ingebrekestelling en zonder rechtelijke tussenkomst eenzijdig geheel of gedeeltelijk te beëindigen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Wederpartij en/of betalingsverplichtingen op te schorten en/of uitvoering van de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk aan derden op te dragen, zonder dat IRADO tot enige schadevergoeding gehouden is, onverminderd eventuele IRADO verder toekomende rechten daaronder begrepen het recht van IRADO op volledige schadevergoeding.
18.3 Alle vorderingen, die IRADO in deze gevallen op de Wederpartij mocht hebben of verkrijgen, zullen terstond en ten volle opeisbaar zijn.
18.4 Indien de Wederpartij zich beroept op niet toerekenbare tekortkoming heeft IRADO het recht de Overeenkomst te beëindigen overeenkomstig de bepalingen van dit artikel.
Artikel 19. Verzekering
19.1 IRADO is gerechtigd van Wederpartij te verlangen dat deze een adequate verzekering afsluit ter dekking van de eventuele uit een Overeenkomst voortvloeiende aansprakelijkheden.
19.2 Op verzoek van IRADO dient Wederpartij de polissen te verstrekken die Wederpartij conform het in artikel 17.1 bepaalde heeft afgesloten.
19.3 Indien Wederpartij in verband met zijn eventuele aansprakelijkheid jegens IRADO aanspraak op een uitkering krachtens een verzekeringsovereenkomst kan doen gelden, dan dient Wederpartij ervoor zorg te dragen dat deze uitkering rechtstreeks aan IRADO geschiedt. Daartoe kan IRADO verlangen dat:
a) Wederpartij de verzekeringsovereenkomst ten behoeve van IRADO afsluit; of
b) Wederpartij een eventuele aanspraak aan IRADO overdraagt;
zulks ter keuze van IRADO. Wederpartij verstrekt aan IRADO onherroepelijke volmacht een schade-uitkering in ontvangst te nemen.
19.4 Een eventuele uitkering aan IRADO op grond van een door Wederpartij gesloten verzekeringsovereenkomst laat de vorderingen tot schadevergoeding van IRADO op Wederpartij, voor zover deze de uitkering overtreffen, onverlet.
Artikel 20 Toepasselijk recht en geschillen
20.1 Op alle met IRADO tot stand gekomen Overeenkomsten, inclusief deze Voorwaarden, is Nederlands recht van toepassing.
20.2 De Nederlandse tekst van deze Voorwaarden prevaleert te allen tijde boven de al dan niet beëdigde vertalingen daarvan.
20.3 Alle geschillen die ontstaan naar aanleiding van enige Overeenkomst tussen IRADO en Wederpartij of deze Voorwaarden welke door partijen niet in der minne kunnen worden geschikt worden voorgelegd aan de bevoegde rechter te Rotterdam, met dien verstande dat IRADO het recht heeft vorderingen, al dan niet gelijktijdig, tegen Wederpartij aanhangig te maken bij andere gerechtelijke instanties die op grond van nationaal of internationaal recht bevoegd zijn van dergelijke vorderingen kennis te nemen of het geschil te onderwerpen aan arbitrage conform het arbitragereglement van het Nederlands Arbitrage Instituut. Het arbitragecollege zal bestaan uit één of drie arbiters. De plaats van arbitrage zal Rotterdam zijn.
20.4 De toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag 1980 (CISG) is uitgesloten.
20.5 Markt- en branchespecifieke standaardvoorwaarden en –regelingen zoals bijvoorbeeld de UAV-1989 en/of de RVOI 2001 vinden slechts toepassing wanneer daarnaar verwezen wordt in de Overeenkomst.
Artikel 21. Slotbepaling
Deze voorwaarden zijn in werking getreden op 1 april 2005.
II Bijzonder Deel
A Aanvullende voorwaarden betreffende de inkoop van diensten
Artikel A1. Toepasselijkheid
Deze aanvullende voorwaarden zijn van toepassing op elke door IRADO aangegane Overeenkomst betreffende de inkoop van diensten, alsmede van toepassing op elke (precontractuele) relatie tussen IRADO en de Wederpartij voorafgaande aan het totstandkomen van de Overeenkomst.
Artikel A2. Opdracht
Diensten worden verricht op basis van (een overeenkomst van) ‘opdracht’ in de zin van Afdeling 1, Titel 7, Boek 7 BW.
Artikel A3. Leiding en toezicht
A3.1 De in het kader van de (uitvoering van de) diensten in te schakelen (natuurlijke en rechts-) personen staan onder leiding en toezicht van Wederpartij. IRADO draagt xxxxxxx op geen enkele wijze verantwoordelijkheid noch aansprakelijkheid.
A3.2 Wederpartij vrijwaart IRADO voor eventuele jegens IRADO ingestelde ‘werknemersaanspraken’ - in de meest ruime zin van het woord– in het kader van de (uitvoering van de) diensten in te schakelen – natuurlijke personen.
Artikel A4. Ketenaansprakelijkheid
A4.1 Wederpartij vrijwaart IRADO in het voorkomende geval voor aanspraken van het UWV (Uitvoeringsinstantie Sociale Verzekeringen) of de Ontvanger der Rijksbelastingen in verband met de betaling door Wederpartij of diens onderaannemers van loonbelasting, premies volksverzekeringen en premies sociale verzekeringen die verschuldigd worden in verband met de diensten. IRADO is te allen tijde bevoegd voornoemde loonbelasting en premies van de aanneemsom in te houden en rechtstreeks aan de UWV (Uitvoeringsinstantie Sociale Verzekeringen) en/of de Ontvanger der Rijksbelastingen te voldoen.
A4.2 Wederpartij zal in het voorkomende geval het daarmee verband houdende gedeelte van facturen van zijn onderaannemers uitsluitend storten op geblokkeerde (G-) rekeningen van zijn onderaannemers dan wel – indien zulks tussen hen is overeengekomen – direct aan de betreffende Uitvoeringsinstantie Sociale Verzekeringen dan wel de Ontvanger en de Wederpartij zal er op toezien dat de onderaannemers hun onderaannemers op een zelfde wijze zullen betalen.
A4.3 IRADO heeft in het voorkomende geval te allen tijde het recht de door Wederpartij terzake van de met betrekking tot de diensten verrichte werkzaamheden verschuldigde loonbelasting, premies volksverzekeringen en premies sociale verzekeringen waarvoor IRADO als eigenbouwer ingevolge de Wet Ketenaansprakelijkheid hoofdelijk aansprakelijk is, aan Wederpartij te betalen door storting op diens geblokkeerde (G-) rekening.
Artikel A5. Kwaliteit van het werk en de materialen
A5.1 Wederpartij garandeert dat de door Wederpartij te verrichten diensten zowel in kwalitatief als kwantitatief opzicht beantwoorden aan de Overeenkomst.
A5.2 Voor zover geen nadere omschrijving van de aan de diensten te stellen eisen is gegeven, dienen zij in ieder geval steeds van goede kwaliteit te zijn en tenminste aan de gebruikelijke eisen van kwaliteit, veiligheid, deugdelijkheid, doelmatigheid en professionaliteit te voldoen. IRADO krijgt te allen tijde diensten geleverd welke van een professionele Wederpartij verwacht mogen worden.
Artikel A6. (Overige) Garanties
A6.1 Wederpartij garandeert dat de diensten worden uitgevoerd met inachtneming van alle relevante wet- en regelgeving c.q. vereisten betreffende onder andere kwaliteit, veiligheid, milieu en gezondheid.
A6.2 Wederpartij garandeert dat hij en zijn personeelsleden te allen tijde door de centrale overheid en de gemeente vastgestelde relevante wet- en regelgeving – bijvoorbeeld betreffende kwaliteit, veiligheid, milieu en gezondheid – zullen naleven bij de uitvoering van de Overeenkomst.
A6.3 Wederpartij garandeert dat hij en zijn personeelsleden de door IRADO vastgestelde bedrijfsvoorschriften en –reglementen strikt zullen naleven.
Artikel A7. Keuring en controle
Wederpartij zal IRADO op eerste verzoek te allen tijde tijdig en deugdelijk in de gelegenheid stellen om de diensten te (doen laten) keuren en te (doen laten) controleren.
Artikel A8 ‘State of the art’
A8.1 De Wederpartij garandeert dat hij en zijn personeel gedurende de gehele duur van de Overeenkomst beschikken over voldoende expertise en professionaliteit als nodig is om op een hoogwaardige manier uitvoering te (kunnen) geven aan de Overeenkomst.
A8.2 De Wederpartij garandeert dat hij en zijn personeel gedurende de duur van de Overeenkomst over voldoende actuele kennis van vaktechniek(-en) bezitten teneinde op een hoogwaardige manier uitvoering te (kunnen) geven aan de Overeenkomst.
Artikel A9. Uitvoering en oplevering
A9.1 Wederpartij zal de diensten binnen de in de Overeenkomst vastgestelde termijn en op de overeengekomen plaats uitvoeren, alsmede op de overeengekomen plaats en wijze opleveren.
A9.2 Feitelijke uitvoering van de diensten door Wederpartij dan wel daarmee gepaard gaande handelingen zoals bijvoorbeeld de aftekening van werkbriefjes behoudt niet zondermeer goedkeuring van de diensten door IRADO in. IRADO behoudt zich uitdrukkelijk te allen tijde het recht voor om na feitelijk uitvoering de verrichte diensten te keuren en te controleren, de diensten eventueel af te keuren, dan wel anderszins in het voorkomend geval een beroep te doen op haar rechten voortvloeiend uit de Overeenkomst. Indien IRADO tot afkeuring overgaat wordt Wederpartij een redelijke termijn gegund om de dienst alsnog ten genoegen van IRADO te verrichten.
A9.3 Onverminderd de rechten van IRADO verband houdend met ondermeer onderhoudstermijnen en/of garanties en/of de bevoegdheid van IRADO anderszins een beroep te doen op haar rechten voortvloeiend uit de Overeenkomst, geschiedt oplevering van de diensten in het voorkomend geval – wanneer de diensten zich daarvoor lenen – door middel van acceptatie van diensten door IRADO na melding van Wederpartij dat de diensten voltooid en voor oplevering gereed zijn.
Artikel A10 De prijs
A10.1 De prijs voor de diensten zoals vermeld in de Overeenkomst omvat alle directe en/of indirecte kosten zoals bijvoorbeeld reis- en verblijfkosten die door Wederpartij in verband met de diensten zijn of worden gemaakt.
A10.2 De prijs is vast, tenzij de Overeenkomst de omstandigheden vermeldt die tot prijsaanpassing kunnen leiden, alsmede de wijze bepaalt waarop de aanpassing plaatsvindt.
A10.3 De wijziging bedoeld in het lid 2 zal geen doorgang kunnen vinden voordat IRADO hiervan op de hoogte is gesteld en hieraan haar schriftelijke goedkeuring heeft gegeven.
Artikel A11. Betalingen
A11.1 Betalingen door IRADO van de prijs vinden slechts plaats op basis van een door de Wederpartij deugdelijk gespecificeerde – d.w.z. tenminste naar aard en hoeveelheid van de verrichte werkzaamheden gespecificeerde - factuur. Niet- gespecificeerde (deel-)facturen worden niet in behandeling genomen.
A11.2 IRADO betaalt de in lid 1 genoemde (deel-)factuur binnen dertig (30) dagen nadat zij voornoemde facturen heeft ontvangen, eventueel de geleverde diensten heeft gekeurd en/of gecontroleerd èn geconstateerd heeft dat de diensten naar haar genoegen zijn verricht dan wel een deel van de met betrekking tot de diensten verrichte werkzaamheden naar haar genoegen is verricht. In het voorkomend geval geschiedt betaling (evenwel) binnen dertig (30) dagen na acceptatie.
Artikel A12. Niet-nakoming en de gevolgen daarvan
A12.1 Ingeval de diensten niet beantwoorden aan de Overeenkomst en/of indien uitvoering en/of oplevering van de diensten niet binnen de overeengekomen termijn en/of niet op de overeengekomen plaats en wijze geschiedt en/of in geval de Wederpartij anderszins zijn (garantie-) verplichtingen uit de Overeenkomst schendt, is sprake van niet-nakoming van de Overeenkomst door de Wederpartij.
A12.2 In geval van niet-nakoming van de Overeenkomst door de Wederpartij, zal IRADO
– behoudens het geval dat nakoming reeds blijvend onmogelijk is – de Wederpartij door middel van een aanmaning schriftelijk in gebreke stellen en eisen dat de Wederpartij de niet-nakoming binnen een redelijke termijn herstelt. De daarmee gepaard gaande kosten komen voor rekening van de Wederpartij. Indien de Wederpartij niet binnen de in de ingebrekestelling vermelde redelijke termijn voldoet aan de door IRADO gestelde eisen, is hij in verzuim.
A12.3 In geval de Wederpartij – al dan niet van rechtswege – in verzuim is, is IRADO onverminderd haar overige rechten die zij aan het verzuim van de Wederpartij kan ontlenen – waaronder haar recht op schadevergoeding – bevoegd:
a. Zonder voorafgaande rechterlijke machtiging de diensten en/of het herstel van niet-nakoming door een derde te doen (laten) plaatsvinden en de kosten daarvan op de Wederpartij te verhalen.
b. De Overeenkomst door een schriftelijke verklaring gericht aan de Wederpartij geheel of gedeeltelijk buitengerechtelijk te ontbinden.
A12.4 De Wederpartij vrijwaart IRADO voor alle financiële gevolgen van aanspraken van derden verband houdend met niet-nakoming door de Wederpartij en/of verband houdend met onrechtmatige handelingen c.q. fouten van de Wederpartij in het kader van de uitvoering van de Overeenkomst.
Artikel A13. Ontbinding van de Overeenkomst
IRADO heeft het recht de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk buitengerechtelijk te ontbinden:
a. Wanneer door de Wederpartij in het kader van een aanbestedingsprocedure prijsafspraken (blijken te) zijn gemaakt met collega-aannemers c.q. concurrenten.
b. Door de Wederpartij of een van zijn personeelsleden c.q. ondergeschikten enig voordeel is of wordt aangeboden of verschaft aan een persoon die deel uitmaakt van een orgaan van IRADO of enig voordeel is of wordt aangeboden of verschaft aan een medewerker of een vertegenwoordiger van IRADO .
Artikel A14. Werkinstructies
IRADO is gerechtigd nadere schriftelijke werkinstructies te verschaffen welke door Wederpartij in acht dienen te worden genomen.
Artikel A15. Slotbepaling
Deze voorwaarden zijn in werking getreden op 1 april 2005.
B Aanvullende voorwaarden betreffende de aanneming van werken
Artikel B1 Toepasselijkheid
B1.1 Deze voorwaarden zijn aanvullend van toepassing op elke door IRADO aangegane Overeenkomst betreffende de aanneming van werken, alsmede van toepassing op elke (precontractuele) relatie tussen IRADO en de Wederpartij voorafgaande aan het totstandkomen van de Overeenkomst.
B1.2 Voor de toepasselijkheid van deze aanvullende voorwaarden dient onder personeel van de Wederpartij tevens te worden verstaan, derden die door de Wederpartij bij de uitvoering van de Overeenkomst zijn of worden betrokken.
Artikel B2. UAV - 1989
De Uniforme Administratieve Voorwaarden voor de uitvoering van bouwwerken (UAV- 1989) of daarmee vergelijkbare voorwaarden vinden slechts (geheel of ten dele) toepassing wanneer daarnaar verwezen wordt in de Overeenkomst.
Artikel B3. Onderaannemers
B3.1 Door de Wederpartij in te schakelen onderaannemers behoeven de voorafgaande schriftelijke goedkeuring van IRADO.
B3.2 IRADO is te allen tijde bevoegd om haar goedkeuring met betrekking tot onderaannemers in te trekken indien tijdens de door hen uit te voeren werkzaamheden aan IRADO blijkt dat zij niet in staat zijn het werk of een deel van het werk volgens de Overeenkomst uit te voeren.
Artikel B4. Relevante informatie
B4.1 De Wederpartij geeft tijdig schriftelijk aan welke relevante informatie en/of gegevens hij van IRADO verlangt met betrekking tot de uitvoering van de Overeenkomst.
B4.2 In geval de Wederpartij – om wat voor reden dan ook – het bepaalde in lid 1 van dit artikel niet naleeft, komt hem in geen enkel geval een beroep en/of verweer gegrond op informatieplicht schending door IRADO toe.
Artikel B5. Leiding en toezicht
B5.1 De in het kader van de (uitvoering van de) Overeenkomst c.q. het werk in te schakelen (natuurlijke en rechts-) personen staan onder leiding en toezicht van de Wederpartij. IRADO draagt xxxxxxx op geen enkele wijze verantwoordelijkheid noch aansprakelijkheid.
B5.2 De Wederpartij vrijwaart IRADO voor eventuele jegens IRADO ingestelde ‘werknemers-aanspraken’ in de meest ruime zin van – in het kader van de (uitvoering van de) Overeenkomst c.q. het werk in te schakelen – natuurlijke personen.
Artikel B6. Directievoering door derde(n)
IRADO is te allen tijde bevoegd een of meerdere door haar in te schakelen derde(n) te benoemen als degene die belast is/zijn met de directievoering over het werk.
Artikel B7. Waarschuwingsplicht Wederpartij
B7.1 Het werk is nader omschreven in een door of in opdracht van IRADO vervaardigd(e) bestek, programma van eisen, of opdrachtomschrijving.
B7.2 Op de Wederpartij rust een waarschuwingsplicht voor alle hem – vanwege zijn deskundigheid - op te vallen tegenstrijdigheden, onjuistheden en fouten in het bestek/programma van eisen/opdrachtomschrijving als bedoeld in lid 1 van dit artikel. Voorts rust op de Wederpartij een waarschuwingsplicht voor alle
tegenstrijdigheden, onjuistheden en fouten in door IRADO aan de Wederpartij verstrekte aanwijzingen en goedkeuringen die de Wederpartij mede gelet op de door IRADO van de Wederpartij en zijn (eventuele) onderaannemer is verlangde deskundigheid hadden dienen op te vallen.
B7.3 Bij het negeren van de in lid 2 van dit artikel bedoelde waarschuwingsplicht(-en) is de Wederpartij zelf aansprakelijk voor de betreffende tegenstrijdigheden, onjuistheden en fouten.
Artikel B8. ‘State of the art’
B8.1 De Wederpartij garandeert dat hij en zijn personeel gedurende de gehele duur van de Overeenkomst beschikken over voldoende expertise en professionaliteit als nodig is om op een hoogwaardige manier uitvoering te (kunnen) geven aan de Overeenkomst.
B8.2 De Wederpartij garandeert dat hij en zijn personeel gedurende de duur van de Overeenkomst over voldoende actuele kennis van vaktechniek(-en) bezitten teneinde op een hoogwaardige manier uitvoering te (kunnen) geven aan de Overeenkomst.
Artikel B9. Ketenaansprakelijkheid
B9.1 De Wederpartij vrijwaart IRADO voor aanspraken van het UWV (Uitvoeringsinstantie Sociale Verzekeringen) of de Ontvanger der Rijksbelastingen in verband met de betaling door de Wederpartij of diens onderaannemer is van loonbelasting, premies volksverzekeringen en premies sociale verzekeringen die verschuldigd worden in verband met het werk. IRADO is te allen tijde bevoegd voornoemde loonbelasting en premies van de aanneemsom in te houden en rechtstreeks aan de UWV (Uitvoeringsinstantie Sociale Verzekeringen) en/of de Ontvanger der Rijksbelastingen te voldoen.
B9.2 De Wederpartij zal het daarmee verband houdende gedeelte van facturen van zijn onderaannemer is uitsluitend storten op geblokkeerde (G-) rekeningen van zijn onderaannemer js, dan wel – indien zulks tussen hen is overeengekomen – direct aan de betreffende Uitvoeringsinstantie Sociale Verzekeringen dan wel de Ontvanger en de Wederpartij zal er op toezien dat de onderaannemer is hun onderaannemer is op een zelfde wijze zullen betalen.
B9.3 IRADO heeft te allen tijde het recht de door de Wederpartij terzake van het werk verrichte werkzaamheden verschuldigde loonbelasting, premies volksverzekeringen en premies sociale verzekeringen waarvoor IRADO als eigenbouwer ingevolge de Wet Ketenaansprakelijkheid hoofdelijk aansprakelijk is, aan de Wederpartij te betalen door storting op diens geblokkeerde (G-) rekening.
Artikel B10. Bankgarantie
Tot meerdere zekerheid voor de nakoming van de verplichtingen van de Wederpartij uit de Overeenkomst, kan IRADO een bankgarantie van de Wederpartij verlangen.
Artikel B11. CAR-verzekering Wederpartij
Het werk c.q. de uitvoering van de Overeenkomst dient verzekerd te worden onder de (doorlopende) CAR-verzekering van de Wederpartij. De Wederpartij verschaft IRADO een kopie van de betreffende verzekering/polis.
Artikel B12. Kabels en leidingen
B12.1 De Wederpartij dient zich voordat met de uitvoering van de Overeenkomst een aanvang wordt gemaakt op de hoogte te stellen van alle relevante feiten en omstandigheden – derhalve ook de ligging van kabels en leidingen – op het terrein en/of in de gebouwen waar het werk zal worden uitgevoerd.
B12.2 De Wederpartij zal voor zijn rekening en risico en in overleg met zowel de bevoegde bestuursorganen als de beheerders en vergunninghouders van de kabel en leidingen, alle maatregelen treffen, inclusief het verleggen van kabels en leidingen en het verkrijgen van de vereiste publiekrechtelijke en privaatrechtelijke medewerking(-en) en goedkeuring(-en), die nodig zijn om het werk ongestoord te kunnen uitvoeren. De Wederpartij zal tijdig zorg dragen voor de noodzakelijke meldingen bij het Kabel- en Leidingen informatie Centrum (KLIC) in de regio waar het werk wordt uitgevoerd.
Artikel B13. Kwaliteit van het werk en de materialen
B13.1 Het door de Wederpartij op te leveren werk moet aan de Overeenkomst beantwoorden. Zulks wordt gegarandeerd door de Wederpartij.
B13.2 Voor zover geen andere omschrijving van de aan de materialen te stellen eisen is gegeven, dienen zij in ieder geval steeds van goede kwaliteit te zijn en tenminste aan de gebruikelijke eisen van kwaliteit, veiligheid, deugdelijkheid, doelmatigheid en professionaliteit te voldoen. IRADO krijgt te allen tijde materialen en werken geleverd welke van een professionele Wederpartij verwacht mogen worden.
B13.3 De Wederpartij garandeert dat de materialen geheel compleet en voor gebruik gereed zijn. Eventuele door IRADO benodigde onderdelen, hulpmaterialen, gereedschappen, reservedelen, gebruiksaanwijzingen en instructieboeken worden door de Wederpartij mee- en afgeleverd.
Artikel B14. (Overige) Garanties
B14.1 De Wederpartij garandeert dat het werk wordt uitgevoerd met inachtneming van alle relevante wet- en regelgeving c.q. vereisten betreffende onder andere arbeidsomstandigheden, kwaliteit, veiligheid, milieu en gezondheid.
B14.2 De Wederpartij garandeert en ziet daar uitdrukkelijk op toe dat hij en zijn personeel te allen tijde alle door de centrale overheid en IRADO vastgestelde relevante wet- en regelgeving – bijvoorbeeld betreffende arbeidsomstandigheden, kwaliteit, veiligheid, milieu en gezondheid – zullen naleven bij de uitvoering van de Overeenkomst.
B14.3 De Wederpartij garandeert dat hij en zijn personeel de door IRADO vastgestelde bedrijfsvoorschriften en –reglementen strikt zullen naleven.
Artikel B15. Keuring en controle werk en materialen
De Wederpartij zal IRADO of door IRADO ingeschakelde deskundigen op haar verzoek te allen tijde tijdig en deugdelijk in de gelegenheid stellen om het werk en de materialen te (doen laten) keuren en te (doen laten) controleren.
Artikel B16 Oplevering en acceptatie
B16.1 De Wederpartij zal het werk binnen de in de Overeenkomst vastgestelde termijn en op de overeengekomen plaats uitvoeren, alsmede op de overeengekomen plaats en wijze opleveren.
B16.2 Feitelijke uitvoering van het werk door de Wederpartij dan wel daarmee gepaard gaande handelingen zoals bijvoorbeeld de aftekening van werkbriefjes behoudt nimmer acceptatie van het werk door IRADO in.
B16.3 Onverminderd de rechten van IRADO verband houdende met ondermeer onderhoudstermijnen en/of garanties en/of de bevoegdheid van XXXXX xxxxxxxxxx een beroep te doen op haar rechten voortvloeiend uit de Overeenkomst, geschiedt oplevering van het werk door middel van acceptatie van het werk door IRADO na melding van de Wederpartij dat het werk voltooid en voor oplevering gereed is.
Artikel B17 De aanneemsom
B17.1 De aanneemsom zoals vermeld in de Overeenkomst omvat alle directe en/of indirecte kosten zoals bijvoorbeeld reis- en verblijfkosten die door de Wederpartij in verband met het werk en/of de materialen zijn of worden gemaakt.
B17.2 De aanneemsom is vast, tenzij de Overeenkomst de omstandigheden vermeldt die tot aanpassing van de aanneemsom kunnen leiden, alsmede de wijze bepaalt waarop de aanpassing en/of de verrekening van meer en minder werk plaatsvindt.
B17.3 De wijziging bedoeld in het lid 2 zal geen doorgang kunnen vinden voordat IRADO hiervan op de hoogte is gesteld en hieraan haar schriftelijke goedkeuring heeft gegeven.
Artikel B18. Deelfacturen
B18.1 IRADO betaalt een deelfactuur binnen dertig (30) dagen nadat zij de deelfactuur heeft ontvangen, eventueel het werk heeft gecontroleerd èn geconstateerd heeft dat het deel van het werk naar haar genoegen is verricht.
B18.2 IRADO betaalt een eindfactuur binnen dertig (30) dagen nadat zij de eindfactuur heeft ontvangen en acceptatie heeft plaatsgevonden.
Artikel B19. Niet-nakoming en de gevolgen daarvan
B19.1 Ingeval het werk niet beantwoordt aan de Overeenkomst en/of indien uitvoering en/of oplevering van het werk niet binnen de overeengekomen termijn en/of niet op de overeengekomen plaats en wijze geschiedt en/of in geval de Wederpartij anderszins zijn (garantie-) verplichtingen uit de Overeenkomst schendt, is sprake van niet-nakoming van de Overeenkomst door de Wederpartij.
B19.2 In geval van niet-nakoming van de Overeenkomst door de Wederpartij, zal IRADO
– behoudens het geval dat nakoming reeds blijvend onmogelijk is – de Wederpartij door middel van een aanmaning schriftelijk in gebreke stellen en eisen dat de Wederpartij de niet-nakoming binnen een redelijke termijn herstelt. De daarmee gepaard gaande kosten komen voor rekening van de Wederpartij. Indien de Wederpartij niet binnen de in de ingebrekestelling vermelde redelijke termijn voldoet aan de door IRADO gestelde eisen, is hij in verzuim.
B19.3 In geval de Wederpartij – al dan niet van rechtswege – in verzuim is, is IRADO onverminderd haar overige rechten die zij aan het verzuim van de Wederpartij kan ontlenen – waaronder haar recht op schadevergoeding – bevoegd:
a. Zonder voorafgaande rechterlijke machtiging het werk en/of het herstel van niet-nakoming door een derde te doen (laten) plaatsvinden en de kosten daarvan op de Wederpartij te verhalen.
b. De Overeenkomst door een schriftelijke verklaring gericht aan de Wederpartij geheel of gedeeltelijk buitengerechtelijk te ontbinden.
c. De Wederpartij vrijwaart IRADO voor alle financiële gevolgen van aanspraken van derden verband houdend met niet-nakoming door de Wederpartij en/of verband houdend met onrechtmatige handelingen c.q. fouten van de Wederpartij in het kader van de uitvoering van de Overeenkomst.
Artikel B20. Ontbinding van de Overeenkomst
IRADO heeft het recht de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk buitengerechtelijk te ontbinden:
a. Wanneer door de Wederpartij in het kader van een aanbestedingsprocedure prijsafspraken (blijken te) zijn gemaakt met collega-aannemers c.q. concurrenten.
b. Door de Wederpartij of een van zijn personeelsleden c.q. ondergeschikten enig voordeel is of wordt aangeboden of verschaft aan een persoon die deel uitmaakt van een orgaan van IRADO of enig voordeel is of wordt aangeboden of verschaft aan een medewerker of een vertegenwoordiger van IRADO.
Artikel B21. Werkinstructies
IRADO is gerechtigd nadere schriftelijke werkinstructies te verschaffen welke door Wederpartij in acht dienen te worden genomen.
Artikel B22. Slotbepaling
Deze voorwaarden zijn in werking getreden op 1 april 2005.
WERKINSTUCTIES VOOR HET VERRICHTEN VAN DIENSTEN EN HET AANNEMEN VAN WERK TEN BEHOEVE VAN IRADO
Artikel 1 - Inleiding
1.1 Onder het personeel van Wederpartij wordt mede verstaan het door zijn onderaannemer(s) ter beschikking gestelde personeel.
1.2 Wederpartij is verplicht, alvorens met de uitvoering van het werk wordt aangevangen, zich op de hoogte te stellen van alle bij IRADO geldende bijzondere veiligheidsvoorschriften.
1.3 Wederpartij en zijn personeel zijn verplicht zich bij uitvoering van de opdracht te houden aan:
• Alle bepalingen van het ARBOBESLUIT AFDELING BOUWPLAATSEN, alsmede de van toepassing zijnde gemeentelijke verordeningen.
• Alle nadere eisen en aanwijzingen, gegeven door de daartoe bevoegde instanties zoals Arbeidsinspectie, Bouwpolitie enzovoort.
• Alle nadere eisen en aanwijzingen, gegeven door deskundigen van IRADO.
• De hieronder volgende voorschriften.
Artikel 2 – VCA / Arbeidsomstandigheden
2.1 Wederpartij is verantwoordelijk voor de veiligheid van zijn personeel tijdens het werk en zal zich xxxxxxx houden aan bepalingen van de vigerende versie van de VCA. Wederpartij draagt er met betrekking tot de veiligheid derhalve onder meer zorg voor dat de nodige opdrachten zijn gegeven, de nodige maatregelen zijn genomen, het nodige toezicht wordt uitgevoerd en dat het personeel is voorzien van de benodigde persoonlijke beschermingsmiddelen.
2.2 Wederpartij staat er voor in dat wordt voldaan aan de relevante bepalingen in het Arbeidsomstandighedenbesluit alsmede alle overige wet- en regelgeving betreffende de veiligheid van de uitvoering van werkzaamheden in de ruimste zin van het woord.
Artikel 3 – Wegsignalering en wegafzettingen
3.1 Op terreinen waar de werkzaamheden worden uitgevoerd, zijn de weggebruikers verplicht nauwgezet gevolg te geven aan de ter zake van het weggebruik gegeven bevelen of door middel van borden, signalen of anderszins gegeven aanwijzingen.
3.2 De in 3.1 bedoelde borden, signalen en anderszins ter zake van het weggebruik gegeven aanwijzingen hebben dezelfde betekenis als daaraan in de vigerende versie van het Reglement Verkeersregels en Verkeerstekens is gegeven.
3.3 Openingen in vloeren en bordessen, evenals putten en sleuven in het terrein, dienen behoorlijk te worden afgezet tijdens de werkzaamheden, conform de bepalingen van het Handboek 96b wegafzettingen op niet-autosnelwegen en wegen binnen de bebouwde kom (C.R.O.W.). De openingen, sleuven en putten dienen behoorlijk te worden dichtgelegd.
Artikel 4 – Elektrische installaties
4.1 Installaties moeten zowel in hun geheel als in onderdelen op dusdanige wijze zijn aangelegd, ingericht en worden onderhouden, dat zij voldoen aan de vigerende versie van de Veiligheidsbepalingen voor Laagspanningsinstallaties (NEN 1010).
4.2 Installaties of delen daarvan mogen slechts na toestemming van IRADO onder spanning worden gezet.
Artikel 5 - Werkvoorschriften
Bij werkzaamheden aan of in de omgeving van laagspanningsinstallaties en –netten moeten de werkvoorschriften die zijn vastgelegd in de vigerende versie van de NEN 3140
in acht worden genomen. Deze instructie omvat ook bepalingen voor werkzaamheden die onder ongunstige omstandigheden moeten worden verricht zoals elektrisch lassen, het gebruik van verlichtingsarmaturen en elektrisch handgereedschap o.a. in ketels en tanks, alsmede in kruipruimte. Verder moet worden voldaan aan het Arbeidsomstandighedenbesluit, in het bijzonder de bepalingen betreffende bouwplaatsen.
Artikel 6 – Elektrisch handgereedschap
6.1 Handgereedschap met elektrotechnische beweegkracht moet bij wissel- of draaistroom zijn aangesloten op een stroomstelsel met een veilige spanning tussen de fase volgens de vigerende versie van de NEN 1010.
6.2 Het bepaalde in punt 6.1 geldt niet voor elektrisch handgereedschap, dat geen uitwendige metalen delen heeft, die door een defect onder spanning kunnen komen. Dergelijk handgereedschap, dat van een dubbele isolatie is voorzien, moet voorkomen op de door de Arbeidsinspectie gepubliceerde lijst voor ongeaard toegelaten typen dubbel geïsoleerd elektrisch handgereedschap. [Opmerking: dit gereedschap is herkenbaar aan een daarop aangebracht merkteken .]
Artikel 7 – Mechanische werktuigen en gereedschappen
De voor het werk toegestane transport-, hef-, hijs- en hulpwerktuigen, gereedschappen, apparatuur en onderdelen daarvan mogen niet voor doeleinden worden gebruikt anders dan waarvoor zij zijn bestemd. Overschrijding van de toelaatbare grenzen met betrekking tot belasting en/of capaciteit is niet toegestaan. Toegepast hef- en hijsmateriaal moet periodiek door een daartoe bevoegd bedrijf zijn gekeurd, van welke keuring een certificaat moet kunnen worden getoond.
Artikel 8 – Onderhoud van de werkplek
Xxxxxxxxx, wegen en gebouwen moeten opgeruimd worden gehouden. Gebruikt materiaal en afval moeten zo spoedig mogelijk worden afgevoerd. Vluchtwegen dienen te allen tijde vrij te worden gehouden.
Artikel 9 - Brandveiligheid
9.1 Doelmatige maatregelen moeten worden genomen ter voorkoming van brand- en ontploffingsgevaar.
9.2 Voor alle werkzaamheden waarbij toepassing van open vuur noodzakelijk is, is in elk afzonderlijk geval toestemming van de met de dagelijkse leiding belaste IRADO functionaris vereist.
9.3 Flessen of vaten gevuld met gas – en de bijbehorende appendages en slangen – dienen in goede staat van onderhoud te verkeren, veilig te zijn opgesteld en te zijn voorzien van een duidelijke aanduiding van de inhoud.
Artikel 10 – Hygiëne
10.1 De werknemer, vallend onder de verantwoordelijkheid van Wederpartij, die lijdt aan een ziekte, waarvoor ingevolge de Wet bestrijding infectieziekten en opsporing ziekte-oorzaken een nominatie aangifteplicht geldt, of in contact staat of kort geleden heeft gestaan met een persoon, die zo’n ziekte heeft, mag geen werkzaamheden aan waterleidingnetten van IRADO uitvoeren en heeft geen toegang tot de bedrijfsgebouwen, -lokalen en –terreinen van IRADO.
10.2 Onverminderd het bepaalde in dit artikel geldt het bepaalde in hoofdstuk 2 van de Waterleidingwet.
Artikel 11 - Slotbepaling
11.1 Op de naleving van de veiligheidsvoorschriften kan door IRADO controle worden uitgeoefend. Door deze controle aanvaardt IRADO evenwel geen enkele
verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid ten opzichte van Wederpartij en zijn personeel.
11.2 IRADO heeft het recht, bij het constateren van een door Wederpartij veroorzaakte onveilige situatie of een door hem gevolgde onveilige werkmethode, Wederpartij te verplichten hierin terstond ten genoegen van IRADO verandering te brengen.
11.3 IRADO behoud zich het recht voor, in gevallen als hierboven onder 10.2 bedoeld de uitvoering van het werk te doen staken, zonder dientengevolge tot enigerlei schadevergoeding te zijn gehouden.
11.4 Oponthoud in werk, ten gevolge van de uitvoering van de veiligheidsvoorschriften zal, met betrekking tot de overeenkomst, niet als overmacht gelden.
11.5 Deze instructies zijn in werking getreden op 1 april 2005.
11.6 Deze instructies zijn gedeponeerd bij IRADO, Xxx Xxxxxxxxxx 00, 0000 XX xx Xxxxxxxx en zijn bij de afdeling Logistiek / Inkoop op aanvraag verkrijgbaar.