OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAW
XXXXXX WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAW
I. DEFINICJE
1. „Spółka” – oznacza A-SAFE spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, z siedzibą w Poznaniu, xx. Xxxxxxxxxxx 0/0 00-000 Xxxxxx, wpisana do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy pod numerem 0000897164, posiadającą nr NIP 7831831463, nr NIP UE: PL7831831463, REGON: 388229093 Kapitał zakładowy: 50.000,00 PLN
2. „Produkty” – oznacza wszelkie oferowane przez Spółkę produkty i urządzenia, w szczególności bariery i 2systemy magazynowe, wyposażenie magazynowe, a także elementy urządzeń, podzespoły, a także części zamienne do nich.
3. „Usługi” – oznacza usługi instalacyjne i montażowe w zakresie Produktów, które mają być oferowane przez Spółkę na rzecz Klienta wraz ze sprzedażą Produktów.
4. „Klient” – oznacza podmiot będący przedsiębiorcą w rozumieniu art. 43¹ Kodeksu cywilnego, zawierający z A-SAFE jako nabywca umowę sprzedaży Produktów.
5. „Umowa” – oznacza pisemną umowę zawieraną przez Spółkę z Klientami, w szczególności umowę sprzedaży oraz umowę o świadczenie usług niezależnie od trybu jej zawarcia (tj. umowa albo zamówienie z akceptacją oferty). Forma pisemna umowy jest zastrzeżona pod rygorem nieważności.
6. „OWS” – oznacza niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw.
7. „Wyposażenie Spółki” – sprzęt, w tym w szczególności narzędzia, urządzenia, zapewniane przez Spółkę lub jej podwykonawców i wykorzystywane przy realizacji Usług.
8. „Miejsce dostawy” – miejsce, gdzie Produkty są dostarczane lub Usługi wykonywane na rzecz Klienta.
9. „Kodeks cywilny” – oznacza ustawę Kodeks cywilny z dnia 23 kwietnia 1964 r. (Dz. U. z 2020 r. poz. 1740 z późn. zm.).
II. OBOWIĄZYWANIE OWS
1. OWS określają warunki sprzedaży Produktów oraz świadczenia Usług obowiązujące pomiędzy Spółką i Klientem w zakresie nieuregulowanym odmiennie w ofercie lub Umowie. OWS stanowią integralną część oferty Spółki.
2. OWS obowiązują wobec wszelkich Klientów będących przedsiębiorcami zgodnie z art. 43¹ Kodeksu cywilnego.
3. Aktualnie obowiązujące OWS są dostępne na stronie internetowej Spółki: xxx.xxxxx.xx
4. OWS uważa się za doręczone Klientowi w przypadku powołania się na nie przez Spółkę w ofercie, Umowie lub potwierdzeniu zamówienia wraz ze wskazaniem strony www Spółki, na której dostępna jest ich treść lub poprzez doręczenie Klientowi kopii OWS (w tym w wersji elektronicznej) wraz z ofertą, Umową lub w prowadzonej z Klientem korespondencji e-mail.
5. Akceptacja oferty przedstawionej przez Spółkę, zawarcie Umowy lub złożenie zamówienia do Spółki jest równoznaczne z akceptacją przez Klienta niniejszych OWS.
6. Żadne regulaminy, ogólne warunki lub inne wewnętrzne dokumenty i procedury Klienta nie obowiązują Spółki, chyba że Spółka wyrazi na to pisemną zgodę.
III. ZAMÓWIENIA I UMOWY
1. Wszystkie Umowy, w tym poprzez składanie zamówienia po akceptacji oferty Spółki, są zawierane z zastrzeżeniem niniejszych warunków.
2. Sprzedaż Produktów i Usług jest realizowana w oparciu o umowę lub pisemne zamówienie z powołaniem na ofertę (po akceptacji oferty Spółki przez Klienta) lub umowę (Umowa).
3. Informacje zawarte w jakichkolwiek materiałach marketingowych lub reklamowych Spółki, w tym w szczególności na stronie internetowej Spółki, w katalogach, folderach, ulotkach i reklamach Spółki nie stanowią oferty w rozumieniu Kodeksu cywilnego. Wszelkie informacje zawarte ww. materiałach, w tym w szczególności wymiary, wagi, parametry, opisy i rysunki mają charakter wyłącznie informacyjny i poglądowy. Wygląd rzeczywisty lub szczegółowe specyfikacje Produktów mogą się różnić od informacji podanych w ww. materiałach, a różnice te nie mogą stanowić podstawy reklamacji lub zwrotu zakupionych Produktów.
4. Oświadczenia Spółki zawierające informacje handlowe stanowią wiążącą ofertę w rozumieniu Kodeksu Cywilnego tylko w przypadku, są one łącznie opatrzone datą, numerem oferty oraz imieniem i nazwiskiem osoby sporządzającej ofertę i brak jest zastrzeżenia, że nie stanowi ono wiążącej oferty.
5. Każda oferta Spółki jest ważna przez 30 dni, licząc od daty jej sporządzenia, chyba że w ofercie zastrzeżono inny termin.
6. Przy składaniu zamówienia, na podstawie oferty Spółki, Klient zobowiązany jest do wskazania numeru oraz daty oferty, na którą się powołuje. W razie konieczności oraz w zależności od oferty, przy składaniu zamówienia Klient zobowiązany jest do wskazania wariantu oferty lub ilości zamawianych Produktów, z dodatkowym wskazaniem zamawianych Usług – gdyby dotyczyło to danego zamówienia.
7. Zamówienie dla swojej skuteczności wymaga:
a) Przesłanie przez Klienta zamówienia na adres e-mail Spółki: xxxxxx@xxxxx.xx Dopuszczalne jest też przesyłanie zamówienia drogą pisemną (listem poleconym), z tym zastrzeżeniem, że za datę wpływu zamówienia liczy się datę odbioru listu poleconego z zamówieniem przez Spółkę;
b) Spółka potwierdza (w formie w jakiej złożono zamówienie) przyjęcie zamówienia i możliwość jego realizacji oraz wskazuje orientacyjny termin realizacji zamówienia, z powołaniem na numer lub datę zamówienia.
8. Spółka jest uprawniona do odmowy przyjęcia zamówienia z uzasadnionych przyczyn, o których niezwłocznie informuje Klienta.
9. Umowa zawarta zostaje z chwilą jej podpisania przez Spółkę i Klienta (strony) lub gdy strony nie zawierały umowy z chwilą potwierdzenia przez Spółkę przyjęcia ważnego zamówienia do realizacji, chyba że zastrzeżono inaczej. Potwierdzenie przyjęcia zamówienia może nastąpić w formie pisemnej lub wiadomości e-mail z powołaniem na numer zamówienia lub datę zamówienia.
IV. ZASTRZEŻENIA
1. Spółka zastrzega sobie prawo do wykonywania zamówień i Umów za pośrednictwem swoich podwykonawców.
2. Spółka zastrzega sobie prawo do przeniesienia swoich praw i zobowiązań wynikających z Umowy na rzecz podmiotu trzeciego.
3. Wyłączone zostaje uprawnienie Klienta do przeniesienia swoich praw i zobowiązań wynikających z Umowy na rzecz podmiotu trzeciego, chyba że Spółka wyrazi na takie przeniesienie pisemną zgodę.
4. Wyłączone zostaje zastosowanie art. 682 Kodeksu cywilny
5. Prawa (w tym prawa własności intelektualnej) do ilustracji, wzorów, rysunków, obliczeń, kosztorysów oraz innych ofert i innych dokumentów przez Spółkę udostępnianych i przekazywanych, przysługują Spółce lub licencjodawcom Spółki (dotyczy to również praw autorskich o ile dokumenty te są chronione prawem autorskim). Dokumenty te nie mogą być udostępniane osobom trzecim, chyba że w sposób jednoznaczny Spółka wyraziła na to pisemną zgodę.
6. W przypadku, gdy Spółka będzie zobowiązana do zrealizowania Umowy na podstawie wzorów, rysunków, dokumentacji, projektów, modeli lub innych specyfikacji lub wskazówek Klienta, Klient przyjmuje na siebie odpowiedzialność za to, że wskutek działań Spółki nie dojdzie do naruszenia jakichkolwiek praw osób trzecich, w tym praw własności intelektualnej osób trzecich. Klient jest zobowiązany do zwolnienia Spółki z wszelkich roszczeń osób trzecich oraz naprawienia poniesionej przez Spółkę szkody (w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo) w związku z ewentualnym naruszeniem takich praw osób trzecich (co obejmuje również koszty ewentualnego doradztwa prawnego i koszty zastępstwa procesowego) oraz zobowiązany jest do podjęcia wszelkich przewidzianych prawem czynności, aby występować zamiast Spółki w ewentualnym postepowaniu w charakterze pozwanego (w tym wstąpi do procesu), lub jeżeli to nie byłoby możliwe, przystąpić do toczącego się postepowania w charakterze interwenienta po stronie Spółki.
V. KOSZTY DODATKOWE
1. Klient ponosi koszty wszelkich dodatkowych prac, części (materiałów) i modyfikacji, transportów, opóźnień i przestojów spowodowanych w szczególności:
a) dokonaną przez Klienta po zawarciu Umowy zmianą warunków Umowy (terminów, parametrów Produktów);
b) niewłaściwym przygotowaniem miejsca dostawy lub miejsca wykonywania Umowy lub niezapewnieniem pozostałych warunków montażu zgodnych z Umową;
c) ujawnionymi w toku prac montażowych u Klienta (Usług) różnicami wymiarów z natury względem wymiarów wskazanych na potrzeby sporządzenia projektu przez Klienta;
d) brakiem możliwości terminowej dostawy Produktów, rozpoczęcia montażu lub nieprzerwanego prowadzenia prac montażowych u Klienta (Usług) z przyczyn leżących po stronie Klienta;
e) dodatkowymi ustaleniami w zakresie prac dodatkowych u Klienta, ustalonych ze Spółką, które nie wchodziły w przedmiot Umowy lub oferty.
2. Na ww. koszty dodatkowe składają się w szczególności:
a) koszty dodatkowych materiałów,
b) koszty przestoju ekip montażowych,
c) koszty zapewnienia ekipy montażowej w innym terminie,
d) koszty obsługi logistycznej magazynowanych elementów (rozładunek, składowanie, załadunek, transport),
e) koszty dodatkowych dojazdów ekip montażowych,
f) koszty prac dodatkowych i materiałów, związanych z pracami, o których mowa w ust. 1 lit. e) powyżej.
3. Spółka określa ryczałtowy koszt przestoju ekip montażowych, o którym mowa w ust. 2 lit. b powyżej na kwotę 1800 zł netto za każdego pracownika ekipy montażowej za każdą rozpoczętą dobę przestoju, liczoną jako 24 godziny, począwszy od rozpoczęcia przestoju.
4. Dodatkowe koszty zostaną rozliczone osobną fakturą wystawioną przez Spółkę.
VI. TERMINY I WARUNKI REALIZACJI
1. Orientacyjny termin realizacji jest wskazany w Umowie i jest liczony od dnia jej zawarcia zgodnie z pkt. III. 9. OWS. Jeżeli Klient jest zobowiązany do wpłaty zaliczki termin dostawy liczy się od daty jej wpłaty.
2. Spółka nie odpowiada za jakiekolwiek opóźnienia w realizacji Umowy powstałe z przyczyn niezależnych od Spółki. Spółka poinformuje Klienta o opóźnieniach w realizacji Umowy, podając – gdy to możliwe – nowy termin realizacji.
3. Opóźnienie w realizacji Umowy z przyczyn niezależnych od Spółki nie może powodować uprawnienia Klienta do odstąpienia lub rozwiązania Umowy.
4. Wyłączona zostaje odpowiedzialność Spółki za sytuacje opóźnienia realizacji Umowy z przyczyn niezależnych od Spółki, w szczególności Klient nie będzie uprawniony do dochodzenia odszkodowania z tytułu przekroczenia terminów realizacji Umowy w tym zakresie.
5. Każdorazowa dostawa Produktów jest potwierdzona pisemnym protokołem odbioru lub listem przewozowym. Bezpodstawna odmowa przez Klienta podpisania protokołu odbioru lub innego potwierdzenia dostawy uprawnia Spółkę do dokonania jednostronnego sporządzenia protokołu odbioru, bez obecności Klienta. Sytuacja opisana w zdaniu powyżej powoduje skutek, jak by doszło do podpisania protokołu lub listu przewozowego przez Klienta.
6. Ryzyko przypadkowego uszkodzenia lub utraty Produktów lub jego elementów przechodzi na klienta z chwilą podpisania protokołu lub listu przewozowego.
7. Transport i rozładunek Produktów odbywają się na koszt i ryzyko Klienta. Klient ma obowiązek zapewnić utwardzoną drogę zapewniającą możliwość transportu Produktów do magazynu Klienta.
8. Klient ma obowiązek ilościowego i jakościowego sprawdzenia dostarczonego Produktów w obecności przewoźnika, w chwili dostawy Produktów, a w przypadku uwag, zastrzeżeń lub uszkodzeń transportowych lub braków sporządzić w obecności przewoźnika protokół niezgodności i powiadomić o tej okoliczności Spółkę.
9. Zakończenie realizacji Umowy i prac związanych z realizacją Umowy, w tym zakończenie wykonywania Usług, zostanie potwierdzone podpisaniem dwustronnego protokołu końcowego w terminie nie dłuższym niż 2 dni od dnia zakończenia prac. Spółka poinformuje Klienta o zakończeniu prac i możliwości przystąpienia do sporządzenia protokołu końcowego. Przyjmuje się, że osoby podpisujące protokół posiadają umocowanie do tego, aby wiążąco (skutecznie) podpisać protokół.
10. Podczas odbioru końcowego w protokole końcowym stwierdzone zostaną wady lub braki w dostarczonych Produktach, wraz z ustalonym przez Spółkę z Klientem terminem ich usunięcia lub naprawy. Klient nie jest jednak uprawniony do odmowy podpisania protokołu końcowego, w sytuacji, gdy wady są nieistotne, tj. w sytuacji, gdy Produkty nadają się do użytkowania zgodnie z jego przeznaczeniem. Wady i zastrzeżenia niestwierdzone w protokole końcowym, nie będą uwzględniane, a Klient utraci prawo do dochodzenia jakichkolwiek roszczeń w związku z takimi wadami i zastrzeżeniami.
11. Przystąpienie przez Klienta do użytkowania Produktów przed sporządzeniem protokołu końcowego, traktowane będzie jako dokonanie odbioru końcowego bez żadnych uwag i zastrzeżeń.
12. W przypadku bezpodstawnego niestawienia się przez Klienta na termin odbioru końcowego lub w przypadku bezpodstawnej odmowy przez Klienta podpisania protokołu końcowego, Spółka uprawniona będzie do dokonania jednostronnego sporządzenia protokołu końcowego, bez obecności Klienta. Sytuacja opisana w zdaniu powyżej powoduje skutek, jak by doszło do podpisania protokołu końcowego przez Klienta.
13. Spółka zastrzega sobie prawo do realizowania Umowy partiami i do fakturowania częściowego, chyba że jest to sprzeczne z warunkami Umowy lub specyfiką danej realizacji. W takiej sytuacji dokonywane będą odbiory częściowe w zakresie części Umowy już zrealizowanej, na zasadach opisanych w pkt VI. OWS w zakresie odbioru końcowego. Po zrealizowaniu wszystkich partii Umowy, sporządzony będzie odbiór końcowy, na zasadach opisanych w pkt VI. OWS.
14. Zmiany terminów realizacji Umowy z przyczyny leżących po stronie Klienta powoduje, że finalny termin zakończenia realizacji Umowy może się przesunąć, a Klient nie będzie uprawniony do dochodzenia jakichkolwiek roszczeń od Spółki w związku z taką zmianą terminu.
VII. WARUNKI REALIZACJI USŁUG MONTAŻOWYCH
1. Jeżeli Umowa zakłada poza sprzedażą i dostawą Produktów wykonywanie Usług przez Spółkę, poniżej wymienione warunki znajdują zastosowanie.
2. Jeżeli w Umowie nie zastrzeżono inaczej Klient ma obowiązek na własny koszt i nieodpłatnie dla Spółki zapewnić na terenie obiektu, w którym prowadzone są prace:
a) podnośniki, wózki widłowe, platformy konieczne do rozładunku lub montażu wraz z paliwem;
b) zadaszone i zamykane (zapewniające ochronę przed kradzieżą) pomieszczenie dla przechowywania dostarczonych elementów Produktów do czasu ich montażu końcowego, położone w strefie montażu lub bezpośredniej bliskości z zapewnieniem swobodnej drogi transportowej do miejsca montażu;
c) swobodny, całodobowy dostęp dla ekipy montażowej do strefy montażu Produktów oraz nieprzerwaną możliwość prowadzenia prac montażowych – w dowolny dzień i w dowolnych godzinach;
d) dostęp do energii elektrycznej o napięciu 230V 50 Hz oraz bieżącej wody;
e) odpowiednie oświetlenie miejsca montażu Produktów, właściwe dla prowadzenia prac montażowych;
f) zapewnienie dodatniej temperatury w miejscu montażu Produktów;
g) dostęp dla ekipy montażowej do urządzeń sanitarnych oraz pomieszczenia socjalnego;
h) kontener na odpady wynikłe z prac montażowych lub miejsce na składowanie odpadów strefie montażu lub bezpośredniej bliskości z zapewnieniem swobodnej drogi transportowej (Klient zobowiązany jest do poinformowania przed rozpoczęciem prac przez Spółkę o zasadach gospodarowania odpadami w zakładzie/siedzibie Klienta).
3. Klient zobowiązany jest przekazać Spółce strefę montażu wyłączoną z normalnego użytkowania, wolną od innych prac (innych ekip budowalno-montażowych) oraz pustą (brak towarów, maszyn i innych przedmiotów utrudniających prace w obrębie strefy).
4. Klient zobowiązany jest współpracować ze Spółką przy realizacji Usług, w szczególności udzielać Spółce i jej ekipom montażowym, bez zbędnej zwłoki, wszelkie niezbędne informacje i wyjaśnienia.
5. Klient zobowiązany jest zapewnić, by Miejsce dostawy oraz podłoże, na którym Produkty będą montowane spełniało wymogi określone w „Warunkach technicznych montażu produktów A-SAFE” stanowiących załącznik do OWS.
6. Spółka nie odpowiada za jakiekolwiek szkody, uszkodzenia wynikłe z niespełnienia przez Klienta i nie zapewnienia przez Klienta warunków, określonych w OWS, dokumencie, o którym mowa w ust. 5 powyżej oraz wytycznych, udzielanych przez przedstawicieli Spółki.
VIII. WARUNKI PŁATNOŚCI
1. Wszelkie ceny podane w Umowach i ofertach są cenami netto, do zostaje doliczony podatek od towarów i usług (VAT) w wysokości zgodnej z obowiązującymi przepisami.
2. Ceny wskazane są w walucie PLN lub EURO. Waluta płatności jest wskazana w Umowie. Jeżeli cena wyrażona jest w walucie EURO to jest ona płatna w euro lub złotych polskich w równowartości kwoty wskazanej w walucie euro, przeliczonej na złote polskie według średniego kursu sprzedaży euro ogłoszonego przez NBP w dniu wystawienia przez Spółkę faktury VAT, chyba że strony wyraźnie zastrzegły inaczej.
3. Cena za nabywane Produkty i/lub Wynagrodzenie na rzecz Spółki płatne jest przelewem na rachunek bankowy Spółki każdorazowo wskazany na wystawionej fakturze VAT.
4. Terminy płatności określa Umowa, w przypadku braku umownych ustaleń termin płatności wynosi 7 dni od dnia wystawienia przez Spółkę faktury.
5. Za dzień zapłaty wynagrodzenia uznaje się dzień uznania rachunku bankowego Spółki.
6. Spółka ma prawo uzależnić realizację Umowy od wcześniejszej zapłaty przez Klienta zaliczki.
7. Uiszczona przez Xxxxxxx zaliczka nie podlega zwrotowi, chyba że Umowa nie może zostać zrealizowana z winy Spółki.
8. Zgłoszenie reklamacji nie uprawnia Klienta do wstrzymania płatności na rzecz Spółki w ustalonym terminie.
9. Klient poprzez Zawarcie umowy i akceptację niniejszych OWS wyraża zgodę i upoważnia Spółkę do wystawiania faktur bez podpisu Klienta.
IX. ZASTRZEŻENIE WŁASNOŚCI ORAZ PRZEJŚCIA KORZYŚCI I CIĘŻARÓW
1. Jeżeli nie zastrzeżono inaczej, przeniesienie własności sprzedanych Produktów na rzecz Klienta następuje z chwilą dokonania całkowitej zapłaty ceny sprzedaży za Produkty i/lub wynagrodzenia określonego w Umowie na rzecz Spółki, stosownie do warunków Umowy.
2. Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia stanu Produktów przechodzi na Klienta z chwilą dostawy Produktów do Klienta. Bezpodstawna odmowa odbioru Produktów, powoduje skutek, jakby doszło skutecznie do dostawy Produktów, a wobec tego dochodzi do przejścia ryzyka, o którym mowa w zdaniu powyżej, na Klienta z chwilą odmowy lub nieprzystąpienia przez Klienta do odbioru Produktów.
3. Jeżeli wysyłka lub odbiór ulegną opóźnieniu lub nie dojdą do skutku z powodu wystąpienia okoliczności, za które Spółka nie ponosi odpowiedzialności, ryzyko przechodzi na Klienta od dnia zawiadomienia go o naszej gotowości do wysyłki lub odbioru.
4. Klient ma obowiązek powiadomić przewoźnika na piśmie, w stosownym czasie i zgodnie z przepisami prawa, o wszelkich uszkodzeniach lub stratach wynikłych w trakcie przewozu Produktów. Na życzenie i koszt Klienta dostawa zostanie objęta ubezpieczeniem przewozowym.
X. OPÓŹNIENIA I PRAWO ODSTĄPIENIA
1. W przypadku, gdy w terminie 1 dni od daty dostawy elementów Produktów Spółka nie może przystąpić do wykonywania Usług z przyczyn leżących po stronie Klienta, w szczególności z powodu braku zapewnienia warunków montażu wskazanych w pkt. VII ust. 5, Towar zostanie pozostawiony na koszt i ryzyko Klienta w magazynie Klienta.
2. W przypadku, gdy w terminie wskazanym w Umowie dostawa Produktów do magazynu Klienta z przyczyn leżących po stronie Klienta nie jest możliwa Klient ma obowiązek powiadomić o tym fakcie Spółkę z co najmniej 14 -dniowym wyprzedzeniem i ustalić miejsce składowania elementów do czasu montażu. W przypadku braku uprzedzenia przez Klienta o okolicznościach, o których mowa w zdaniu powyżej, Spółka uprawniona jest do przekazania Produktów do składowania w miejscu według wyboru Spółki, na koszt i ryzyko Klienta.
3. W przypadku opóźnienia możliwości rozpoczęcia dostawy lub realizacji Usług z przyczyn leżących po stronie Klienta trwającego dłużej niż 30 dni albo w przypadku braku możliwości realizacji dostawy lub realizacji Usług w ogóle z przyczyn za które odpowiedzialność ponosi Klient, Spółka jest uprawniona, po wcześniejszym pisemnym wezwaniu Klienta do prawidłowej realizacji Umowy z wyznaczeniem dodatkowego, 5-dniowego terminu, do odstąpienia od Umowy oraz naliczenia kary umownej w wysokości 20% wartości brutto umówionej dostawy bądź usług. Spółka uprawniona jest do dochodzenia odszkodowania na zasadach ogólnych, w wysokości przewyższającej wysokość naliczonych kar umownych.
4. W przypadku zastrzeżenia obowiązku zapłaty zaliczki przez Klienta i wystąpienia braku wpłaty umówionej zaliczki Spółka ma prawo odstąpić od Umowy w terminie 30 dni od daty bezskutecznego upływu terminu do jej uiszczenia.
XI. OGÓLNE ZOBOWIĄZANIA I GWARANCJE KLIENTA
1. Klient zobowiązany jest do zapłaty na rzecz Spółki ceny zamówionych Produktów i/lub wynagrodzenia określonego w Umowie oraz zaliczek uzgodnionych ze Spółką.
2. Klient ma obowiązek współpracować ze Spółką przy realizacji Umowy, w szczególności udzielać bez zbędnej zwłoki niezbędnych wyjaśnień lub informacji.
3. Klient oświadcza, że nie ma żadnych przeszkód, w tym przeszkód prawnych do zawarcia Umowy.
4. Klient zobowiązany jest zapewnić w Miejscu dostawy odpowiednio wyszkolony personel oraz odpowiednie narzędzia i urządzenia, celem dokonania odbioru i rozładunku Produktów.
5. Klient zobowiązany jest zapewnić odpowiednie miejsce do składowania podczas realizacji Umowy i Usług miejsce składowania Produktów oraz Wyposażenia Spółki.
6. Klient zobowiązany jest do dostarczenia na rzecz Spółki wszelkich informacji, planów, rysunków, projektów, danych, wymaganych do prawidłowego wykonania Usług przez Spółkę.
7. Klient zobowiązany jest do odpowiedniego przygotowania Miejsca dostawy i podłoża, na którym będą montowane Produkty.
8. Klient zapewni Spółce, jej agentom, podwykonawcom, konsultantom i pracownikom terminowo i bez opłat dostęp w każdym rozsądnym czasie i w inny sposób, zgodnie z żądaniem Spółki, do swojej siedziby lub lokali oraz innych obiektów, zgodnie z uzasadnionymi wymaganiami określonymi przez Spółce, celem umożliwienia Spółce dostarczanie Produktów i / lub wykonywania Usług.
9. Klient zobowiązany jest poinformować Spółkę, o wszelkich panujących w siedzibie Klienta zasadach BHP.
XII. GWARANCJA I RĘKOJMIA
1. Spółka udziela Klientom gwarancji co do jakości sprzedanych Produktów. Okres gwarancji wynosi 2 lata i liczy się od dnia sprzedaży Produktów.
2. Gwarancja obowiązuje na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
3. W ramach udzielonej gwarancji Spółka zobowiązuje się do nieodpłatnego usunięcia wady fizycznej (naprawy) Produktu. W przypadku, gdy naprawa okaże się niemożliwa lub połączona z nadmiernymi trudnościami lub kosztami Spółka może zaproponować:
a) wymianę Produktu na taki sam, a w przypadku, gdy jest to niemożliwe na Produkt o nie gorszych parametrach funkcjonalnych od Produktu podlegającemu wymianie lub
b) zwrot zapłaconej ceny.
4. Gwarancja obejmuje wady fizyczne tkwiące w Produkcie w chwili jego wydania Klientowi i ujawnione w okresie obowiązywania gwarancji.
5. Gwarancją nie są objęte wszelkie wady i uszkodzenia Produktu, na których zaistnienie Spółka nie miała wpływu, a w szczególności:
a) uszkodzenia będące następstwem czynności i czynników mechanicznych, oddziaływania czynników zewnętrznych w tym chemicznych, termicznych, pola magnetycznego, i inne.
b) wady i uszkodzenia będące następstwem celowego zniszczenia Produktu,
c) uszkodzenia będące następstwem niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją czy inną dokumentacją użytkowania, przechowywania, transportu, czyszczenia, konserwacji Produktu,
d) uszkodzenia będące następstwem użytkowania Produktu niezgodnie z przepisami i zasadami bezpieczeństwa,
e) uszkodzenia i usterki będące następstwem niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji lub montażu dokonanej przez Klienta, innego użytkownika Produktu, lub inną osobę trzecią.
6. Odpowiedzialność Spółki z tytułu rękojmi za wady Produktów zostaje wyłączona.
XIII. POUFNOŚĆ
1. Klient zobowiązany jest do zachowania poufności wszelkich Informacji Poufnych Spółki oraz do zachowania tajemnicy przedsiębiorstwa w czasie współpracy Spółki z Klientem, w szczególności w okresie obowiązywania Umowy oraz w okresie 3 lat od dnia jej rozwiązania lub zakończenia.
2. Za tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu ust. 1 należy uznać w szczególności wszelkie informacje techniczne, technologiczne, organizacyjne, finansowe, handlowe, personalne, statystyczne, co do których Spółka podjęła niezbędne działania w celu zachowania ich poufności lub których nie podano do wiadomości publicznej, bądź których ujawnienie mogłoby narazić Spółkę na szkodę.
3. Za Informacje Poufne w rozumieniu ust. 1 należy uznać w szczególności wszystkie informacje udostępnione Klientowi przez Spółkę, które bezpośrednio odnoszą się do szeroko rozumianej działalności gospodarczej Spółki i są również pośrednio związane z działalnością gospodarczą Spółki. Informacje Poufne obejmują w szczególności dane techniczne, tajemnice handlowe, know-how Spółki o technicznym, handlowym, finansowym i każdym innym charakterze, materiały, dane dot. produktów (w tym ich opisy, cechy, specyfikacje, składy), odpowiednie materiały software, narzędzia, graficzne komunikaty, specyfikacje, instrukcje obsługi, rysunki, schematy elektroniczne, badania, pomysły lub plany produktowe lub usługowe, kody i projekty oprogramowania, algorytmy, projekty rozwojowe, wynalazki, zgłoszenia patentowe, dzienniki, procesy, projekty i rysunki techniczne, jak dane dotyczące kontaktów biznesowych Spółki, pracowników i współpracowników Spółki – a powyższe niezależnie od daty udostępnienia Informacji Poufnych, tak przed, jak i po zawarciu niniejszej Umowy, niezależnie czy udostępnione zostały w formie pisemnej czy ustnie czy na podstawie obserwacji w biurach lub innych pomieszczeniach Spółki.
4. Klient zobowiązuje się zachować Informacje Poufne i tajemnice przedsiębiorstwa wyłącznie do swojej wiadomości, w poufności oraz że nie ujawni ich w całości lub w części osobom trzecim oraz że nie użyje bezpośrednio lub pośrednio Informacji Poufnych lub tajemnicy przedsiębiorstwa w jakikolwiek inny sposób.
5. Ujawnienie informacji wymienionych w ust. 2 i 3 powyżej może nastąpić jedynie w wyjątkowych przypadkach, gdy wymagają tego przepisy prawa. Ponadto, ujawnienie tych informacji możliwe jest także w sytuacji, gdy jest to niezbędne dla należytego wypełniania obowiązków Klienta. Wówczas jednak konieczne jest uzyskanie pisemnej zgody właściwego organu Spółki.
6. Informacje, o których mowa w ust. 2 i 3 powyżej, stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa Spółki w rozumieniu Ustawy z dnia 16 kwietnia 1993 r. o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji (Dz.U. z 2019 r. poz. 1010).
7. Klient zobowiązany jest powstrzymywać się od wykorzystywania, rozpowszechniania oraz przekazywania osobom trzecim wszelkich innych informacji uzyskanych podczas pełnienia swej funkcji, w celach niezwiązanych z należytym wykonywaniem obowiązków.
8. Ujawnienie informacji, o których mowa w ust. 2 i 3, przez Klienta stanowić będzie czyn nieuczciwej konkurencji w rozumieniu Ustawy o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji z dnia 16 kwietnia 1993 r. (Dz. U. z 2019 r. poz. 1010).
XIV. SIŁA WYŻSZA
1. Przez Siłę Wyższą Strony rozumieją i uznają wyjątkowe zdarzenia lub okoliczności spełniające łącznie następujące warunki:
a) pozostające poza zasadną kontrolą Strony;
b) któremu taka Strona nie mogła zasadnie zapobiec przed zawarciem Umowy bez poniesienia dodatkowych kosztów;
c) którego w przypadku powstania dana Strona nie mogła zasadnie uniknąć ani przezwyciężyć jego skutków bez poniesienia dodatkowych kosztów; oraz
d) które znacząco wpływa na realizację zobowiązań umownych Strony, w szczególności uniemożliwia należyte wykonanie przez Stronę jej zobowiązań umownych.
2. Niezależnie od wszelkich postanowień OWS oraz Umowy stwierdzających inaczej, nie uznaje się za Siłę Wyższą następujących zdarzeń lub okoliczności:
a) brak funduszy lub utrata płynności finansowej którejkolwiek ze Stron z jakiejkolwiek przyczyny;
b) strajki ogólnokrajowe i/lub blokady wykonywania działań w ramach Przedmiotu Umowy oraz dowolne skutki powyższych zdarzeń.
3. Strona nie będzie ponosić odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie swoich zobowiązań wynikających Umowy, jeżeli niewykonanie lub nienależyte wykonanie tych zobowiązań będzie wynikiem udokumentowanego działania Siły Wyższej.
4. Jeżeli wystąpi stan Siły Wyższej, Strona, której dotyczą okoliczności Siły Wyższej bezzwłocznie, nie później niż terminie 48 godzin od chwili wystąpienia Siły Wyższej, zawiadomi drugą Stronę na piśmie o wystąpieniu Siły Wyższej i jej przyczynach.
5. Strona, której dotyczą okoliczności Siły Wyższej niezwłocznie, nie dłużej jednak niż w terminie do 7 (siedmiu) dni od daty zawiadomienia, o którym mowa w ust. 4 powyżej, przedstawi drugiej Stronie dokumenty potwierdzające wystąpienie Siły Wyższej i jej przyczyny.
6. Jeżeli stan Siły Wyższej trwać będzie przez okres co najmniej 1 (jednego) miesiąca kalendarzowego lub dłużej, Strony tak szybko jak to będzie możliwe podejmą działania zmierzające do ustalenia zasad dalszej współpracy w zakresie jak najbardziej odzwierciedlającym zgodny zamiar stron i cel Umowy.
XV. PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
Żadne prawo (w tym żadne prawo własności intelektualnej) oraz informacja ujawniona w rozmowach i w ramach współpracy pomiędzy Klientem a Spółką, w szczególności ujawniona w OWS, Umowie lub innym dokumencie dostarczonym Klientowi przez Spółkę, nie będzie interpretowana jako:
a) przyznawanie wyraźnej albo dorozumianej licencji na Informacje poufne Spółki, udzielonej na rzecz Klienta na mocy patentu, praw autorskich, znaków towarowych i udzielonych na nie praw ochronnych, praw wynikających z zawartych umów licencyjnych lub tajemnic zawodowych posiadanych lub uzyskanych przez Klienta, ani w żaden inny sposób;
b) jak również zobowiązanie Spółki do zawarcia jakiejkolwiek innej umowy z Klientem; albo
c) obowiązek Strony do ujawnienia jakiejkolwiek informacji Klientowi,
d) przeniesienie, zbycie, ograniczenie, udzielenie licencji na jakiekolwiek prawa Spółki, w tym prawa własności intelektualnej, na rzecz Klienta.
XVI. POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1. Przeniesienie na osobę trzecią jakichkolwiek praw Klienta (cesja zobowiązań umownych) wobec Spółki, wynikających z Umowy wymaga zgody wyrażonej przez Spółkę w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
2. Wszelkie spory powstałe w związku z realizacją Umowy, w tym roszczeń z gwarancji, będą rozstrzygane przez sąd powszechny właściwy dla siedziby Spółki.
3. Wszelkie doręczenia dokonywane pomiędzy Spółką i Klientem dokonywane powinny być w formie pisemnej, listem poleconym lub pocztą kurierską, pod rygorem nieważności, z tym jednak zastrzeżeniem, że dopuszczalne są inne formy doręczeń, jeżeli OWS lub Umowa dopuszcza takie inne formy doręczeń.
4. Jeżeli jakiekolwiek postanowienie Umowy okaże się z jakichkolwiek przyczyn nieważne, bezskuteczne lub niewykonalne, nie wpływa to na ważność, skuteczność lub wykonalność pozostałych postanowień Umowy. W takim przypadku Xxxxxx zobowiązują się do takiego ułożenia swoich spraw i wspólnych interesów, aby wszystkie cele określone w Umowie mogły zrealizować w inny, zgodny z prawem i możliwy do wykonania sposób.
Załącznik 1.
Warunki techniczne montażu produktów A-SAFE
Certyfikowani montażyści A-SAFE Sp. z o.o. zapewnią:
• Zachowanie wysokich standardów bezpieczeństwa podczas wykonywania instalacji
• Pełną gwarancję na zamontowane produkty A-SAFE
• Korzystanie ze specjalistycznego sprzętu
• Zespół wykwalifikowanych i doświadczonych montażystów
• Możliwie jak najkrótszy czas instalacji
• Możliwość dokonywania niezbędnych korekt w trakcie montażu
• Profesjonalną usługę instalacyjną wszystkich elementów
• Elastyczność w ustalaniu terminów
• Kompleksową obsługę na każdym etapie realizacji zamówienia
WARUNKI INSTALACJI
1. Miejsce montażu barier określa Zamawiający na etapie zamówienia.
2. Zamawiający wskazuje dokładnie miejsce montażu barier, ich położenie oraz odległości, w jakich mają zostać zamontowane.
3. Zamawiający zobowiązuje się do przekazania wszelkich niezbędnych informacji zespołowi instalacyjnemu przed przystąpieniem do pracy.
4. Zamawiający zobowiązuje się do poinformowania A-SAFE o konieczności zastosowania niestandardowej długości kotew lub kotew chemicznych przed złożeniem zamówienia. W przeciwnym razie w zaistniałej sytuacji A-SAFE zastrzega sobie prawo do obciążania Zamawiającego dodatkowymi kosztami wynikającymi z tego tytułu.
5. Zamawiający zapewni dostępność swojego przedstawiciela w miejscu instalacji.
6. Zamawiający zobowiązuje się zapewnić zespołowi instalacyjnemu dostęp do miejsc, w których ma odbyć się montaż. Ewentualnego wygrodzenia stref dokona Zamawiający przed przybyciem zespołu montażowego.
7. Zamawiający zobowiązuje się zapewnić zespołowi instalacyjnemu warunki niezbędne do wykonania zleconych prac (x.xx. dostęp do źródła prądu, sanitariatów, etc.)
8. Zamawiający zobowiązuje się do przygotowania miejsca prac – usunięcia istniejących barier, chyba że umowa stanowi inaczej.
9. A-SAFE zastrzega, że wykonuje usługę montażową wyłącznie w podłożu będącym płytą betonową lub wylewką betonową w obu przypadkach bez zbrojenia i o minimalnej klasie wytrzymałości, chyba że umowa stanowi inaczej.
10. A-SAFE nie ponosi odpowiedzialności za jakość i nośność podłoża oraz ewentualne problemy z tym związane, w tym za ewentualne zniszczenia podłoża podczas wykonywania nawierceń, wynikające z naprężenia wewnętrznego w podłożu.
11. Powierzchnia pod instalację musi być jednolita i pozioma.
12. A-SAFE zobowiązuje się do wykonania otworów przy użyciu wierteł SDS - 4 otwory na słup w nieuszkodzonym betonie ≤ 120mm i minimum zachowania klasy betonu C20/25 (B25).
13. A-SAFE dopuszcza montaż w posadzkach na głębokość >120mm (kotwienie chemiczne) i niższych klasach na specjalnych warunkach określonych przez A-SAFE na etapie wyceny realizacji usługi.
14. Rozładunek dostarczonych materiałów oraz ich transport do obszaru roboczego, wraz z bezpiecznym przechowywaniem, leży po stronie Zamawiającego.
15. Odpady pozostające po instalacji stanowią własność Zamawiającego i są usuwane na jego koszt we własnym zakresie.
16. Wszelkie zmiany w projekcje mogą być dokonywane za zgodą A-SAFE do chwili rozpoczęcia kotwienia. Zamawiający zobowiązuje się do pokrycia powstałych z tego tytułu kosztów (np. zaślepianie błędnie wykonanych otworów, wykonanie ponownego kotwienia).
17. W przypadku wszelkich zmian A-SAFE zastrzega sobie możliwości wykonania prac w innym niż ustalony termin.
18. W przypadku braku możliwości realizacji usługi montażu w określonym miejscu i czasie z winy Zamawiającego, A-SAFE zastrzega sobie prawo do obciążenia zamawiającego kosztami (dojazd, roboczogodziny, inne koszty).