obsługa NTP Przykładowe klauzule

obsługa NTP. 7.5. diodowa sygnalizacja stanu urządzenia oraz poszczególnych portów
obsługa NTP. Możliwość przechowywania wielu wersji oprogramowania na przełączniku Możliwość przechowywania wielu plików konfiguracyjnych na przełączniku, możliwość operacji upload i download pliku konfiguracyjnego w postaci tekstowej do stacji roboczej Wsparcie dla mechanizmu typu DLDP - Device Link Detection Protocol Ochrona przed sztormami pakietowymi (broadcast, multicast, unicast), z możliwością definiowania wartości progowych Typ i liczba portów: Minimum 16 portów 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, Minimum 4 dodatkowe porty SFP Gigabit Przepustowość: minimum 29 Gb/s Wydajność: minimum 40 Mp/s] Opóźnienie przy 1000Mb nie może być wyższe niż 3µs Wysokość w szafie 19” – 1U Tablica adresów MAC o wielkości minimum 8192 pozycji Możliwość łączenia urządzeń w klastry i zarządzania całością takiej grupy poprzez jeden adres IP Obsługa ramek Jumbo Routing IPv4 – minimum: statyczny Routing IPv6 – minimum: statyczny Minimum 32 wpisy w tablicy routingu Obsługa ruchu Multicast: IGMP Snooping v1/v2/v3; MLD Snooping v1/v2 Obsługa minimum 1000 grup multicast Wsparcie dla IPv6: zarządzenie przełącznikiem, pingv6, tracertv6, Telnetv6, TFTPv6, DNSv6, Syslogv6, FTPv6, SNMPv6, DHCPv6, RADIUS dla IPv6 Obsługa IEEE 802.1s Multiple SpanningTree / MSTP oraz IEEE 802.1w Rapid Spanning Tree Protocol Funkcja Smart Link – umożliwiająca szybkie (poniżej 50ms) przełączanie pomiędzy redundantnymi ścieżkami Wsparcie dla Ethernet Ring Protection Switching (ERPS) lub Rapid Ring Protection Protocol (RRPP) lub innego równoważnego protokołu Obsługa sieci IEEE 802.1Q VLAN – minimum 4094 sieci VLAN Obsługa IEEE 802.1ad QinQ i Selective QinQ Możliwość automatycznej separacji ruchu VoIP w wydzielonej sieci VLAN (Voice VLAN) Funkcja Root Guard umożliwiająca ochronę sieci przed wprowadzeniem do sieci urządzenia, które może przejąć rolę przełącznika Root dla protokołu Spanning Tree
obsługa NTP. Możliwość przechowywania wielu wersji oprogramowania na przełączniku Możliwość przechowywania wielu plików konfiguracyjnych na przełączniku, możliwość operacji upload i download pliku konfiguracyjnego w postaci tekstowej do stacji roboczej Wsparcie dla mechanizmu typu DLDP - Device Link Detection Protocol Ochrona przed sztormami pakietowymi (broadcast, multicast, unicast), z możliwością definiowania wartości progowych. Wkładka umożliwiające rozszerzenie funkcjonalności przełączników z portem SFP o interfejs światłowodowy 1 Gbps LC, pozwalająca na jednym włóknie światłowodu jednomodowego zestawienie dwukierunkowego łącza o szybkości 1 Gbps. Typ i liczba portów: 1 x 1Gbit LC SM, dwukierunkowy Maksymalna długość łącza światłowodowego: 20 km dla światłowodu jednomodowego Zamawiający wymaga, aby wkładki pracowały z dostarczonymi przełącznikami oraz przełącznikami z rodzin HP 5800/5820 i HP 5120 zainstalowanymi w GIG Wkładki pracują na łączu parami Typ A: 1310nm FP TX /1490nm RX Typ B: 1490nm DFB TX /1310nm RX. Wkładka umożliwiająca rozszerzenie funkcjonalności przełączników z portem SFP+ o interfejs światłowodowy 10 Gbps LC SR, pracujący z wykorzystaniem światłowodu wielomodowego Typ i liczba portów: 1 x 10 Gbps LC SR Zamawiający wymaga, aby wkładki pracowały z dostarczonymi przełącznikami oraz przełącznikami z rodzin HP 5800/5820 i HP 5120 zainstalowanymi w GIG. Wkładka umożliwiająca rozszerzenie funkcjonalności przełączników z portem SFP o interfejs 1 Gbps RJ-45, pracujący z wykorzystaniem skrętki miedzianej Typ i liczba portów: 1 x 10/100/1000 Mbps, RJ-45 Zamawiający wymaga, aby wkładki pracowały z dostarczonymi przełącznikami oraz przełącznikami z rodzin HP 5800/5820 i HP 5120 zainstalowanymi w GIG. Wszystkie urządzenia i podzespoły, muszą być zakupione w legalnym kanale sprzedaży, muszą być fabrycznie nowe i nie mogą pochodzić z dostawy do realizacji projektu u innego klienta. Urządzenia i ich wszystkie podzespoły muszą być dostarczone w stanie wolnym od wad fizycznych i prawnych (licencja i uprawnienia do aktualizacji oprogramowania firmware). Zamawiający zastrzega sobie prawo, aby na 14 dni przed planowanym dostarczeniem sprzętu, zażądać przesłania przez Wykonawcę numerów fabrycznych sprzętu w celu weryfikacji, że nie został on wcześniej zarejestrowany przez żadnego innego klienta. Wykonawca w terminie do 3 dni od wezwania przez Zamawiającego dostarczy wyżej wymagane numery fabryczne, a Zamawiający przeprowadzi weryfikację numerów fabrycznych u producent...

Related to obsługa NTP

  • Usługi 1. Za Przyłączenie oraz Aktywację Abonent zobowiązany jest do poniesienia opłat w wysokości określonej w Cenniku. Dostawcy rozpoczynają naliczanie należnego mu Abonamentu z chwilą Aktywacji.

  • POUCZENIE O ŚRODKACH OCHRONY PRAWNEJ PRZYSŁUGUJĄCYCH WYKONAWCY 1. Środki ochrony prawnej określone w niniejszym dziale przysługują wykonawcy, uczestnikowi konkursu oraz innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia lub nagrody w konkursie oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez zamawiającego przepisów ustawy p.z.p.

  • Prawo odstąpienia od umowy 1. Abonent Na Kartę będący konsumentem ma prawo, zgodnie z art. 27 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz.U. z 2014 r. poz. 827), bez podania przyczyny i bez ponoszenia kosztów, z wyjątkiem kosztów związanych z wykonanymi Usługami, odstąpić od Umowy w terminie 14 dni od jej zawarcia.

  • POUCZENIE O ŚRODKACH OCHRONY PRAWNEJ PRZYSŁUGUJĄCYCH WYKONAWCY W TOKU POSTĘPOWANIA O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA 1. Wykonawcy, który ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów Ustawy, przysługują środki ochrony prawnej określone w dziale VI Ustawy.

  • Kary umowne i odstąpienie od umowy 1. Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną:

  • Obowiązki i uprawnienia Zamawiającego 1. Do obowiązków Zamawiającego należy:

  • Pouczenie o środkach ochrony prawnej 1. Każdemu Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy PZP przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w dziale VI ustawy PZP jak dla postępowań poniżej kwoty określonej w przepisach wykonawczych wydanych na podstawie art. 11 ust. 8 ustawy PZP.

  • Warunki płatności 4.1. Zapłata za otrzymane Produkty nastąpi bez potrąceń, według wskazań zawartych w wystawionej fakturze VAT (uzgodniona cena, waluta, termin ustalony przez strony liczony od daty wystawienia faktury), z zastrzeżeniem ust. 4.4. 4.2. Datą dokonania zapłaty przez Odbiorcę jest data uznania rachunku bankowego Sprzedawcy o całkowitą kwotę brutto wskazaną w dokumencie sprzedaży. 4.3. Faktury VAT, o których mowa w ust. 4.1., Sprzedawca, chyba że postanowiono inaczej, wystawi wedle własnego uznania po częściowej lub całkowitej dostawie Produktów. Wystawione w niniejszy sposób faktury VAT będą opiewały odpowiednio na kwotę stanowiącą część lub całość ceny sprzedaży. 4.4. Sprzedawca jest uprawniony do żądania, w trakcie lub przed dokonaniem dostawy zamówionych Produktów, od Odbiorcy zapłaty całości lub części ceny sprzedaży. Sprzedawca jest ponadto uprawniony do żądania od Odbiorcy złożenia gwarancji w postaci wystawienia i wręczenia Sprzedawcy weksla własnego in blanco z klauzulą bez protestu wraz z deklaracją wekslową uprawniającą Sprzedawcę do wypełniania weksla w przypadku opóźnienia się Odbiorcy w całkowitej płatności którejkolwiek z wystawionych faktur VAT, na kwotę stanowiącą równowartość udzielonego Odbiorcy limitu kredytowego, w celu zabezpieczenia wszelkich roszczeń Sprzedawcy zawiązanych za sprzedażą Produktów. 4.5. Sprzedawca przed lub w trakcie wykonywania dostawy, w celu określenia zdolności kredytowej Odbiorcy jest uprawniony do żądania od niego przedłożenia dokumentów finansowych przedsiębiorstwa, w ramach którego Odbiorca prowadzi działalność gospodarczą. 4.6. Jeżeli kondycja finansowa Odbiorcy nie daje gwarancji realizacji zawieranych umów Sprzedawca ma prawo wstrzymać realizację dostawy zamówionych Produktów do momentu zapłaty za nie lub do momentu przedstawienia gwarancji zapłaty, wskazanej w ust. 4.4. zd. drugie. 4.7. Bez zgody Sprzedawcy, Odbiorca nie ma prawa, wstrzymać płatności całości lub części wartości zamówienia, nawet jeżeli Sprzedawca nie w pełni wywiązał się z warunków współpracy. the existence of which was not known at the time of conclusion of the agreements between the parties. In addition, the Recipient shall bear the costs of the entire legal documentation, consular invoices, certificates of origin, or the law. 3.3. In the case of extraordinary changes in the costs of production the Seller is entitled to make changes in the prices of offered Products. 4. TERMS OF PAYMENT 4.1. Payment for the received Products will occur without deductions, according to the indications contained in the issued VAT invoice (agreed price, currency, the date agreed by the parties from the date of issue of the invoice), subject to the provisions of paragraph 4.4. 4.2. The payment date by the Recipient shall be the date of crediting the bank account of the Seller about the total gross amount indicated in the sales document. 4.3. The VAT invoices referred to in paragraph 4.1., the Seller, unless otherwise provided, shall issue at once’s sole discretion after partial or complete delivery of the Products. The VAT invoice issued in this way will be for an amount representing all or part of the sale price. 4.4. The Seller is entitled to request, during or prior to the delivery of the ordered Products, from the Recipient to pay the whole or part of the sale price. The Seller is also entitled to demand from the Recipient in the form of a guarantee issue and handing to the Seller a blank bill of exchange with “no protest” clause, together with a bill of exchange declaration, in which it authorized the Seller to complete the bill of exchange in case of delay in payment by the Recipient of the total of any of the issued VAT invoices, for the amount representing the equivalent of the Recipient credit limit, in order to secure any claims related to the Seller for the sale of the Products. 4.5. The Seller before or during delivery, in order to determine the creditworthiness of the Recipient shall be entitled to request him to submit financial documents of his company. 4.6. If the financial condition of the Recipient does not guarantee the implementation of the concluded contracts the Seller has the right to suspend the execution of the delivery of the ordered Products until the Recipient will pay for them or until it (the Recipient) submit a bond, as indicated in paragraph 4.4. the second sentence. 4.7. Without the consent of the Seller, the Recipient hasn’t right, to suspend payment of all or part of the value of the contract, even if the Seller haven’t complied fully conditions of cooperation.

  • PRAWA I OBOWIĄZKI STRON UMOWY 1. Zamawiający zobowiązuje się do:

  • Ogólne ustalenia dotyczące podstawy płatności Ogólne ustalenia dotyczące podstawy płatności podano w OST D-M-00.00.00 „Wymagania ogólne” [1] pkt 9.