Informacja o istotnych postanowieniach ogólnych warunków ubezpieczenia, o których mowa
Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu wykonywania czynności zawodowych
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group
Informacja o istotnych postanowieniach ogólnych warunków ubezpieczenia, o których mowa
w art. 17 ust. 1 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej
Rodzaj informacji | Numer jednostki redakcyjnej OWU |
Przesłanki, których | § 2; § 3 ust. 1, 2, 4; § 4; § 5; § 7 ust. 1, 2; |
zaistnienie zobowią- | § 8 ust. 5, 6; § 9 ust. 1; § 12 ust. 1, 2, 3, 5, |
zuje Wiener TU S.A. do wypłaty odszkodowania | 6, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15; § 13 |
Ograniczenia oraz | § 3 ust. 3; § 6; § 7 ust. 3; § 9 ust. 2, 3, 4; |
wyłączenia odpo- | § 10 ust. 5; § 12 ust. 4, 6, 10, 13; |
wiedzialności Wiener TU S.A. uprawniające | § 13 ust. 2, 5, 6, 7 |
do odmowy wypłaty | |
odszkodowania lub jego | |
obniżenia |
§ 1. Postanowienia ogólne
1. Niniejsze Ogólne Warunki Ubezpieczenia (zwane dalej OWU) mają zastosowanie do umów ubez- pieczenia odpowiedzialności cywilnej zawieranych przez Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group (zwane dalej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group) z osobami fizycznymi, osobami prawnymi lub jednostkami organizacyjnymi nieposiadającymi osobowości prawnej, którym ustawa przyznaje zdolność prawną (zwanymi dalej Ubezpieczającymi).
2. Umowę ubezpieczenia można zawrzeć na uzgod- nionych przez strony warunkach odmiennych od postanowień OWU. Wszelkie postanowienia dodatkowe lub odmienne od OWU, a także zmiany zawartej umowy ubezpieczenia, muszą być sporzą- dzone w formie pisemnej
3. Ochrona ubezpieczeniowa może być modyfiko- wana przez włączenie do zakresu ubezpieczenia klauzul dodatkowych. W zakresie nieuregulowa- nym postanowieniami klauzul mają zastosowanie postanowienia OWU. W razie zbiegu tych postano- wień, pierwszeństwo stosowania mają postanowie- nia klauzul.
§ 2. Definicje
Przez użyte w umowie ubezpieczenia określenia rozu- mie się:
1) akty terroryzmu – nielegalne działania i akcje organizowane z pobudek ideologicznych, reli- gijnych, politycznych lub społecznych, indy- widualne lub grupowe, skierowane przeciwko osobom mieniu lub społeczeństwu, mające na celu wywarcie wpływu na władze publiczne, wprowadzenie chaosu, zastraszenie ludności lub dezorganizację życia publicznego przy użyciu przemocy bądź groźby użycia przemocy, doko- nane przez osoby działające w imieniu własnym, na rzecz lub wspólnie z jakimikolwiek organiza- cjami lub rządami;
2) akty sabotażu – umyślne nie wypełnianie lub wypełnianie wadliwie swoich obowiązków w zamiarze wywołania dezorganizacji, strat i/lub szkód, w celu uniemożliwienia lub utrudnienia prawidłowego funkcjonowania obiektów lub instytucji;
3) dokument ubezpieczenia – polisa, nota pokrycia lub certyfikat potwierdzające zawarcie umowy ubezpieczenia;
4) franszyza redukcyjna – procentowo lub kwo- towo określona wartość pomniejszająca wypła- cane poszkodowanemu lub poszkodowanym odszkodowanie. W odniesieniu do odszkodo- wania wyczerpującego ostatecznie ustaloną sumę gwarancyjną lub podlimit sumy gwaran- cyjnej franszyzy redukcyjnej nie stosuje się. Jeżeli, zgodnie z postanowieniami umowy ubezpiecze- nia, odszkodowanie może zostać wypłacone z ryzyk, do których zastosowanie mają dwie lub więcej franszyzy redukcyjne, zastosowanie ma wyższa franszyza redukcyjna. Jeżeli roszczenie nie przekracza ustalonej w umowie franszyzy redukcyjnej, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie powstaje;
5) odszkodowanie – świadczenie pieniężne przysłu- gujące poszkodowanemu w razie zajścia wypad- ku ubezpieczeniowego, za który Ubezpieczony ponosi odpowiedzialność w zakresie i na warun- kach określonych w umowie ubezpieczenia;
6) osoba trzecia – każda osoba nie będąca Ubezpieczającym lub Ubezpieczonym;
7) osoby bliskie – małżonkowie, partnerzy życiowi, rodzeństwo, wstępni, zstępni, powinowaci, ojczym, xxxxxxx, pasierb, pasierbica, opiekuno- wie rodzinni, przysposobieni i przysposabiający;
8) podlimit – limit ustalony w ramach sumy gwa- rancyjnej, stanowiący ograniczenie odpowie- dzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group z tytułu ryzyk nim objętych. Jeżeli wypłata odszkodowania może nastąpić z tytułu ryzyk objętych dwoma lub więcej różnymi podlimi- tami, zastosowanie ma niższy podlimit;
9) podwykonawca – osoba fizyczna niebędąca pracownikiem Ubezpieczonego lub osoba prawna lub jednostka nieposiadająca osobo- wości prawnej, której Ubezpieczony powierzył w swoim imieniu i na swoją rzecz wykonanie określonych czynności, prac lub usług własnych;
10) poszkodowany – każda osoba, z wyłącze- niem Ubezpieczonego, która jest uprawniona do otrzymania odszkodowania w razie zaj- ścia wypadku ubezpieczeniowego, za który Ubezpieczony ponosi odpowiedzialność w zakresie i na warunkach określonych w umo- wie ubezpieczenia;
11) pracownik – osoba fizyczna zatrudniona na podstawie umowy o pracę, powołania, miano- wania, wyboru, spółdzielczej umowy o pracę lub też świadcząca pracę lub wykonująca obo- wiązki na rzecz Ubezpieczonego na podstawie umowy cywilnoprawnej. Za pracownika uważa się również praktykanta, wolontariusza, stażystę oraz pracownika tymczasowego, którym Ubez- pieczony powierzył wykonanie określonych czyn- ności na jego rzecz i pod jego kierownictwem;
12) szkoda – szkoda rzeczowa, szkoda osobowa, czysta szkoda majątkowa;
13) szkoda rzeczowa – uszkodzenie lub zniszczenie rzeczy poszkodowanego oraz utracone korzyści, które poszkodowany mógłby osiągnąć gdyby nie zostało zniszczone lub uszkodzone jego mie- nie. Utrata rzeczy oraz utrata możliwości korzy- stania z rzeczy wynikająca ze zniszczenia lub uszkodzenia rzeczy jest traktowana jako szkoda rzeczowa;
14) szkoda osobowa – śmierć, uszkodzenie ciała lub rozstrój zdrowia wraz z uszczerbkiem poniesio- nym przez kogokolwiek w ich następstwie;
15) czysta szkoda majątkowa – szkoda niebędąca konsekwencją ani szkody osobowej, ani szkody rzeczowej, w tym utrata możliwości korzystania z rzeczy niebędąca wynikiem zniszczenia lub uszkodzenia;
16) Ubezpieczający – osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposiadająca oso- bowości prawnej, zawierająca umowę ubez- pieczenia na własny rachunek lub na rachunek Ubezpieczonego;
3
17) Ubezpieczony – osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposiada- jąca osobowości prawnej, na rachunek której Ubezpieczający zawarł umowę ubezpieczenia i którego odpowiedzialność cywilna jest objęta ubezpieczeniem w zakresie wskazanym w umo- wie;
18) wartości pieniężne – krajowe i zagraniczne znaki pieniężne, czeki, weksle i inne dokumenty zastępujące w obrocie gotówkę, złoto, srebro i wyroby z tych metali, kamienie szlachetne i perły, platyna i pozostałe metale z grupy pla- tynowców;
19) wypadek ubezpieczeniowy – uchybienie, które spowodowało powstanie objętej ubezpiecze- niem szkody;
20) koszty pomocy prawnej – poniesione przez Ubezpieczonego, następujące adekwatne i niezbędne koszty: wynagrodzenie adwokatów i radców prawnych, należności biegłych, rze- czoznawców i ekspertów oraz świadków, koszty sądowe, inne koszty ustalenia wysokości szkody i zakresu odpowiedzialności oraz koszty podróży z tym związane;
21) przedstawiciel – podmiot wskazany przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pro- fesjonalnie zajmujący się świadczeniem asysty prawnej.
22) konsultacja prawna – udzielenie wyjaśnień o po- wszechnie obowiązujących przepisach prawa polskiego, orzecznictwie i poglądach doktryny w zakresie problemu prawnego, z którym zgłosił się Ubezpieczony;
23) opinia prawna – przyporządkowanie stanu faktycznego do odpowiedniej normy prawa poprzez dokonanie analizy treści otrzymanych informacji lub dokumentów oraz jej interpretację
i zasugerowanie korzystnego postępowania dla Ubezpieczonego albo sporządzenie imiennych dokumentów prawnych: odwołania, wezwania, wniosku, skargi, ugody, sprzeciwu, pełnomoc- nictwa lub zgłoszenia wierzytelności;
24) porada prawna – zasugerowanie Ubezpie- czonemu zgodnego z prawem postępowania w stanie faktycznym ustalonym podczas konsul- tacji prawnej;
§ 3. Przedmiot ubezpieczenia
1. Przedmiotem ubezpieczenia jest ustawowa odpo- wiedzialność cywilna Ubezpieczonego za szkody, wyrządzone z winy nieumyślnej bądź wskutek rażącego niedbalstwa osobom trzecim w związku z wykonywaniem przez Ubezpieczonego czynności zawodowych określonych w umowie ubezpiecze- nia.
2. Z zachowaniem pozostałych postanowień OWU oraz o ile nie umówiono się inaczej, ochrona ubezpieczeniowa obejmuje także, do wysokości sumy gwarancyjnej, odpowiedzialność cywilną Ubezpieczonego za szkody wyrządzone przez podwykonawców Ubezpieczonego; Ubezpieczyciel zachowuje prawo regresu do podwykonawców Ubezpieczonego.
3. Umowa ubezpieczenia zawarta na podstawie OWU nie obejmuje roszczeń o wykonanie zobowiąza-
nia, o należyte wykonanie zobowiązania, roszczeń o zwrot kosztów poniesionych na poczet lub w celu wykonania zobowiązania, z tytułu zastęp- czego wykonania zobowiązania, surogatu i odstą- pienia od umowy, o zwrot zadatków oraz roszczeń z tytułu rękojmi lub gwarancji.
4. Ubezpieczeniem objęte są również roszczenia z tytułu konsekwencji uszkodzenia, zniszczenia lub utraty akt i innych dokumentów związanych z wykonywaniem działalności zawodowej, z wyjąt- kiem pieniędzy i papierów wartościowych.
§ 4. Czasowy zakres pokrycia
1. Ubezpieczenie obejmuje wypadki ubezpiecze- niowe, które wystąpiły w okresie ubezpieczenia, jednakże odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group istnieje w sytuacji, gdy roszczenia z ich tytułu zostaną zgłoszone przed upływem ter- minu przedawnienia.
2. Wszystkie szkody wynikające z tego samego uchy- bienia, niezależnie od terminu ich wystąpienia, traktuje się jako jeden wypadek ubezpieczeniowy, a za datę jego wystąpienia przyjmuje się, dla celów ustalenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, datę powstania pierwszej z nich.
3. Kilka uchybień uważane jest za jeden wypadek ubezpieczeniowy, jeżeli każdy z nich ma to samo lub tego samego rodzaju źródło błędu. Za moment popełnienia uchybienia uznaje się moment popeł- nienia pierwszego z nich.
§ 5. Ubezpieczeni – podmiotowy zakres ochrony
ubezpieczeniowej
Ochroną ubezpieczeniową objęta jest również odpo- wiedzialność osób zastępujących Ubezpieczonego lub osoby dodatkowo ubezpieczone, wskazane w treści dokumentu ubezpieczenia, w czasie ich niezdolności do wykonywania zawodu, jeśli nie są one objęte innym ubezpieczeniem.
§ 6. Wyłączenia z zakresu ochrony
1. Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje roszczeń:
1) jeżeli w wyniku zawartej umowy lub innej czynności prawnej odpowiedzialność cywilna Ubezpieczonego wykracza poza zakres okre- ślony przepisami prawa, w tym z tytułu kar umownych, a ponadto punitive and exemplary damages (kary o charakterze administracyjnym charakterystyczne dla rynku amerykańskiego nakładane na sprawcę szkody za sam fakt jej wyrządzenia) oraz innych roszczeń o charakterze karnym;
2) wynikających z odpłatnego i nieodpłatnego pośrednictwa, proponowania lub dokonywania transakcji związanych z udzielaniem finanso- wania (kredytu, pożyczka, nabycie obligacji lub inna forma), transakcji zarzadzania płynnością (cash pooling), udzielaniem gwarancji i porę- czenia, sprzedaży innych usług finansowych w tym usług związanych z obsługą płatności, hedgingiem i faktoringiem), transakcji dotyczą- cych aktywów a także z tytułu zadłużenia;
3) z tytułu szkód wynikających x xxxxx w kasie, spowodowanych uchybieniem w związku z dokonywaniem jakiejkolwiek płatności, a także
4
sprzeniewierzeniem, które zostały popełnione przez Ubezpieczonego lub osoby za które Ubezpieczony ponosi odpowiedzialność;
4) wspólników lub osób bliskich Ubezpieczającemu i Ubezpieczonemu;
5) osób objętych ubezpieczeniem z tytułu tej samej umowy ubezpieczenia;
6) spółek kapitałowych, w których większość udziałów albo akcji (a w przypadku pozostałych spółek – jakichkolwiek udziałów lub akcji) należy do Ubezpieczającego, Ubezpieczonego, ich wspólnika albo osoby bliskiej albo które są przez nich zarządzane;
7) osób, które posiadają większość udziałów w spółce będącej Ubezpieczonym;
8) wniesionych w związku z wykonywaniem przez Ubezpieczonego czynności członka zarządu, rady nadzorczej lub komisji rewizyjnej spółek prawa handlowego, stowarzyszeń lub innych organizacji oraz likwidatora i syndyka;
9) z tytułu dokonywania jakichkolwiek czynności bankowych przez Ubezpieczonego lub osoby, za które ponosi odpowiedzialność (x.xx. obrotu czekowego, wekslowego, dewizowego, na rachunku bieżącym i akredytyw);
10) z tytułu szkód wyrządzonych w związku z pożyczką lub kredytem podmiotowi, przez którego Ubezpieczający lub Ubezpieczony jest zatrudniony, albo którego jest prezesem, człon- kiem zarządu lub rady nadzorczej. Wyłączenie nie dotyczy jednak szkód spowodowanych przez Ubezpieczonego działającego w ramach czyn- ności zawodowych adwokata lub radcy praw- nego w celu dochodzenia praw przysługujących wymienionemu podmiotowi;
11) związanych w jakikolwiek sposób, bezpośrednio lub pośrednio, z azbestem lub rzeczami zawiera- jącymi azbest w jakiejkolwiek postaci lub ilości;
12) związanych w jakikolwiek sposób, bezpośrednio lub pośrednio, z działaniami wojennymi stanem wyjątkowym, strajkiem, lokautem, wandalizmem, aktami sabotażu lub aktami terroryzmu;
13) spowodowanych niewypłacalnością lub ban- kructwem Ubezpieczonego;
14) z tytułu szkód wyrządzonych w związku z wyko- nywaniem czynności innych niż opisane w umo- wie lub w klauzulach dodatkowych jako ubez- pieczona działalność,;
15) z tytułu szkód wyrządzonych umyślnie przez Ubezpieczonego lub osoby, za które ponosi odpowiedzialność; przyjmuje się, że wykony- wanie czynności zawodowych ze świadomością wadliwości jest traktowane jako umyślne;
16) z tytułu szkód wyrządzonych przez osoby, które nie posiadały wymaganych przepisami prawa uprawnień do wykonywania czynności zawodo- wych, były zawieszone w lub pozbawione prawa do wykonywania takich czynności, chyba że szkoda jest wynikiem uchybienia w wykonywa- niu czynności zawodowych w momencie posia- dania uprawnień;
17) z tytułu szkód związanych z naruszeniem praw własności intelektualnej, praw autorskich i licencyjnych, patentów, znaków towarowych, przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkuren-
cji oraz prawa antymonopolowego; wyłączenie nie dotyczy świadczenia przez Ubezpieczonego pomocy prawnej w tym zakresie;
18) z tytułu szkód wynikających z przekroczenia terminów, harmonogramów lub kosztorysów, chyba że stanowią one bezpośrednie następ- stwo szkody objętej ubezpieczeniem;
19) z tytułu szkód spowodowanych działaniem energii jądrowej, promieniowaniem jonizującym, laserowym, maserowym, skażeniem radioaktyw- nym lub działaniem pola magnetycznego lub elektromagnetycznego;
20) z tytułu szkód wyrządzonych przez wszelkiego rodzaju wirusy komputerowe lub innego rodzaju programy zakłócające pracę jakiegokolwiek pro- gramu lub urządzenia elektronicznego;
21) z tytułu szkód wyrządzonych pracownikom Ubezpieczonego;
22) z tytułu szkód wyrządzonych w związku z posia- danym przez Ubezpieczonego mieniem;
23) z tytułu szkód w rzeczach ruchomych lub nieruchomościach użytkowanych przez Ubezpieczonego na podstawie umowy najmu, dzierżawy, użyczenia, leasingu lub innych umów o podobnym charakterze;
24) z tytułu szkód w rzeczach ruchomych znajdu- jących się w pieczy, pod dozorem lub kontrolą Ubezpieczonego;
25) z tytułu szkód wynikających z naruszenia tajem- nicy zawodowej lub ujawnienia informacji pouf- nej.
2. O ile zakres ubezpieczenia nie został rozszerzony poprzez włączenie dodatkowych klauzul, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie odpowiada za szkody:
1) powstałe poza terytorium Polski lub docho- dzone na podstawie obcego prawa material- nego lub przed obcym sądem, w tym także z tytułu orzeczeń obcych sądów wykonywanych w Polsce;
2) powstałe bezpośrednio lub pośrednio w wyniku emisji, wycieku, uwolnienia lub ucieczki cieczy, ciała stałego, gazu, czynnika termicznego powo- dujących podrażnienie, skażenie lub zanieczysz- czenie gleby, powietrza, wody powierzchniowej lub gruntowej.
3. W odniesieniu do wyłączeń określonych w ust. 1, na wniosek Ubezpieczającego, Ubezpieczyciel może udzielić ochrony ubezpieczeniowej na podstawie odrębnych warunków ubezpieczenia.
4. Z zakresu ochrony ubezpieczeniowej wyłączone są jakiekolwiek zdarzenia i ich skutki, a także inne oko- liczności, które mogą powodować lub powodowa- łyby zobowiązanie do spełnienia przez Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group świadczenia w zakresie, w jakim naruszałoby to jakiekolwiek obowiązujące międzynarodowe przepisy przewidujące nałożenie sankcji gospodarczych, handlowych lub finanso- wych bądź embarg lub inne mające zastosowanie regulacje Rzeczypospolitej Polskiej, Organizacji Narodów Zjednoczonych lub Unii Europejskiej, jak też inne właściwe przepisy lub regulacje przewidu- jące nałożenie sankcji gospodarczych, handlowych lub finansowych bądź embarg. Powyższe dotyczy również sankcji gospodarczych, handlowych lub
5
finansowych bądź embarg nałożonych przez USA, o ile przepisy prawa Unii Europejskiej lub Polski nie stanowią inaczej.
§ 7. Świadczenia Ubezpieczyciela – przedmiotowy
zakres ochrony ubezpieczeniowej
1. W granicach swej odpowiedzialności, do wysoko- ści sumy gwarancyjnej lub podlimitu, Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group zobowiązane jest do wypłaty odszkodowania poszkodowanemu, do zapłaty którego zobowiązany jest Ubezpieczony.
2. O ile wypadek ubezpieczeniowy objęty jest ochroną ubezpieczeniową, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokrywa także:
a) koszty wynagrodzenia ekspertów powołanych w uzgodnieniu z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w celu ustalenia okoliczności, przyczyn i rozmiaru szkody. Koszty pokrywane są w granicach sumy gwarancyjnej;
Jeżeli wysokość roszczeń wynikających z wypadku ubezpieczeniowego przekracza sumę gwarancyjną, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokrywa koszty w proporcji odpowiadającej stosunkowi sumy gwarancyjnej do wysokości roszczeń - rów- nież wtedy, gdy jeden wypadek ubezpieczeniowy prowadzi do kilku procesów sądowych. Wypłata kwoty równej sumie gwarancyjnej oraz propor- cjonalne pokrycie powstałych już kosztów obrony sądowej zwalnia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group z obowiązku dalszych świadczeń;
b) koszty obrony sądowej w sporze cywilnym prowadzonym na polecenie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub za jego zgodą. Koszty pokrywane są w granicach sumy gwa- rancyjnej. Jeżeli wysokość roszczeń wynikających z wypadku ubezpieczeniowego przekracza sumę gwarancyjną, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokrywa koszty w proporcji odpowiada- jącej stosunkowi sumy gwarancyjnej do wysoko- ści roszczeń - również wtedy, gdy jeden wypadek ubezpieczeniowy prowadzi do kilku procesów sądowych. Wypłata kwoty równej sumie gwa- rancyjnej oraz proporcjonalne pokrycie powsta- łych już kosztów obrony sądowej zwalnia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group z obowiązku dalszych świadczeń;
c) koszty obrony, jeżeli w wyniku wypadku powo- dującego odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zostało przeciwko sprawcy wszczęte postępowanie karne, admi- nistracyjne lub dyscyplinarne, a Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zażądało powołania obrońcy lub wyraziło zgodę na pokrycie tych kosztów. Koszty pokrywane są w ramach sumy gwarancyjnej. Jeżeli wysokość roszczeń wynika- jących z wypadku ubezpieczeniowego przekra- cza sumę gwarancyjną, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokrywa koszty w proporcji odpowiadającej stosunkowi sumy gwarancyjnej do wysokości roszczeń - również wtedy, gdy jeden wypadek ubezpieczeniowy prowadzi do kilku procesów sądowych. Wypłata kwoty rów- nej sumie gwarancyjnej oraz proporcjonalne pokrycie powstałych już kosztów obrony sądo- wej zwalnia Wiener TU S.A. Vienna Insurance
d) koszty wynikłe z zastosowania przez Ubez- pieczonego po zajściu wypadku ubezpiecze- niowego środków w celu zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów, nawet jeżeli okazały się bezskuteczne. Koszty pokrywane są w ramach sumy gwarancyjnej.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie odpowiada za dodatkowe koszty, które powstały w związku z niewyrażeniem przez Ubezpieczonego zgody na zawarcie przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ugody z poszkodowanym lub zaspokojenie jego roszczeń. Powyższe stosuje się także wówczas, gdy wysokość zasądzonego odszkodowania jest wyższa, niż wynikać to miało z proponowanej ugody.
4. W przypadku sporu sądowego pomiędzy Ubezpieczonym a uprawnionym do odszkodowa- nia lub jego następcami prawnymi, nawet w przy- padku wątpliwości, czy powstała szkoda jest objęta zakresem ubezpieczenia, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może wystąpić w charakterze interwenienta ubocznego.
§ 8. Umowa ubezpieczenia, okres ubezpieczenia i czas trwania odpowiedzialności
1. Umowę ubezpieczenia zawiera się na podstawie wystosowanego przez Ubezpieczającego zapyta- nia o ofertę oraz podanych przez niego informacji, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało na piśmie lub w inny sposób. Informacje przekazane przez Ubezpieczającego stanowią inte- gralną część umowy ubezpieczenia.
2. Ubezpieczający może zawrzeć umowę ubezpiecze- nia na rachunek Ubezpieczonego (ubezpieczenie na cudzy rachunek).
3. Z zastrzeżeniem postanowień § 12 ust. 1 OWU, razie zawarcia umowy ubezpieczenia na cudzy rachunek, wszelkie postanowienia OWU dotyczące Ubezpieczającego stosuje się odpowiednio do Ubezpieczonego.
4. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group potwier- dza zawarcie umowy ubezpieczenia dokumentem ubezpieczenia.
5. O ile nie ustalono inaczej, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpoczyna się od dnia oznaczonego w dokumencie ubezpieczenia jako początek okresu ubezpieczenia, nie wcześniej jednak niż dnia następującego po zawarciu umowy i opłaceniu składki lub jej pierwszej raty.
6. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wyra- ziło zgodę na rozpoczęcie ochrony ubezpieczenio- wej przed zapłaceniem składki bądź pierwszej raty składki (płatność odroczona), to ochrona ubez- pieczeniowa rozpoczyna się od daty wskazanej w dokumencie ubezpieczenia.
7. Umowa ubezpieczenia wygasa:
a) z upływem okresu ubezpieczenia, na jaki została zawarta;
b) z dniem rozwiązania umowy przed upływem umówionego terminu zakończenia ochrony ubezpieczeniowej na mocy porozumienia stron lub wypowiedzenia w wypadkach przewidziaych w OWU;
c) z dniem odstąpienia od umowy;
d) z chwilą wyczerpania sumy gwarancyjnej
6 Group z obowiązku dalszych świadczeń;
poprzez wypłatę świadczeń w kwotach równych
jej wysokości, z zastrzeżeniem postanowień § 7 ust. 2 OWU. Wyczerpanie sumy gwarancyjnej jest równoznaczne z wykorzystaniem w całości ochrony ubezpieczeniowej.
8. Jeżeli umowa została zawarta na okres dłuższy niż sześć miesięcy, Ubezpieczający ma prawo odstąpienia od umowy ubezpieczenia w ter- minie 30 dni od zawarcia umowy, a w przy- padku gdy Ubezpieczający jest przedsiębiorcą
– w terminie siedmiu dni od zawarcia umowy ubezpieczenia.
9. W przypadku zawarcia umowy ubezpieczenia na cudzy rachunek o charakterze grupowym, prze- słanki, sposób oraz termin występowania z umowy ubezpieczenia grupowego dla poszczególnych Ubezpieczonych określony będzie każdorazowo w zawartej grupowej umowie ubezpieczenia na cudzy rachunek.
10. Umowa ubezpieczenia zawarta na czas określony może być wypowiedziana przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ze skutkiem natych- miastowym w sytuacjach wskazanych w ustawie, a także w razie:
a) popełnienia przez Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego, jeżeli umowa ubezpieczenia jest zawarta na cudzy rachunek, przestępstwa pozostającego w związku z zawarciem lub wyko- naniem umowy ubezpieczenia;
b) utraty przez Ubezpieczonego uprawnień do wykonywania czynności zawodowych, których dotyczy ubezpieczenie;
c) zajścia okoliczności, o której mowa w § 12 ust. 5 OWU.
§ 9. Suma gwarancyjna
1. Suma gwarancyjna określana jest przez Ubezpieczającego.
2. O ile nie postanowiono inaczej, suma gwarancyjna stanowi górną granicę odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w odniesieniu do jednego i wszystkich wypadków w okresie ubezpie- czenia, łącznie dla wszystkich szkód oraz kosztów wypłacanych w jej ramach w sytuacjach opisanych w § 7 ust. 2 OWU.
3. W stosunku do określonych ryzyk, rodzajów szkód bądź z tytułu jednego wypadku ubezpieczenio- wego mogą zostać w umowie ubezpieczenia okre- ślone podlimity.
4. Suma gwarancyjna ulega każdorazowemu zmniej- szeniu o wysokość wypłaconego odszkodowa- nia, aż do jej całkowitego wyczerpania. Niniejszą zasadę stosuje się również do podlimitów. Wypłata odszkodowania w ramach podlimitu powoduje zmniejszenie sumy gwarancyjnej i podlimitu. Jeżeli na skutek wypłaty odszkodowania z zakresu ogól- nego (nieograniczonego podlimitami) suma gwa- rancyjna zostanie obniżona do wysokości podli- mitu, wówczas kolejna wypłata obniży zarówno sumę gwarancyjną, jak i dany podlimit.
5. Na wniosek Ubezpieczającego, na uzgodnionych przez strony umowy warunkach i po opłace- niu dodatkowej składki przez Ubezpieczającego, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w danym okresie ubezpieczenia zwiększa lub uzupełnia sumę gwarancyjną lub poszczególne podlimity,
których wysokość uległa zmniejszeniu albo wyczer- paniu po wypłacie świadczeń.
§ 10. Składka ubezpieczeniowa
1. Składkę oblicza się za czas trwania odpowiedzial- ności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Wysokość składki określa się w umowie ubezpie- czenia.
3. W braku szczególnych ustaleń, Ubezpieczający obowiązany jest do opłacenia składki wraz z zawar- ciem umowy ubezpieczenia.
4. Na wniosek Ubezpieczającego, składka może zostać rozłożona na raty. Wysokość oraz terminy zapłaty pierwszej i kolejnych rat określa się w umo- wie ubezpieczenia.
5. W razie opłacania składki w ratach, niezapłacenie w terminie kolejnej raty składki powoduje usta- nie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group po upływie 7 dni od daty otrzy- mania przez Ubezpieczającego pisemnego wezwa- nia do zapłaty raty składki wraz z informacją o skut- kach jej niezapłacenia, jeśli rata składki nie została zapłacona w terminie określonym w wezwaniu.
6. Jeżeli zapłata dokonywana jest przelewem banko- wym lub przekazem pocztowym, za zapłatę uważa się chwilę złożenia zlecenia zapłaty na rachunek Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w banku lub w urzędzie pocztowym, pod warunkiem, że na rachunku Ubezpieczającego znajdowały się wystarczające wolne środki finansowe. W przeciw- nym razie, za datę zapłaty uważa się dzień uznania rachunku Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pełną kwotą wymaganej składki lub jej raty.
7. W razie rozwiązania umowy ubezpieczenia przed upływem okresu, na jaki została zawarta, Ubezpieczającemu przysługuje zwrot składki za każdy dzień niewykorzystanej ochrony ubezpiecze- niowej.
§ 11. Wysokość składki
1. Wysokość składki ubezpieczeniowej jest zależna w szczególności od:
a) rodzaju wykonywanych i zgłoszonych do ubez- pieczenia przez Ubezpieczonego czynności zawodowych;
b) zakresu ubezpieczenia;
c) wysokości sumy gwarancyjnej;
d) wysokości obrotów;
e) liczby zatrudnionych osób;
f) wysokości funduszu płac;
g) okresu ubezpieczenia;
h) wysokości franszyzy redukcyjnej;
i) indywidualnej oceny ryzyka.
2. Jeżeli za podstawę obliczenia składki jest brany pod uwagę obrót, należy przez niego rozumieć sumę wpływów ze sprzedaży usług przewidywaną w okresie ubezpieczenia. Jeżeli za podstawę obli- czenia składki przyjmuje się fundusz płac, należy przez to rozumieć sumę wynagrodzeń osobowych, w tym prowizyjnych, premii stanowiących udział w zysku, nagród i pozostałych wynagrodzeń pod- legających podatkowi dochodowemu od osób fizycznych w okresie ubezpieczenia.
3. Jeśli podstawę obliczenia składki stanowi obrót albo fundusz płac, Wiener TU S.A. Vienna Insurance
7
Group, opierając się na zadeklarowanych warto- ściach, może określić składkę minimalną wpłacaną przez Ubezpieczającego w formie zaliczki (tzw. składka minimalna i depozytowa) i rozliczaną po zakończeniu okresu ubezpieczenia na podsta- wie danych zgodnych z dokumentami księgo- wymi obrazującymi rzeczywiste obroty osiągnięte w okresie ubezpieczenia lub fundusz płac zrealizo- wany w tym samym okresie. Po zakończeniu okresu ubezpieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group oblicza ostateczną składkę na podstawie rzeczywistej wielkości branych do kalkulacji danych. Ubezpieczający obowiązany jest w terminie 60 dni po zakończeniu okresu ubezpieczenia podać do wiadomości Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rzeczywiste wartości osiągnięte w okre- sie ubezpieczenia dla ostatecznego rozliczenia składki ubezpieczeniowej. Jeżeli składka osta- teczna jest niższa od składki minimalnej określonej w umowie, różnica nie podlega zwrotowi. Jeżeli składka ostateczna jest wyższa niż składka mini- malna, Ubezpieczający winien jest dopłacić różnicę w terminie 15 dni od dnia otrzymania wezwania do zapłaty. Po upływie tego terminu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uprawnione jest do nali- czenia ustawowych odsetek za opóźnienie.
§ 12. Prawa i obowiązki stron umowy ubezpieczenia
1. Obowiązki związane z zawarciem i wykonywaniem umowy ubezpieczenia na cudzy rachunek ciążą na Ubezpieczającym i Ubezpieczonym, chyba że Ubezpieczony nie wiedział o zawarciu umowy ubezpieczenia na jego rzecz. Obowiązek opłacenia składki ciąży wyłącznie na Ubezpieczającym.
2. Ubezpieczający oraz Ubezpieczony, jeżeli umowa ubezpieczenia jest zawarta na rachunek innej osoby, obowiązany jest podać do wiadomości Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszystkie znane sobie okoliczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało w formula- rzu oferty albo przed zawarciem umowy w innych pismach. Jeżeli Ubezpieczający zawiera umowę przez przedstawiciela, obowiązek ten ciąży również na przedstawicielu i obejmuje ponadto okoliczno- ści jemu znane. W razie zawarcia przez Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group umowy ubezpieczenia mimo braku odpowiedzi na poszczególne pytania, pominięte okoliczności uważa się za nieistotne.
3. Jeżeli w umowie ubezpieczenia zastrzeżono, że w czasie jej trwania należy zgłaszać zmiany okolicz- ności wymienionych w ust. 2, Ubezpieczający oraz Ubezpieczony, obowiązani są zawiadamiać o tych zmianach Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group niezwłocznie po otrzymaniu o nich wiadomości.
4. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności za skutki okoliczności, które z naruszeniem ust. 1-3 nie zostały podane do jego wiadomości. Jeżeli do naruszenia postanowień ustępów poprzedzających doszło z winy umyśl- nej, w razie wątpliwości przyjmuje się, że wypadek przewidziany umową i jego następstwa są skutkiem okoliczności, o których mowa w zdaniu poprzedza- jącym.
5. W razie ujawnienia okoliczności, które pociągają za sobą istotną zmianę prawdopodobieństwa
wypadku ubezpieczeniowego, każda ze stron umowy może żądać odpowiedniej zmiany wysoko- ści składki, poczynając od chwili, w której zaszła ta okoliczność, nie wcześniej jednak niż od początku bieżącego okresu ubezpieczenia. W razie zgłosze- nia takiego żądania, druga strona może w termi- nie 14 dni wypowiedzieć umowę ubezpieczenia ze skutkiem natychmiastowym.
6. Ubezpieczający i Ubezpieczony zobowiązani są powiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o każdym wypadku ubezpieczeniowym niezwłocznie, nie później jednak niż w ciągu 7 dni od daty powzięcia o nim wiadomości. W razie naruszenia z winy umyślnej lub rażącego niedbal- stwa Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego obo- wiązków wskazanych w zdaniu poprzedzającym, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odpowiednio zmniejszyć świadczenie, jeżeli naru- szenie przyczyniło się do zwiększenia szkody lub uniemożliwiło Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustalenie okoliczności i skutków szkody.
7. Po otrzymaniu zawiadomienia o wystąpieniu wypadku ubezpieczeniowego, w terminie 7 dni od dnia otrzymania tego zawiadomienia, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group informuje o tym Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego, jeżeli nie są oni osobami występującymi z tym zawiadomie- niem, oraz podejmuje postepowanie dotyczące ustalenia stanu faktycznego wypadku, zasadności zgłoszonych roszczeń i wysokości odszkodowania, a także informuje osobę występującą z roszcze- niem na piśmie lub w inny sposób, na który osoba ta wyraziła zgodę, jakie dokumenty są potrzebne do ustalenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub wysokości świadcze- nia, jeżeli jest to niezbędne do dalszego prowadze- nia postępowania.
8. W przypadku umowy ubezpieczenia zawartej na cudzy rachunek, w szczególności ubezpiecze- nia grupowego, zawiadomienie o wystąpieniu wypadku ubezpieczeniowego mogą również zgło- sić spadkobiercy Ubezpieczonego. W tym przy- padku spadkobierca jest traktowany jak upraw- niony z umowy ubezpieczenia.
9. Ubezpieczający, Ubezpieczony lub jego spadko- biercy, są zobowiązani do współpracy z Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group w celu wyjaśnienia wszelkich okoliczności powstania szkody, zasadno- ści i wysokości roszczenia.
10. Jeżeli Ubezpieczający lub Ubezpieczony, umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa nie dopełnili obowiązków mających na celu ratowanie, zapo- bieżenie szkodzie lub zmniejszenie jej rozmiarów, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest wolny od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu.
11. Jeżeli przeciwko Ubezpieczonemu wszczęte zostało postępowanie karne lub cywilne o wypłatę odszko- dowania, Ubezpieczony obowiązany jest zawia- xxxxx Xxxxxx TU S.A. Vienna Insurance Group niezwłocznie, nie później jednak niż w ciągu 3 dni od otrzymania informacji o wszczęciu postępowa- nia (otrzymania pisma, pozwu, postanowienia lub innego dokumentu) i nie później niż na 1 dzień przed upływem ostatecznego terminu na wniesie-
8
nie środka odwoławczego. Ubezpieczony jest obo- wiązany do podjęcia współpracy, która umożliwi wystąpienie przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w postępowaniu cywilnym z interwencją uboczną w celu obrony przed nieuzasadnionym roszczeniem, zawarcia ugody lub uznania roszcze- nia.
12. Ubezpieczający, Ubezpieczony lub jego spadko- biercy, zobowiązani są udzielić pełnomocnictw i upoważnień niezbędnych Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do podjęcia działań zmierzających do wyjaśnienia sprawy oraz obrony przed roszcze- niami osób trzecich, a w szczególności umożliwić Przedstawicielowi Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub osobom działającym na jego zlecenie dokonanie czynności mających na celu ustalenie przyczyn, rozmiaru i okoliczności szkody.
13. Ubezpieczający, Ubezpieczony lub jego spadko- biercy nie są uprawnieni do podejmowania – bez zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group - działań zmierzających do uznania lub zaspokoje- nia roszczenia ani też do zawarcia ugody z osobą poszkodowaną. W razie naruszenia powyższego zakazu, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zwolnione jest z obowiązku wypłaty odszkodo- wania lub może zmniejszyć świadczenie stosow- nie do wpływu, jaki działanie Ubezpieczającego, Ubezpieczonego lub jego spadkobierców miało na zobowiązania stron, chyba że z uwagi na okoliczno- ści sprawy Ubezpieczający, Ubezpieczony lub jego spadkobiercy nie mogli postąpić inaczej.
14. Jeżeli istnieje uzasadnione podejrzenie, że szkoda jest wynikiem przestępstwa, Ubezpieczony jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić Policję.
15. Ubezpieczony zobowiązany jest zabezpieczyć moż- liwość dochodzenia roszczeń odszkodowawczych wobec osób odpowiedzialnych za szkodę.
§ 13. Ustalenie i wypłata odszkodowania
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca odszkodowanie na podstawie uznania roszczenia poszkodowanego lub uprawnionego z umowy ubezpieczenia w wyniku postępowania wyjaśniają- cego przebieg zdarzenia oraz zasadność roszczeń, zawartej z nim ugody lub prawomocnego orzecze- nia sądu.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca odszkodowanie w kwocie odpowiadającej rozmia- rowi szkody, w zakresie określonym w dokumencie ubezpieczenia, nie wyższej jednak niż wysokość sumy gwarancyjnej określonej w dokumencie ubezpieczenia oraz w granicach podlimitów tamże wskazanych.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest zobo- wiązane do wypłaty odszkodowania w termi- nie 30 dni od daty otrzymania zawiadomienia o wypadku ubezpieczeniowym. Gdyby wyjaśnienie w powyższym terminie okoliczności koniecznych do ustalenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group albo wysokości odszko- dowania okazało się niemożliwe, odszkodowanie powinno być wypłacone w ciągu 14 dni od dnia, w którym przy zachowaniu należytej staranno- ści wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe. Jednakże bezsporną część odszkodowania Wiener
TU S.A. Vienna Insurance Group jest zobowiązane wypłacić w terminie 30 dni od daty zawiadomienia o wypadku ubezpieczeniowym.
4. Jeżeli w terminach określonych w ustawie lub umo- wie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie wypłaci odszkodowania, zawiadamia na piśmie osobę zgłaszającą roszczenie oraz Ubezpieczonego w przypadku umowy ubezpieczenia zawartej na cudzy rachunek, o przyczynach niemożności zaspokojenia roszczeń w całości lub w części.
5. Jeżeli odszkodowanie nie przysługuje lub przysłu- guje w innej wysokości niż określona w zgłoszonym roszczeniu, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group informuje o tym na piśmie osobę występującą z roszczeniem oraz Ubezpieczonego, w przypadku zawarcia umowy na cudzy rachunek, w szczegól- ności ubezpieczenia grupowego, jeżeli nie jest on osobą zgłaszającą roszczenie - wskazując na oko- liczności oraz na podstawę prawną uzasadniającą całkowitą lub częściową odmowę wypłaty odszko- dowania. Informacja ta zawiera pouczenie o moż- liwości dochodzenia roszczeń na drodze sądowej.
6. Z ostatecznie wyliczonego odszkodowania potrąca się określoną w dokumencie ubezpieczenia fran- szyzę redukcyjną, jeśli ma zastosowanie.
7. Jeżeli przeciwko sprawcy szkody zostało wszczęte postępowanie karne lub poszkodowany wystąpił z roszczeniem o odszkodowanie na drogę sądową, a Ubezpieczony, Ubezpieczający lub jego spadko- biercy nie wykonali obowiązków wynikających z § 12 ust. 11 lub ust. 12, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie pokrywa kosztów, o których mowa w § 7 ust. 2 pkt b) i c) OWU, oraz odsetek i kosz- tów procesu zasądzonych w postępowaniu sądo- wym od Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego w takim zakresie, w jakim odpowiednie zawiado- mienie pozwoliłoby uniknąć powstania obowiązku ich zapłaty.
§ 14. Reklamacje i spory
1. Reklamację można złożyć:
1) w formie pisemnej – osobiście lub przesyłką pocztową na adres każdej jednostki Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group obsługującej klien- tów, na przykład pisząc na adres: Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group, xx. Xxxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx;
2) w formie elektronicznej (e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxx.xx, formularz na stronie xxx.xxxxxx.xx)
3) ustnie (osobiście do protokołu lub telefonicznie pod numerem: x00 00 000 00 00).
2. Reklamacja powinna zawierać:
a) imię, nazwisko (nazwę), adres i numer telefonu kontaktowego zgłaszającego reklamację;
b) numer zgłoszenia szkody lub numer polisy;
c) przedmiot reklamacji;
d) uzasadnienie reklamacji, z podaniem ewentual- nych dowodów.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpatrzy reklamację i udzieli odpowiedzi bez zbędnej zwłoki, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej otrzy- mania. W szczególnie skomplikowanych przypad- kach, uniemożliwiających rozpatrzenie reklamacji i udzielenie odpowiedzi we wskazanym powyżej
9
terminie, ulega wydłużeniu do nie więcej niż 60 dni od dnia otrzymania reklamacji, o czym Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group uprzednio poinfor- muje zgłaszającego reklamację wskazując:
a) przyczynę opóźnienia;
b) okoliczności, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia sprawy;
c) przewidywany termin rozpatrzenia reklamacji i udzielenia odpowiedzi.
d) sposób rozpatrzenia reklamacji Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group powiadamia zgłasza- jącego reklamację w postaci papierowej lub za pomocą innego trwałego nośnika informa- cji, przy czym udzielenie przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowiedzi na rekla- mację pocztą elektroniczną jest możliwe wyłącz- nie na wniosek klienta.
4. Osobie fizycznej, która zgłosiła reklamację, przysłu- guje prawo:
a) złożenia wniosku o rozpatrzenie sprawy do Rzecznika Finansowego;
b) wystąpienia do Rzecznika Finansowego z wnio- skiem o wszczęcie postępowania w sprawie pozasądowego rozwiązywania sporów pomię- dzy klientem a podmiotem rynku finansowego, o którym mowa w ustawie z dnia 5 sierpnia 2015 r. o rozpatrywaniu reklamacji przez podmioty rynku finansowego i o Rzeczniku Finansowym.
5. Podmiotem uprawnionym dla Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do prowadzenia postę- powań w sprawach pozasądowego rozwiązywania sporów z konsumentami w rozumieniu ustawy z dnia 23 września 2016 r. o pozasądowym roz- wiązywaniu sporów konsumenckich jest Rzecznik Finansowy (Xx. Xxxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx; xxx.xx.xxx.xx).
6. Spór może zostać rozstrzygnięty przed Sądem Polubownym przy Komisji Nadzoru Finansowego, w trybie wskazanym w regulaminie tego Sądu (xxx.xxx.xxx.xx).
7. Powództwo o roszczenie wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć według przepisów o właściwości ogólnej albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby ubezpieczają- cego, ubezpieczonego lub uprawnionego z umowy ubezpieczenia bądź przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania spadkobiercy ubezpieczonego lub spadkobiercy uprawnionego z umowy ubezpieczenia.
8. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group podlega nadzorowi Komisji Nadzoru Finansowego.
§15. Dane osobowe
Administratorem danych osobowych jest Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group z siedzibą w Warszawie (02-675), xx. Xxxxxxx 00X. Z administratorem można kontaktować się pisemnie na adres siedziby administratora lub poprzez formularz kontaktowy pod adresem xxx.xxxxxx.xx
Administrator wyznaczył inspektora ochrony danych, z którym można kontaktować się we wszystkich spra- wach dotyczących danych osobowych pod adresem email: xxx@xxxxxx.xx.
Dane osobowe mogą być przetwarzane w celu:
1. zawarcia i wykonania umowy ubezpieczenia, w tym dokonania oceny ryzyka ubezpieczeniowego
– na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b Rozporządzenia PE i R (UE) 2016/679 z dnia 27.04.2016 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarza- niem danych osobowych (dalej zwane RODO);
2. ewentualnie w celu dochodzenia lub obrony rosz- czeń związanych z umową ubezpieczenia – na pod- stawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO, uzasadnionym inte- resem administratora jest dochodzenie lub obrona przez niego roszczeń;
3. ewentualnie w celu podejmowania czynności zwią- zanych z przeciwdziałaniem wypłacaniu nienależ- nych świadczeń i odszkodowań – na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO, uzasadnionym interesem administratora jest przeciwdziałanie wypłacaniu nienależnych świadczeń i odszkodowań;
Dane osobowe mogą być udostępnione innym zakła- dom ubezpieczeń i zakładom reasekuracji, audytorom, a także podmiotom przetwarzającym dane osobowe w imieniu administratora (na podstawie umowy z administratorem, w zakresie przez niego wskazanym i wyłącznie zgodnie z poleceniami administratora), w tym podmiotom przeprowadzającym likwidację szkody.
Dane osobowe będą przechowywane do momentu przedawnienia roszczeń z tytułu umowy ubezpieczenia lub do momentu wygaśnięcia obowiązku przechowy- wania danych wynikającego ze szczególnych przepisów prawa.
W związku z przetwarzaniem danych osobowych przy- sługuje Panu/Pani prawo żądania dostępu do swoich danych, ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia ich przetwarzania oraz przenoszenia. W zakresie, w jakim podstawą przetwarzania danych osobowych jest prze- słanka prawnie uzasadnionego interesu administratora, przysługuje również prawo wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych. Ponadto przysługuje również Panu/Pani prawo wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych.
Podanie danych osobowych jest warunkiem zawarcia i wykonywania umowy ubezpieczenia oraz dokonania oceny ryzyka ubezpieczeniowego (bez podania danych osobowych nie jest możliwe dokonanie oceny ryzyka ubezpieczeniowego i zawarcie umowy ubezpieczenia).
§ 16. Roszczenia regresowe
1. Z dniem zapłaty odszkodowania przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, roszczenia Ubezpieczonego przeciwko osobie trzeciej odpo- wiedzialnej za szkodę przechodzą z mocy prawa na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wyso- kości zapłaconego odszkodowania.
2. Z dniem zapłaty przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odszkodowania za szkody wyrzą- dzone przez podwykonawcę, przechodzą z mocy prawa na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wysokości zapłaconego odszkodowania.
3. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokryło tylko część szkody, Ubezpieczonemu przy- sługuje co do pozostałej części pierwszeństwo zaspokojenia przed roszczeniem Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
4. Nie przechodzą na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczenia Ubezpieczonego przeciwko pra- cownikom, chyba że szkoda została wyrządzona umyślnie.
§ 17. Zawiadomienia i oświadczenia
1. Wszystkie zawiadomienia i oświadczenia związane z realizacją umowy ubezpieczenia Ubezpieczający obowiązany jest składać do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group na piśmie, chyba że strony wyrażą zgodę na przekazywanie zawiadomień i oświad- czeń w formie dokumentowej albo elektronicznej.
2. Zawiadomienia i oświadczenia składane agen- towi ubezpieczeniowemu działającemu w imie- niu lub na rzecz Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uznaje się za złożone Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
3. W odniesieniu do zawiadomień lub oświadczeń wysyłanych listem poleconym, o dotrzymaniu okre- ślonych w OWU terminów decyduje data stempla pocztowego.
§ 18. Ubezpieczenie asysty prawnej
1. Przedmiot ubezpieczenia
1) Ochrona ubezpieczeniowa asysty prawnej jest świadczona do każdej umowy ubezpieczenia bez konieczności opłacania dodatkowej składki.
2) Przedmiotem ubezpieczenia asysty prawnej jest organizacja świadczeń wymienionych w ust. 2 pkt 2 w celu obrony interesów prawnych Ubez- pieczonego. Limity świadczeń są wskazane w ust. 3.
3) Ochroną ubezpieczeniową objęte są wypadki ubezpieczeniowe, które wystąpiły i zostały zgłoszone do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w okresie ubezpieczenia.
4) Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group realizuje świadczenia ochrony prawnej i asysty prawnej przez Przedstawiciela. Numery telefonu oraz adres e-mail Przedstawiciela są zamieszczone w dokumencie ubezpieczenia.
2. Zakres ubezpieczenia asysty prawnej
1) Asysta prawna obejmuje spory prawne z zakresu określonego w pkt. 2, które zaistniały na tery- torium Rzeczypospolitej Polskiej oraz są rozpo- znawane według prawa polskiego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Asysta prawna obejmuje sprawy związane z działalnością zawodową Ubezpieczonego, z zakresu:
2.1. prawa dyscyplinarnego samorządów zawo- dowych;
2.2. prawa administracyjnego;
2.3. prawa ochrony danych osobowych;
2.4. prawa cywilnego;
2.5. prawa egzekucyjnego;
2.6. prawa karnego.
3) Świadczenie asysty prawnej obejmuje:
3.1. udzielenie konsultacji prawnej;
3.2. udzielenie porady prawnej;
3.3. udzielenie opinii prawnej;
3.4. udzielenie informacji prawnej, rozumianej jako:
a) przesyłanie wzorów umów i pism praw- nych powszechnego obrotu;
b) informowanie o procedurze prawnej pro- wadzenia sporów prawnych i ochrony swoich praw;
c) informowanie o kosztach prowadzenia sporów prawnych;
d) przesyłanie tekstów aktualnych oraz
e) udzielanie informacji teleadresowych o sądach, prawnikach, notariuszach;
f) pomoc w znalezieniu adwokata lub radcy prawnego, który podejmie się prowadzenia danej sprawy.
4) Asysta prawna zostanie udzielona Ubez- pieczonemu w oparciu o przedstawiony przez niego opis problemu i stan faktyczny. Jeżeli po uzyskaniu asysty prawnej Ubezpieczony po raz kolejny zwróci się do Przedstawiciela z wnio- skiem o udzielenie asysty prawnej w tej samej sprawie, podając informacje mające wpływ na wynik analizy prawnej problemu, wówczas udzielone przez Przedstawiciela świadczenie traktuje się i liczy jako nowe – kolejne świadcze- nie.
5) Świadczenia asysty prawnej udzielane są, o ile to możliwe, na bieżąco lub najpóźniej w ciągu
3 dni roboczych od daty otrzymania przez Przedstawiciela wniosku o udzielenie asysty prawnej wraz z dokumentami niezbędnymi do udzielenia asysty prawnej, chyba że Ubezpieczony i Przedstawiciel umówili się inaczej.
6) Asysta prawna udzielana jest Ubezpieczonemu przy zastosowaniu poniższych form przekazu:
6.1. telefonicznie, na wskazany przez Ubez- pieczonego numer telefonu;
6.2. pocztą elektroniczną, na wskazany przez Ubezpieczonego adres e-mail;
7) Asysta prawna nie obejmuje spraw, w których nie- zbędna jest analiza, weryfikacja lub sporządzenie dokumentów o łącznej objętości przekraczającej 5 kart A4.
8) Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie zwraca kosztów poniesionych przez Ubezpieczonego w celu uzyskania asysty prawnej lub świad- czeń do niej zbliżonych u podmiotu innego niż Przedstawiciel.
3. Limity świadczeń
Ubezpieczonemu przysługuje w okresie ubezpieczenia możliwość skorzystania z:
1) świadczeń informacji prawnej w liczbie trzech na dobę, nie więcej jednak niż do dwudziestu w ciągu danego miesiąca kalendarzowego;
2) łącznie do sześciu świadczeń konsultacji prawnej i porady prawnej, nie więcej jednak niż jednego świadczenia miesięcznie;
3) łącznie do dwóch świadczeń opinii prawnej, nie więcej jednak niż jednego świadczenia miesięcz- nie.
4. Uzyskanie asysty prawnej
1) W celu uzyskania asysty prawnej Ubezpieczony zobowiązany jest złożyć do Przedstawiciela wniosek. Wniosek może być złożony przy zasto- sowaniu jednej z poniższych form przekazu:
1.1. telefonicznie, pod numer telefonu wskazany w dokumencie ubezpieczenia, czynny 7 dni w tygodniu w godzinach od 9.00 do 21.00;
1.2. pocztą elektroniczną, na adres e-mail wska- zany w dokumencie ubezpieczenia;
2) Wniosek o udzielenie asysty prawnej powinien zawierać następujące dane:
2.1. imię, nazwisko i dane kontaktowe zgłaszają- cego;
2.2. imię, nazwisko lub nazwa Ubezpieczonego;
historycznych aktów prawnych;
2.3. numer dokumentu ubezpieczenia; 11
2.4. temat i opis problemu prawnego, którego ma dotyczyć asysta prawna;
2.5. określenie rodzaju i celu oczekiwanej pomocy prawnej;
2.6. wskazanie środka przekazu, za pośrednic- twem którego ma zostać udzielona asysta prawna, z podaniem, odpowiednio, numeru telefonu, lub adresu e–mail.
3) Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zastrzega sobie prawo do żądania od Ubezpieczonego dodatkowych informacji lub dokumentów, jeżeli są one niezbędne do weryfikacji tożsamości Ubezpieczonego lub osoby składającej wniosek o udzielenie asysty prawnej, a także do udziele- nia Ubezpieczonemu asysty prawnej.
§ 19. Wejście OWU w życie
OWU zostały zatwierdzone Uchwałą Zarządu Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group nr 42/21 z dnia 29 marca 2021r. i wchodzą w życie z dniem 01.04.2021.
Prezes Zarządu
Xxxx Xxxxxxxxxx-Xxxxxxxxxx
Członek Zarządu
Xxxx Xxxxxxxx
12
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group xx. Xxxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx
tel.: 00 000 00 00,
fax: 00 000 00 00