UMOWA GRANTOWANA NA REALIZACJĘ DZIAŁANIA - AKCELERACJA
UMOWA GRANTOWANA NA REALIZACJĘ DZIAŁANIA - AKCELERACJA
(dalej: Umowa) zawarta w dniu […]. we
Wrocławiu, pomiędzy:
CONCORDIA DESIGN spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Poznaniu (60- 813), xx. Xxxxxxxxxxxxx 0, adres do korespondencji: Wyspa Xxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxx, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, której akta rejestrowe prowadzi Sąd Rejonowy Poznań – Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS: 0000310747, REGON: 300883473, NIP:
7811824709,
reprezentowaną przez Xxx Xxxxx – Członka Zarządu
zwaną dalej: Concordia Design lub
Organizatorem
a
[NAZWA SPÓŁKI]
reprezentowaną przez [OSOBA] – [XXXX X
ZARZĄDZIE],
zwaną dalej: Startupem,
zwanymi dalej łącznie: Stronami, a każde z osobna
Stroną,
o następującej treści:
§ 1.
[Przedmiot umowy]
1. Concordia Design oświadcza, że na podstawie zawartej z Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości (dalej: Agencja lub PARP) umowy nr POIR.02.05.00-00-0017/20-0 z dnia 28.06.2021 o dofinansowanie Programu w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój, osi priorytetowej 2 Wsparcie otoczenia i potencjału przedsiębiorstw do prowadzenia działalności B+R+I, działania 2.5 Programy Akceleracyjne (dalej: Umowa bazowa), Concordia Design realizuje program akceleracyjny dedykowany
GRANT AGREEMENT IMPLEMENTATION OF THE ACTION – ACCELERATION
(hereinafter: the Agreement) concluded on […] in
Wrocław, between:
CONCORDIA DESIGN spółka z ograniczoną odpowiedzialnością with its registered office in Xxxxxx (00-000), xx. Xxxxxxxxxxxxx 0,
correspondence address: Wyspa Xxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxx, entered into the Register of Entrepreneurs of the National Court Register, whose registration files are kept by the District Court Poznań - Nowe Miasto i Wilda in Poznań, 8th Commercial Division of the National Court Register, under KRS number: 0000310747, REGON: 300883473, NIP:
7811824709,
represented by Xxx Xxxxx – Member of the Management Board
hereinafter: Concordia Design or the Organizer
and
[NAME OF THE COMPANY]
represented by [PERSON] – [ROLE IN THE BOARD]
hereinafter referred to as the Startup,
hereinafter jointly referred to as the Parties, and each separately as the Party,
which reads as follows:
§1.
[Subject of the agreement]
1. Concordia Design declares that on the basis of the agreement No. POIR.02.05.00-00-0017 / 20-0 of June 28, 2021 concluded with the Polish Agency for Enterprise Development (hereinafter: the Agency or PARP) for co- financing the Program under the Intelligent Operational Program Development, priority axis 2 Support for the environment and the potential of enterprises to conduct R & D & I activities, measures 2.5 Acceleration Programs (hereinafter: Base Agreement), Concordia Design implements an acceleration program
Startupom pochodzącym z zagranicy i realizującym Programy w ramach obszarów Smart City, Cyberbezpieczeństwa i AI pn.
„Concordia Design Accelerator. Wsparcie rozwoju firm i gospodarki w realiach "post- COVID economy" (dalej: Program). Szczegółowe zasady realizacji Programu określa regulamin programu akceleracyjnego (dalej: Regulamin), który stanowił załącznik do Umowy akceleracyjnej – Etap I, o której mowa w ust. 3 poniżej. W razie jakichkolwiek wątpliwości pojęcia zawarte w Umowie, i w niej niezdefiniowane, a rozpoczynające się wielką literą mają znaczenie nadane im w Regulaminie. W zakresie nieuregulowanym Umową zastosowanie mają odpowiednie zapisy Regulaminu.
2. Concordia Design oświadcza, że jednym z głównych założeń Programu jest pomoc przedsiębiorstwom w transformacji, od "gospodarki tradycyjnej" do nowych trudniejszych realiów gospodarczych i społecznych - do ekonomii "post-COVID", w której kluczowe będą rozwiązania "SMART". Nadrzędnym celem Programu jest dążenie do komercjalizacji projektów aplikacyjnych, zgłoszonych do Programu przez Startupy, oraz ich walidacja we współpracy z Odbiorcami Technologii (dalej również: OT) lub Inwestorami VC (dalej również: VC).
3. Strony oświadczają, że Startup został wybrany do udziału w Programie w ramach którego rozwija przedsięwzięcie będące innowacyjnym pomysłem biznesowym pod nazwą […] (zwane dalej: Projektem aplikacyjnym). W dniu […] r. Strony zawarły umowę grantową na realizację działań soft- landing oraz rozwój (dalej: Umowa akceleracyjna – Etap I), na podstawie której Startup zrealizował Etap I Programu, w ramach którego zrealizował fazę Soft-landing i fazę Rozwój, szczegółowo opisane w § 7 Regulaminu. W ramach Umowy akceleracyjnej
– Etap I Startup zrealizował KP I oraz KP II oraz otrzymał Wsparcie w łącznej wysokości do 50.000,00 zł (słownie: pięćdziesiąt tysięcy złotych). Warunkiem realizacji przez Startup Etapu II Programu i otrzymania dalszego Wsparcia jest zawarcie przez Strony Umowy,
dedicated to Startups coming from abroad and implementing Programs within the Smart City and Cybersecurity areas and AI Mon. “Concordia Design Accelerator. Support for the development of companies and the economy in the reality of the "post-COVID economy" (hereinafter: the Program). Detailed rules for the implementation of the Program are specified in the Terms and Conditions of the acceleration program (hereinafter: Terms and Conditions), which constituted Appendix to the Acceleration Agreement - Stage I referred to in sec. 2 below. In case of any doubts, the terms contained in the Agreement, and undefined in it, and beginning with a capital letter shall have the meaning given to them in the Terms and Conditions. In matters not covered by this Agreement, the relevant provisions of the Terms and Conditions shall apply.
2. Concordia Design declares that one of the main assumptions of the Program is to help enterprises in transformation, from the "traditional economy" to the new, more difficult economic and social realities - to the "post-COVID" economy, in which "SMART" solutions will be key. The overriding goal of the Program is to strive for the commercialization of application projects submitted to the Program by Startups, and their validation in cooperation with Technology Recipients (hereinafter also: TR) or VD Investors (hereinafter also: VC).
3. The Parties declare that the Startup has been selected to participate in the Program under which it is developing the project which is an innovative business idea under the name [...] (hereinafter referred to as the Application Project). On […] the Parties concluded the grant agreement for the implementation of soft- landing activities and development (hereinafter: Acceleration Agreement - Stage I), on the basis of which the Startup implemented Stage I of the Program, under which it carried out the Soft- landing phase and the Development phase, described in detail in § 7 of the Terms and Conditions. Under the Acceleration Agreement - Stage I, the Startup implemented KP I and KP II and received Support in the total amount of up to PLN 50.000,00 (in words: fifty thousand zlotys). The condition for the Startup to
w której Xxxxxx określą wzajemne prawa i obowiązki oraz ustalą warunki udzielenia Startupowi dalszego Wsparcia w ramach Etapu II Programu. Umowa stanowi umowę o powierzenie grantu zawieraną pomiędzy Organizatorem a Beneficjentem.
4. Umowa obejmuje pełen zakres współpracy Stron w ramach etapu II Programu (Akceleracja), o którym mowa w § 3 Umowy oraz w § 7 ust. 1 lit. b Regulaminu i nie tworzy między nimi żadnej innej relacji, takiej jak joint venture, umowa agencyjna lub inna.
§ 2. [Oświadczenia i zobowiązania]
1. Startup oświadcza, że zapoznał się z dokumentacją Działania 2.5 Programy Akceleracyjne Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014-2020 i oświadcza, że na dzień zawarcia Umowy nie występują żadne przesłanki negatywne, uniemożliwiające Startupowi dalsze uczestnictwo w Programie oraz otrzymanie środków publicznych przewidzianych w Umowie, o których mowa w dokumentacji Działania 2.5 Programy Akceleracyjne Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014-2020, a ponadto oświadcza, że na dzień zawarcia Umowy aktualne pozostają wszelkie oświadczenia złożone w § 2 i Załączniku nr 3 do Umowy akceleracyjnej – Etap I.
2. Startup zobowiązuje się do dalszego uczestnictwa w Programie, a swoje postępy dokumentować wszelkimi dokumentami wymaganymi przez Concordia Design, w celu monitorowania przebiegu akceleracji Projektu aplikacyjnego przez Concordia Design.
3. Startup oświadcza, że w okresie 3 lat po zakończeniu okresu uczestnictwa w Programie, zobowiązuje się do systematycznego informowania Concordia Design o przebiegu komercjalizacji Projektu aplikacyjnego (w szczególności technologii wchodzącej w skład Projektu aplikacyjnego) w ramach monitoringu akceleracji. Za komercjalizację uznaje się wszelkie działania mające na celu wdrożenie wyników Projektu aplikacyjnego poprzez:
implement Stage II of the Program and receive further Support is the conclusion by the Parties of the Agreement, in which the Parties will define mutual rights and obligations and determine the conditions for granting the Startup further Support under Stage II of the Program. The Agreement constitutes a grant agreement concluded between the Organizer and the Beneficiary.
4. The Agreement covers the full scope of cooperation of the Parties under stage II of the Program (Acceleration), referred to in § 3 of this Agreement and in § 7(1)(b) of the Terms and Conditions and does not create any other relationship between them, such as a joint venture, agency or other.
§ 2.
[Statements and commitments]
1. The Start-up declares that it has read the documentation of Measure 2.5 Acceleration Programs of the Smart Growth Operational Program 2014-2020 and declares that as of the date of the Agreement , there are no negative conditions preventing the Start-up from participation in the Program and receiving public funds provided for in the Agreement, referred to in the documentation of Measure
2.5 Acceleration Programs of the Intelligent Development Operational Program 2014-2020, and also declares that all statements made in §
2 and Appendix 3 to the Acceleration Agreement - Stage I remain valid as at the date of the Agreement.
2. The Startup undertakes to continue participating in the Program, and to document its progress with all documents required by Concordia Design, in order to monitor the course of the acceleration of the Application Project by Concordia Design.
3. The Startup declares that, within 3 years after the end of the period of participation in the Program undertakes to systematically inform Concordia Design about the course of commercialization of the Application Project (in particular the technology included in the
a) sprzedaż praw własności do innowacji,
lub
b) odpłatne użytkowanie innowacji na zasadzie licencji wyłącznej lub niewyłącznej, lub
c) określenie warunków partycypacji w zyskach ze sprzedaży innowacji (revenue share), lub
d) uruchomienie produkcji / usługi lub sprzedaż produktu / usługi na terytorium Polski.
Zakres monitoringu obejmować będzie x.xx. istotne warunki transakcji. Nadto Startup informować będzie w okresie monitoringu– o wszelkich zmianach w poziomie zatrudnienia w Startupie oraz o dokonywanych przez siebie wdrożeniach, jeśli odbywać się będą one we współpracy z OT lub VC.
4. Startup zobowiązuje się ściśle współpracować z Concordia Design w celu realizacji postanowień Umowy na zasadach określonych w Umowie i Regulaminie. Startup oświadcza, że będzie dążyć do prawidłowej i terminowej realizacji Kamieni Milowych. Startup zobowiązuje się informować Concordia Design o wszelkich okolicznościach, które uniemożliwiają lub znacznie utrudniają realizację Kamieni Milowych lub uczestnictwo w wydarzeniach organizowanych przez Concordia Design.
5. Startup zobowiązuje się w sposób należyty księgować i dokumentować wydatkowanie Xxxxxx. W szczególności rozumie się przez to stosowanie się do powszechnie obowiązujących przepisów prawa, w tym ustawy o rachunkowości, oraz wydatkowanie środków zgodnie z zasadami uczciwej konkurencji, jawności i przejrzystości, efektywności, a także racjonalnej gospodarki. Nadto Startup zobowiązuje się nie dokonywać zakupów towarów i usług od podmiotów powiązanych z nim kapitałowo i osobowo.
6. Startup oświadcza i zapewnia, że posiada prawo do zgłoszonego przez niego Projektu aplikacyjnego oraz, że jest uprawniony do rozporządzania prawami dotyczącymi Projektu aplikacyjnego w zakresie, jaki umożliwia mu realizację założonego Projektu aplikacyjnego na zasadach określonych w Umowie i jej załącznikach na warunkach Programu.
7. Startup oświadcza i zapewnia, że Projekt
Application Project) as a part of the acceleration monitoring. Commercialization is defined as all activities aimed at implementing the results of the Application Project by:
a) selling ownership rights to innovations, or
b) use of innovations against payment on the basis of an exclusive or non-exclusive license, or
c) defining the terms of participation in the revenue from the sale of innovations (revenue share), or
d) launching the production / service or selling the product / service on the territory of Poland.
The scope of monitoring will include, inter alia, material terms of the transaction. In addition, the Startup during the monitoring period will inform about any changes in the employment level in the Startup and about its implementations, if they will take place in cooperation with TR or VC.
4. The Startup undertakes to closely cooperate with Concordia Design in order to implement the provisions of the Agreement on the terms set out in the Agreement and the Terms and Conditions. The Startup declares that it will strive for the correct and timely implementation of the KPIs. The Startup undertakes to inform Concordia Design about any circumstances that prevent or significantly hinder the implementation of KPIs or participation in events organized by Concordia Design.
5. The Startup undertakes to properly book and document the disbursement of the Grant. In particular, it is understood as compliance with generally applicable provisions of law, including the Polish Accounting Act, and spending of funds in accordance with the principles of fair competition, openness and transparency, efficiency, as well as rational economy. Moreover, the Startup undertakes not to purchase goods and services from entities related to it by capital and person.
6. The Start-up declares and guarantees that it has the right to the Application Project submitted by it and that it is entitled to dispose of the rights related to the Application Project
aplikacyjny lub jego elementy są wolne od jakichkolwiek zabezpieczeń, roszczeń osób trzecich, ograniczeń prawnych / obciążeń, w tym nie są obciążone żadnymi prawami rzeczowymi lub obligacyjnymi na rzecz osób trzecich, ani też nie są zajęte w postępowaniu egzekucyjnym. Nadto Startup oświadcza i zapewnia, że nie zobowiązał się do zbycia lub obciążenia jakimkolwiek prawem rzeczowym lub obligacyjnym całości lub części Projektu aplikacyjnego ani nie zawarł w tym zakresie umowy przedwstępnej lub warunkowej ani też nie złożył w tym zakresie oferty. Oświadczenie to dotyczy również poszczególnych składników (tak części, jak i całości) Projektu aplikacyjnego oraz wszelkich praw do Projektu aplikacyjnego. Startup zobowiązuje się ponadto do niepodejmowania powyższych działań w okresie uczestnictwa w programie akceleracyjnym, chyba że prowadzić to będzie do komercjalizacji Projektu aplikacyjnego w sposób zgodny z przepisami normującymi realizację Programu.
8. W okresie od dnia zawarcia Umowy do końca Akceleracji Startup zobowiązuje się nie podejmować negocjacji, zawierać umów (w tym warunkowych i przedwstępnych lub powierniczych) ani nie podejmować innych czynności prawnych, które mają na celu umożliwienie osobie trzeciej, pośrednio lub bezpośrednio:
a) objęcie lub nabycie udziałów w Startupie
lub spółce powołanej przez Startup;
b) nabycie innych praw majątkowych Startupu, w tym praw do Projektu aplikacyjnego lub spółki powołanej przez Startup, w tym uzyskanie prawa kontroli nad Startupem poprzez uzyskanie większości w zarządzanie lub możliwości wykonywania prawa głosu na zgromadzeniu wspólników,
wskutek czego Startup stałby się formą prowadzenia działalności gospodarczej lub inwestowania przez osoby trzecie, chyba że Startup otrzyma na to pisemną zgodę Concordia Design.
9. Postanowienia ust. 8 niniejszego paragrafu znajdują zastosowanie również do założycieli Startupu oraz osób pełniących funkcję członków organów Startupu. Startup
to the extent that allows it to implement the assumed Application Project on the terms specified in this Agreement and its annexes under the terms of the Program.
7. The Start-up declares and warrants that the Application Project or its elements are free from any collateral, third party claims, legal restrictions/burdens, including no material rights or obligations for third parties, and are not seized in the enforcement proceedings. Moreover, Start-up declares and ensures that it did not undertake to sell or encumber any part of the Application Project with any material or obligation right, nor did it conclude a preliminary or conditional agreement in this respect, nor did it submit an offer in this regard. This declaration also applies to individual components (both part and whole) of the Application Project and all rights to the Application Project. The Start-up also undertakes not to take the above-mentioned actions during the participation in the Programme, unless it will lead to the commercialization of the Application Project in a manner consistent with the provisions regulating the implementation of the Programme.
8. In the period from the conclusion of the Agreement to the end of the Acceleration, the Startup undertakes not to enter into negotiations, conclude agreements (including conditional and preliminary or fiduciary contracts) or undertake other legal actions aimed at enabling a third party, directly or indirectly:
a) acquisition or purchase of shares in the Startup or a company established by the Startup;
b) acquisition of other property rights of the Startup, including rights to the Application Project or the company established by the Startup, including obtaining the right to control the Startup by obtaining a majority in the management or the possibility of exercising voting rights at the shareholders' meeting,
obowiązany jest ich o takim zobowiązaniu powiadomić i oświadczyć, że naruszenie przez nich tych postanowień traktować będzie jako naruszenie tych postanowień przez Startup. Za założycieli Startupu uznaje się osoby, które w ramach Startupu realizować będą Projekt aplikacyjny, tj. w szczególności wspólników Startupu w chwili podpisania Umowy.
10. Startup – w imieniu swoim oraz założycieli Startupu i osób pełniących funkcję członków organów Startupu – zobowiązuje się nadto, że w okresie uczestnictwa Startupu w Programie nie będzie podejmować czynności konkurencyjnych w stosunku do Concordia Design ani nie będzie realizować jakiegokolwiek programu lub działań, które uniemożliwiałyby lub utrudniały prawidłową realizację Projektu aplikacyjnego.
11. Strony zgodnie postanawiają, że w przypadku, gdy którekolwiek z oświadczeń Startupu, o których mowa w niniejszym paragrafie okaże się niezgodne z prawdą, Umowa ulega automatycznemu rozwiązaniu z chwilą, z jaką Concordia Design dowie się o złożeniu przez Startup niezgodnego z prawdą oświadczenia, a wszelkie środki wypłacone Startupowi podlegają niezwłocznemu zwrotowi w trybie opisanym w § 10 ust. 3 Umowy.
12. W okresie realizacji Umowy, Startup zobowiązuje się nie dokonywać żadnych zmian w swojej strukturze właścicielskiej oraz nie dokonywać zbycia istotnych składników majątkowych, bez uprzedniej pisemnej zgody Concordia Design.
13. Organizator oświadcza, że nie dokona objęcia, w trakcie realizacji Xxxxx XX, udziałów w Startupie przez siebie lub podmioty z nim powiązane w rozumieniu art. 6c ustawy z dnia
9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej
Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości.
14. Startup oświadcza i zapewnia, że nie istnieją żadne podstawy do wykluczenia go z Programu na podstawie art. 5 k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia
31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (ze zmianami), jak również nie zachodzą wobec Startupu przesłanki wykluczenia z Projektu na podstawie art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych
as a result of which the Startup would become a form of business or investment by third parties, unless the Startup receives the written consent of Concordia Design.
9. Provisions of sec. 8 of this paragraph also apply to the founders of the Startup and persons acting as members of the Startup’s bodies. The Startup is obliged to notify them of such obligation and declare that their breach of these provisions will be treated as a breach of these provisions by the Startup. Persons who will implement the Application Project for the Startup, i.e. in particular the Startup’s shareholders at the time of signing this Agreement, are considered to be the founders.
10. The Startup - on its own behalf and on behalf of the founders of the Startup and members of the Startup’s bodies - undertakes that during the participation of the Startup in the Program, it will not undertake activities competitive to Concordia Design, nor will it implement any program or activities that would prevent or hindered the proper implementation of the Application Project.
11. The parties agree that if any of the Startup's statements referred to in this paragraph turns out to be false, this Agreement shall be automatically terminated as soon as Concordia Design becomes aware that Startup has made an untrue statement, and all funds paid to the Startup shall be immediately returned in the manner described in § 10 sec. 3 of the Agreement.
12. The Startup undertakes not to make any changes to its ownership structure and not to sell any significant assets without the prior written consent of Concordia Design during the implementation of this Agreement.
13. The Organizer declares that it will not acquire, during Stage II, shares in Startup by itself or by its affiliates in the meaning of Article 6c of the Act of 9th November 2000 on the establishment of the Polish Agency for Enterprise Development.
rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego, na co dodatkowo składa oświadczenie o treści stanowiącej Załącznik nr 9 do Umowy.
§ 3.
[Przebieg Programu]
1. Strony zgodnie oświadczają, że Startup złożył Aplikację do Projektu, a następnie przeszedł pozytywną weryfikację oraz został wyłoniony do zawarcia z Concordia Design Umowy akceleracyjnej – Etap I, na postawie której zrealizował Etap I Programu, tj. fazę Soft- landing oraz fazę Rozwój, w ramach których zrealizował KPI I oraz KPI II.
2. W dniu […]. Startup oraz OT/VC, umowę dotyczącą potencjalnej współpracy / term sheet, której treść stanowi Załącznik nr 1 do Umowy.
3. W ramach Etapu II Programu Startup zobowiązuje się realizować Indywidualny Plan Akceleracji obejmujący profesjonalne działania prowadzące do rozwoju produktu Startupu, mające na celu umożliwienie pilotażowego wdrożenia rozwiązania Startupu u Odbiorcy Technologii lub pozyskanie kapitału od Inwestora VC. W ramach Indywidulanego Planu Akceleracyjnego Startup zrealizuje trzy Kamienie Milowe: XXX X, XXX XX xxxx XXX XXX.
0. XXX X, XXX II oraz KPI III opisane zostały szczegółowo w Harmonogramie Indywidualnego Planu Akceleracji stanowiącego Załącznik nr 2 do Umowy, który to Harmonogram podlega zatwierdzeniu przez Organizatora, Startup oraz Partnera biznesowego
5. Informację o osiągnięciu lub nieosiągnięciu KPI I, KPI II oraz KPI III sporządza w formie pisemnej Organizator, po uprzednim otrzymaniu pisemnego potwierdzenia osiągnięcia danego KPI przez Partnera Biznesowego i podlega ona przedłożeniu Startupowi.
6. Na pokrycie kosztów realizacji Indywidualnego Planu Akceleracyjnego Startup może otrzymać Wsparcie w wysokości i na zasadach określonych w Szczegółowym budżecie Indywidualnego Planu Akceleracji, stanowiącym Załącznik nr 3 do Umowy, który podlega zatwierdzeniu przez Organizatora,
14. The Startup represents and warrants that there are no grounds for excluding the Startup from the Program pursuant to Art. 5 k of Council Regulation (EU) No 833/2014 of 31 July 2014 on restrictive measures in connection with Russia's actions destabilizing the situation in Ukraine (as amended), and there are no grounds for exclusion from the Project under Art. 7 sec. 1 of the Act of April 13, 2022 on special solutions in the field of counteracting support for aggression against Ukraine and serving the protection of national security, for which he additionally submits a declaration in Annex 9 to the Agreement
§ 3.
[Course of the Program]
1. The Parties agree that the Startup submitted the Application to the Project, and then passed a positive verification and was selected to conclude the Acceleration Agreement with Concordia Design - Stage I, on the basis of which it has implemented Stage I of the Program, i.e. the Soft-landing phase and the Development phase, within which he fulfilled the KPI I and KPI II.
2. On […], the Startup and the TR/VC concluded the agreement on potential cooperation / term sheet, the content of which is attached as Appendix 1 to the Agreement.
3. As a part of the Stage II of the Program, the Startup undertakes to implement the Individual Acceleration Plan covering professional activities leading to the development of the Startup product, aimed at enabling the pilot implementation of the Startup solution at the Technology recipient or obtaining funds from the VC Investor. Under the Individual Acceleration Plan the Startup will implement three KPIs: XXX X, XXX XX xxx XXX XXX.
0. XXX X, XXX II and KPI III are described in detail in the Individual Acceleration Plan Schedule constituting Appendix 2 to the Agreement, which is subject to approval by the Organizer, Startup and Business Partner.
5. Information on the fulfilment or failure to fulfil KPI I, KPI II and KPI III is prepared in writing by
Partnera biznesowego oraz Startup.
§ 4.
[Wsparcie dla Startupu]
1. W ramach Programu oraz na zasadach określonych w Umowie, Startup otrzyma od Concordia Design Wsparcie w formie Grantu.
2. Przyznana kwota pomocy finansowej w formie pieniężnej nie może ulec zmianie w toku realizacji Indywidualnego Planu Akceleracji, z wyjątkiem jej zmniejszenia w przypadkach będących wynikiem działania siły wyższej.
3. Możliwość realizacji kolejnej fazy/etapu Programu przez Startup i wypłaty Wsparcia przewidzianego dla danej fazy/etapu Programu uwarunkowana jest terminową i prawidłowo realizacją Kamieni Milowych ze wszystkich poprzednich faz/etapów Programu. W przypadku braku prawidłowej i terminowej realizacji któregokolwiek z Kamieni Milowych w ustalonym w Harmonogramie Indywidualnego Planu Akceleracji terminie, z przyczyn zależnych od Startupu, Organizator jest uprawniony rozwiązania Umowy w trybie natychmiastowym.
4. Harmonogram Indywidualnego Planu Akceleracji może uwzględniać płatności kwot rozliczeniowych na rzecz Startupu w formie zaliczki, przy czym maksymalna wartość transzy zaliczki wynosi 30% kwoty rozliczeniowej wynikającej z Umowy.
5. Startup może otrzymać zaliczkę w odniesieniu do każdej kwoty rozliczeniowej określonej w Harmonogramie Indywidualnego Planu Akceleracji. Pierwszą transzę zaliczki Startup może otrzymać po zawarciu Umowy. Kolejne zaliczki, jeżeli przewidziane są w odniesieniu do kolejnych kwot rozliczeniowych Harmonogramu Indywidualnego Planu Akceleracji, przekazywane są pod warunkiem osiągnięcia Kamienia milowego, którego dotyczyła poprzednia transza zaliczki.
6. Concordia Design zastrzega sobie prawo do bieżącej weryfikacji każdego Kamienia Milowego na zasadach wskazanych w § 3 Umowy, jak również jego weryfikacji w terminie do 2 tygodni od dnia otrzymania od Startupu informacji o realizacji Kamienia Milowego. Concordia Design ma prawo
the Organizer, after obtaining prior written confirmation of the fulfilment of a given KPI of the Business Partner, and is subject to submission to the Startup
6. To cover the costs of implementing the Individual Acceleration Plan, the Startup may receive the Support in the amount and on terms set out in the Detailed budget of the individual acceleration plan, constituting Appendix 3 to the Agreement, which is subject to approval by the Organizer, Business Partner and Startup.
§ 4.
[Support for the Startup]
1. Under the Program and on the terms set out in the Agreement, Startup will receive the Support from Concordia Design in the form of a Grant.
2. The granted amount of financial aid in the form of cash may not be changed in the course of the implementation of the Individual Acceleration Plan, except for its reduction in cases resulting from force majeure.
3. The possibility of implementing the next phase/stage of the Program by the Startup and the payment of Support provided for a given phase/stage of the Program is conditioned by the timely and correct implementation of the KPIs from all previous phases / stages of the Program. In the absence of correct and timely implementation of any of the KPIs by the date specified in the Individual Acceleration Plan, for reasons attributable to Startup, the Organizer is entitled to terminate the Agreement with immediate effect.
4. The schedule of the Individual Acceleration Plan may include payments of settlement amounts to the Startup in the form of an advance, with the maximum value of the advance tranche being 30% of the settlement amount resulting from the Agreement.
5. The Startup may receive an advance payment for each settlement amount specified in the Individual Acceleration Plan Schedule. The Startup may receive the first instalment of the advance after the conclusion of this Agreement. Subsequent advances, if provided for in relation
wstrzymać się od wypłaty Wsparcia powiązanego z Kamieniami Milowymi w przypadku nieuczestniczenia przez Startup w wydarzeniach i spotkaniach przewidzianych w ramach Programu. Organizator przedłoży Startupowi informację o osiągnięciu lub nieosiągnięciu danego Kamienia Milowego na piśmie zgodnie z zapisami § 3 ust. 3 Umowy.
7. Startup zobowiązuje się do niezwłocznego informowania Concordia Design o wszelkich problemach, które uniemożliwiają mu lub znacznie utrudniają realizację któregokolwiek Kamienia Milowego. W takiej sytuacji, za zgodą Concordia Design, Strony mogą dokonać zmiany danego Kamienia Milowego lub wysokości Wsparcia powiązanego z danym Kamieniem Milowym.
8. Płatność Wsparcia w formie pieniężnej odbywać się będzie na rachunek bankowy Startupu w formie przelewu środków w polskich złotych (PLN) w terminie 14 dni od ostatecznego potwierdzenia przez Concordia Design prawidłowej i terminowej realizacji odpowiedniego Kamienia Milowego, z zastrzeżeniem płatności zaliczek zgodnie z ust. 4 i 5 powyżej. Wszelkie koszty ewentualnego przewalutowania tych środków ponosi Startup we własnym zakresie.
9. Wsparcie otrzymywane przez Startup w ramach Programu stanowi pomoc dla przedsiębiorców rozpoczynających działalność, o której mowa w rozdziale 4 rozporządzenia Ministra Infrastruktury i Rozwoju z dnia 10 lipca 2015 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014-2020. Kwota wsparcia nie podlega opodatkowaniu. Startup jest zobowiązany do utrzymania statusu czynnego płatnika podatku VAT przez cały czas, gdy otrzymywać będzie płatności transz powiązanych z Kamieniami Milowymi.
10. Concordia Design nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w wypłacie Wsparcia, jeżeli przyczyna opóźnienia nie będzie leżała po stronie Concordia Design, tj. w szczególności w przypadku opóźnień w przekazaniu środków przez PARP.
11. Po zakończeniu okresu uczestnictwa Startupu w Programie, Concordia Design może, w przypadku wyrażenia takiej woli przez Startup
to the subsequent settlement amounts of the Individual Acceleration Plan Schedule, are transferred subject to the achievement of the KPI to which the previous tranche of the advance payment was concerned.
6. Concordia Design reserves the right to ongoing verification of each KPI, on the terms specified in § 3 of the Agreement, as well as its verification within 2 weeks from the date of receipt of information on the completion of the KPI from the Startup. Concordia Design has the right to withhold the payment of the Support related to the KPIs in the event that Startup does not participate in the events and meetings provided for under the Program. The Organiser shall submit to the Startup information on the achievement or non-achievement of a given Key Performance Indicator in writing, in accordance with § 3 (3) of the Agreement.
7. The Startup undertakes to immediately inform Concordia Design about any problems that prevent it or significantly hinder the implementation of any KPI. In such a situation, with the consent of Concordia Design, the Parties may change a given KPI or the amount of Support associated with a given KPI.
8. Payment of the Support in cash will be made to the Startup's bank account in the form of a transfer of funds in Polish zlotys (PLN) within
14 days from the final confirmation by Concordia Design of the correct and timely implementation of the relevant KPI, subject to the payment of advances in accordance with sec. 4 and 5 above. All costs of possible currency conversion are borne by the Startup on its own.
9. The Support received by the Startup under the Program is the aid for entrepreneurs starting operations referred to in chapter 4 of the Terms and Conditions of the Minister of Infrastructure and Development of July 10, 2015 on granting financial aid by the Polish Agency for Enterprise Development under the Smart Growth Operational Program 2014-2020. The amount of the support is not taxable. The Startup is required to maintain the status of an active VAT payer at all times when it receives tranche payments related to the KPIs.
oraz na podstawie późniejszych uzgodnień, zaoferować następujące usługi postakceleracyjne:
a) współpracę z Koordynatorem ds. rozwoju
Startupów;
b) wsparcie Startupów w zakresie
pozyskania rundy finansowania;
c) wsparcie w zakresie budowania relacji;
d) pomoc w kontaktach z OT/VC;
e) pomoc w wyszukiwaniu partnerów, kontrahentów, konsultantów itp.
12. Usługi wskazane w ustępie poprzedzającym mogą być ograniczane lub rozszerzane przez Concordia Design w zależności od indywidualnych potrzeb Startupu.
13. Wsparcie może ulec zmniejszeniu w przypadkach będących wynikiem działania siły wyższej w rozumieniu Umowy.
§ 5.
[Kontrola realizacji Projektu aplikacyjnego]
1. Startup oświadcza, że realizacja Projektu aplikacyjnego stanowi kluczowy powód otrzymania Wsparcia przez Startup oraz jego wyboru do uczestnictwa w Programie. Z uwagi na okoliczność, że Projekt aplikacyjny rozwijany jest w ramach Programu, Organizator jest uprawniony do prowadzenia bieżącego monitoringu postępów Indywidualnego Planu Akceleracji ze szczególnym uwzględnieniem jego zgodności z Harmonogramem Indywidualnego Planu Akceleracji. Ponadto Startup zobowiązuje się poddać kontroli przeprowadzonej przez Concordia Design, PARP lub inne upoważnione podmioty.
2. Kontrola, o której mowa powyżej, może się odbyć w siedzibie Startupu oraz w innym miejscu, w którym realizowane są działania w ramach Projektu aplikacyjnego. Kontrola może również polegać na przekazaniu przez Startup oryginałów lub uwierzytelnionych kopii dokumentów Startupu potwierdzających osiągnięcie Kamieni Milowych.
3. Startup powiadamiany jest o kontroli nie później niż na 5 dni roboczych przed terminem jej rozpoczęcia.
4. Ustalenia kontroli podlegają udokumentowaniu w protokołach kontroli. Informacja pokontrolna jest przekazywana Startupowi w 2 egzemplarzach w terminie 21
10. Concordia Design shall not be liable for delays in the payment of the Support, if the cause of the delay is not attributable to Concordia Design, i.e. in particular in the event of delays in the transfer of funds by PARP.
11. After the end of the period of participation of the Startup in the Program, Concordia Design may, if the Startup expresses such will and based on subsequent arrangements, offer the following post-acceleration services:
a) cooperation with the Startup Development Coordinator;
b) support for the Startups in obtaining a financing round;
c) support in building relationships;
d) assistance in contacts with TR / VC;
e) help in finding partners, contractors, consultants, etc.
12. The services indicated in the preceding paragraph may be limited or extended by Concordia Design depending on the individual needs of the Startup.
13. Support may be reduced in cases resulting from force majeure as defined in the Agreement.
§ 5.
[Control of the Application Project implementation]
1. The Startup declares that the implementation of the Application Project is the key reason for receiving the Support by the Startup and its selection to participate in the Program. Due to the fact that the Application Project is developed under the Program, the Organiser has the right to conduct ongoing monitoring of the progress of Individual Acceleration Plan with particular emphasis on its compliance with the Individual Acceleration Plan Schedule. Moreover, the Startup undertakes to undergo inspections carried out by Concordia Design, PARP or other authorized entities.
2. Inspections referred to above may take place at the headquarters of the Startup and in another place where activities under the Application Project are carried out. The control may also include the handover by the Startup of the
dni od dnia zakończenia kontroli. Jeżeli Startup nie będzie miał zastrzeżeń do ustaleń pokontrolnych, wówczas przekazuje podpisane egzemplarze do podmiotu przeprowadzającego kontrolę. Concordia Design wskazuje, że nie posiada możliwości wpływu na termin przygotowania ww. dokumentów przez PARP, w przypadku, gdy kontroli dokonuje PARP. W takiej sytuacji dokumenty mogą zostać przekazane Startupowi w innych terminach niż wymienione powyżej.
5. W przypadku odmowy podpisania protokołu ustaleń pokontrolnych, Startup wyda podmiotowi przeprowadzającemu kontrolę 1 niepodpisany egzemplarz wraz z pisemnym uzasadnieniem braku podpisu. W przypadku wystąpienia zastrzeżeń do ustaleń pokontrolnych, Startup może je zgłosić jednokrotnie w terminie 7 dni od dnia ich otrzymania. Podmiot przeprowadzający kontrolę zobowiązany jest do ich rozpatrzenia. Zgłoszenie zastrzeżeń nie zwalnia Startupu z realizacji zaleceń pokontrolnych i rekomendacji.
6. Po rozpatrzeniu protokołu kontroli oraz ewentualnych zastrzeżeń pokontrolnych, podmiot przeprowadzający kontrolę zobowiązany jest do przygotowania ostatecznych wniosków pokontrolnych, zawierających zalecenia pokontrolne.
7. Startup informuje podmiot kontrolujący w wyznaczonym terminie o podjętych działaniach wynikających z ustaleń pokontrolnych lub przyczynach ich niepodjęcia.
8. Podmiot przeprowadzający kontrolę może w szczególności:
a) wstrzymać wydatkowanie środków publicznych do czasu wyjaśnienia nieprawidłowości,
b) nakazać Startupowi zwrot dotychczas otrzymanych środków publicznych w zakwestionowanej wysokości i na pozostałych warunkach wskazanych w Umowie.
9. Pod rygorem uznania za uniemożliwianie przeprowadzenia kontroli, Startup zobowiązany jest zapewnić obecność osób, które udzielą informacji na temat sposobu wydatkowania środków publicznych oraz
originals or certified copies of the Startup’s documents confirming achievement of the Key Performance Indicators.
3. The Startup is notified about the inspection no later than 5 working days before the date of its commencement.
4. The inspection findings are documented in protocols of inspection. Post-inspection information is provided to the Startup in 2 copies within 21 days from the date of completion of the inspection. If the Startup has no objections to the post-inspection findings, then it submits the signed copies to the inspecting entity. Concordia Design indicates that it cannot influence the date of preparation of the above-mentioned documents by PARP, in the event that the control is carried out by PARP. In such a situation, the documents may be submitted to the Startup on other dates than those mentioned herein.
5. In the event of a refusal to sign the protocol of post-inspection findings, the Startup will issue to the entity conducting the inspection 1 unsigned copy together with a written justification for the lack of signature. In the event of objections to post-inspection findings, the Startup may report them once within 7 days from the date of their receipt. The entity conducting the inspection is obliged to consider them. Reporting reservations does not release the Startup from the implementation of post- inspection instructions and recommendations.
6. After considering the inspection protocol and possible post-inspection observations, the entity conducting the inspection is obliged to prepare final post-inspection findings containing post-inspection instructions.
7. The Startup informs the controlling entity within the prescribed period about the taken actions resulting from post-inspection findings or the reasons for not taking them.
8. The entity conducting the inspection may, in particular:
a) suspend the spending of public funds until the irregularities are resolved,
b) order the Startup to return the public funds received so far in the questioned amount
innych kwestii związanych z przedmiotem
kontroli.
10. Startup akceptuje, że podmiot przeprowadzający kontrolę może przeprowadzić kontrolę doraźną, bez uprzedniego poinformowania.
11. Niezależnie od postanowień niniejszego paragrafu, Startup jest zobowiązany poddać się kontroli w zakresie realizacji Projektu aplikacyjnego i wykonania Umowy, w szczególności przez instytucję zarządzającą, instytucję wdrażającą, koordynatora Europejskiej Współpracy Terytorialnej, wspólny sekretariat, krajowego kontrolera, a także instytucję audytową, przedstawicieli Komisji Europejskiej i Europejskiego Trybunału Obrachunkowego oraz inne podmioty uprawnione do przeprowadzania kontroli lub audytu na podstawie obowiązujących przepisów prawa (tj. w szczególności uprawnione na podstawie wytycznych Ministra Infrastruktury i Rozwoju w zakresie kontroli realizacji programów operacyjnych na lata 2014-2020).
§ 6.
[Przetwarzanie danych osobowych]
1. W celu realizacji Umowy Concordia Design będzie uprawniony do przetwarzania danych osobowych osób związanych ze Startupem (w szczególności członków zespołu Startupu) w czasie obowiązywania Umowy, jednak nie krócej niż do końca roku 2025. Na żądanie Concordia Design, Startup zobowiązany będzie przedstawić pisemne oświadczenie tej osoby, w którym wyraża ona zgodę na przetwarzanie jej danych osobowych przez Concordia Design na potrzeby realizacji Umowy. Przetwarzanie danych osobowych odbywa się w zgodzie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) oraz w zgodzie z ustawą z dnia 10 maja 2018 r. o ochronie danych osobowych.
2. W zakresie przewidzianym w ust. 1 niniejszego paragrafu, uprawnienie do przetwarzania danych osobowych osób
and under the other conditions specified in this Agreement.
9. Under the pain of being deemed impossible to carry out the inspection, the Startup is obliged to ensure the presence of persons who will provide information on expenditure of the public funds and other issues related to the subject of the inspection.
10. The Startup accepts that the entity conducting the inspection may conduct an ad hoc inspection without prior notification.
11. Notwithstanding the provisions of this paragraph, the Startup is obliged to undergo inspections in the implementation of the Application Project and the implementation of the Agreement, in particular by the managing authority, the implementing institution, the coordinator of the European Territorial Cooperation, the joint secretariat, the national controller, as well as the audit authority, representatives Of the European Commission and the European Court of Auditors as well as other entities authorized to carry out controls or audits on the basis of applicable legal provisions (i.e. in particular those authorized under the guidelines of the Minister of Infrastructure and Development in the scope of controlling the implementation of operational programs for 2014-2020).
§ 6.
[Processing of personal data]
1. In order to implement the Agreement, Concordia Design shall be entitled to process personal data of persons associated with the Startup (in particular members of the Startup team) during the term of the Agreement, but not less than until the end of 2025. At the request of Concordia Design, the Startup will be obliged to provide a written statement of that person, in which they consent to the processing of their personal data by Concordia Design for the purposes of the Agreement. The processing of personal data is carried out in accordance with the Terms and Conditions of the European Parliament and of the Council (EU) 2016/679 of 27 April 2016 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data and the
związanych ze Startupem przysługuje również PARP. W szczególności uprawnienie to służy Concordia Design i PARP do prawidłowego wykonania postanowień Umowy, jak również do prawidłowego wykonania postanowień umowy o dofinansowanie zawartej przez Concordia Design z PARP.
3. Startup oświadcza, że pozyskał indywidualne decyzje odnośnie zgody lub braku zgody osób wchodzących w skład zespołu Startupu na wykorzystywanie i przetwarzanie ich wizerunku przez Concordia Design w czasie Programu oraz w okresie 5 lat od dnia zakończenia Programu, na cele prowadzonych przez Strony działań promocyjno- informacyjnych, promujących Program oraz jego efekty, na wszelkich znanych w chwili zawarcia Umowy polach eksploatacji, wskazanych w szczególności w ust. 4 niniejszego paragrafu. Dobrowolna zgoda na wykorzystanie wizerunku może zostać udzielona przez te osoby nieodpłatnie i zostać nieodpłatnie przekazana Concordia Design. Zgoda na wykorzystanie wizerunku obejmować będzie w szczególności zgodę na wykorzystanie imienia, nazwiska, zdjęć lub innych materiałów fotograficznych, wizualnych lub audiowizualnych zawierających wizerunek osoby, a także możliwość utrwalania i rozpowszechniania wypowiedzi danej osoby lub ich fragmentów oraz powielanie tych materiałów za pośrednictwem kanałów komunikacji elektronicznej, druku, social mediów przez Concordia Design lub podmioty realizujące działania promocyjno-informacyjne na rzecz Concordia Design. Na żądanie Concordia Design, Startup dostarczy pisemne oświadczenie danej osoby o wyrażeniu zgody lub braku zgody na wykorzystanie jej wizerunku. Ponadto udzielona zostać może zgoda na wykorzystanie wizerunku osób wchodzących w skład zespołu Startupu na wyżej wymienionych polach eksploatacji, w okresie i w sposób opisany powyżej, na cele marketingowo-promocyjne Concordia Design, niezwiązane bezpośrednio z Programem, przy czym ta zgoda może zostać wycofana przez członków zespołu Startupu w każdej chwili.
4. Zgoda na wykorzystanie wizerunku
obejmować będzie w szczególności
repeal of Directive 95/46 / EC (General Data Protection Terms and Conditions) and in accordance with the Act of May 10, 2018 on the protection of personal data.
2. To the extent provided for in sec. 1 of this paragraph, the right to process personal data of persons connected to the Startup is also vested in PARP. In particular, this right is used by Concordia Design and PARP to properly implement the provisions of this Agreement, as well as to correctly implement the provisions of the financing agreement concluded by Concordia Design with PARP.
3. The Startup declares that it has obtained individual decisions regarding the consent or disagreement of the members of the Startup team for the use and processing of their image by Concordia Design during the Program and within 5 years from the end of the Program, for the purposes of promotional and promotional activities carried out by the Parties. information, promoting the Program and its effects, on all fields of use known at the time of the conclusion of the Agreement, indicated in particular in paragraph 4 of this paragraph. Voluntary consent to the use of the image may be given by these persons free of charge and be transferred to Concordia Design free of charge. Consent to use the image will include, in particular, consent to the use of the name, surname, photos or other photographic, visual or audiovisual materials containing the image of the person, as well as the possibility of recording and disseminating the person's statements or their fragments and duplicating these materials via electronic communication channels, print, social media by Concordia Design or entities implementing promotional and informational activities for Concordia Design. Upon request of Concordia Design, the Startup will provide a written statement of a given person about consent or disagreement to the use of their image. In addition, consent may be granted to use the image of the Startup team members in the above-mentioned fields of use, during the period and in the manner described above, for the marketing and promotion of Concordia Design, not directly related to the
następujące pola eksploatacji: 1) utrwalanie dowolnymi technikami, w tym w szczególności utrwalanie w całości i we fragmentach na wszelkich nośnikach cyfrowych - DVD, CD, Blu- Ray, HD DVD, Mini Discach, płytach MP3, kliszy fotograficznej, płycie analogowej, dysku optycznym, kościach pamięci, nośnikach komputerowych i innych nośnikach zapisów i pamięci, 2) zwielokrotnianie utrwaleń w całości i we fragmentach dowolnymi technikami, w tym drukarską, reprograficzną, światłoczułą, magnetyczną, cyfrową, optyczną, techniką zapisu komputerowego, na nośnikach audiowizualnych, wideofonicznych, komputerowych, 3) wprowadzanie oryginałów lub nośników, na których wizerunek utrwalono do obrotu, użyczenia, najmu i wymiany oryginału lub nośników (egzemplarzy), 4) wprowadzanie do pamięci komputera, lokalnych i publicznych sieci komputerowych, takich sieć Internet, 5) tłumaczenie, opracowanie, aranżacja, przystosowanie, zmiana układu lub jakiekolwiek inne zmiany w zapisie komputerowym, 6) publiczne wystawianie i wyświetlanie, przekazywanie, odtwarzanie i emitowanie w całości lub we fragmentach, w tym w taki sposób, aby każdy mógł mieć dostęp w miejscu i czasie przez siebie wybranym, 7) dokonanie wszelkich czynności związanych z opracowaniem wizerunku.
§ 7.
[Obowiązek zachowania poufności]
1. W trakcie trwania Umowy oraz bezterminowo po jej rozwiązaniu (nie krócej jednak niż 10 lat od dnia zakończenia udziału Startupu w Programie), Strony zobowiązują się do tego, że nie będą ujawniać osobom trzecim jej treści oraz wzajemnych Informacji Poufnych.
2. Przez Informację Poufną rozumie się informacje handlowe, technologiczne, finansowe, know-how oraz inne, co do których Strony poczyniły starania, aby zapobiec zapoznaniu się z nimi przez osoby trzecie, a których ujawnienie może wywołać szkodę w majątku Stron.
3. Obowiązek zachowania poufności nie dotyczy informacji, które były powszechnie znane lub co do których Strona weszła w posiadanie bez naruszania obowiązku zachowania poufności.
Program, and this consent may be withdrawn by team members Startup at any time.
4. The consent to use the image will include in particular the following fields of use: 1) recording with any techniques, including in particular recording in whole and in fragments on any digital media - DVD, CD, Blu-Ray, HD DVD, Mini Disc, CDs MP3, photographic film, analog disc, optical disc, memory bones, computer carriers and other recording and memory carriers, 2) reproduction of fixations in whole and in fragments by any techniques, including printing, reprographic, photosensitive, magnetic, digital, optical, computer recording, on audiovisual, videophonic and computer media, 3) introducing originals or media on which the image has been recorded for trading, lending, renting and replacing the original or media (copies), 4) entering into computer memory, local and public computer networks, such Internet network, 5) translation, development, arrangement, adaptation, change of layout or any other changes to the computer record, 6) public display and display, transmission, reproduction and broadcasting in whole or in part, including in such a way that everyone can have access at a place and time chosen by them,
7) performing all activities related to with image development.
§ 7.
[Confidentiality]
1. During the term of the Agreement and for an indefinite period after its termination (but not less than 10 years from the date of termination of the Startup's participation in the Program),
Nadto Concordia Design jest uprawniony do prezentowania know-how, biznesplanu lub innej dokumentacji związanej z własnością intelektualną Startupu zewnętrznym podmiotom zainteresowanym współpracą ze Startupem.
4. Obowiązek zachowania poufności nie dotyczy sytuacji, w których (1) o ujawnienie informacji zwróci się do tego uprawniony organ władzy państwowej, w tym PARP; (2) dane informacji są jawne lub publicznie dostępne (np. zostały upublicznione w publicznie dostępnych rejestrach); (3) jedna Strona zwolniła pisemnie drugą Stronę z obowiązku zachowania poufności w określonym zakresie.
5. Obowiązek zachowania poufności nie dotyczy informacji, które wymieniane są w ramach Umowy bazowej.
6. Concordia Design zobowiązany będzie w okresie przewidzianym w ust. 1 niniejszego paragrafu do zachowania poufności wszelkich informacji związanych z technologiczną (w tym know-how), organizacyjną, handlową, finansową stroną Projektu aplikacyjnego. Startup może w każdej chwili zwolnić Concordia Design z tego obowiązku (w całości lub w części), składając stosowne oświadczenie na piśmie. Zobowiązanie do zachowania poufności nie obowiązuje w zakresie, w jakim Startup upublicznił samodzielnie lub poprzez osoby trzecie dane informacje.
7. Obowiązek zachowania poufności dotyczy również informacji, jakie Startup może pozyskać od OT lub VC, z którym współpracuje. Startup lub OT/VC mogą żądać od siebie nawzajem zawarcia umowy o zachowaniu poufności, która szczegółowo określałaby zakres informacji, jakie te podmioty zobowiązują się chronić i zachować w poufności.
§ 8.
[Stosowanie wizualizacji i promocja]
1. Startup zobowiązany jest do wypełniania obowiązków informacyjnych i promocyjnych zgodnie z Podręcznikiem wnioskodawcy i beneficjenta programów polityki spójności 2014-2020 w zakresie informacji i promocji oraz Księdze identyfikacji wizualnej znaku
the Parties undertake not to disclose its content and mutual Confidential Information to third parties.
2. Confidential Information shall mean commercial, technological, financial, know-how and other information, which the Parties have made efforts to prevent being read by third parties, and the disclosure of which may damage the property of the Parties.
3. The obligation of confidentiality does not apply to information that was publicly known or which the Party came into possession of without breaching the confidentiality obligation. Moreover, Concordia Design is entitled to present the know-how, business plan or other documentation related to the intellectual property of the Startup to external entities interested in cooperation with the Startup.
4. The obligation of confidentiality does not apply to situations where (1) the disclosure of information is requested by an authorized state authority, including PARP; (2) the information data is open or publicly available (e.g. has been published in publicly available registers); (3) one Party has released the other Party in writing from its obligation of confidentiality to a certain extent.
5. The obligation of confidentiality does not apply to information that is exchanged under the Base Agreement.
6. Concordia Design will be obliged within the period provided for in sec. 1 of this paragraph to maintain the confidentiality of all information related to the technological (including know- how), organizational, commercial and financial side of the Application Project. The Startup may at any time release Concordia Design from this obligation (in whole or in part) by submitting a relevant written declaration. The confidentiality obligation does not apply to the extent that the Startup has made the information publicly available on its own or through third parties.
7. The confidentiality obligation also applies to information that a Startup may obtain from a TR or VC with whom it cooperates. A Startup or TR/VC may request each other to conclude a
marki Fundusze Europejskie i znaków programów polityki spójności na lata 2014- 2020.
2. Wszystkie działania informacyjne i promocyjne Startupu oraz każdy dokument, który podawany jest do wiadomości publicznej Startup zobowiązuje się opatrzeć informacją o otrzymaniu wsparcia ze środków Unii Europejskiej, w tym Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014-2020 za pomocą znaków:
a) Fundusze Europejskie z nazwą Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014- 2020,
b) Unii Europejskiej z nazwą Europejski
Fundusz Rozwoju Regionalnego,
c) PARP,
d) Poland Prize,
e) barwami Rzeczypospolitej Polskiej.
3. Startup jest zobowiązany w szczególności do:
a) oznaczania znakami i informacjami, o których mowa powyżej, wszystkich prowadzonych działań informacyjnych i promocyjnych związanych z realizowanym Projektem aplikacyjnym, wszystkich dokumentów związanych z realizacją Projektu aplikacyjnego podawanych do wiadomości publicznej, wszystkich materiałów i dokumentów dla osób i podmiotów uczestniczących w realizacji Projektu aplikacyjnego, strony głównej posiadanej strony internetowej, banerów głównych posiadanych profili w portalach społecznościowych;
b) umieszczenia przynajmniej jednego plakatu o formacie minimum A3 lub odpowiednio tablicy informacyjnej lub pamiątkowej w miejscu realizacji Projektu aplikacyjnego;
c) umieszczenia opisu Projektu aplikacyjnego na stronie internetowej Startupu;
d) przekazywania informacji osobom i podmiotom biorącym udział w realizacji Projektu aplikacyjnego, że Startup otrzymał środki publiczne, przynajmniej w formie odpowiedniego oznakowania;
e) dokumentowania działań informacyjnych
i promocyjnych prowadzonych w
confidentiality agreement, which would detail the scope of information that these entities undertake to protect and keep confidential.
§ 8.
[Application of visualization and promotion]
1. The Startup is obliged to fulfil the information and promotional obligations in accordance with the Guide of the applicant and beneficiary of the 2014-2020 cohesion policy programs in the field of information and promotion and the Book of visual identification of the European Funds brand mark and the symbols of the cohesion policy programs for 2014-2020.
2. All information and promotion activities of the Startup and each document that is made public, Startup undertakes to provide information about receiving support from the European Union, including the European Regional Development Fund and the Intelligent Development Operational Program 2014-2020 using the following signs:
a) European Funds with the name of the Intelligent Development Operational Program 2014-2020,
b) of the European Union with the name of the European Regional Development Fund,
c) PARP,
d) Poland Prize,
e) the colors of the Republic of Poland.
3. The Startup is obliged in particular to:
a) marking with the signs and information referred to above, all information and promotion activities related to the Application Project being implemented, all documents related to the implementation of the Application Project made public, all materials and documents for persons and entities participating in the implementation of the Application Project, the home page of your website, the main banners of your profiles on social networks;
związku z realizacją Projektu aplikacyjnego.
§ 9.
[Zakaz przenoszenia praw i obowiązków.
Odpowiedzialność Stron]
1. Startup nie może przenieść praw i obowiązków wynikających z Umowy bez zgody Concordia Design wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności.
2. Concordia Design nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone przez Startup w związku z realizacją Umowy. W przypadku, gdyby taka szkoda powstała i osoba trzecia zgłosiła roszczenia w stosunku do Concordia Design, wówczas Startup zobowiązuje się zwolnić Concordia Design z odpowiedzialności bez możliwości dochodzenia w stosunku do Concordia Design roszczenia regresowego oraz – w przypadku, gdy wytoczone zostanie powództwo przeciwko Concordia Design – przystąpić do postępowania w charakterze strony, a gdy to nie będzie możliwe, w charakterze interwenienta ubocznego.
§ 10.
[Wypowiedzenie i rozwiązanie od umowy]
1. Umowa zostaje zawarta na czas uczestnictwa Startupu w Programie, przy czym te jej postanowienia, które przewidują prawa lub obowiązki Stron w dłuższym czasie przysługują danej Stronie lub wiążą daną Stronę w tym dłuższym czasie. W szczególności dotyczy to obowiązków związanych z postakceleracją, monitoringiem, obowiązkami informacyjnymi i promocyjnymi związanymi z realizowanym Programem, przechowywaniem dokumentacji oraz zachowaniem poufności.
2. Concordia Design ma prawo wypowiedzenia Umowy w trybie natychmiastowym w następujących przypadkach:
a) Startup nie realizuje lub nienależycie realizuje jej postanowienia, w szczególności wydatkuje otrzymane środki publiczne niezgodnie z prawem lub niezgodnie z postanowieniami Umowy, lub Startup nie poinformował Concordia Design niezwłocznie o
b) placing at least one poster of at least A3 format or, respectively, an information or commemorative plaque at the place of implementation of the Application Project;
c) placing the description of the Application Project on the Startup website;
d) providing information to persons and entities participating in the implementation of the Application Project that the Startup has received public funds, at least in the form of an appropriate labeling;
e) documenting information and promotion activities carried out in connection with the implementation of the Application Project.
§ 9.
[Prohibition of transferring rights and obligations. Responsibility of the Parties]
1. The Startup may not transfer the rights and obligations under the Agreement without the consent of Concordia Design expressed in writing under pain of nullity.
2. Concordia Design shall not be liable for damages caused by the Startup in connection with the implementation of the Agreement. In the event that such damage arose and a third party filed claims against Concordia Design, then the Startup undertakes to indemnify Concordia Design from liability without the possibility of pursuing a recourse claim against Concordia Design and - in the event that an action is brought against Concordia Design - join the proceedings as a party, and if that is not possible, as an incidental intervener.
§ 10.
[Termination, termination and withdrawal from the agreement]
1. The Agreement is concluded for the duration of the Startup's participation in the Program, and the provisions of the Agreement which provide for the rights or obligations of the Parties for a longer period are vested in the Party or are binding for a given Party for such a longer period. In particular, this applies to obligations related to post-acceleration, monitoring, information and promotional obligations
wystąpieniu problemów z realizacją Kamieni Milowych, lub gdy nie istnieje możliwość takiej realizacji Projektu aplikacyjnego, by osiągnąć cele Programu.
b) Startup nie uczestniczy lub uczestniczy sporadycznie w wydarzeniach organizowanych przez Concordia Design w ramach Programu, jeżeli był zobowiązany do uczestnictwa,
c) Startup nie współpracuje z Odbiorcą Technologii lub VC w zakresie akceleracji Projektu aplikacyjnego;
d) Startup w celu uzyskania pomocy publicznej lub zakwalifikowania do Programu przedstawił fałszywe oświadczenia lub dokumenty;
e) podane w Umowie informacje dotyczące Startupu nie odpowiadają stanowi faktycznemu;
f) okaże się, że Startup w chwili podpisania Umowy nie spełniał warunków do otrzymania pomocy publicznej lub udziału w Programie;
g) Startup wykorzystuje środki w sposób niezgodny z przeznaczeniem, Umową i celami Programu lub postępuje w sposób niezgodny z Regulaminem;
h) środki zostały wykorzystane bez poszanowania zasad przejrzystości i uczciwej konkurencji;
i) Startup utrudnia przeprowadzenie kontroli lub nie stosuje się do zaleceń lub rekomendacji pokontrolnych;
j) w trakcie realizacji Umowy powstaną jakiekolwiek powiązania osobowe lub kapitałowe pomiędzy Startupem a Organizatorem, VC lub OT.
3. W przypadku rozwiązania Umowy z przyczyn określonych w ust. 2 pkt a) - j) niniejszego paragrafu, Startup zobowiązany jest do zwrotu udzielonego mu wsparcia finansowego, na rachunek bankowy wskazany przez Concordia Design w terminie 14 dni od dnia doręczenia wezwania, wraz z odsetkami w wysokości określonej jak dla zaległości podatkowych liczonymi od dnia płatności tych środków przez Concordia Design na rzecz Startupu do
related to the implemented Program, keeping documentation and maintaining confidentiality.
2. Concordia Design has the right to terminate the Agreement with immediate effect in the following cases:
a) the Startup fails to implement or improperly implements its provisions, in particular, it expends the received public funds unlawfully or contrary to the provisions of this Agreement, or the Startup did not inform Concordia Design immediately about problems with the implementation of the KPIs, or when such Project implementation is not possible application in order to achieve the goals of the Program.
b) the Startup does not participate or participates sporadically in events organized by Concordia Design as part of the Program, if it was obliged to participate,
c) the Startup does not cooperate with the Technology Recipient or VC in the acceleration of the Application Project;
d) the Startup presented false statements or documents in order to obtain public aid or qualify for the Program;
e) the information on the Startup provided in this Agreement does not correspond to the actual state;
f) it turns out that the Startup did not meet the conditions for receiving public aid or participation in the Program at the time of signing the Agreement;
g) The Startup uses the funds in a manner inconsistent with the intended use, the Agreement and the Program objectives, or acts in a manner inconsistent with the Terms and Conditions;
h) the funds were used without respecting the principles of transparency and fair competition;
i) The Startup makes it difficult to carry out the inspection or does not comply with the recommendations or post-inspection recommendations;
j) during the performance of the Agreement, any personal or capital ties will arise between the Startup and the Organizer, VC or OT.
dnia ich zwrotu. Concordia Design nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody poniesione przez Startup w wyniku wypowiedzenia umowy z przyczyn określonych w ust. 2 niniejszego paragrafu.
4. W przypadku wykorzystania otrzymanych środków przez Startup niezgodnie z Umową, obowiązek zwrotu pomocy do Concordia Design ma miejsce niezależnie od możliwości wypowiedzenia umowy przez Concordia Design.
5. Startup może wypowiedzieć Umowę z zachowaniem miesięcznego terminu wypowiedzenia. W takiej sytuacji Startup zobowiązany jest do zwrotu całości otrzymanego od Concordia Design Wsparcia na rachunek bankowy wskazany przez Concordia Design w terminie 14 dni od dnia, w którym wypowiedzenie stało się skuteczne. Środki w takiej sytuacji muszą być zwrócone wraz z odsetkami w wysokości określonej jak dla zaległości podatkowych liczonymi od dnia płatności tych środków przez Concordia Design na rzecz Startupu do dnia ich zwrotu. Concordia Design uprawniony jest do dochodzenia odszkodowania od Startupu w kwocie wyższej niż kwota zwrócona przez Startup, jeśli wypowiedzenie skutkowało poniesieniem przez Concordia Design szkody o wyższej wartości.
§ 11.
[Licencja wzajemna]
1. Strony jako licencjodawcy udzielają sobie nawzajem zgody na korzystanie na zasadach wskazanych poniżej - w zakresie niezbędnym do wykonania Umowy, w tym do promocji Programu oraz Projektu aplikacyjnego - na czas jej trwania oraz przez okres 5 lat od jej zakończenia - z dostarczonych sobie wzajemnie materiałów, z udostępnionych znaków towarowych, wizerunków produktów i logotypów.
2. Zgoda, o której mowa powyżej (licencja) jest niewyłączna, bezpłatna i obejmuje terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz obszar poza jej granicami, przez czas wskazany w ust. 1 powyżej. Na podstawie niniejszej zgody Strona jest uprawniona do informowania o udziale w Programie oraz do podejmowania wszelkich działań informacyjno-promocyjnych (w tym
3. In the event of termination of the Agreement for the reasons specified in sec. 2 points a) - j) of this paragraph, Startup is obliged to return the financial support granted to it to the bank account indicated by Concordia Design within 14 days from the date of delivery of the request, together with interest in the amount specified as for tax arrears calculated from the date of payment of these funds by Concordia Design for the Startup until their return. Concordia Design shall not be liable for any damage incurred by Startup as a result of the termination of the agreement for the reasons specified in paragraph 2 of this paragraph.
4. If the funds received are used by Startup contrary to this Agreement, the obligation to return the aid to Concordia Design takes place regardless of the possibility of termination by Concordia Design.
5. The Startup may terminate the Agreement with one month's notice. In such a situation, Startup is obliged to return the entire Support received from Concordia Design to the bank account indicated by Concordia Design within 14 days from the date on which the termination became effective. In such a situation, the funds must be returned with interest in the amount specified as for tax arrears, calculated from the date of payment of these funds by Concordia Design to Startup until the date of their return. Concordia Design is entitled to claim damages from Startup in an amount higher than the amount returned by Startup, if the termination resulted in Concordia Design suffering a loss of a higher value.
§ 11.
[Mutual license]
1. The parties, as licensors, give each other consent to use on the terms set out below - to the extent necessary for the performance of the Agreement, including the promotion of the Program and Application Project - for its duration and for a period of 5 years after its completion - of the materials provided to each
działań, do których jest zobligowana na podstawie przepisów normujących promocję wykorzystania środków unijnych, środków publicznych oraz strategii informacyjno- promocyjnej). Strony zgodnie ustalają, że zgoda obejmuje promocję, marketing lub informacje rozpowszechniane wszelkimi kanałami komunikacji, w tym w mediach, stosowanymi przez daną Stronę, na następujących polach eksploatacji, w tym określonych w art. 50 ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych, w szczególności: a) w zakresie utrwalania i zwielokrotniania utworu - wytwarzania dowolnymi technikami w dowolnej skali na dowolnym materiale egzemplarzy utworu, w tym utrwalanie na wszelkich nośnikach audiowizualnych, jak np. taśmie światłoczułej, magnetycznej, celuloidowej, nośnikach cyfrowych (DVD, CD, CD ROM, VCD, MiniDisc, BluRay), płytach MP3, kliszy fotograficznej, płycie analogowej, dysku optycznym, kościach pamięci, nośnikach komputerowych i innych nośnikach zapisów i pamięci, b) w zakresie obrotu oryginałem albo egzemplarzami, na których utwór utrwalono - wprowadzanie do obrotu w całości bądź częściach, w szczególności poprzez zbywanie, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy, c) w zakresie rozpowszechnienia utworu w sposób inny niż określone, gdzie indziej - publiczne wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnienie utworu w taki sposób, aby każdy mógł do niego dostęp w miejscu i czasie przez siebie wybranym, d) modyfikowanie, dekompilacja, dezasemblacja, opracowanie, aranżacja, przystosowanie, zmiana układu lub jakiekolwiek inne zmiany w zapisie komputerowym, e) wprowadzanie do pamięci komputera i innych podobnie działających urządzeń, f) wykorzystywanie i umieszczanie w aplikacjach multimedialnych czy informatycznych (mobilnych i webowych), w oprogramowaniach | other. , from shared trademarks, product images and logos. 2. The consent referred to above (license) is non- exclusive, free and covers the territory of the Republic of Poland and the area outside its borders, for the time indicated in paragraph 1 above. On the basis of this consent, the Party is entitled to inform about participation in the Program and to undertake all information and promotion activities (including activities to which it is obliged on the basis of Terms and Conditions governing the promotion of the use of EU funds, public funds and an information and promotion strategy). The Parties agree that the consent covers promotion, marketing or information disseminated through all communication channels, including the media, used by a given Party, in the following fields of use, including those specified in Art. 50 of the Act of February 4, 1994 on Copyright and Related Rights, in particular: a) in terms of recording and reproducing the work - producing copies of the work using any techniques at any scale, on any material, including recording on any audiovisual media, such as photosensitive, magnetic, celluloid tape, digital media (DVD, CD, CD ROM, VCD , MiniDisc, BluRay), MP3 discs, photographic film, analog disc, optical disc, memory bones, computer carriers and other recording and memory carriers, b) in terms of trading in the original or copies on which the work has been recorded - marketing in whole or in part, in particular by selling, lending or renting the original or copies, c) in terms of disseminating the work in a manner other than specified elsewhere - public exhibition, display, reproduction, broadcasting and rebroadcasting, as well as making the work available to the public in |
dotyczących komputera, telefonu, tabletu, iPad, urządzeń przenośnych oraz innych podobnie działających urządzeń mobilnych i pochodnych tych urządzeń,
g) wykorzystywanie w sieci Internet lub innych sieciach komputerowych lub teleinformatycznych,
h) rozpowszechnianie przez Internet (w szczególności przez strony www i serwery FTP, pocztę elektroniczną etc.), Intranet, Extranet i inne sieci komputerowe,
i) umieszczanie na środkach trwałych, wyposażeniu, dokumentach, pismach,
j) przesyłanie pomiędzy serwerami i użytkownikami sieci wszelkimi środkami przekazu transmisji,
k) stosowanie, wyświetlanie, przekazywanie niezależnie od formatu, systemu lub standardu,
l) swobodnego używania i korzystania
w zakresie promocji i reklamy,
m) rozpowszechnianie stworzonych utworów w sposób inny niż określone w powyższych punktach,
n) dokonanie wszelkich czynności związanych z opracowaniem przy wykorzystaniu wszelkich dostępnych środków.
3. Każda ze Stron oświadcza, że przysługują jej stosowne prawa w zakresie własności intelektualnej do materiałów przekazywanych drugiej Stronie oraz że wykorzystanie przez drugą Stronę otrzymanych materiałów nie będzie stanowiło jakiegokolwiek naruszenia przepisów obowiązującego prawa ani nie będzie naruszać praw osób trzecich.
§ 12.
[Zabezpieczenie]
1. Na zabezpieczenie ewentualnych roszczeń Concordia Design względem Startupu, w tym w szczególności roszczeń o zwrot wypłaconego Startupowi Wsparcia, najpóźniej w dniu zawarcia Umowy, Startup wystawi i złoży do dyspozycji Concordia Design weksel in blanco.
2. Szczegółowe zasady wystawienia weksla określa porozumienie wekslowe, które stanowi Załącznik nr 4 do Umowy.
§ 13.
such a way that everyone can access it at a place and time chosen by them,
d) modifying, decompiling, disassembling, developing, arranging, adapting, changing the layout or any other changes in the computer record,
e) entering into the memory of a computer and other similarly operating devices,
f) using and placing in multimedia or IT applications (mobile and web), in computer, telephone, tablet, iPad, mobile devices and other similarly operating mobile devices and their derivatives,
g) using the Internet or other computer or ICT networks,
h) dissemination via the Internet (in particular via websites and FTP servers, e-mail, etc.), Intranet, Extranet and other computer networks,
i) placing on fixed assets, equipment, documents, letters,
j) transmission between servers and network users by any means of transmission,
k) application, display, transmission regardless of format, system or standard,
l) free use and use in terms of promotion and advertising,
m) distribution of created works in a way other than specified in the above points,
n) carrying out all activities related to the development using all available means.
3. Each Party declares that it has appropriate intellectual property rights to the material provided to the other Party and that the other Party's use of the materials received will not constitute any violation of applicable law or will not infringe the rights of third parties.
[Postanowienia końcowe]
1. Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania przez ostatnią ze Stron, z zastrzeżeniem rozpoczęcia okresu uczestnictwa Startupu w Programie.
2. Umowę sporządzono w dwóch wersjach językowych – polskiej i angielskiej, w 2 jednobrzmiących egzemplarzach, 1 dla Concordia Design i 1 dla Startupu. W razie rozbieżności pomiędzy wersjami językowymi, wersję polską uznaje się za wiążącą.
3. Wszelkie spory Xxxxxx zobowiązują się rozwiązywać w drodze negocjacji prowadzonych w dobrej wierze. W przypadku braku możliwości polubownego rozwiązania sporu, właściwym sądem do ich rozpoznania będzie właściwy rzeczowo sąd ze względu na siedzibę Organizatora (Polska).
4. Startup zobowiązuje się informować Concordia Design niezwłocznie o wszelkich zdarzeniach, które wpłynęły lub mogą wpłynąć na zmianę statusu podatkowego przez Startup, w szczególności statusu czynnego płatnika podatku VAT.
5. Wszelkie zmiany Umowy dokonywane będą w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
6. Jeżeli jakiekolwiek postanowienie Umowy okaże się nieważne, to nie wpływa to na ważność lub skuteczność pozostałych postanowień Umowy. W takim przypadku Xxxxxx zobowiązuję się niezwłocznie zastąpić (np. w drodze aneksu do umowy) nieważne lub nieskuteczne postanowienie postanowieniem ważnym lub skutecznym, którego cel będzie taki sam lub możliwie najbardziej zbliżony do celu postanowienia nieważnego lub nieskutecznego.
7. Strony nie są odpowiedzialne za niewykonanie lub nienależyte wykonanie Umowy spowodowane działaniem siły wyższej, którą definiują jako zdarzenia nadzwyczajne, zewnętrzne, którego nie można było przewidzieć i któremu nie można było zapobiec stosując racjonalne środki. Strona dotknięta działaniem siły wyższej powiadomi o tym drugą Stronę w ciągu 72 godzin od chwili zaistnienia zdarzenia. Wykonanie zobowiązań każdej ze Stron ulega odroczeniu od czasu ustania siły wyższej, przy czym jeśli działanie siły wyższej trwa przez okres dłuższy niż 45 dni, wówczas Concordia Design, a także Strona
§ 12.
[Security]
1. To secure any claims of Concordia Design against the Startup, including in particular claims for the return of the Support paid to the Startup, the Startup, on the day of conclusion of this Agreement at the latest, will issue and place a blank promissory note at the disposal of Concordia Design.
2. Detailed rules for issuing the promissory note are specified in the promissory note agreement, which constitutes Appendix 4 to the Agreement.
§ 13.
[Final Provisions]
1. The Agreement shall enter into force on the date it is signed by the last Party, subject to the commencement of the Startup's participation in the Program.
2. The Agreement was drawn up in two language versions – Polish and English, in 2 identical copies, 1 for Concordia Design and 1 for the Startup. In the event of any discrepancy between the language versions, the Polish version shall be deemed binding.
3. The Parties undertake to resolve any disputes through negotiations conducted in good faith. If it is not possible to settle the dispute amicably, the competent court to hear them will be the substantive court having material jurisdiction over the Organiser's registered office (Poland).
4. The Startup undertakes to inform Concordia Design immediately of any events that have influenced or may affect the change in the tax status of the Startup, in particular the status of an active VAT payer.
5. Any amendments to the Agreement will be made in writing, otherwise null and void.
6. If any provision of this Agreement is found to be invalid, this shall not affect the validity or effectiveness of the remaining provisions of this Agreement. In this case, the Parties undertake to immediately replace (e.g. by an annex to the agreement) the invalid or ineffective provision with a valid or effective provision, the purpose
nieobjęta działaniem siły wyższej ma prawo do wypowiedzenia Umowy ze skutkiem natychmiastowym w formie pisemnej pod rygorem nieważności. Każda ze Stron dołoży wszelkich starań w celu zminimalizowania skutków zaistniałego działania siły wyższej.
8. W związku z zagrożeniem epidemią wirusa SARS-CoV-2, powodującym chorobę dwustronnego śródmiąższowego zapalenia płuc (COVID-19) oraz podejmowanymi przez Polskę oraz inne kraje działaniami mającymi na celu ograniczenie tego zagrożenia, w szczególności przejawiającymi się w utrudnieniach w transporcie
międzynarodowym, ograniczeniu funkcjonowania określonych instytucji, wprowadzeniu ograniczeń w zakresie organizacji zgromadzeń oraz obowiązkiem kwarantanny w przypadku podejrzenia zachorowania na wyżej wymienioną chorobę, mogą wystąpić przejściowe trudności związane z realizacją Programu,, terminową płatnością zaakceptowanych kamieni milowych lub samą procedurą ich akceptacji. Mając na względzie powyższe, każda ze Stron we własnym imieniu oświadcza, że akceptuje możliwość wystąpienia takich okoliczności i podobnych okoliczności oraz zobowiązuje się podjąć działania w celu minimalizacji ich wpływu na realizację postanowień umowy. Concordia Design zastrzega sobie prawo rozwiązania oraz wypowiedzenia umowy w trybie natychmiastowym w przypadku, gdy wskutek wpływu epidemii, zarówno bezpośredniego, jak i pośredniego, niemożliwa lub znacznie utrudniona będzie należyta realizacja postanowień Umowy. Startup oświadcza, że akceptuje istnienie takiego prawa po stronie Concordia Design i zrzeka się prawa do dochodzenia z tego tytułu jakichkolwiek roszczeń od Concordia Design.
9. Umowa podlega prawu polskiemu, a jej postanowienia będą interpretowane zgodnie z tym prawem.
10. Strony mogą do bieżącej działalności i korespondencji stosować pocztę elektroniczną.
11. Korespondencja będzie traktowana jako doręczona prawidłowo w przypadku, gdy Startup nie poinformował o zmianie adresu do korespondencji lub korespondencja przesłana
of which will be the same or as close as possible to the purpose of the invalid or ineffective provision.
7. The Parties are not responsible for non- performance or improper performance of this Agreement caused by force majeure, which they define as extraordinary, external events, which could not be foreseen and could not be prevented by rational measures. The affected Party shall notify the other Party within 72 hours of the occurrence of the event. The performance of the obligations of each of the Parties is postponed from the date of the cessation of force majeure, and if the force majeure lasts for a period longer than 45 days, Concordia Design, as well as the Party not subject to force majeure, has the right to terminate the Agreement with immediate effect in writing under the rigor of nullity. Each Party will make every effort to minimize the effects of force majeure.
8. In connection with the threat of the SARS-CoV-2 virus epidemic, causing the disease of bilateral interstitial pneumonia (COVID-19) and the actions taken by Poland and other countries to reduce this threat, in particular as manifested in difficulties in international transport, limiting the functioning of certain institutions, introducing restrictions on the organization of assemblies and the obligation to quarantine in the event of suspicion of falling ill with the disease mentioned above, there may be temporary difficulties related to the implementation of the Program, timely payment of accepted KPIs or the procedure of their approval itself. In view of the above, each of the Parties, on its own behalf, declares that it accepts the possibility of such circumstances and similar circumstances, and undertakes to take steps to minimize their impact on the implementation of the provisions of the agreement. Concordia Design reserves the right to terminate and terminate the agreement with immediate effect in the event that due to the impact of an epidemic, both direct and indirect, it is impossible or significantly impeded to properly implement the provisions of this
do dotychczas znany adres Startupu zostanie podwójnie awizowana. 12. Umowa wchodzi w życie z dniem podpisania przez ostatnią ze Stron. 13. Strony podają następujące adresy do korespondencji: a) dla Concordia Design: xx. Xxxxx Xxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxx, adres poczty elektronicznej: x.xxxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx, b) dla Startupu: 14. Integralną część Umowy stanowią załączniki: a) załącznik nr 1 – umowa o potencjalnej współpracy z OT/ term sheet z VC; b) załącznik nr 2 – Harmonogram Indywidualnego Planu Akceleracji; c) załącznik nr 3 - Szczegółowy budżet Indywidualnego Planu Akceleracji; d) załącznik nr 4 – porozumienie wekslowe; e) załącznik nr 5 – Regulamin Programu Akceleracyjnego z załącznikami; f) załącznik nr 6 – oświadczenia Startupu o spełnianiu kryteriów Programu; g) załącznik nr 7 - odpisy aktualne KRS Stron; h) załącznik nr 8 - formularz informacji przedstawianych przy ubieganiu się o pomoc inną niż pomoc w rolnictwie lub rybołówstwie, pomoc de minimis lub pomoc de minimis w rolnictwie lub rybołówstwie; i) załącznik nr 9 – Oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia. ……………………………………….. CONCORDIA DESIGN sp. z o.o. | agreement. The Startup declares that it accepts the existence of such a right on the part of Concordia Design and waives the right to pursue any claims against Concordia Design in this respect. 9. The Agreement is governed by Polish law and its provisions will be interpreted in accordance with this law. 10. The parties may use e-mail for current activities and correspondence. 11. Correspondence will be treated as properly delivered in the event that the Startup did not inform about the change of the correspondence address or the correspondence sent to the so far known address of the Startup will be notified twice. 12. The Agreement shall enter into force on the date it is signed by the last Party. 13. The parties provide the following correspondence addresses: b) for the Startup: xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx.xx 14. The following appendices constitute an integral part of the Agreement: a) Appendix 1 – the agreement on potential cooperation TR / term sheet VC; b) Appendix 2 – Individual Acceleration Plan Schedule; c) Appendix 3 – Detailed budget of the individual acceleration plan; d) Appendix 4 - Promissory note agreement; e) Appendix 5 – Terms and Conditions of the Acceleration Programme with appendices; f) Appendix 6 - Startup's statements on meeting the Program criteria; g) Appendix 7 - current excerpts from the National Court Register for the Parties; h) Appendix 8 - a form of information provided when applying for aid other than aid in |
agriculture or fisheries, de minimis aid or de minimis aid in agriculture or fisheries;
i) Appendix 9 – Declaration of no grounds for exclusion.
………………………………………… ....
the Startup
Załącznik nr 4 – Porozumienie wekslowe (PL)
POROZUMIENIE WEKSLOWE DO WEKSLA IN BLANCO
Wrocław, dnia […].
1. W celu zabezpieczenia wszelkich istniejących lub przyszłych wierzytelności CONCORDIA DESIGN spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Poznaniu (60-813), xx. Xxxxxxxxxxxxx 0, adres do korespondencji: xx. Xxxxx Xxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxx, wpisanej do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, której akta rejestrowe prowadzi Sąd Rejonowy Poznań – Nowe Miasto I Wilda w Poznaniu VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS: 0000310747, REGON: 300883473, NIP: 7811824709 (dalej: Concordia Design) wobec […] (dalej: Wystawca) z tytułu Umowy grantowej na realizację działania akceleracja z dnia […]. (dalej: Umowa) wraz ze zmianami, Wystawca wystawia i składa do dyspozycji Concordia Design weksel in blanco.
2. Strony postanawiają, że w przypadku powstania po stronie Concordia Design na podstawie Umowy jakichkolwiek wierzytelności i niewykonania ich terminowo przez Wystawcę, Concordia Design będzie uprawniona do:
a) wypełnienia weksla na sumę wekslową obejmującą wszystkie zobowiązania pieniężne Wystawcy wobec Concordia Design z tytułu zawartej Umowy wraz z należnymi odsetkami ustawowymi za opóźnienie oraz kosztami z tego tytułu powstałymi. Dla ustalenia wysokości roszczeń przysługujących Concordia Design wobec Wystawcy w momencie uzupełnienia weksla właściwe będą księgi handlowe Concordia Design, których moc dowodową Wystawca w pełni uznaje,
b) wpisania wedle własnego uznania daty i miejsca wystawienia weksla oraz terminu płatności,
c) wpisania według swojego uznania miejsca płatności, przy czym Concordia Design może umieścić klauzulę domicyliatu;
d) umieszczenia na wekslu klauzuli „bez protestu”, a także uzupełnienie pozostałymi brakującymi
elementami wymaganymi przez art. 101 Prawa Wekslowego.
3. Concordia Design powiadomi Wystawcę o wypełnieniu weksla listem poleconym wraz z załączoną kserokopią weksla, wysłanym przynajmniej na 7 (siedem) dni przed datą płatności weksla, wzywając do jego wykupu (przedstawienie do zapłaty) na wskazany powyżej adres Wystawcy, chyba że Wystawca poinformuje na piśmie o zmianie tego adresu pod rygorem uznania doręczenia na dotychczasowy adres za skuteczne.
4. Wszelkie ewentualne spory z tytułu niniejszego porozumienia mogą być rozstrzygane na zasadach ogólnych określonych w k.p.c. oraz według uznania Concordia Design.
Concordia Design:
/ Stempel Concordia Design / / Podpisy zgodnie z reprezentacją /
Wystawca:
/ Stempel Wystawcy / / Podpisy zgodnie z reprezentacją /
Appendix 4 – Promissory note agreement Agreement (EN)
PROMISSORY NOTE AGREEMENT AGREEMENT
Wrocław, […]
1. To secure any existing or future receivables, CONCORDIA DESIGN spółka z ograniczoną odpowiedzialnością with its registered seat in Xxxxxx (00-000), xx. Xxxxxxxxxxxxx 0, mailing adres: xx. Xxxxx Xxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxx, registered in the register of entrepreneurs of the National Court Register under no. KRS: 0000310747, REGON: 300883473, NIP: 7811824709, (hereinafter: Concordia Design) to […] (hereinafter: Issuer) under the Grant Agreement for the implementation of acceleration activities of […] (hereinafter: Agreement) as amended, the Issuer issues and places at the disposal of Concordia Design blank promissory note.
2. The Parties agree that in the event of any claims arising on the part of Concordia Design based on the Agreement and failure to perform them promptly by the Issuer, Concordia Design will be entitled to:
a) fill in the promissory note for the promissory note amount covering all the Issuer's financial liabilities towards Concordia Design under the concluded Agreement, together with the statutory interest due for the delay and the related costs. To determine the number of claims that Concordia Design is entitled to against the Issuer at the time of supplementing the promissory note, the trade books of Concordia Design shall be appropriate, the evidential value of which the Issuer fully recognizes;
b) enter at your discretion the date and place of issue of the bill of exchange and the date of payment;
c) enter at its discretion the place of payment, whereby Concordia Design may include a domiciliation clause;
d) include the "without protest" clause on the promissory note, as well as supplementing the other missing elements required by Art. 101 of the Bill of Exchange Law.
3. Concordia Design will notify the Issuer that the promissory note has been filled in by registered mail with an attached photocopy of the promissory note, sent at least 7 (seven) days before the promissory note payment date, calling for its redemption (presentation for payment) to the Issuer's address indicated above, unless the Issuer informs on a letter about a change of this address under pain of recognizing the delivery to the current address as effective.
4. Any possible disputes arising from this agreement may be resolved on the general principles set out in the Civil Procedure Code and at the discretion of Concordia Design.
Concordia Design:
/ Concordia Design’s stamp / / Signatures according to representation /
Issuer:
/ Issuer's stamp / / Signatures according to representation /