Common use of ROZRYWKI I USŁUGI W HOTELACH Clause in Contracts

ROZRYWKI I USŁUGI W HOTELACH. 30.1 Programy animacyjne, rozrywkowe w hotelach mogą być prowadzone w różnych językach, ponieważ spotykają się w nich ludzie z różnych krajów. Najczęściej są to języki obce używane powszechnie w branży turystycznej: angielski, rosyjski, niemiecki, francuski i hiszpański. 30.2 Rodzaj programu animacyjnego oraz częstotliwość uzależnione są od standardu hotelu, ilości chętnych uczestników, pogody oraz pory roku. W niektórych hotelach, zwłaszcza niższej kategorii i położonych blisko centrum miasta, oferta rozrywek jest znacznie okrojona lub w ogóle jej nie ma. 30.3 SOFT ANIMATION to rodzaj lekkich animacji polegający na organizacji atrakcji dla gości w ciągu dnia, a program publikowany jest na tablicy informacyjnej w hotelu. Zainteresowani sami wybierają rodzaj zajęć i udają się w miejsce wskazane na tablicy, aby w nich uczestniczyć. W przypadku braku minimalnej liczby uczestników zajęcia te mogą zostać odwołane. W zakresie tego tupu animacji nie są przewidziane wieczorne programy rozrywkowe – np. muzyka na żywo, wieczorne występy (show), mini disco, itp. 30.4 MINI CLUB dla dzieci działa w wyznaczonych przez hotel godzinach i dniach, nie zapewnia usługi opieki nad dzieckiem. Dzieci w wieku 0-6 lat pozostają na terenie Mini Clubu pod opieką osoby pełnoletniej (opiekuna /rodzica). Niektóre zajęcia w mini clubie (np. artystyczne) mogą być dodatkowo płatne a uczestnictwo w takich zajęciach jest uzależnione od wieku dzieci. Wyłącznie w hotelach z polskimi ani- macjami „Coral Family Club” oferowane są animacje dla dzieci w języku polskim. Usługa ta nie dotyczy animacji dla dorosłych. 30.5 Wszystkie sporty [w szczególności motorowe] oferowane na plaży są zazwyczaj organizowane przez prywatne firmy spoza hotelu, a Organizator nie odpowiada za ich serwis. 30.6 Organizator nie ma wpływu na zachowanie innych gości hotelowych i nie odpowiada za nie. 30.7 Korzystanie z Łaźni tureckiej w hotelu jest zazwyczaj bezpłatne natomiast wszystkie zabiegi pielęgna- cyjne, masaże itp. są dodatkowo płatne. Szczegółowy regulamin oraz cennik dostępne są w każdym hotelu. 30.8 Sprzątanie pokoi oraz wymiana ręczników nie muszą odbywać się codziennie, zazwyczaj odbywa się co 2-3 dni. Częstotliwość jest uzależniona od standardu hotelu. W razie konieczności skorzystania z usługi sprzątania poza wyznaczonym przez hotel terminem Podróżny proszony jest o zgłoszenie tego w re- cepcji lub do hotelowej Guest Relation. W każdym czasie przepisy hotelowe dotyczące tzw. „housekeeping” mogą ulec zmianie, jest to zależne od wewnętrznej decyzji hotelu. 30.9 Ilość leżaków przy basenie oraz na plaży nie musi być równa liczbie gości przebywających w hotelu, gdyż nie wszyscy z nich są zainteresowani taką formą wypoczynku, wybierając np. uprawianie sportów wodnych czy wycieczka fakultatywna. 30.10 Wywieszki hotelowe służą do komunikacji pomiędzy Podróżnym a serwisem sprzątającym: a] „Do Not Disturb” – nie przeszkadzać – serwis sprzątający nie może uprzątnąć pokoju, wymienić pościeli ani ręczników, w przypadku minibaru nie będzie on uzupełniony. b] „Please make my room” – proszę posprzątać mój pokój – serwis sprzątający posprząta pokój dodat- kowo lub w przypadku wcześniejszego wywieszenia „Do Not Disturb”.

Appears in 2 contracts

Samples: Warunki Imprez Turystycznych, Warunki Imprez Turystycznych

ROZRYWKI I USŁUGI W HOTELACH. 30.1 Programy animacyjne, rozrywkowe w hotelach mogą być prowadzone w różnych językach, ponieważ spotykają się w nich ludzie z różnych krajów. Najczęściej są to języki obce używane powszechnie w branży turystycznej: angielski, rosyjski, niemiecki, francuski i hiszpański. 30.2 Rodzaj programu animacyjnego oraz częstotliwość uzależnione są od standardu hotelu, ilości chętnych uczestników, pogody oraz pory roku. W niektórych hotelachhote- lach, zwłaszcza niższej kategorii i położonych blisko centrum miasta, oferta rozrywek jest znacznie okrojona lub w ogóle jej nie ma. 30.3 SOFT ANIMATION to rodzaj lekkich animacji polegający na organizacji atrakcji dla gości w ciągu dnia, a program publikowany jest na tablicy informacyjnej w hotelu. Zainteresowani sami wybierają rodzaj zajęć i udają się w miejsce wskazane na tablicy, aby w nich uczestniczyć. W przypadku braku minimalnej liczby uczestników zajęcia te mogą zostać odwołane. W zakresie tego tupu animacji nie są przewidziane wieczorne programy rozrywkowe – np. muzyka na żywo, wieczorne występy (show), mini disco, itp. 30.4 MINI CLUB dla dzieci działa w wyznaczonych przez hotel godzinach i dniach, nie zapewnia usługi opieki nad dzieckiem. Dzieci w wieku 0-6 lat pozostają na terenie Mini Clubu pod opieką osoby pełnoletniej (opiekuna /rodzica). Niektóre zajęcia w mini clubie (np. artystyczne) mogą być dodatkowo płatne a uczestnictwo w takich zajęciach jest uzależnione od wieku dzieci. Wyłącznie w hotelach z polskimi ani- macjami „Coral Family Club” oferowane są animacje dla dzieci w języku polskim. Usługa ta nie dotyczy animacji dla dorosłych. 30.5 Wszystkie sporty [w szczególności motorowe] oferowane na plaży są zazwyczaj organizowane przez prywatne firmy spoza hotelu, a Organizator nie odpowiada za ich serwis. 30.6 30.4 Organizator nie ma wpływu na zachowanie innych gości hotelowych i nie odpowiada odpo- wiada za nie. 30.7 30.5 Korzystanie z Łaźni tureckiej w hotelu jest zazwyczaj bezpłatne natomiast wszystkie wszyst- kie zabiegi pielęgna- cyjnepielęgnacyjne, masaże itp. są dodatkowo płatne. Szczegółowy regulamin oraz cennik dostępne są w każdym hotelu. 30.8 30.6 Sprzątanie pokoi oraz wymiana ręczników nie muszą odbywać się codziennie, zazwyczaj odbywa się co 2-3 dni. Częstotliwość jest uzależniona od standardu hotelu. W razie konieczności skorzystania z usługi sprzątania poza wyznaczonym przez hotel terminem Podróżny proszony jest o zgłoszenie tego w re- cepcji recepcji lub do hotelowej Guest Relation. W każdym czasie przepisy hotelowe dotyczące tzw. „housekeeping” mogą ulec zmianie, jest to zależne od wewnętrznej decyzji hoteluho- telu. 30.9 30.7 Ilość leżaków przy basenie oraz na plaży nie musi być równa liczbie gości przebywających prze- bywających w hotelu, gdyż nie wszyscy z nich są zainteresowani taką formą wypoczynku, wybierając np. uprawianie sportów wodnych czy wycieczka fakultatywnafakulta- tywna. 30.10 30.8 Wywieszki hotelowe służą do komunikacji pomiędzy Podróżnym a serwisem sprzątającym: a] „Do Not Disturb” – nie przeszkadzać – serwis sprzątający nie może uprzątnąć pokoju, wymienić pościeli ani ręczników, w przypadku minibaru nie będzie on uzupełniony. b] „Please make my room” – proszę posprzątać mój pokój – serwis sprzątający posprząta pokój dodat- kowo dodatkowo lub w przypadku wcześniejszego wywieszenia „Do Not Disturb”.

Appears in 1 contract

Samples: Warunki Imprez Turystycznych

ROZRYWKI I USŁUGI W HOTELACH. 30.1 Programy animacyjne, rozrywkowe w hotelach mogą być prowadzone w różnych językach, ponieważ spotykają się w nich ludzie z różnych krajów. Najczęściej są to języki obce używane powszechnie w branży turystycznej: angielski, rosyjski, niemiecki, francuski i hiszpański. 30.2 Rodzaj programu animacyjnego oraz częstotliwość uzależnione są od standardu hotelu, ilości chętnych uczestników, pogody oraz pory roku. W niektórych hotelach, zwłaszcza niższej kategorii kate- gorii i położonych blisko centrum miasta, oferta rozrywek jest znacznie okrojona lub w ogóle jej nie ma. 30.3 SOFT ANIMATION to rodzaj lekkich animacji polegający na organizacji atrakcji dla gości w ciągu dnia, a program publikowany jest na tablicy informacyjnej w hotelu. Zainteresowani sami wybierają rodzaj zajęć i udają się w miejsce wskazane na tablicy, aby w nich uczestniczyć. W przypadku braku minimalnej liczby uczestników zajęcia te mogą zostać odwołane. W zakresie tego tupu animacji nie są przewidziane wieczorne programy rozrywkowe – np. muzyka na żywo, wieczorne występy (show), mini disco, itp. 30.4 MINI CLUB dla dzieci działa w wyznaczonych przez hotel godzinach i dniach, nie zapewnia usługi opieki nad dzieckiem. Dzieci w wieku 0-6 lat pozostają na terenie Mini Clubu pod opieką osoby pełnoletniej (opiekuna /rodzica). Niektóre zajęcia w mini clubie (np. artystyczne) mogą być dodatkowo płatne a uczestnictwo w takich zajęciach jest uzależnione od wieku dzieci. Wyłącznie w hotelach z polskimi ani- macjami „Coral Family Club” oferowane są animacje dla dzieci w języku polskim. Usługa ta nie dotyczy animacji dla dorosłych. 30.5 Wszystkie sporty [w szczególności motorowe] oferowane na plaży są zazwyczaj organizowane przez prywatne firmy spoza hotelu, a Organizator nie odpowiada za ich serwis. 30.6 30.4 Organizator nie ma wpływu na zachowanie innych gości hotelowych i nie odpowiada za nie. 30.7 30.5 Korzystanie z Łaźni tureckiej w hotelu jest zazwyczaj bezpłatne natomiast wszystkie zabiegi pielęgna- cyjnepielęgnacyjne, masaże itp. są dodatkowo płatne. Szczegółowy regulamin oraz cennik dostępne są w każdym hotelu. 30.8 30.6 Sprzątanie pokoi oraz wymiana ręczników nie muszą odbywać się codziennie, zazwyczaj odbywa od- bywa się co 2-3 dni. Częstotliwość jest uzależniona od standardu hotelu. W razie konieczności skorzystania z usługi sprzątania poza wyznaczonym przez hotel terminem Podróżny proszony jest o zgłoszenie tego w re- cepcji recepcji lub do hotelowej Guest Relation. W każdym czasie przepisy hotelowe dotyczące tzw. „housekeeping” mogą ulec zmianie, jest to zależne od wewnętrznej decyzji hotelu. 30.9 30.7 Ilość leżaków przy basenie oraz na plaży nie musi być równa liczbie gości przebywających w hotelu, gdyż nie wszyscy z nich są zainteresowani taką formą wypoczynku, wybierając np. uprawianie sportów wodnych czy wycieczka fakultatywna. 30.10 30.8 Wywieszki hotelowe służą do komunikacji pomiędzy Podróżnym a serwisem sprzątającym: a] „Do Not Disturb” – nie przeszkadzać – serwis sprzątający nie może uprzątnąć pokoju, wymienić wy- mienić pościeli ani ręczników, w przypadku minibaru nie będzie on uzupełniony. b] „Please make my room” – proszę posprzątać mój pokój – serwis sprzątający posprząta pokój dodat- kowo dodatkowo lub w przypadku wcześniejszego wywieszenia „Do Not Disturb”.

Appears in 1 contract

Samples: Umowa O Organizację Imprezy Turystycznej

ROZRYWKI I USŁUGI W HOTELACH. 30.1 18.1 Programy animacyjne, rozrywkowe w hotelach mogą być prowadzone w różnych róż- nych językach, ponieważ spotykają się w nich ludzie z różnych krajów. Najczęściej są to języki obce używane powszechnie w branży turystycznej: angielski, rosyjski, niemiecki, francuski i hiszpański. 30.2 18.2 Rodzaj programu animacyjnego oraz częstotliwość uzależnione są uzależniona jest od standardu stan- dardu hotelu, ilości chętnych uczestników, pogody oraz pory roku. W niektórych hotelach, zwłaszcza niższej kategorii i położonych blisko centrum miasta, oferta rozrywek jest znacznie okrojona lub w ogóle jej nie ma. 30.3 SOFT ANIMATION to rodzaj lekkich animacji polegający na organizacji atrakcji dla gości w ciągu dnia, a program publikowany jest na tablicy informacyjnej w hotelu. Zainteresowani sami wybierają rodzaj zajęć i udają się w miejsce wskazane na tablicy, aby w nich uczestniczyć. W przypadku braku minimalnej liczby uczestników zajęcia te mogą zostać odwołane. W zakresie tego tupu animacji nie są przewidziane wieczorne programy rozrywkowe – np. muzyka na żywo, wieczorne występy (show), mini disco, itp. 30.4 MINI CLUB dla dzieci działa w wyznaczonych przez hotel godzinach i dniach, nie zapewnia usługi opieki nad dzieckiem. Dzieci w wieku 0-6 lat pozostają na terenie Mini Clubu pod opieką osoby pełnoletniej (opiekuna /rodzica). Niektóre zajęcia w mini clubie (np. artystyczne) mogą być dodatkowo płatne a uczestnictwo w takich zajęciach jest uzależnione od wieku dzieci. Wyłącznie w hotelach z polskimi ani- macjami „Coral Family Club” oferowane są animacje dla dzieci w języku polskim. Usługa ta nie dotyczy animacji dla dorosłych. 30.5 18.3 Wszystkie sporty [w szczególności motorowe] oferowane na plaży są zazwyczaj zazwy- czaj organizowane przez prywatne firmy spoza hotelu, a Organizator nie odpowiada za ich serwis. 30.6 18.4 Organizator nie ma wpływu na zachowanie innych gości hotelowych i nie odpowiada od- powiada za nie. 30.7 18.5 Korzystanie z Łaźni tureckiej w hotelu jest zazwyczaj bezpłatne natomiast wszystkie zabiegi pielęgna- cyjnepielęgnacyjne, masaże itp. są dodatkowo płatne. Szczegółowy Szczegó- łowy regulamin oraz cennik dostępne są dostępny jest w każdym hotelu. 30.8 18.6 Sprzątanie pokoi oraz wymiana ręczników nie muszą musi odbywać się codziennie, zazwyczaj odbywa się co 2-3 dni. Częstotliwość jest uzależniona od standardu stan- dardu hotelu. W razie konieczności skorzystania z usługi sprzątania poza wyznaczonym przez hotel terminem Podróżny proszony jest o zgłoszenie tego w re- cepcji recepcji lub do hotelowej Guest Relation. W każdym czasie przepisy hotelowe dotyczące tzw. „housekeeping” mogą ulec zmianie, jest to zależne od wewnętrznej decyzji hotelu. 30.9 18.7 Ilość leżaków przy basenie oraz na plaży nie musi być równa liczbie gości przebywających w hotelu, gdyż nie wszyscy z nich są zainteresowani taką formą wypoczynku, wybierając np. uprawianie sportów wodnych czy wycieczka wy- cieczka fakultatywna. 30.10 18.8 Wywieszki hotelowe służą do komunikacji pomiędzy Podróżnym a serwisem sprzątającym: : a] ) „Do Not Disturb” – nie przeszkadzać – serwis sprzątający nie może uprzątnąć uprząt- nąć pokoju, wymienić pościeli ani ręczników, w przypadku minibaru nie będzie on uzupełniony. b] „Please make my room” – proszę posprzątać mój pokój – serwis sprzątający posprząta pokój dodat- kowo lub w przypadku wcześniejszego wywieszenia „Do Not Disturb”.

Appears in 1 contract

Samples: Warunki Imprez Turystycznych