Umowa ubezpieczenia mienia w transporcie krajowym oraz międzynarodowym (Cargo)
Umowa ubezpieczenia mienia w transporcie krajowym oraz międzynarodowym (Cargo)
typ 7701 76003 nr 1016157
Jednostka organizacyjna: 501/000/0000/47071
Broker: MAI Insurance Brokers Poland Sp.z o.o. nr 90278
zawarta w dniu 27.05.2021 r. w Warszawie,
Compensa TU S.A. Vienna Insurance Group (zwanym dalej COMPENSĄ), z siedzibą w Warszawie (02-342 Warszawa), Al. Jerozolimskie 162, zarejestrowana w Sądzie Rejonowym dla m. st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, Nr KRS 6691; kapitał zakładowy w wysokości 179.851.957,00 zł opłacony w całości, zwana dalej Ubezpieczycielem
a
3CARGO Sp. z o. o. Sp. komandytowa (Spedytor), xx. Xxxxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxxxx-
Xxxxxxxxx, NIP: 6521741972, Regon: 369002208, zwanymi dalej Ubezpieczającym o następującej treści:
§ 1.
POSTANOWIENIA OGÓLNE
1. Warunkami ubezpieczenia mienia w krajowym i międzynarodowym transporcie są Instytutowe Klauzule Ładunkowe 1/1/2009 (Institute Cargo Clauses 1/1/2009),
2. W razie wątpliwości pierwszeństwo w stosunku do ww. klauzul mają postanowienia niniejszej Umowy.
3. Do niniejszej Umowy ma zastosowanie prawo polskie.
§ 2.
PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA
1. Przedmiotem ubezpieczenia jest mienie w transporcie krajowym i międzynarodowym (lądowym, kolejowym, morskim, lotniczym, kombinowanym) przewożone na podstawie ważnej dokumentacji przewozowej do krajów: Cały Świat
2. Ubezpieczeniem objęte są wszystkie fazy transportu od chwili rozpoczęcia załadunku do czasu całkowitego rozładowania w miejscu przeznaczenia określonym w załączonym do kontraktu zagranicznego stosownym dokumencie przewozowym.
3. Ubezpieczeniem objęte są również niezbędne czynności przeładunkowe, przejściowe magazynowanie ładunku na trasie transportu.
4. Ubezpieczonym jest osoba fizyczna lub prawna wskazana w zestawieniu – Właściciel mienia, dostawca/odbiorca, na którym ciąży gestia ubezpieczeniowa, wynikająca z ustaleń kontraktowych, albo osoba posiadająca w stosunku do mienia interes ubezpieczeniowy zgodnie z umową
/kontraktem. W przypadku zmiany Ubezpieczonego – (właściciela towaru) w czasie trwania transportu ubezpieczeniem w ramach niniejszej polisy jest objęty nowy właściciel towaru.
5. Niniejsza Umowa nie obejmuje ubezpieczenia:
a. następującego mienia:
1) wszelkich pojazdów za wyjątkiem skuterów, hulajnogi, elektrycznych rowerów,
2) papierosów, wyrobów alkoholowych (oprócz wina i piwa),
3) wartości pieniężnych, znaków legitymacyjnych, dokumentów,
4) danych zapisanych na wszelkiego rodzaju nośnikach danych, w tym magnetycznych, optycznych, itp. (wyłączenie to nie obejmuje oprogramowania OEM),
5) dzieł sztuki oraz przedmiotów mających szczególną wartość kolekcjonerską,
6) żywych zwierząt,
7) towarów spożywczych szybko psujących się, takich jak: świeże i mrożone mięso, świeże i mrożone mięso i ryby, grzybnie wraz z grzybami, świeże grzyby, owoce cytrusowe, świeże kwiaty,
8) mienia przewożonego, jako bagaż ręczny,
9) mienie przesiedlenia,
10) towarów niebezpiecznych ADR klasy I i VII
11) przesyłek pocztowych,
12) mienia uszkodzonego lub zdekompletowanego
13) prototypów,
14) cementu, mączki rybnej, ropy naftowej, zboża , węgla, drewna
15) zwłok lub szczątków ludzkich
16) eksponatów
6. Mienie jest ubezpieczone zgodnie z zakresem ochrony określonym w: (transporty wykonywane przez przewoźnika zawodowego, posiadającego ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej Przewoźnika):
a. Institute Cargo Clauses A 1/1/2009 (obejmuje czynności załadunku i rozładunku), składowanie podczas zwykłego przebiegu transportu,
b. Institute Cargo Clauses Air (excluding sendings by post) 1/1/2009,
c. Institute Repalcement Clause 1/1/34
d. Replacement Clause – Second-Hand Machinery - dla maszyn używanych
e. Institute Radioactive Contamination, Chemical, Biological, Bio-Chemical, and Electromagnetic Weapons Exclusion Clause 10/11/03
f. Institute Cyber Attack Exclusion Clause 10/11/03
g. Cargo ISM ENDORESMENT
h. Institute Strikes Clauses (cargo) 01/01/2009
h. Institute Strikes Clauses (Air Cargo) (excluding sendings by post) 01/01/2009
i. Institute War Clauses (Cargo) 1/12009 – wyłącznie dla transportów morskich - klauzula nie dotyczy krajów, w których prowadzone są działania wojenne.
j. Institute War Clauses (Air Cargo) excluding sendings by Post 1/1/09- dla transportów lotniczych - klauzula nie dotyczy krajów, w których prowadzone są działania wojenne.
7. Dla wszystkich transportów ma zastosowanie franszyza redukcyjna w wysokości 500,00 PLN.
§ 3.
OKRES I CZAS TRWANIA UBEZPIECZENIA
1. Umowa zostaje zawarta na czas: 01.06.2021 – 31.05.2022 i obejmuje transporty, które rozpoczęły się po dniu 01.06.2021r.
2. Rozwiązanie niniejszej Umowy nie pozbawia ubezpieczającego ochrony ubezpieczeniowej w stosunku do transportów, które zostały wysłane przed datą jej rozwiązania. Ochrona ubezpieczeniowa, w przypadku tych transportów, trwa do czasu wydania ładunku odbiorcy w miejscu przeznaczenia.
§ 4.
ZGŁOSZENIE DO UBEZPIECZENIA
1. Niniejszym ubezpieczeniem objęte są wyłącznie te transporty przedmiotu ubezpieczenia, które zostały zgłoszone do ubezpieczenia. Transporty nie zgłoszone do ubezpieczenia nie są objęte ochroną ubezpieczeniową,
2. Zgłoszenie do ubezpieczenia może być dokonane najpóźniej w dniu rozpoczęcia transportu, ale przed jego rozpoczęciem,
3. Dopuszcza się możliwość zgłoszenia do ubezpieczenia po rozpoczęciu transportu:
- dla transportów realizowanych drogą morską - w terminie do 30 dni od rozpoczęcia transportu lecz przed przypłynięciem statku do portu docelowego. Za port docelowy rozumiemy port, w którym ma nastąpić wyładunek lub przeładunek ładunku objętego ochroną ubezpieczeniową,
- dla transportów realizowanych drogą lądową lub lotniczą – przed zakończeniem transportu, którego etap objęty jest ochroną w ramach niniejszej umowy. W przypadku zgłoszenia transportu lądowego lub lotniczego po jego rozpoczęciu warunkiem ochrony jest przesłanie oświadczenia o braku wystąpienia szkód do momentu zgłoszenia transportu do ubezpieczenia.
4. W zgłoszeniu muszą być podane co najmniej takie informacje jak:
_ rodzaj ładunku, który ma zostać objęty ubezpieczeniem,
_ suma ubezpieczenia,
_ trasa przewozu (miejsce nadania i miejsce przeznaczenia),
_ data rozpoczęcia transportu,
_ przewoźnik (jeśli w chwili zgłaszania do ubezpieczenia jest on znany),
5. Zgłoszenie do ubezpieczenia przesyłane jest za pomocą internetowej platformy MAI CARGO lub drogę elektroniczną za pośrednictwem poczty e-mail (w razie niemożliwości zgłoszenia w systemie z powodów technicznych). Broker ubezpieczeniowy MAI Insurance Brokers Poland Sp. z o.o. wysyła do Ubezpieczyciela miesięczne zestawienia wniosków zaimportowanych z systemu.
6. W odniesieniu do transportów morskich Ubezpieczyciel wyraża zgodę na przesyłanie zgłoszeń do ubezpieczenia bez podania sumy ubezpieczenia, z zastrzeżeniem, że suma ubezpieczenia nie może być wyższa 2.500.000,00 PLN. Suma ubezpieczenia zostanie uzupełniona przez Ubezpieczającego, w takim czasie, w jakim otrzyma on od Ubezpieczonego dokumenty, na podstawie których możliwe będzie ustalenie tej sumy, nie później jednak niż w terminie 30 dni od dnia rozpoczęcia transportu, lecz przed zakończeniem transportu (przypłynięciem statku do portu docelowego). W uzasadnionych przypadkach Ubezpieczający, jeżeli posiada wiedzę, że w powyższym terminie uzupełnienie sumy ubezpieczenia nie będzie możliwe, ma obowiązek wpisać we wniosku ubezpieczeniowym, w rubryce „uwagi”, dokładny nieprzekraczalny termin uzupełnienia wniosku o sumę ubezpieczenia.
7. Ubezpieczyciel wyraża zgodę na dokonanie korekty sumy ubezpieczenia w zgłoszeniu przesyłki w terminie do 30 dni od dnia rozpoczęcia transportu, jeżeli Ubezpieczający dokonał błędnego zgłoszenia wskutek błędu bądź przeoczenia nie wynikającego z działania umyślnego.
8. Ubezpieczyciel wprowadza dodatkowy limit odpowiedzialności w wysokości 200.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzenia w rocznym okresie ubezpieczenia w odniesieniu do sytuacji przeoczenia zgłoszenia do ubezpieczenia przesyłek, co do których Ubezpieczający otrzymał zlecenie spedycyjne z zadeklarowanym ubezpieczeniem cargo lub błędnie wpisał sumę ubezpieczenia. Limit odpowiedzialności zostaje każdorazowo pomniejszony o wartość wypłaconego odszkodowania. Odpowiedzialność Ubezpieczyciela z tytułu tego rodzaju szkód ograniczona jest do 4 zdarzeń w ciągu rocznego okresu ubezpieczeni. W przypadku powstania szkody w związku z przeoczeniem zgłoszenia naliczana będzie składka wg stawek obowiązujących w niniejszej umowie.
§ 5.
SUMA UBEZPIECZENIA - LIMIT ODPOWIEDZIALNOŚCI
1. Limitem odpowiedzialności ubezpieczyciela za jednostkowy transport jest fakturowa wartość sprzedaży netto (bez VAT) w przypadku mienia nowego lub wartość rzeczywista przyjmowanego do transportu ładunku w przypadku mienia używanego. Na pisemny wniosek Ubezpieczającego wartość ubezpieczeniowa może być zwiększona o:
1) koszty przewozu;
2) koszt ubezpieczenia ładunku;
3) spodziewany zysk do 10%;
4) należności podatkowe (podatek VAT, akcyza);
5) cło płatne w kraju docelowym lub w przypadku, gdy uszkodzony ładunek jest sprzedany w tranzycie – cło w kraju tranzytu na warunkach Additional Cover For Duty 5/8/97.- odrębnie podana wartość do ubezpieczenia. Z zastrzeżeniem pkt. 2
2. Maksymalna wartość na jednym środku transportu wynosi: 2.500.000,00 PLN.
3. Transporty, których wartość mienia podana w dokumencie przewozowym przekracza przewidywaną maksymalną wartość jednego transportu mogą być ubezpieczone na indywidualnych warunkach po uprzedniej analizie ryzyka.
§ 6.
SKŁADKA UBEZPIECZENIOWA
1. Podstawą do obliczenia składki ubezpieczeniowej jest suma ubezpieczenia określona w § 5 ust. 1 i 2.
2. Jeśli suma ubezpieczenia podana jest w walucie obcej, dla potrzeb obliczenia składki przyjmuje się jej równowartość w złotych wg średniego kursu NBP obowiązującego w dniu zgłoszenia do ubezpieczenia.
3. Składkę ubezpieczeniową oblicza się wg stawki 0,068%
4. Składka minimalna dla ubezpieczenia jednej przesyłki towarowej wynosi 15,00 PLN (słownie: piętnaście złotych).
5. Okres rozliczeniowy miesięczny. Ubezpieczający jest zobowiązany do dostarczenia w ciągu 14 dni od daty zakończenia okresu rozliczeniowego za pośrednictwem brokera ubezpieczeniowego MAI Insurance Brokers Poland Sp. z o.o. informacji o rzeczywistej wartości przewiezionego mienia w okresie rozliczeniowym w postaci zbiorczego zestawienia ubezpieczonego mienia*. Ubezpieczający zobowiązany jest do uregulowania składki należnej na podstawie rzeczywistej wartości przewiezionego mienia w okresie rozliczeniowym i w/w stopy składki po zakończeniu okresu rozliczeniowego w terminie określonym w fakturze wystawionej przez Compensa TU S.A.
*Zbiorcze zestawienie ubezpieczanego mienia:
Zestawienie powinno zawierać następujące informacje:
_ data przewozu,
_ data zgłoszenia,
_ rodzaj ładunku, objętego ubezpieczeniem,
_ nazwa ubezpieczonego,
_ trasa transportu,
_ rodzaj transportu,
_ wartość przewożonego mienia,
_ suma ubezpieczenia w walucie,
_ suma ubezpieczenia w złotych,
_ składka
§ 7.
POSTANOWIENIA DODATKOWE
1. Do zakresu ubezpieczenia zostały włączone następujące klauzule:
1) Klauzula reprezentantów - limit: 200.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzenia ubezpieczenia
Na podstawie niniejszej klauzuli rozszerzona zostaje odpowiedzialność za szkody spowodowane wskutek winy umyślnej przedstawicieli Ubezpieczonego/ Ubezpieczającego osób bliskich Ubezpieczonego/ Ubezpieczającego oraz osób, które pozostają we wspólnym gospodarstwie domowym z Ubezpieczonym/ Ubezpieczającym. Powyższe rozszerzenie odpowiedzialności nie obejmuje jednak osób, o których mowa w zdaniu poprzednim, jeżeli dana osoba jest:
a) wspólnikiem spółki osobowej, która jest Ubezpieczonym/ Ubezpieczającym
b) wchodzi w skład organu zarządzającego (zarząd, rada nadzorcza) Ubezpieczonego/ Ubezpieczającego.
c) jest prokurentem Ubezpieczonego/ Ubezpieczającego
d) jest osobą uprawnioną do zarządzania przedsiębiorstwem Ubezpieczonego/ Ubezpieczającego lub jego zorganizowaną częścią na mocy umowy o zarządzanie lub prowadzenie wydzielonych interesów przedsiębiorstwa, a także na podstawie udzielonego pełnomocnictwa, czy też dokumentu określającego zakres odpowiedzialności takiego zarządcy.
2) Klauzula rzeczoznawców
W granicach sumy ubezpieczenia, Ubezpieczyciel pokryje poniesione przez Ubezpieczonego/ Ubezpieczającego konieczne i uzasadnione koszty ekspertyz rzeczoznawców związane z ustaleniem przyczyny, zakresu i rozmiaru szkody, z zastrzeżeniem, że powołanie rzeczoznawcy wymaga akceptacji Ubezpieczyciela. Limit wynosi 500.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia - ponad sumę ubezpieczenia.
3) Klauzula kosztów zapobieżenia zwiększeniu się szkody, utylizacji przedmiotu ubezpieczenia, uprzątnięcia pozostałości po szkodzie i zanieczyszczeń spowodowanych przewożonym towarem takie jak x.xx.: porządkowanie, przepakowanie, czyszczenie, przetransportowanie mienia oraz koszty wywozu zniszczonego przedmiotu ubezpieczenia – limit: 300.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzania w okresie ubezpieczenia – ponad sumę ubezpieczenia.
4) Koszty przejściowego składowania (po szkodzie)
Przejściowe składowanie mienia po szkodzie (podczas zwykłego przebiegu transportu) trwające nie dłużej niż 30 dni, limit: 500.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia - ponad sumę ubezpieczenia .
5) Klauzula komisjonowania
Z zachowaniem pierwszeństwa pozostałych warunków ubezpieczenia, uzgadnia się włączenie do ochrony ubezpieczeniowej szkód w ubezpieczonym mieniu powstałych w związku ze świadczoną przez Ubezpieczającego usługą pakowania lub przepakowywania mienia.
Ochrona nie obejmuje braków inwentaryzacyjnych lub braków w towarze.
6) Klauzula niedostatecznego albo niewłaściwego opakowania lub przygotowania przedmiotu ubezpieczenia
Z zachowaniem pierwszeństwa pozostałych warunków ubezpieczenia, uzgadnia się włączenie do ochrony ubezpieczeniowej z podlimitem w wysokości 200.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia szkód w ubezpieczonym mieniu o których mowa w 4.3. Institute Cargo Clauses (A) 1/1/09 i 3.3. Institute Cargo Clauses (AIR) excluding sending by Post 1/1/09 powstałych wskutek niedostatecznego albo niewłaściwego opakowania lub przygotowania przedmiotu ubezpieczenia w taki sposób, aby wytrzymał zwykłe zdarzenia w ubezpieczonym przewozie.
7) Klauzula zaginięcia
Z zachowaniem pierwszeństwa pozostałych warunków ubezpieczenia w szczególności wyłączeń o których mowa w Instytutowych Klauzulach Ładunkowych, potwierdza się, że ochrona ubezpieczeniowa obejmuje ryzyko zaginięcia rozumiane jako niedostarczenia przesyłki do miejsca wskazanego w liście przewozowym lub innym dokumencie przewozowym w ciągu 30 dni od planowanego terminu dostarczenia przesyłki.
8) Klauzula szkód spowodowanych wadami ukrytymi i naturalnymi właściwościami towaru
Z zachowaniem pierwszeństwa pozostałych warunków ubezpieczenia ustanawia się podlimit limitu odpowiedzialności w wysokości 100.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia dla szkód polegających na uszkodzeniu ładunku w wyniku naturalnych właściwości towaru, wyłączonych z ochrony na podstawie 4.4 Institute Cargo Clauses (A) 1/1/09 i 3.4 Institute Cargo Clauses (Air) excluding sending by post 1/1/09. Ochrona nie obejmuje braków (zarówno objętościowych jak i wagowych) w towarze powstałych wskutek naturalnych właściwości ładunku np. pod wpływem warunków atmosferycznych.
9) Klauzula szkód niejawnych
Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje szkody polegające na uszkodzeniu ładunku lub brakach w ładunku, które w momencie odbioru dostawy nie zostały ujawnione tj. były niewidoczne z zewnątrz i miały charakter szkody ukrytej.
Warunkiem udzielenia ochrony jest pisemne zgłoszenie wszelkich zastrzeżeń dot. stanu przesyłki do przewoźnika i nadawcy nie później, niż w terminie 7 dni od daty odbioru dostawy. Zgłoszenie szkody do Allianz powinno nastąpić niezwłocznie. Ochrona ubezpieczeniowa nie będzie uzależniona od konieczności przeprowadzenia dowodu na to, że szkoda miała charakter transportowy. Odszkodowanie dla tego rodzaju szkód ograniczone jest do limitu w wysokości 100.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia.
10) Xxxxxxxx Xxxxxx 120%
Z zachowaniem pozostałych, nie zmienionych niniejszą klauzulą postanowień umowy ubezpieczenia określonych w niniejszej Umowie strony uzgodniły, że Ubezpieczyciel odstąpi od stosowania zasady proporcji, gdy niedoubezpieczenie nie przekracza 20% sumy ubezpieczenia przedmiotu dotkniętego szkodą na dzień wystąpienia szkody
11) Xxxxxxxx opóźnienia w przewozie
Z zachowaniem pierwszeństwa pozostałych warunków ubezpieczenia, uzgadnia się włączenie do ochrony ubezpieczeniowej z podlimitem w wysokości 20.000,00 PLN na jedno i wszystkie zdarzenia w okresie ubezpieczenia szkód spowodowanych opóźnieniem w transporcie, o których mowa w 4.5. Institute Cargo Clauses (A) 1/1/09 i 3.3. Institute Cargo Clauses (AIR) excluding sending by Post 1/1/09. Powyższe rozszerzenie obejmuje pokrycie utraty wartości handlowej towaru w związku z opóźnieniem w dostawie. Wartość szkody ustala się jako różnicę między ustaloną wartością sprzedaży a kwotą uzyskaną z odsprzedaży mienia.
12) Klauzula uproszczonej likwidacji szkód
W przypadku wystąpienia szkody, jeżeli wstępnie ustalona wysokość ubytku lub uszkodzenia nie przekroczy 5.000,00 PLN Ubezpieczony może sporządzić protokół szkody we własnym zakresie z zastrzeżeniem §8 i § 9 niniejszej Umowy.
13) Klauzula sankcyjna:
Compensa TU S.A. nie świadczy ochrony ani nie wypłaci świadczenia w zakresie w jakim ochrona lub wypłata świadczenia naraziłyby Compensę TU S.A. na konsekwencje związane z nieprzestrzeganiem rezolucji ONZ lub regulacji sankcyjnych, embarga handlowego lub sankcji ekonomicznych wprowadzonych na podstawie prawa Unii Europejskiej lub Stanów Zjednoczonych Ameryki lub prawa innych krajów i regulacji wydanych przez organizacje międzynarodowe, jeśli mają zastosowanie do przedmiotu umowy.
14) Klauzula Cyber
1. Na potrzeby niniejszej klauzuli zastosowanie znajdują następujące definicje:
1) „System Komputerowy” oznacza każdy komputer, sprzęt komputerowy, oprogramowanie, aplikacje, proces, kod, program, technologię informacyjną, system komunikacji lub sprzęt elektroniczny, którego właścicielem lub użytkownikiem jest ubezpieczony. Za system komputerowy uważa się także każdy inny podobny system i każdą konfigurację wyżej wymienionych elementów oraz wszelkie związane z tym urządzenia do przechowywania danych wejściowych, wyjściowych lub danych elektronicznych, sprzęt umożliwiający pracę w sieci lub kopie zapasowe,
2) „Sieć Komputerowa” oznacza grupę systemów komputerowych oraz innych sprzętów elektronicznych lub urządzeń sieciowych połączonych z użyciem dowolnej formy technologii komunikacyjnej, w tym także przez internet, sieć intranet lub wirtualne sieci prywatne (VPN) umożliwiające sprzętom komputerowym działającym w sieci wymianę danych elektronicznych,
3) „Dane Elektroniczne” oznaczają informacje wykorzystywane, udostępnione, przetwarzane, przekazywane lub przechowywane w Systemie Komputerowym,
4) „Złośliwe oprogramowanie lub podobne aplikacje” oznacza wszelkie kody oprogramowania, instrukcje programowe lub inne zestawy instrukcji opracowane z zamiarem uszkodzenia, zaburzenia lub wywierania innego negatywnego wpływu, przenikania lub monitorowania programów komputerowych, plików danych lub operacji (niezależnie od tego czy posiadają zdolność samo replikacji), w tym między innymi „wirusy”, „konie trojańskie”, „robaki”, „bomby logiczne”, „oprogramowanie szantażujące”, „odmowy dostępu” lub „odmowy świadczenia usług”,
5) „Przerwa w funkcjonowaniu” oznacza czas, w którym dostawy prądu lub innych mediów nie są dostępne lub gdy sprzęt nie działa.
2. Wyłączona jest odpowiedzialność Towarzystwa z tytułu wszelkich strat, szkód, zobowiązań, wydatków, grzywien lub kar oraz wszelkich innych kwot należnych bezpośrednio lub pośrednio na skutek:
1) wykorzystywania lub posługiwania się jakimikolwiek systemami komputerowymi lub siecią komputerową,
2) ograniczenia lub utraty zdolności wykorzystywania lub posługiwania się systemem komputerowym, siecią komputerową lub danymi elektronicznymi,
3) dostępu do danych elektronicznych, ich przetwarzania, transmisji, przechowywania lub wykorzystywania,
4) braku dostępu, przetwarzania, transmisji, przechowywania lub wykorzystywania jakichkolwiek danych elektronicznych, o ile jest to rezultat:
(a) nieuprawnionych lub złośliwych działań, niezależnie od tego kiedy i gdzie one wystąpią, lub zagrożenia wystąpienia oszustwa w związku z powyższym,
(b) oprogramowania złośliwego lub innej podobnej aplikacji,
(c) błędu w programowaniu lub błędu operatora po stronie ubezpieczonego,
(d) wszelkich niecelowych i nieplanowanych przerw w funkcjonowaniu systemu komputerowego, sieci komputerowej lub danych elektronicznych ubezpieczonego nie spowodowanych bezpośrednio przez fizyczną stratę lub szkodę.
3. Niezależnie od powyższego, z zastrzeżeniem wszelkich pozostałych postanowień, warunków i wyłączeń zawartych w OWU i innych klauzulach, ochrona obejmuje straty lub szkody w mieniu, w tym zakłócenia w prowadzeniu działalności gospodarczej i spowodowane tym zakłócenia w prowadzeniu działalności przez kontrahentów ubezpieczonego, towarzyszące bezpośrednio jednemu lub wielu zdarzeniom ubezpieczeniowym, pomimo iż przyczyna określona w punkcie 2 stanowi czynnik przyczyniający się do wystąpienia takiego zdarzenia. Niemniej jednak ochrona ubezpieczeniowa z tytułu fizycznej straty lub szkody na mieniu nie uchyla ogólnego
zastosowania wyłączeń odpowiedzialności wskazanych w punkcie 2, a żadna z okoliczności określonych w tymże punkcie sama w sobie nie będzie uznawana za fizyczną stratę lub szkodę.
4. Niezależnie od powyższego - o ile jest to objęte ochroną ubezpieczeniowa zgodnie z OWU i pozostałymi klauzulami – to w przypadku gdy dojdzie do fizycznego uszkodzenia sprzętu lub urządzenia do przechowywania danych elektronicznych systemu komputerowego, co skutkować będzie szkodą lub utratą danych elektronicznych przechowywanych na tym sprzęcie lub urządzeniu do przechowywania danych elektronicznych, to wówczas podstawę wyliczenia odszkodowania z tytułu uszkodzonych lub utraconych danych elektronicznych zgodnie z niniejszą Umową stanowić będą wyłącznie koszty reprodukcji danych elektronicznych. Koszty te uwzględniają wszelkie wydatki, których poniesienie będzie uzasadnione i niezbędne do odzyskania, zebrania lub opracowania takich danych elektronicznych, przy czym nie obejmują one wartości, jaką dane elektroniczne mają dla ubezpieczonego ani żadnej innej osoby, nawet gdy przedmiotowe dane elektroniczne nie mogą zostać odtworzone, pozyskane ani skompilowane.
15) Klauzula Ryzyk Politycznych
W zakresie ryzyk politycznych/strajkowych oraz ryzyk wojennych, o których mowa Institute Strikes Clauses i Institute War Clauses z ochrony ubezpieczeniowej wyłączone są transporty z/do rejonów geograficznych oznaczonych jako „Severe” („surowe”) wg. „JCC Cargo Watchlist” dostępnej pod adresem internetowym xxxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxx-xxxx-xxxxxxxx-xxxxx-xxxxx.xxxx link przez: Access the JCC Global Cargo Watch List ze współczynnikiem ryzyka 2,4 i wyższym (High i Severe).
16) Klauzula Chorób Zakaźnych
Niezależnie od pozostałych warunków ubezpieczenia, ubezpieczenie nie obejmuje szkód, strat, kosztów, wydatków lub jakichkolwiek innych kwot bezpośrednio lub pośrednio wynikających z lub związanych z Chorobą Zakaźną.
1. Na potrzeby niniejszej klauzuli za szkodę, stratę, wydatek lub inną kwotę uznaje się w szczególności wszelkie koszty oczyszczania, detoksykacji, dezynfekcji, usunięcia, monitorowania lub badań: prowadzonych w związku z Chorobą Zakaźną lub dotyczących jakiegokolwiek składnika majątku objętego ubezpieczeniem i dotkniętego działaniem takiej Choroby Zakaźnej.
2. Użyte w niniejszej klauzuli pojęcie „Choroba Zakaźna” oznacza jakąkolwiek chorobę, która może być przenoszona za pośrednictwem jakiejkolwiek substancji lub środka z jakiegokolwiek organizmu na inny organizm, przy czym:
2.1 taką substancją lub środkiem może być między innymi wirus, bakteria, pasożyt lub inny organizm bądź jego dowolna odmiana, uznawany za żywy lub martwy,
2.2 metodą przenoszenia, bezpośredniego lub pośredniego, jest między innymi przenoszenie drogą powietrzną, poprzez kontakt z płynami ustrojowymi, kontakt z jakimikolwiek powierzchniami lub przedmiotami, ciałami stałymi, cieczami lub gazami, lub pomiędzy organizmami
2.3 taka choroba, substancja lub środek może powodować uszczerbek lub stwarzać ryzyko uszczerbku na zdrowiu lub samopoczuciu człowieka bądź powodować lub stwarzać ryzyko uszkodzenia, pogorszenia stanu, utraty wartości lub zmniejszenia możliwości zbycia bądź utraty możliwości używania majątku objętego niniejszym ubezpieczeniem.
3. Niniejsza klauzula ma zastosowanie do wszystkich zakresów ochrony ubezpieczeniowej, rozszerzeń zakresu ochrony, dodatkowych zakresów ochrony, wyjątków od jakiegokolwiek wyłączenia.
§ 8.
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU SZKODY
1. W przypadku zajścia wypadku objętego umową Ubezpieczający/ Ubezpieczony zobowiązany jest do:
1) użycia dostępnych mu środków w celu ratowania przedmiotu ubezpieczenia oraz zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów,
2) niezwłocznego powiadomienia Policji o wypadku, o ile zaistniały okoliczności wymagające podjęcia czynności dochodzeniowych
3) niezwłocznego powiadomienia Compensy za pośrednictwem brokera ubezpieczeniowego MAI Insurance Brokers, nie później niż w ciągu 7 dni od daty wypadku lub uzyskania o nim informacji. W przypadku sytuacji awaryjnych, dni ustawowo wolnych od pracy do Toghra Sp. z o.o.
2. W razie powstania szkody ubezpieczający obowiązany jest podjąć działania w celu zabezpieczenia praw regresowych w stosunku do osób trzecich odpowiedzialnych za powstanie szkody.
3. Ubezpieczający obowiązany jest zebrać wszelkie możliwe informacje i oświadczenia świadków mogące mieć wpływ na ocenę odpowiedzialności osób trzecich, w stosunku do których może zostać wszczęte postępowanie regresowe.
§ 9.
WYPŁATA ODSZKODOWANIA
1. COMPENSA obowiązana jest wypłacić odszkodowanie w terminie 30 dni, licząc od daty otrzymania zawiadomienia o wypadku. Jeżeli wyjaśnienie w powyższym terminie okoliczności koniecznych do ustalenia odpowiedzialności COMPENSY albo wysokości odszkodowania nie jest możliwe, odszkodowanie wypłacane jest w ciągu 14 dni od dnia, w którym przy zachowaniu należytej staranności wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe. Jednakże bezsporna część odszkodowania zostanie wypłacona w terminie 30 dni od daty otrzymania zawiadomienia o wypadku.
2. Ubezpieczyciel wypłaci należne odszkodowanie x.xx. w oparciu o:
1) Obliczenie wysokości roszczenia,
2) Kopie faktur, certyfikatów ilościowych i jakościowych oraz specyfikacji wysyłkowych,
3) Konosament, list przewozowy lub inny dokument przewozowy, na podstawie, którego została zawarta umowa na przewóz mienia,
4) Formularz WZ bądź inny dokument zaopatrzony w klauzulę potwierdzającą odpowiedzialność przewoźnika za przewóz określonego ładunku, datę wysyłki, numer rejestracyjny środka transportu, dane kierowcy itp.,
5) Protokół sporządzony przez przewoźnika i/lub protokół własny szkody i/lub protokół Komisarza Awaryjnego,
6) Zlecenia spedycji/przewozu
7) Dokumentację zdjęciową
8) Inne pisemne informacje, które mogą mieć znaczenie dla oceny przyczyny powstania i wysokości szkody, jakich stosownie do sprawy Ubezpieczyciel może wymagać.
3. Roszczenie o wypłatę odszkodowania winno być złożone nie później niż na 30 dni przed upływem terminu przelania lub wygaśnięcia praw do regresu wobec osób trzecich.
4. Ubezpieczyciel nie ponosi odpowiedzialności za zwiększenie szkody spowodowane zwłoką w jej ustaleniu, jeśli przyczyna powstania zwłoki leży po stronie ubezpieczającego.
5. Odszkodowanie przysługujące ubezpieczającemu zostanie pomniejszone o franszyzę redukcyjną w każdej szkodzie, której wartość ustala się zgodnie z zapisami par. 2, pkt. 7 ninejszej umowy.
6. Odszkodowanie płatne jest w walucie polskiej. W odniesieniu do tej części szkody, która dotyczy strat określonych w walutach obcych, jej wartość zostanie przeliczona według kursu średniego obowiązującego w NBP w dniu powstania szkody.
7. Ubezpieczyciel wystąpi o zwrot wypłaconego odszkodowania w części lub w całości, gdy:
1) odnaleziono utracony ładunek, za który wypłacono odszkodowanie, pozostawiając bezsporną kwotę za udokumentowane zniszczenia,
2) po wypłacie odszkodowania Ubezpieczający zrzekł się roszczenia regresowego do osób trzecich odpowiedzialnych za powstanie szkody
8. Jeśli po zgłoszeniu szkody zostanie stwierdzone, że ubezpieczający, przedstawiając ubezpieczycielowi zbiorcze zestawienie transportów (rejestr transportów), nie podał w nim transportu, który jest przedmiotem zgłoszonej szkody, to Ubezpieczyciel nie ponosi odpowiedzialności za szkodę.
§ 10.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1. Niniejsza Umowa może zostać rozwiązana przez każdą ze stron (bez podania przyczyny) w trakcie jej trwania z zachowaniem jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia, który rozpoczyna się od daty otrzymania, przez jedną ze stron, pisemnego wystąpienia o rozwiązanie umowy ubezpieczenia.
2. Wcześniejsze rozwiązanie umowy jest możliwe w drodze porozumienia stron.
3. Jeżeli ubezpieczający zmienił adres lub siedzibę i nie zawiadomił o tym ubezpieczyciela, przyjmuje się, że ubezpieczyciel dopełnił swojego obowiązku zawiadomienia lub oświadczenia, jeżeli pismo wysłał pod ostatnim znanym mu adresem do siedziby ubezpieczającego.
4. Do umowy mogą być wprowadzane postanowienia dodatkowe lub odmienne od ustalonych w niniejszej Umowie.
5. Spory z umów zawartych na podstawie niniejszej Umowy będą rozpatrywane przez sąd właściwy dla siedziby ubezpieczyciela.
6. W sprawach nie uregulowanych niniejszą Umową mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu Morskiego, Kodeksu Cywilnego, Konwencji o umowie międzynarodowego przewozu.
7. Umowa wchodzi w życie z dniem: 01.06.2021r.
8. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach, z których po jednym otrzymuje każda ze stron występujących w niniejszej umowie.
Signature Not Verified
Dokument podpisany przez XXXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXX
Data: 2021.05.27 17:12:27 CEST
Podpis i Pieczęć Ubezpieczającego Podpis i Pieczęć Compensy
ZGŁASZANIE SZKÓD | |
0-000-000-000 | INFOLINIA – Call Center |
tel.: (000) 000-00-00. faks: (000) 000-00-00 | 00-000 Xxxxxxxx, Xx. Xxxxxxxxxxxxx 000 |
+ 48 603 55 73 55 | Awaryjnie i w nagłych przypadkach /gł.informacyjnie/ |
+ 48 603 36 33 55 | dot. tylko OC Przewoźnika / i Transport/ |
tel.: x00 00 000 00 00 faks: x00 00 000 00 00 | Toghra Sp. z o.o. Sp.K., |
XX-00-000 Xxxxxxxxxx, xx. Xxxxxxxx 0/0 |
OŚWIADCZENIA UBEZPIECZAJĄCEGO/UBEZPIECZONEGO
Wyrażam zgodę, aby moje dane osobowe takie jak: imiona, nazwisko, dane kontaktowe, dane o miejscu zamieszkania, płci, dacie urodzenia, informacje o rodzajach ubezpieczeń oraz historia umowy ubezpieczenia (w tym informacje o produktach ubezpieczeniowych, z których korzystałem/am w przeszłości), w tym w zakresie w jakim te dane mogą być chronione tajemnicą ubezpieczeniową oraz w tym także dane zebrane w przyszłości były przetwarzane przez Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń
S.A. Vienna Insurance Group z siedzibą w Warszawie (Al. Jerozolimskie 162, 02342 Warszawa), we własnych celach marketingowych, jak również aby Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group podejmowała wobec mnie decyzje oparte wyłącznie o zautomatyzowane przetwarzanie, w tym poprzez profilowanie, w celu określenia preferencji lub potrzeb w zakresie produktów ubezpieczeniowych i innych produktów finansowych, oraz w celu przedstawienia odpowiedniej oferty, po zakończeniu obowiązywania umowy ubezpieczenia.
Tak Nie
Wyrażam zgodę, aby Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group podejmowała wobec mnie decyzje oparte wyłącznie o zautomatyzowane przetwarzanie, w tym poprzez profilowanie, moich danych osobowych takich jak: imiona, nazwisko, dane kontaktowe, dane o miejscu zamieszkania, płci, dacie urodzenia, informacje o rodzajach ubezpieczeń oraz historia umowy ubezpieczenia (w tym informacje o produktach ubezpieczeniowych, z których korzystałem/am w przeszłości), w tym w zakresie w jakim te dane mogą być chronione tajemnicą ubezpieczeniową oraz w tym także dane zebrane w przyszłości , we własnych celach marketingowych oraz w celu przedstawienia odpowiedniej oferty, w trakcie obowiązywania umowy ubezpieczenia.
Tak Nie
Wyrażam zgodę na otrzymywanie od Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group oraz Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. Vienna Insurance Group z siedzibami w Warszawie informacji handlowo-- marketingowych z użyciem urządzeń telekomunikacyjnych i tzw. automatycznych systemów wywołujących, wybierając jako formę kontaktu: Wiadomości elektroniczne (email, SMS/MMS, serwisy internetowe, w tym portale społecznościowe)
Tak Nie
Wyrażam zgodę na otrzymywanie od Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group oraz Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. Vienna Insurance Group z siedzibami w Warszawie informacji handlowo-- marketingowych z użyciem urządzeń telekomunikacyjnych i tzw. automatycznych systemów wywołujących, wybierając jako formę kontaktu: Połączenia głosowe (rozmowa telefoniczna, komunikaty głosowe IVR).
Tak Nie
Wyrażam zgodę, aby moje dane osobowe takie jak: imiona, nazwisko, dane kontaktowe, dane o miejscu zamieszkania, płci, dacie urodzenia, informacje o rodzajach ubezpieczeń oraz historia umowy ubezpieczenia (w tym informacje o produktach ubezpieczeniowych, z których korzystałem/am w przeszłości), w tym w zakresie w jakim te dane mogą być chronione tajemnicą ubezpieczeniową oraz w tym także dane zebrane w przyszłości były przekazywane przez Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group do Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. Vienna Insurance Group z siedzibami w Warszawie (Al. Jerozolimskie 162, 02342 Warszawa), oraz na ich przetwarzanie przez Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. Vienna Insurance Group, jak również aby Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. Vienna Insurance Group podejmowała wobec mnie decyzje oparte wyłącznie o zautomatyzowane przetwarzanie, w tym poprzez profilowanie, w jej własnych celach marketingowych, w tym w celu określenia preferencji lub potrzeb w zakresie produktów ubezpieczeniowych i innych produktów finansowych, oraz w celu przedstawienia odpowiedniej oferty.
Tak Nie
Wyrażam zgodę, aby moje dane osobowe takie jak: imiona, nazwisko, dane kontaktowe, dane o miejscu zamieszkania, płci, dacie urodzenia, informacje o rodzajach ubezpieczeń oraz historia umowy ubezpieczenia (w tym informacje o produktach ubezpieczeniowych, z których korzystałem/am w przeszłości), w tym w zakresie w jakim te dane mogą być chronione tajemnicą ubezpieczeniową oraz w tym także dane zebrane w przyszłości były przekazywane przez Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. Vienna Insurance Group do Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group z siedzibami w Warszawie (Al. Jerozolimskie 162, 02342 Warszawa), oraz na ich przetwarzanie przez Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group, jak również aby Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. Vienna Insurance Group podejmowała wobec mnie decyzje oparte wyłącznie o zautomatyzowane przetwarzanie, w tym poprzez profilowanie, w jej własnych celach marketingowych, w tym w celu określenia preferencji lub potrzeb w zakresie produktów ubezpieczeniowych i innych produktów finansowych, oraz w celu przedstawienia odpowiedniej oferty.
Tak Nie
Oświadczam, że zapoznałem się z treścią dokumentu “Obowiązek Informacyjny Administratora Danych Osobowych”, który został mi przedstawiony jako osobie, której dane dotyczą.
Tak Nie
Data ……………………………..
………………………… …………………………………………………. Miejscowość Podpis Ubezpieczającego
OBOWIĄZEK INFORMACYJNY ADMINISTRATORA DANYCH OSOBOWYCH
Administrator danych osobowych: Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group z siedzibą w Warszawie (adres: xx. Xxxxx Xxxxxxxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxxxx), (dalej jako „Administrator”).
Dane kontaktowe Administratora:
Z Administratorem można skontaktować się poprzez adres email xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx, telefonicznie pod numerem 22 501 61 00 lub pisemnie na adres Administratora (tj. Warszawa, xx. Xxxxx Xxxxxxxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxxxx).
Inspektor ochrony danych:
Z inspektorem ochrony danych można się skontaktować we wszystkich sprawach dotyczących przetwarzania danych osobowych oraz korzystania z praw związanych z przetwarzaniem danych poprzez email xxx@xxx-xxxxxx.xx lub pisemnie na adres Administratora (tj. Warszawa, xx. Xxxxx Xxxxxxxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxxxx).
Cele przetwarzania danych osobowych oraz podstawa prawna: Pani/Pana dane mogą być przetwarzane w celu i na podstawie
CEL PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH | PODSTAWA PRAWNA PRZETWARZANIA |
ocena ryzyka ubezpieczeniowego i wykonania umowy ubezpieczenia | niezbędność przetwarzania do wykonania umowy, której stroną jest osoba, której dane dotyczą, lub do podjęcia działań na żądanie osoby, której dane dotyczą, przed zawarciem umowy; art. 41 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej; |
ocena ryzyka ubezpieczeniowego w oparciu o zautomatyzowane podejmowanie decyzji, w tym profilowanie | art. 41 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej |
własne cele marketingowe Administratora, w tym cele analityczne i poprzez profilowanie, w trakcie obowiązywania umowy ubezpieczenia | niezbędność przetwarzania do realizacji prawnie uzasadnionego interesu Administratora. Prawnie uzasadnionym interesem Administratora jest marketing własnych produktów i usług Administratora oraz przetwarzanie danych w celach analitycznych. |
własne cele marketingowe Administratora, w tym poprzez profilowanie, po zakończeniu obowiązywania umowy ubezpieczenia | zgoda na przetwarzanie danych |
własne cele marketingowe w oparciu o zautomatyzowane podejmowanie decyzji, w tym profilowanie | zgoda na przetwarzanie danych |
likwidacja szkody z umowy ubezpieczenia | niezbędność przetwarzania do wypełnienia obowiązku prawnego ciążącego na administratorze; niezbędność przetwarzania do ustalenia, dochodzenia lub obrony roszczeń (w przypadku szczególnych kategorii danych osobowych). |
dochodzenie roszczeń związanych z umową ubezpieczenia | niezbędność przetwarzania do realizacji prawnie uzasadnionego interesu Administratora w postaci możliwości dochodzenia przez niego roszczeń |
podejmowanie czynności w związku z przeciwdziałaniem przestępstwom ubezpieczeniowym | niezbędność przetwarzania do realizacji prawnie uzasadnionego interesu Administratora w postaci możliwości przeciwdziałaniu i ściganiu przestępstw popełnianych na szkodę zakładu ubezpieczeń |
reasekuracja ryzyk | niezbędność przetwarzania do realizacji prawnie uzasadnionego interesu Administratora w postaci ograniczenia negatywnego wpływu ryzyka ubezpieczeniowego związanego z zawieraną umową ubezpieczenia |
przekazywanie danych osobowych przez Administratora do Compensa Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. Vienna Insurance Group w jej własnych celach marketingowych | zgoda na przetwarzanie danych |
Okres przechowywania danych:
Pani/Pana dane osobowe będą przechowywane do momentu przedawnienia roszczeń z tytułu umowy ubezpieczenia lub do momentu wygaśnięcia obowiązku przechowywania danych wynikającego z przepisów prawa, w szczególności obowiązku przechowywania dokumentów księgowych dotyczących umowy ubezpieczenia, oraz przepisów o automatycznej wymianie informacji podatkowych z innymi państwami. Administrator, w trakcie obowiązywania umowy ubezpieczenia, przestanie przetwarzać dane wykorzystywane do własnych celów marketingowych, w tym celów analitycznych i poprzez profilowanie, jeżeli zgłosi Pani/Pan sprzeciw wobec przetwarzania Pani/Pana danych w tych celach.Administrator, po zakończeniu obowiązywania umowy ubezpieczenia, przestanie przetwarzać dane wykorzystywane do własnych celów marketingowych, w tym poprzez profilowanie, jeżeli cofnie Pani/Pan wyrażoną zgodę na przetwarzanie danych w tych celach.
Odbiorcy danych:
Pani/Pana dane osobowe mogą być udostępnione zakładom reasekuracji oraz podmiotom uprawnionym do ich otrzymania na podstawie obowiązujących przepisów prawa.
Ponadto Pani/Pana dane mogą być przekazywane podmiotom przetwarzającym dane osobowe na zlecenie Administratora, x.xx. agentom ubezpieczeniowym, dostawcom usług IT, podmiotom przechowującym i usuwającym dane, podmiotom świadczącym usługi personalizacji, kopertowania oraz dystrybucji druku, podmiotom przetwarzającym dane w celu windykacji należności, agencjom marketingowym – przy czym takie podmioty przetwarzają dane na podstawie umowy z Administratorem i wyłącznie zgodnie z poleceniami Administratora.
Pani/Pana dane osobowe nie będą przekazywane do odbiorców znajdujących się w państwach poza Europejskim Obszarem Gospodarczym.
Prawa osoby, której dane dotyczą:
Pani/Panu prawo dostępu do Pani/Pana danych oraz prawo żądania ich sprostowania, ich usunięcia lub ograniczenia ich przetwarzania.
W zakresie, w jakim podstawą przetwarzania Pani/Pana danych osobowych jest przesłanka prawnie uzasadnionego interesu Administratora, przysługuje Pani/Panu prawo wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania Pani/Pana danych osobowych.
W zakresie, w jakim podstawą przetwarzania Pani/Pana danych osobowych jest zgoda, ma Pani/Pan prawo do jej wycofania. Wycofanie zgody nie ma wpływu na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej wycofaniem.
W zakresie, w jakim Pani/Pana dane są przetwarzane na podstawie zgody lub na podstawie umowy, a przetwarzanie odbywa się w sposób zautomatyzowany, przysługuje Pani/Panu prawo do przenoszenia danych osobowych, tj. do otrzymania od
Administratora Pani/Pana danych osobowych, w ustrukturyzowanym, powszechnie używanym formacie nadającym się do odczytu maszynowego. Może Pani/Pan przesłać te dane innemu administratorowi danych.
W związku ze zautomatyzowanym podejmowaniem decyzji, o którym mowa poniżej, ma Pani/Pan prawo do uzyskania wyjaśnień, zakwestionowania tej decyzji, a także do wyrażenia własnego stanowiska lub do uzyskania interwencji człowieka. W celu skorzystania z powyższych praw należy skontaktować się z Administratorem lub z Inspektorem Ochrony Danych. Dane kontaktowe Administratora oraz Inspektora Ochrony Danych wskazano powyżej. Przysługuje Pani/Panu również prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego zajmującego się ochroną danych osobowych
Informacja o zautomatyzowanym podejmowaniu decyzji, w tym profilowaniu
W związku z przetwarzaniem Pani/Pana danych osobowych podejmowane będą decyzje oparte na wyłącznie zautomatyzowanym przetwarzaniu w zakresie niezbędnym do zawarcia lub wykonania umowy ubezpieczenia. Decyzje te będą dotyczyły określenia parametrów umowy ubezpieczenia, w tym x.xx.: wysokości składki ubezpieczeniowej lub możliwości zawarcia umowy ubezpieczenia. Decyzje będą podejmowane na podstawie Pani/Pana danych dotyczących daty urodzenia, historii szkód, informacji o przedmiocie ubezpieczenia oraz informacji o stanie zdrowia (ubezpieczenia zdrowotne). Decyzje będą oparte o profilowanie, tj. zautomatyzowane przetwarzanie Pani/Pana danych osobowych w celu automatycznej oceny ryzyka ubezpieczeniowego.
W przypadku wyrażenia zgody na zautomatyzowane podejmowanie decyzji we własnych celach marketingowych Administratora, decyzje te będą dotyczyły kierowania do Pana/Pani określonych komunikatów marketingowych oraz przedstawienia Pani/Panu oferty produktów lub usług Administratora. Decyzje będą podejmowane na podstawie Pani/ Pana danych dotyczących, daty urodzenia, informacji o charakterze wykonywanej pracy, miejsca zamieszkania, posiadanych produktów, historii ubezpieczenia. Decyzje będą oparte o profilowanie, tj. zautomatyzowane wykorzystanie danych osobowych w celu określenia zachowań, preferencji lub potrzeb w zakresie produktów lub usług oraz w celu przedstawienia Pani/Panu oferty produktów lub usług.
Informacja o wymogu podania danych
Podanie danych osobowych w związku z zawieraną umową ubezpieczenia jest niezbędne do dokonania oceny ryzyka ubezpieczeniowe go oraz do zawarcia i wykonywania umowy ubezpieczenia – bez podania żądanych przez Administratora danych osobowych nie jest możliwe zawarcie umowy ubezpieczenia. Podany adres e-mail lub numer telefonu będzie wykorzystywany do wysłania dokumentów i informacji związanych z obsługą umowy ubezpieczenia np. przesyłania informacji o płatnościach lub informacji o ważnych terminach wynikających z umowy ubezpieczenia. Podanie danych osobowych w celach marketingowych jest dobrowolne.