LUGGAGE Przykładowe klauzule

LUGGAGE. 1. The Passenger is entitled to transport 1 pieces of primary luggage (suitcase, travel bag, backpack) of total weight not exceeding 30 kg and total dimensions of each of the primary luggage not exceeding 90 x 75 x 25 cm (width + height + depth). In addition to the primary luggage, 1 piece of hand lug - gage weighing up to 5kg is allowed. 2. Luggage is registered directly by the coach it shall be carried in. The Passenger receives luggage claim stub for transportation of any excess luggage. 3. Additional luggage can be transported with the crew’s consent only if there is enough space in the luggage compartment. The Carrier can charge additional fee for excess luggage. The fees are speci- fied in the timetable of a stated line. 4. Each piece of Passenger’s luggage transported in the luggage compartment should be described by Xxxxxxxxx’x first name and surname. 5. The Carrier is not obliged to carry any of the following items of luggage: a) things which transfer is forbidden by the law b) any items which are unsafe, or may cause injury, offence or damage to property, especially any explosives or substances which are poisonous, caustic, flammable, radioactive ect c) corpse or any pieces of corpse d) objects which are considered to be unsuitable for carriage by reason of their weight, size, shape or character, or which are fragile, also in case of insufficient packaging or lack of required packaging. The Carrier shall be entitled to inspect any of your luggage, for the purpose of ensuring compliance with the above requirements (a,b,c). If any of the requirements would be violated, the Passenger shall cover the cost of the inspection. If the Passenger would fail to report for the inspection of the luggage, or if the inspected luggage cannot be attributed to a particular person, the inspection would be carried out in front of the winesses chosen by the Carrier. 6. The Carrier is not obligated to register luggage in a coach indicated by the Passenger, if the boarding of the luggage would cause delays of the coach. 7. The Carrier hands out luggage claim stubs for every peace of luggage but is not obligated to check if the person reclaiming the luggage with the luggage claim stub is authorised to receive it. 8. The Carrier can issue luggage to a person who fails to provide a luggage claim stub, but authorises their right to collect the luggage in a different way; the Carrier might require suitable 9. If the luggage is reclaimed by an authorised person without any r...

Related to LUGGAGE

  • TRANSPORT Wykonawca jest zobowiązany do stosowania jedynie takich środków transportu, które nie wpłyną niekorzystnie na jakość wykonywanych robót i właściwości przewożonych materiałów. Liczba środków transportu powinna zapewniać prowadzenie robót zgodnie z zasadami określonymi w dokumentacji projektowej, SST i wskazaniach Inżyniera Kontraktu, w terminie przewidzianym umową. Przy ruchu na drogach publicznych pojazdy będą spełniać wymagania dotyczące przepisów ruchu drogowego w odniesieniu do dopuszczalnych nacisków na oś i innych parametrów technicznych. Środki transportu nie spełniające tych warunków mogą być dopuszczone przez Inżyniera Kontraktu, pod warunkiem przywrócenia stanu pierwotnego użytkowanych odcinków dróg na koszt Wykonawcy. Wykonawca będzie usuwać na bieżąco, na własny koszt, wszelkie zanieczyszczenia, uszkodzenia spowodowane jego pojazdami na drogach publicznych oraz dojazdach do terenu budowy.

  • Pełnomocnictwa 1. Posiadacz rachunku bankowego posiadający pełną zdolność do czynności prawnych może udzielić pełnomocnictwa dysponowania rachunkiem innej osobie fizycznej posiadającej pełną zdolność do czynności prawnych. 2. Pełnomocnikiem Posiadacza rachunku bankowego może być osoba fizyczna będąca rezydentem bądź nierezydentem. Nierezydent ustanowiony pełnomocnikiem do rachunku rezydenta lub rezydent ustanowiony pełnomocnikiem do rachunku nierezydenta może zlecać wypłaty na swoją rzecz lub na rzecz osób trzecich. 3. W przypadku rachunku wspólnego, pełnomocnictwo ustanawiane jest na podstawie dyspozycji wszystkich Współposiadaczy łącznie. 4. Obecność pełnomocnika przy udzielaniu pełnomocnictwa nie jest wymagana. 5. Zasady określone w Rozdziale 6 stosuje się odpowiednio w przypadku otwierania rachunku bankowego przez Pełnomocnika ustanowionego przez osobę występującą o zawarcie Umowy. 1. Pełnomocnictwo może być udzielone jedynie w formie pisemnej. 2. Pełnomocnictwo może być stałe (udzielone na czas nieokreślony) lub jednorazowe (udzielone do wykonywania jednorazowej czynności). 3. Pełnomocnictwo udzielane jest przez Posiadacza rachunku bezpośrednio w Banku oraz potwierdzone własnoręcznym podpisem Posiadacza rachunku, złożonym w obecności pracownika Banku, z zastrzeżeniem ust. 5 – 7. 4. Pełnomocnictwo staje się skuteczne wobec Banku z chwilą złożenia wzoru podpisu przez pełnomocnika w Banku. 5. Udzielenie, zmiana lub odwołanie pełnomocnictwa może być również dokonane korespondencyjnie. W takim przypadku tożsamość i własnoręczność podpisu Posiadacza rachunku powinna być poświadczona przez: 1) w kraju – przez notariusza; 2) za granicą: a) przez polskie przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny lub b) przez notariusza zagranicznego; w tym przypadku pełnomocnictwo powinno być potwierdzone za zgodność z prawem miejsca wystawienia przez polską placówkę dyplomatyczna lub konsularną, chyba że zostało wystawione w państwie, z którym Rzeczpospolita Polska zawarła i ratyfikowała odpowiednie umowy międzynarodowe zwalniające z tego obowiązku. Jeżeli poświadczenie notarialne podpisu zostało wystawione w państwie będącym stroną Konwencji Haskiej z 1961 roku o zniesieniu wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, wówczas winno być opatrzone klauzulą Apostille wydaną przez właściwy organ państwa, w którym notariusz dokonał poświadczenia. 6. Pełnomocnictwo wystawione w języku obcym powinno być przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego. 7. O przyjęciu bądź odmowie przyjęcia pełnomocnictwa udzielonego drogą korespondencyjną Bank informuje posiadacza rachunku pisemnie. 1. Pełnomocnictwo stałe może być udzielone jako: 1) pełnomocnictwo ogólne – w ramach którego pełnomocnik ma prawo do działania w takim zakresie jak Posiadacz rachunku, włącznie z zamknięciem rachunku, o ile tak stanowi treść pełnomocnictwa; 2) pełnomocnictwo szczególne – w ramach którego pełnomocnik ma prawo do dysponowania rachunkiem wyłącznie w zakresie określonym w treści pełnomocnictwa przez Posiadacza rachunku. 2. Pełnomocnictwo nie może obejmować: 1) wydania dyspozycji zapisu na wypadek śmierci Posiadacza rachunku; 2) udzielania dalszych pełnomocnictw; 3) składania wniosków o kredyt odnawialny w rachunku; 4) zawierania w imieniu i na rzecz Posiadacza rachunku Umowy kredytu odnawialnego dla Posiadaczy rachunków oszczędnościowo–rozliczeniowych; 5) składania wniosków o wydawanie kart debetowych do rachunku chyba, że w treści pełnomocnictwa Posiadacz rachunku postanowi inaczej; 6) składanie wniosków o udostępnianie systemu bankowości internetowej, chyba, że w treści pełnomocnictwa Posiadacz rachunku postanowi inaczej.

  • Dyspozycja wkładem na wypadek śmierci 1. Posiadacz rachunku może polecić pisemnie Bankowi dokonanie – po swojej śmierci – wypłaty z rachunku wskazanym przez siebie osobom: małżonkowi, wstępnym (rodzice, dziadkowie, pradziadkowie), zstępnym (dzieci, wnuki, prawnuki) lub rodzeństwu określonej kwoty pieniężnej (dyspozycja wkładem na wypadek śmierci). 2. Kwota wypłaty, o której mowa w ust. 1, bez względu na liczbę wydanych dyspozycji, nie może być wyższa niż dwudziestokrotne przeciętne miesięczne wynagrodzenie w sektorze przedsiębiorstw bez wypłat nagród z zysku, ogłaszane przez Prezesa Głównego Urzędu Statystycznego za ostatni miesiąc przed śmiercią posiadacza rachunku. 3. Dyspozycja wkładem na wypadek śmierci może być w każdym czasie przez posiadacza rachunku zmieniona lub odwołana na piśmie. 4. Jeżeli posiadacz rachunku wydał więcej niż jedną dyspozycję wkładem na wypadek śmierci, a łączna suma dyspozycji przekracza limit, o którym mowa w ust. 2, dyspozycja wydana później ma pierwszeństwo przed dyspozycją wydaną wcześniej. 5. Kwota wypłacona zgodnie z ust. 1 nie wchodzi do spadku po posiadaczu rachunku. 6. Osoby, którym na podstawie dyspozycji wkładem na wypadek śmierci wypłacono kwoty z naruszeniem ust. 4, są zobowiązane do ich zwrotu spadkobiercom posiadacza. 7. W razie powzięcia informacji o śmierci posiadacza rachunku Bank informuje osoby wskazane w dyspozycji wkładem na wypadek śmierci o możliwości wypłaty określonej kwoty, przesyłając oświadczenie na podany przez posiadacza adres beneficjenta.

  • Odstąpienie od umowy 1. Oprócz przypadków wymienionych w treści tytułu XV księgi III Kodeksu Cywilnego Stronom przysługuje prawo odstąpienia od niniejszej umowy w następujących przypadkach: 1) Zamawiającemu przysługuje prawo do odstąpienia od niniejszej umowy, gdy: a) Wykonawca z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy nie rozpoczął robót w terminie 14 dni od dnia przekazania terenu budowy lub nie przystąpił do odbioru terenu budowy w terminie określonym w § 4 ust. 1 pkt 1, b) wystąpiła konieczność wielokrotnego dokonywania bezpośredniej zapłaty podwykonawcy lub dalszemu podwykonawcy, o której mowa w § 2 ust. 13 niniejszej umowy, lub konieczność dokonania bezpośrednich zapłat na sumę większą niż 5% wartości przedmiotu umowy, c) Wykonawca przerwał z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy realizację robót i przerwa ta trwa dłużej niż 14 dni, d) czynności objęte niniejszą umową wykonuje bez zgody Zamawiającego podmiot lub osoba inna niż wskazana w ofercie Wykonawcy lub niniejszej umowie, e) wystąpią istotne zmiany okoliczności powodujące, że wykonanie umowy nie leży w interesie publicznym, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia umowy; odstąpienie od umowy w tym wypadku może nastąpić w terminie 30 dni od powzięcia wiadomości o powyższych okolicznościach, a Wykonawca może żądać wyłącznie wynagrodzenia należnego z tytułu wykonania części umowy, f) Wykonawca skierował, bez akceptacji Zamawiającego, do kierowania robotami inne osoby niż wskazane w ofercie Wykonawcy, g) Wykonawca realizuje roboty przewidziane niniejszą umową w sposób niezgodny z dokumentacją projektową oraz specyfikacjami technicznymi wykonania i odbioru robót, wskazaniami Zamawiającego lub niniejszą umową, h) zostanie ogłoszone rozwiązanie firmy Wykonawcy, i) zostanie wydany nakaz zajęcia majątku Wykonawcy, 2) Wykonawcy przysługuje prawo odstąpienia od niniejszej umowy, jeżeli: a) Zamawiający zalega z płatnością wymagalnych należności powyżej 30 dni, b) Zamawiający nie przystąpi do odbioru w terminie określonym w umowie, odmawia bez uzasadnionej przyczyny odbioru robót lub odmawia podpisania protokółu odbioru, c) Xxxxxxxxxxx zawiadomi Wykonawcę, iż wobec zaistnienia uprzednio nie przewidzianych okoliczności nie będzie mógł spełnić swoich zobowiązań wobec Wykonawcy. 2. Odstąpienie od niniejszej umowy powinno nastąpić w formie pisemnej pod rygorem nieważności takiego oświadczenia i powinno zawierać uzasadnienie. 3. W wypadku odstąpienia od niniejszej umowy Wykonawcę oraz Zamawiającego obciążają następujące obowiązki szczegółowe: 1) W terminie 7 dni od daty odstąpienia od niniejszej umowy Wykonawca, przy udziale Zamawiającego, sporządzi szczegółowy protokół inwentaryzacji robót w toku według stanu na dzień odstąpienia, a ponadto w protokole określony zostanie także stan terenu budowy; 2) Wykonawca niezwłocznie zabezpieczy przerwane roboty w zakresie obustronnie uzgodnionym na koszt tej Strony, z winy której nastąpiło odstąpienie od niniejszej umowy; 3) W terminie 7 dni od daty odstąpienia od niniejszej umowy, Wykonawca sporządzi wykaz tych materiałów, konstrukcji lub urządzeń zakupionych na realizację inwestycji, które nie mogą być wykorzystane przez Wykonawcę do realizacji innych robót nie objętych niniejszą umową, jeżeli odstąpienie od umowy nastąpiło z przyczyn niezależnych od niego; 4) Wykonawca zgłosi do dokonania przez Zamawiającego odbioru robót przerwanych oraz robót zabezpieczających, jeżeli odstąpienie od niniejszej umowy nastąpiło z przyczyn, za które Wykonawca nie odpowiada; 5) Wykonawca niezwłocznie, a najpóźniej w terminie 14 dni od spisania protokółu inwentaryzacji, usunie z terenu budowy urządzenia zaplecza przez niego dostarczone lub wniesione. W przypadku nie wykonania tego obowiązku, dokona tego Zamawiający na koszt i ryzyko Wykonawcy. Poniesione z tego tytułu koszty zostaną potrącone z należności Wykonawcy. 4. W razie odstąpienia od niniejszej umowy z przyczyn, za które Wykonawca nie odpowiada, Zamawiający obowiązany jest do: 1) dokonania odbioru robót przerwanych oraz do zapłaty wynagrodzenia za roboty, które zostały wykonane do dnia odstąpienia; 2) pokrycia udokumentowanych kosztów poniesionych przez Wykonawcę związanych z wykonaniem umowy, w szczególności odkupienia materiałów i urządzeń przeznaczonych na realizację przedmiotu umowy określonych w ust. 3 pkt 3 oraz przejmie od Wykonawcy teren budowy.

  • POSTANOWIENIA WSPÓLNE 1. Ogólne Warunki Ubezpieczenia (zwane dalej OWU) mają zastosowanie do umów ubezpieczenia (zwanych dalej w odpowiedniej liczbie i formie gramatycznej Umową), zawieranych pomiędzy Generali Towarzystwem Ubezpieczeń Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie przy ul. Senatorskiej 18 (zwanym dalej Generali), a Ubezpieczającymi. 2. Jeżeli postanowienia OWU w zakresie poszczególnych rodzajów ubezpieczeń nie stanowią inaczej, stosuje się postanowienia wspólne OWU wprost.

  • Inne postanowienia umowy W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową zastosowanie mają przepisy Kodeksu cywilnego oraz inne powszechnie obowiązujące przepisy mające związek z przedmiotem umowy.

  • Odstąpienie od umowy / Rozwiązanie umowy 1. Strony postanawiają, że przysługuje im prawo odstąpienia od Umowy w wypadkach określonych w przepisach Kodeksu cywilnego. 2. W razie zaistnienia istotnej zmiany okoliczności powodującej, że wykonanie umowy nie leży w interesie publicznym, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia umowy, lub dalsze wykonywanie umowy może zagrozić istotnemu interesowi bezpieczeństwa państwa lub bezpieczeństwu publicznemu, zamawiający może odstąpić od umowy w terminie 30 dni od dnia powzięcia wiadomości o tych okolicznościach. 3. W przypadku, o którym mowa w ust. powyżej wykonawca może żądać wyłącznie wynagrodzenia należnego z tytułu wykonania części umowy. 4. Zamawiający ma prawo odstąpić od Umowy lub jej części ze skutkiem natychmiastowym w przypadku istotnego naruszenia przez 5. W przypadku kiedy Wykonawca dopuści się co najmniej 30-dniowej zwłoki Wykonawcy w realizacji któregokolwiek zadania z Harmonogramu Rzeczowo–Finansowego Umowy, Zamawiający w ciągu 60 dni odstąpić od Umowy ze skutkiem natychmiastowym bez potrzeby wyznaczania dodatkowego terminu i dochodzić kary umownej oraz odszkodowania za niewykonanie lub nienależyte wykonanie przedmiotu Umowy. 6. Zamawiający ma prawo do odstąpienia od Umowy ze skutkiem natychmiastowym w przypadku: 1) wykreślenia Wykonawcy z właściwego rejestru lub ewidencji w ciągu 30 dni od daty powzięcia przez Zamawiającego informacji o wykreśleniu, 2) powstania po stronie Wykonawcy stanu niewypłacalności uzasadniającego wszczęcie postępowania upadłościowego lub naprawczego wobec Wykonawcy w ciągu 30 dni od daty powzięcia przez Zamawiającego informacji o niewypłacalności, 3) w razie zajęcia majątku Wykonawcy lub majątku, przy pomocy którego Wykonawca wykonuje przedmiot Umowy, przez podmioty trzecie na mocy orzeczenia właściwego organu w ciągu 30 dni od daty powzięcia przez Zamawiającego informacji o zajęciu majątku, 4) gdy łączna suma naliczonych kar umownych przekroczy 30% wartości wynagrodzenia netto, określonego w §6 ust. 1 Umowy – w ciągu 30 dni od daty przekroczenia, 5) gdy Wykonawca nie zapewni zabezpieczenia należytego wykonania Umowy zgodnie z §11 ust. 1 Umowy, w tym gdy niemożliwe okaże się skorzystanie przez Zamawiającego z uprawnień uregulowanych w §11 ust. 7 Umowy. Zamawiający ma prawo skorzystać z uprawnienia określonego powyżej w terminie 30 dni roboczych od chwili niezapewnienia ważnego i wykonalnego zabezpieczenia należytego wykonania Umowy, 6) dopuszczenie przez Wykonawcę wykonywania przedmiotu niniejszej Umowy przez osoby nieposiadające odpowiednich kwalifikacji, w tym o których mowa w § 4 ust. 4 i 5 Umowy, pomimo jednokrotnego wezwania do zmiany tych osób i upływu terminu wyznaczonego w wezwaniu do zmiany tej osoby. 7. Oświadczenie o odstąpieniu od Umowy Strona, której to dotyczy, przekaże drugiej Stronie na piśmie z podaniem przyczyn odstąpienia i wskazaniem terminu odstąpienia. Odstąpienie będzie skuteczne z chwilą doręczenia drugiej Stronie oświadczenia o odstąpieniu i będzie wywierało skutek na przyszłość, przy zachowaniu w pełni przez Zamawiającego wszystkich uprawnień nabytych przed dniem odstąpienia, w szczególności w zakresie uprawnień z rękojmi i kar umownych. Odstąpienie od Umowy nie zwalnia Wykonawcy od odpowiedzialności za wady wykonanej części przedmiotu Umowy, ani od zobowiązań z tytułu rękojmi za wady wykonanej części, ani od kar umownych za niewykonanie powyższych zobowiązań. Zamawiający jest uprawniony do odstąpienia od Umowy w terminie 30 dni od dnia powzięcia informacji o zaistnieniu przesłanki uzasadniającej skorzystanie z prawa odstąpienia. 8. W przypadku odstąpienia od Umowy Wykonawca zabezpieczy przerwane prace w zakresie obustronnie uzgodnionym na koszt tej 9. Strony przyjmują, iż odstąpienie wywiera skutki tylko w zakresie niezrealizowanej części zobowiązań. W przypadku skorzystania z prawa odstąpienia od Umowy określonego w niniejszej Umowie Wykonawcy należy się wynagrodzenie jedynie za faktycznie zrealizowane prace. 10. W przypadku odstąpienia Wykonawcy od Umowy lub odstąpienia od Umowy przez Zamawiającego z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy, Zamawiający ma prawo do naliczenia kary umownej w wysokości 30% całkowitej wartości Umowy brutto określonej w § 6 ust. 1 Umowy. 11. Na podstawie art. 145a ustawy Pzp. Zamawiający może rozwiązać umowę, jeżeli zachodzi co najmniej jedna z następujących okoliczności: 1) zmiana umowy została dokonana z naruszeniem art. 144 ust. 1-1b, 1d i 1e ustawy Pzp; 2) Wykonawca w chwili zawarcia umowy podlegał wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy Pzp; 3) Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej stwierdził, w ramach procedury przewidzianej w art. 258 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej, że państwo polskie uchybiło zobowiązaniom, które ciążą na nim na mocy Traktatów, dyrektywy 2014/24/UE i dyrektywy 2014/25/UE, z uwagi na to, że Zamawiający udzielił zamówienia z naruszeniem przepisów prawa Unii Europejskiej.

  • Inne postanowienia 1. Wierzytelność z tytułu wkładu zgromadzonego na rachunku może być przedmiotem przelewu, z wyłączeniem wkładów zgromadzonych na rachunkach prowadzonych dla SKO i PKZP. 2. Przelew wierzytelności obejmuje kwotę wkładu wraz z należnymi odsetkami, naliczonymi do dnia poprzedzającego dzień dokonania cesji. 3. W celu dokonania przelewu posiadacz rachunku – cedent − i cesjonariusz zobowiązani są złożyć pisemne oświadczenie o przelewie wierzytelności w placówce Banku prowadzącej rachunek. 4. Oświadczenie o przelewie wierzytelności może zostać złożone przez posiadacza rachunku, po uprzednim odwołaniu pełnomocnictw do dysponowania rachunkiem. 5. Przelew wierzytelności z tytułu wkładu, którego posiadaczem rachunku jest małoletni który ukończył 13 lat oraz w przypadku, kiedy kwota wkładu przekracza kwotę wskazaną w § 24 ust. 4 pkt 3 regulaminu, wymaga zgody sądu opiekuńczego. 1. Użytkownik systemu zobowiązany jest do nieprzekazywania za pośrednictwem systemu treści o charakterze bezprawnym. 2. Zabronione jest wykorzystywanie systemu do popełniania, pomagania w popełnianiu lub podżegania do popełniania czynów zabronionych, w szczególności do wprowadzania do obrotu finansowego wartości majątkowych pochodzących z nielegalnych lub nieujawnionych źródeł. 1. Bankowi przysługują autorskie prawa majątkowe lub prawo do korzystania z informacji lub materiałów zamieszczonych na stronach internetowych Banku. 2. Informacje lub materiały, o których mowa w ust. 1, o ile wyraźnie nie stwierdzono w nich inaczej, nie stanowią oferty w rozumieniu przepisów Kodeksu cywilnego. 3. Wykorzystywanie przez posiadacza rachunku lub użytkownika systemu informacji lub materiałów, o których mowa w ust. 1, w innym celu niezwiązanym z zawarciem lub wykonywaniem umowy wymaga zgody Banku. 1. Wszelkie dane osobowe, w szczególności: 1) imię i nazwisko; 2) adres zamieszkania; 3) PESEL; 4) rodzaj, seria i numer dokumentu tożsamości; 5) data urodzenia; 6) stan cywilny; 7) adres do korespondencji; 8) obywatelstwo; 9) dane dotyczące rezydencji podatkowej lub dewizowej; 10) adres elektroniczny; 11) sposób doręczania korespondencji, a także inne dane wskazane przez posiadacza rachunku, pełnomocnika, przedstawiciela ustawowego, posiadacza karty / użytkownika karty lub wymagane oświadczenia tych osób, składane są na odrębnych formularzach i wykorzystywane przez Bank jako obowiązujące do wszystkich umów zawieranych z Bankiem, których stroną są lub będą te osoby. 2. Posiadacz rachunku, pełnomocnik, przedstawiciel ustawowy, użytkownik systemu, zobowiązany jest niezwłocznie zawiadomić Bank o każdej zmianie jakichkolwiek danych osobowych podanych przez siebie – w tym danych dotyczących beneficjentów z tytułu dyspozycji wkładem na wypadek śmierci - i zamieszczonych w formularzu oraz przedstawić stosowne dokumenty potwierdzające ich zmianę. 1. Posiadacz rachunku, pełnomocnik, przedstawiciel ustawowy, użytkownik systemu zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić Bank o utracie dokumentu tożsamości w celu jego zastrzeżenia. 2. Zastrzeżenie oraz odwołanie zastrzeżenia dokumentu tożsamości dokonywane jest: 1) w placówce Banku: a) pisemnie, b) telefonicznie, z tym że zastrzeżenie telefoniczne należy, potwierdzić na piśmie w ciągu 7 dni; brak potwierdzenia na piśmie we wskazanym terminie lub brak zgodności treści zgłoszenia pisemnego z telefonicznym skutkuje odwołaniem zastrzeżenia dokumentu tożsamości; 2) za pośrednictwem elektronicznych kanałów dostępu – w formie i w sposób właściwy dla danego elektronicznego kanału dostępu, jeżeli aktualny zakres funkcjonalności danego kanału umożliwia dokonywanie lub odwoływanie zastrzeżeń.

  • Odstąpienie od umowy i rozwiązanie umowy 1. Gminie przysługuje prawo odstąpienia od umowy w następujących przypadkach: 1) braku realizacji zobowiązań umownych przez Xxxxxxxxxx, w szczególności zaś: a) braku wpłaty Wkładu własnego w terminach i wysokościach określonych w § 5, b) braku przyłączenia Instalacji OZE do sieci energetycznej w terminie umownym, c) korzystania z Instalacji OZE w niewłaściwy sposób, d) rezygnacji przez Xxxxxxxxxx z realizacji Umowy e) niedostarczenia w wymaganym terminie dokumentów zgodnie z §2 ust. 1 pkt.2. 2) Przeniesienia własności Nieruchomości lub Budynku, jeśli nabywca lub następca prawny nie wstąpi w prawa Mieszkańca jako strony niniejszej umowy na zasadach określonych w niniejszej umowie, w terminie 6 miesięcy od dnia przeniesienia własności, po uprzednim poinformowaniu nabywcy nieruchomości, przez Gminę o możliwości wstąpienia do niniejszej umowy. Mieszkaniec jest zobowiązany do poinformowania Gminy o przeniesieniu własności Nieruchomości lub Budynku w terminie 2 tygodni od dnia przeniesienia własności. Postanowienia te znajdują zastosowanie również w przypadku gdy Instalacja OZE będzie zamontowana. 3) gdy realizacja obowiązków wynikających z niniejszej umowy będzie niemożliwa przez którąkolwiek ze stron z powodów określonych w Regulaminie konkursu ogłoszonego przez Zarząd Województwa Śląskiego. 4) gdy Xxxxxxxxxxx nie wyraża zgody na dokonanie zmian w niniejszej umowie w trybie §8 ust. 1 i 2. 2. W przypadku odstąpienia od umowy z powodów, o których mowa w ust. 1 pkt 1 lit. a) - d), Mieszkaniec jest zobowiązany do zwrotu kosztów poniesionych przez Gminę związanych z realizacją przedmiotu umowy w wysokości 100% poniesionych kosztów, o których mowa w §5 ust. 8, w odniesieniu do instalacji/budynku/nieruchomości zgłoszonych do projektu przez Mieszkańca. 3. Prawo odstąpienia może być zrealizowane w ciągu 2 miesięcy od dnia powzięcia przez Gminę informacji o okolicznościach uzasadniających odstąpienie od umowy. 4. W przypadku śmierci Xxxxxxxxxx, spadkobiercy mogą wstąpić do niniejszej umowy jako strony, w terminie 6 miesięcy od dnia śmierci. Gmina poinformuje spadkobierców o możliwości wstąpienia do niniejszej umowy. 5. Umowa może w każdym czasie zostać rozwiązana w wyniku zgodnej woli stron umowy.

  • Przedmiot porozumienia 1. Wojewoda powierza Gminie, a Gmina przyjmuje do realizacji prowadzenie w 2023 r. zadania z zakresu administracji rządowej dotyczącego obowiązku utrzymania grobów i cmentarzy wojennych na terenie Gminy, obejmującego w szczególności: 1) wykonywanie bieżących prac remontowo-konserwacyjnych i porządkowo-pielęgnacyjnych na cmentarzach i grobach wojennych znajdujących się na terenie Gminy; 2) współpracę z Wojewódzkim Urzędem Ochrony Zabytków w zakresie opieki nad grobami i cmentarzami wojennymi wpisanymi do rejestru zabytków; 3) prowadzenie ewidencji grobów i cmentarzy wojennych znajdujących się na terenie Gminy; 4) złożenie rozliczenia realizacji zadania pod względem rzeczowym i finansowym, w terminie wyznaczonym przez Wojewodę; 5) ustalanie potrzeb finansowych w zakresie bieżącego utrzymania grobów i cmentarzy wojennych oraz prac remontowo-renowacyjnych mogił oraz obiektów z nimi związanych i przekazywanie informacji w tym zakresie w terminie wyznaczonym przez Wojewodę; 6) wykonywanie innych czynności w zakresie zadania wynikających z bieżących potrzeb. 2. Szczegółowy zakres ilościowy i jakościowy prac, o których mowa w ust. 1 pkt 1 uzależniony jest od aktualnych potrzeb i specyfiki obiektów. 3. Zadanie, o którym mowa w ust. 1, nie obejmuje miejsc pamięci narodowej, które nie są miejscami pochówku w rozumieniu ustawy z dnia 28 marca 1933 r. o grobach i cmentarzach wojennych. 4. Termin wykonania zadania, o którym mowa w ust. 1 nie może być dłuższy niż do dnia 31 grudnia 2023 r.