POLSKA
POLSKA
Regulamin PANEK S.A. w zakresie usług rent-a-car („Regulamin”)
obowiązujący od 22 maja 2024 r.
Wstęp
1. Regulamin wydany przez PANEK S.A., xx. Xxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxxxx, wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców KRS prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy, KRS 0000324104, NIP: 6922461623, kapitał zakładowy 1.000.000 zł w całości opłacony („Wynajmujący”) określa warunki najmu samochodów i stanowi integralną część umowy najmu („Umowa”). W razie sprzeczności Umowy i Regulaminu pierwszeństwo mają postanowienia Umowy. Jeżeli w Umowie lub innym dokumencie dotyczącym najmu samochodu jest mowa o Ogólnych Warunkach Najmu Pojazdu lub OWNP należy przez to rozumieć każdorazowo niniejszy Regulamin.
2. Definicje: a) Najemca – strona Umowy lub osoba, która złożyła rezerwację samochodu; b) Użytkownik – Najemca oraz każda osoba wskazana przez Xxxxxxx w Umowie jako upoważniona do prowadzenia samochodu lub osoba, której Najemca faktycznie powierzył prowadzenie samochodu; c) forma dokumentowa – forma dokumentowa w rozumieniu Kodeksu cywilnego, w tym zwłaszcza e- maile, SMS-y lub nagrane rozmowy telefoniczne.
Najemca i uprawnienia do kierowania samochodem
3. Najemcą samochodu może zostać:
1) Osoba fizyczna, która spełnia łącznie warunki:
a) przedstawi Wynajmującemu ważny dokument: dowód osobisty lub ważny paszport oraz
b) przedstawi Wynajmującemu ważny na terytorium Polski dokument prawa jazdy potwierdzający posiadanie uprawnień
odpowiedniej kategorii do kierowania pojazdami od co najmniej roku przed datą rozpoczęcia najmu (z zastrzeżeniem pkt 45 c)
Regulaminu) oraz
c) przedstawi Wynajmującemu: (i) kartę kredytową, a w przypadku najmu samochodu klasy SUV Premium, E, F, G lub H – dwie karty kredytowe (z zastrzeżeniem pkt 45 a) Regulaminu), lub (ii) kartę debetową, po spełnieniu warunku określonego w pkt. 45 e) Regulaminu, a karta ta nie będzie kartą przedpłaconą (np. Revolut, Zen, Maestro, itp.)
- ważne dłużej niż 6 miesięcy od zakończenia okresu najmu oraz
d) jest wpisana do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej jako aktywny przedsiębiorca - jeżeli zawiera Umowę jako przedsiębiorca oraz
e) ukończyła:
-19 lat - klasy samochodów: A, A automat, B, B+, B automat, M, chyba, że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
-21 lat - klasy samochodów: C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, N, chyba że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
-23 lata - klasy samochodów: C Premium, D, D automat, D Premium SUV, SUV automat, VAN, VAN automat, R, R automat, chyba że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna;
-28 lat - klasy samochodów: SUV Premium, E, chyba że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna, a ponadto klasy:
F, G, H;
-25 lat – klasy samochodów inne niż wskazane powyżej, chyba że wniesie opłatę z pkt 52 oraz wykupi Pakiet Ochrona Pełna.
2) Osoba prawna lub jednostka organizacyjna, której reprezentant zawierający Umowę:
a) przedstawi informację odpowiadającą aktualnemu odpisowi z Rejestru Przedsiębiorców KRS oraz
b) przedstawi dokument, o którym mowa w ust. 1 a) powyżej oraz dowód umocowania do zawarcia Umowy (np. pełnomocnictwo)
– jeżeli umocowanie to nie wynika z dokumentu z ust. 2 a) oraz
c) spełnia warunek, o którym mowa w ust. 1 e) powyżej.
4. Najemca będący konsumentem wyraża zgodę na zasięgnięcie przez Wynajmującego informacji dotyczących wiarygodności płatniczej Najemcy w biurach informacji gospodarczej działających na podstawie ustawy z dnia 9 kwietnia 2010 r. o udostępnianiu informacji gospodarczych i wymianie danych gospodarczych. Wynajmujący ma prawo odmowy zawarcia Umowy, jeżeli biuro informacji gospodarczej udostępni negatywne informacje dotyczące wiarygodności płatniczej Najemcy albo natychmiastowego rozwiązania Umowy, jeżeli takie informacje zostaną udostępnione po zawarciu Umowy.
5. Najemca ponosi pełną odpowiedzialność za samochód oraz za działania i zaniechania Użytkownika, w szczególności przestrzeganie przez Użytkownika Regulaminu i Umowy do czasu odebrania samochodu przez Wynajmującego, na podstawie protokołu odbioru podpisanego przez Wynajmującego. W razie zawarcia Umowy przez więcej niż jednego Najemcę ich odpowiedzialność jest solidarna.
6. Do kierowania samochodem uprawnieni są wyłącznie Najemca i Użytkownik, którzy spełniają w każdym momencie trwania Umowy kryteria określone w pkt 3 ust. 1 lit b), e), posiadający od co najmniej roku uprawnienia do kierowania samochodami oraz ważne na terytorium Polski prawo jazdy (z zastrzeżeniem pkt 45 c).
7. W razie stwierdzenia niespełnienia przez Najemcę lub Użytkownika wymogów wskazanych w pkt 6 Wynajmujący jest uprawniony
do odmowy zawarcia Umowy lub natychmiastowego jej rozwiązania.
1
Rezerwacja samochodu i zawarcie Umowy
8. Najemca składa rezerwację samochodu przez formularz dostępny na stronie xxxxxx.xx według cen obowiązujących w danym dniu
na tej stronie. Najemca otrzyma potwierdzenie złożenia rezerwacji na podany adres e-mail.
9. Warunkami zawarcia przez Wynajmującego Umowy są:
a) pozytywne zweryfikowanie danych Najemcy lub Użytkownika spełniającego warunki określone w pkt 3;
b) zaakceptowanie przez Xxxxxxx obowiązującego Regulaminu dostępnego na stronie xxxxxx.xx;
c) złożenie rezerwacji co najmniej 12 godzin przed planowanym czasem odbioru samochodu;
d) podanie danych kart/y kredytowej/ych spełniające/ych warunek, o którym mowa w pkt 3 ust. 1 lit. c) lub dokonanie płatności przy użyciu metody pay-by-link – poprzez link wskazany w rezerwacji;
10. Zawarcie Umowy następuje poprzez jej podpisanie przez Xxxxxxx i przedstawiciela Wynajmującego na warunkach z rezerwacji, chyba, że Strony postanowią inaczej, co nie uchybia pkt 12 i 13. Umowa może zostać zawarta z wykorzystaniem w tym celu urządzenia elektronicznego Wynajmującego (np. tabletu lub telefonu). W takim przypadku podpis składany jest na urządzeniu w miejscu do tego przeznaczonym i przenoszony na Umowę, protokół wydania samochodu oraz inne dokumenty dotyczące najmu. Analogiczne zasady stosuje się do protokołu zwrotu samochodu.
11. Przy zawieraniu Umowy dokonywana jest na karcie płatniczej Najemcy preautoryzacja (depozyt) w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu. Zwolnienie preautoryzacji następuje w terminie wynikającym z procedur banku będącego wystawcą karty. Wynajmujący uprawniony jest do obciążenia Najemcy niezapłaconymi, a należnymi kwotami wynikającymi z Umowy oraz Regulaminu. W przypadku blokady trwającej dłużej niż 14 dni kalendarzowych, Wynajmujący rekomenduje Najemcy kontakt z bankiem. Zwolnienie preautoryzacji nie oznacza zrzeczenia przez Wynajmującego z przysługujących mu w stosunku do Najemcy roszczeń.
12. W razie niemożności wydania samochodu zgodnego z potwierdzoną rezerwacją Wynajmujący może wynająć samochód tej samej lub wyższej klasy, za cenę z rezerwacji, co nie stanowi niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy.
13. W przypadku przedłużenia najmu Xxxxxxx jest rozliczany według ostatniej obowiązującej Najemcę ceny, z zastrzeżeniem postanowień pkt 33 Regulaminu.
14. Opóźnienie w odbiorze samochodu przez Najemcę trwające dłużej niż 1 godzinę po planowanej dacie odbioru samochodu może zostać potraktowane przez Wynajmującego jako rezygnacja z zawarcia Umowy.
Obowiązki Najemcy
15. Najemca otrzymuje samochód sprawny, w stanie umożliwiającym jego prawidłową eksploatację oraz czysty i zobowiązuje się użytkować go z należytą starannością oraz zwrócić go w stanie, w jakim znajdował się w chwili jego wydania, z tym samym stanem paliwa, kluczykami oraz wyposażeniem. Samochód jest wyposażony w urządzenie monitorujące GPS.
16. Najemca oraz Użytkownik zobowiązani są do używania samochodu w sposób określony w Umowie oraz odpowiadający właściwościom i przeznaczeniu samochodu, a ponadto zobowiązują się do:
a) zamykania samochodu i zabezpieczenia poza nim dokumentów oraz kluczyków,
b) wykonywania na własny koszt bieżącej, podstawowej kontroli samochodu obejmującej w szczególności sprawdzenie i uzupełnienie oleju silnikowego, paliwa, płynu do spryskiwaczy, płynu chłodniczego, płynu hamulcowego, płynu AdBlue oraz sprawdzania prawidłowego ciśnienia w oponach i działania świateł,
c) stosowania właściwego paliwa zgodnie z informacją przy wlewie paliwa,
d) niewyłączania systemu ESP (elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy),
e) niekorzystania z procedury startu (launch control).
17. Koszt paliwa zużytego podczas najmu, płynów eksploatacyjnych oraz naprawy lub wymiany uszkodzonego ogumienia (w razie braku możliwości zakupu pojedynczej opony tego samego typu, również drugiej opony na tę samą oś) pokrywa Najemca.
18. Wyjazd samochodem za granicę możliwy jest wyłącznie do następujących kontynentalnych części krajów (z wyłączeniem wysp): Litwa, Czechy, Słowacja, Niemcy, Austria, Węgry, Estonia, Łotwa, Holandia, Belgia, Luksemburg, Dania, Francja, Szwajcaria, Włochy, Słowenia i Chorwacja, pod warunkiem zgody Wynajmującego na wyjazd za granicę i uiszczenia przez Najemcę jednorazowej opłaty określonej odpowiednio w pkt 66, 67. Wszelkie koszty związane z awarią, uszkodzeniem lub kradzieżą oraz ze zwrotem samochodu znajdującego się poza Polską Najemca niebędący konsumentem ponosi w pełnej wysokości. Najemca będący konsumentem ponosi koszty, o których mowa w zdaniu poprzedzającym, chyba że wykaże, że nie ponosi winy za ich powstanie i naruszenie Umowy.
19. W przypadku, gdy prawo państwa z pkt 18 przewiduje inne wymogi dotyczące wyposażenia samochodu niż prawo polskie, Najemca obowiązany jest dostosować samochód do wymogów prawa tego państwa na swój koszt, co nie uprawnia Najemcy do ingerencji w samochód i nie znosi obowiązku zwrotu samochodu w stanie, w którym został on wydany.
20. Jeżeli Xxxxxxx korzysta z samochodu niezgodnie z Umową lub jego przeznaczeniem, a także, gdy z okoliczności wynika uzasadnione podejrzenie dokonania jego kradzieży lub przywłaszczenia, Wynajmujący może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym.
21. W samochodzie obowiązuje zakaz palenia wyrobów tytoniowych, papierosów elektronicznych, spożywania alkoholu, zażywania narkotyków oraz przewożenia zwierząt poza specjalnie przeznaczonym do tego celu własnym kontenerem.
22. Zakazane jest usuwanie lub zasłanianie oznaczeń na samochodzie, w tym firmowych Wynajmującego, chyba, że Wynajmujący wyrazi na to zgodę pisemnie lub na wskazany przez Najemcę adres e-mail.
23. Zapłata wszelkich kar pieniężnych, grzywien, opłat za parkowanie, opłat autostradowych i innych za korzystanie z infrastruktury drogowej, jak również należności prywatnoprawnych i publicznoprawnych wynikłych z korzystania z samochodu jest obowiązkiem Najemcy lub Użytkownika, chyba że Najemca wykaże, że Najemca ani Użytkownik nie ponoszą odpowiedzialności za powstanie do zapłaty tego rodzaju kwot. Najemca zobowiązany jest do zwrotu Wynajmującemu kwot, które obciążają Wynajmującego w związku z naruszeniem przez Xxxxxxx zobowiązania określonego w zdaniu poprzedzającym.
Zwrot samochodu
24. Najemca zobowiązany jest zwrócić samochód w miejscu i czasie ustalonym w Umowie. Za uprzednią zgodą Wynajmującego oraz za opłatą z pkt 65 Najemca może zwrócić samochód w innym miejscu niż określono w Umowie.
25. Opóźnienie w zwrocie samochodu do 59 minut nie powoduje naliczenia dodatkowych opłat. Zwrot samochodu po tym czasie powoduje naliczenie kary umownej zgodnie z pkt 42 lit. j), z zastrzeżeniem pkt 26, jak również Xxxxxxx ponosi opłaty, o których mowa w pkt 52 i następne.
26. Przedłużenie najmu samochodu jest możliwe w formie pisemnej lub dokumentowej jedynie w przypadku zgłoszenia Wynajmującemu woli przedłużenia najmu na co najmniej 12 godzin przed terminem zwrotu określonym w Umowie oraz uzyskania zgody Wynajmującego na przedłużenie i dokonania opłaty za cały okres dodatkowego najmu.
27. Samochód niezwrócony w terminie, również z powodu niespełnienia wszystkich warunków określonych w pkt 26, zostaje zgłoszony Policji jako skradziony lub przywłaszczony. Najemca jest zobowiązany do zapłaty kary umownej oraz opłat zgodnie z pkt 25.
28. W wypadku opóźnienia w zwrocie samochodu bez zgody Wynajmującego, Wynajmujący upoważniony jest do odbioru samochodu z każdego miejsca oraz do obciążenia Najemcy pełnymi kosztami związanymi z tym odbiorem.
29. Zwrot samochodu może nastąpić, z zastrzeżeniem pkt 31 i 32, wyłącznie na rzecz przedstawiciela Wynajmującego. Zwrot samochodu potwierdzany jest protokołem odbioru podpisanym przez przedstawiciela Wynajmującego oraz Najemcę. Jeżeli Xxxxxxx uchyla się od udziału w odbiorze lub podpisania protokołu odbioru albo jest nieobecny w umówionym miejscu i terminie zwrotu, Wynajmujący może dokonać odbioru jednostronnie.
30. Punkty wynajmu mogą być punktami z przedstawicielem lub bez przedstawiciela Wynajmującego. Informacja w tym zakresie znajduje się na stronie xxxxxx.xx w zakładce Oddziały wraz z godzinami pracy punktu.
31. Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem, w godzinach pracy tego punktu, następuje w sposób opisany w pkt 29 bądź poprzez umieszczenie kluczyków w skrzynce/wrzutni. Dokonanie przez Najemcę zwrotu samochodu poprzez umieszczenie kluczyków w skrzynce/wrzutni jest równoznaczne ze zgodą Najemcy na dokonanie przez Wynajmującego jednostronnego odbioru samochodu poprzez podpisanie przez przedstawiciela Wynajmującego protokołu odbioru samochodu Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem poza godzinami pracy tego punktu, jak również każdorazowo w punkcie bez przedstawiciela następuje wedle wyboru Najemcy:
a) poprzez umieszczenie kluczyków oraz dokumentów samochodu w skrzynce/wrzutni - w przypadku punktu posiadającego skrzynkę/wrzutnię; Najemca akceptuje w ten sposób dokonanie przez Wynajmującego jednostronnego odbioru samochodu poprzez podpisanie przez przedstawiciela Wynajmującego protokołu odbioru samochodu; albo
b) w obecności przedstawiciela, z podpisaniem dwustronnego protokołu odbioru samochodu, za opłatą z pkt 55. Usługę należy zgłosić na 24 h przed zakończeniem najmu.
32. W przypadku zwrotu samochodu pod nieobecność przedstawiciela Wynajmującego w uzgodnionym z Wynajmującym innym niż punkt wynajmu miejscu (np. serwis samochodowy) Najemca dokonuje zwrotu poprzez przekazanie kluczyków oraz dokumentów samochodu osobie wskazanej przez Wynajmującego. Najemca akceptuje w ten sposób dokonanie przez Wynajmującego jednostronnego odbioru samochodu poprzez podpisanie przez przedstawiciela Wynajmującego protokołu odbioru samochodu.
33. Jeśli organizatorem najmu jest zakład ubezpieczeń lub operator assistance, czynsz najmu za zatwierdzony przez ten podmiot okres i inne zaakceptowane opłaty płaci organizator najmu. Jeżeli zakład ubezpieczeń lub operator assistance nie dokonają zapłaty, do uregulowania należności zobowiązany jest Najemca. Jeśli Najemca przedłuża najem ponad okres zatwierdzony przez zakład ubezpieczeń lub operatora assistance, obowiązek zapłaty za każdą dodatkową dobę po upływie okresu uzgodnionego z zakładem ubezpieczeń lub operatorem assistance, przechodzi na Najemcę. Przedłużenie może nastąpić w każdej formie, w szczególności dokumentowej (np. nagrywana rozmowa telefoniczna) zgodnie z cennikiem obowiązującym u Wynajmującego. Najemca zobowiązany jest opłacić należność z góry, a Umowa ulega przedłużeniu jedynie o okres z góry opłacony przez Najemcę. W przypadku braku zapłaty Umowa ulega rozwiązaniu z upływem ostatniej opłaconej doby najmu.
Awarie, uszkodzenia, kradzież samochodu
34. Najemca udostępni samochód w celu przeglądu lub wymiany opon w miejscu i czasie wskazanym przez Wynajmującego.
35. W razie awarii lub niesprawności samochodu Najemca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić Wynajmującego. Najemca nie ma prawa dokonywać napraw oraz holowania samochodu bez zgody Wynajmującego pod rygorem pokrycia ich kosztów. W przypadku pozostawienia samochodu niesprawnego lub uszkodzonego z winy Najemcy poza miejscem zwrotu wskazanym w Umowie Najemca ponosi koszt jego holowania.
36. Najemca nie ma prawa do wykorzystywania wynajętego samochodu do holowania.
37. W razie kradzieży samochodu, uszkodzenia, kolizji lub wypadku obowiązkiem Najemcy jest niezwłoczne powiadomienie o zdarzeniu Policji oraz Wynajmującego pod numerem telefonu x00 000 000 000. Najemca zobowiązany jest ponadto współdziałać z zakładem ubezpieczeń i Wynajmującym w zakresie niezbędnym do likwidacji szkody, w szczególności dostarczyć pisemny opis zdarzenia, kopie wymaganych przez zakład ubezpieczeń dokumentów, w tym np. oświadczenie o trzeźwości w chwili zdarzenia lub oświadczenie sprawcy. W przypadku kradzieży samochodu Najemca zobowiązany jest niezwłocznie zwrócić Wynajmującemu kluczyki i dokumenty samochodu. Najemca odpowiada za szkodę powstałą wskutek utraty pojazdu lub braku wykonania obowiązków wynikających z niniejszego punktu, chyba że wykaże, że Najemca ani Użytkownik nie ponosi za nią winy.
38. W przypadku awarii lub unieruchomienia samochodu Wynajmujący udostępni Najemcy samochód zastępczy w 12 godzin w Polsce albo 48 godzin w krajach wymienionych w pkt 18 od chwili poinformowania Wynajmującego. Za okres oczekiwania na samochód zastępczy Najemca nie uiszcza czynszu najmu. Jeżeli samochód zastępczy jest klasy niższej, wysokość czynszu ulega odpowiedniemu obniżeniu.
39. Z zastrzeżeniem zdania następnego udostępnienie samochodu zastępczego nie przysługuje w przypadku:
a) utraty albo zniszczenia kluczyków od samochodu;
b) uszkodzenia samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika;
c) unieruchomienia samochodu poza Polską, w przypadku nieuzyskania zgody Wynajmującego na wyjazd za granicę lub nieuiszczenia opłaty z tytułu takiego wyjazdu ;
d) szkód parkingowych i aktów wandalizmu, chyba że uniemożliwiają korzystanie z samochodu, a za ich powstanie nie odpowiada
Najemca;
e) przebicia opony.
Udostępnienie samochodu zastępczego jest możliwe:
a) przy uszkodzonej oponie lub szybie – jeżeli Najemca posiada wykupiona Ochronę Pełną, a w przypadku jej braku – pod
warunkiem dokonania na karcie płatniczej Najemcy dodatkowej preautoryzacji na poczet należności Wynajmującego
b) przy uszkodzeniu samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika (innym niż wskazanym w pkt a) powyżej) - jeżeli Najemca posiada wykupioną Ochronę Pełną i pod warunkiem dokonania na karcie płatniczej Najemcy dodatkowej preautoryzacji na należności Wynajmującego.
Wynajmujący może ustalić z Najemcą dodatkowe warunki udostępnienia samochodu zastępczego w przypadkach określonych w
tym punkcie.
Odpowiedzialność Najemcy i kary umowne
40. Najemca z tytułu zdarzeń określonych w pkt 41 i 42 Regulaminu zapłaci Wynajmującemu określoną w tych punktach karę umowną, chyba że udowodni, iż do zdarzenia doszło z przyczyn, za które nie ponosi winy Najemca ani Użytkownik.
41. Kara umowna z tytułu uszkodzenia lub braku wykonania obowiązków z pkt 37 zależy od klasy samochodu i wynosi:
- w klasie A, A automat, B, B+, B automat, M 4000 PLN/930 Euro
- w klasie C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, SUV, SUV automat, N
6000 PLN/1395 Euro
- w klasie C Premium, D, D automat, D Premium, VAN, VAN automat, R, R automat 8000 PLN/1860 Euro
- w klasie E, F, SUV Premium 10.000PLN/2325 Euro
- w klasie G, H 15.000 PLN/3488 Euro
- w klasie innej niż wymienione powyżej 6000 PLN/ 1395 Euro
42. Pozostałe kary umowne:
a) uszkodzenie lub utrata kluczyka od samochodu 1500 PLN/349 Euro
b) uszkodzenie, zgubienie tablicy rejestracyjnej, naklejki rej. na szybie (za każde) 400 PLN/94 Euro
c) palenie tytoniu, papierosów elektronicznych, spożywanie alkoholu, zażywanie narkotyków w samochodzie 500 PLN/117 Euro
d) przewożenie zwierząt poza specjalnie przeznaczonym do tego celu własnym kontenerem 400 PLN/94 Euro
e) zwrot brudnego samochodu osobowego 350 PLN/85 Euro
f) zwrot brudnego samochodu innego niż osobowego 350 PLN/85 Euro
g) zwrot samochodu z nietrwałymi (tj. dającymi się usunąć w ramach standardowych procedur czyszczących stosowanych w profesjonalnych myjniach) plamami na siedzeniach, tapicerce, w bagażniku 700 PLN/165 Euro
h) zwrot brudnego fotelika 50 PLN/12 Euro
i) zwrot uszkodzonego lub niekompletnego fotelika 350 PLN/82 Euro
j) bezumowne korzystanie z samochodu - wartość stawki dobowej określonej w Umowie plus 500 PLN/117 Euro za każdą rozpoczętą dobę
k) utrata gwarancji na samochód z winy Najemcy lub Użytkownika, naprawa bez zgody Wynajmującego 2000 PLN/ 466 Euro
l) zatankowanie samochodu niewłaściwym rodzajem paliwa, o którym mowa w pkt 16 c) 2000 PLN/466 Euro
m) demontaż, zamiana części samochodu lub dokonanie przeróbki bez zgody Wynajmującego 2500 PLN/582 Euro
n) wyjazd za granicę bez zgody Wynajmującego, wyjazd poza część kontynentalną państw zagranicznych 2000 PLN/466 Euro
o) kierowanie samochodem przez osobę niebędącą Najemcą, Użytkownikiem 2000 PLN/466 Euro
p) uszkodzenie lub utrata kołpaka (za każdy kołpak) 100 PLN/24 Euro
q) uszkodzenie felgi (za każdą felgę) 1000 PLN/ 233 Euro
r) uszkodzenie opony w sytuacji określonej w pkt 17 200 PLN/48 Euro
s) uszkodzenie opony w sytuacji określonej w pkt 17 (gdy brak możliwości zakupu pojedynczej opony tego samego typu
400 PLN/94 Euro
t) zgubienie biletu parkingowego wystawionego przez operatora - koszt opłaty u operatora za brak biletu plus 50 PLN/12 Euro
u) uzupełnienie brakującego paliwa do pierwotnej ilości za każdy litr paliwa (kara pokrywa zryczałtowany koszt zakupu i uzupełnienia brakującego paliwa) 12 PLN/3 Euro
v) wyłączenie systemu ESP, skorzystanie z procedury startu/launch control (każdy przypadek) 3000 PLN/698 Euro
43. Wynajmujący ma prawo dochodzenia odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych w przypadku, gdy wysokość szkody przewyższa należną karę umowną.
44. Najemca, za opłatą określoną w pkt 59, może wykupić Pakiety, zmniejszające Jego odpowiedzialność za uszkodzenia zewnętrzne
samochodu:
a) Ochrona Częściowa - CDW+TP (Collision Damage Waiver + Theft Protection) - odpowiedzialność Najemcy z pkt 41 mniejsza o 50% a ponadto pkt 43 ma zastosowanie jedynie w przypadkach określonych w pkt 48 Regulaminu;
b) Ochrona Pełna - SCDW+TP+WDP+TDP (Super Collision Damage Waiver + Theft Protection + Window Damage Protection + Tire Damage Protection) – wyłączony pkt 41 (w tym szyby, opony, felgi), pkt 42 lit. p-s) a ponadto pkt 43 ma zastosowanie jedynie w przypadkach określonych w pkt 48 Regulaminu.
45. Wykupienie Pakietu Ochrona Pełna jest warunkiem zawarcia Umowy w następujących przypadkach:
a) gdy najem dotyczy samochodu klasy SUV Premium lub E, a Najemca przedstawia Wynajmującemu tylko jedną kartę kredytową;
b) gdy Xxxxxxx w chwili zawarcia Umowy nie osiągnął wieku wymaganego dla klasy wynajmowanego samochodu określonego w
pkt 3 ust. 1) e) Regulaminu;
c) gdy Najemca lub Użytkownik w chwili zawarcia Umowy nie posiada od co najmniej roku odpowiedniej kategorii uprawnień do
kierowania pojazdami;
d) wyjazdu za granicę,
e) gdy Najemca posiada jedynie kartę debetową, z zastrzeżeniem obowiązku Najemcy do przedstawienia Wynajmującemu karty
kredytowej, jeśli najem dotyczy samochodu klasy SUV Premium lub E, zgodnie z pkt. 45 a) Regulaminu.
46. Wykupienie Pakietu może nastąpić najpóźniej przy zawarciu Umowy i tylko na cały okres Umowy. Brak jest możliwości wykupienia
Pakietu dla klas F, G oraz H, jak również zmiany Pakietu w trakcie trwania najmu.
47. Pakiety wymienione w pkt 44 nie wyłączają odpowiedzialności z tytułu pozostałych, niewymienionych w tym punkcie kar umownych oraz innej odpowiedzialności określonej w Regulaminie (w tym z pkt 48).
48. Najemca posiadający wykupioną Ochronę Pełną lub Częściową odpowiada do pełnej wysokości szkody, gdy szkoda powstała w wyniku jego umyślnego działania lub zaniechania bądź rażącego niedbalstwa, w tym:
a) prowadzenia samochodu w stanie nietrzeźwym, pod wpływem narkotyków lub innych środków odurzających, lub bez ważnego
prawa jazdy;
b) ucieczki z miejsca wypadku lub kolizji;
c) niedozwolonego wyjazdu samochodem poza terytorium Polski;
d) niedopełnienia obowiązku zwrotu dokumentów samochodu lub kompletu kluczyków po utracie samochodu lub niedopełnienia innych obowiązków wymaganych przez ubezpieczyciela skutkujących odmową wypłaty odszkodowania lub niemożnością wystąpienia o takie odszkodowanie;
e) przekroczenia dopuszczalnej prędkości lub ładowności, lub innego naruszenia przepisów o ruchu drogowym obowiązujących w miejscu wystąpienia kolizji lub wypadku drogowego;
f) uczestnictwa w zawodach, rajdach, wyścigach, pokazach i innych tego typu imprezach;
g) posłużenia się nieprawdziwymi danymi lub dokumentami w celu wynajęcia samochodu;
h) korzystania z samochodu przez osobę inną niż Najemca lub Użytkownik.
49. W szczególnie uzasadnionych przypadkach Wynajmujący ma prawo do odstąpienia od naliczania w całości lub w części kary umownej lub opłat dodatkowych.
Opłaty
50. Opłaty, w tym czynsz najmu, pobierane są od Najemcy z góry w Złotych Polskich (PLN). Jeżeli pobranie z góry danej opłaty nie jest możliwe z uwagi na rodzaj lub chwilę powstania obowiązku jej uiszczenia opłata pobierana jest po zakończeniu najmu. Strony mogą odmiennie określić zasady rozliczeń należności, w szczególności z udziałem w tych rozliczeniach podmiotu trzeciego. W przypadku odmowy przez podmiot trzeci pokrycia w całości lub w części należności Wynajmującego wynikających z tytułu najmu, Najemca obowiązany jest do ich zapłaty w terminie 7 dni od dnia wezwania. Najemca może cofnąć zgodę na wystawianie i przesyłanie dokumentów księgowych drogą elektroniczną pisemnie lub poprzez e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Ceny wymienione w Regulaminie, Umowie oraz na stronie xxxxxx.xx są cenami brutto, chyba że w Umowie lub umowie ramowej wskazano inaczej. Najemcę obciążają wszelkie koszty związane z uiszczaniem należności w ramach Umowy.
51. W przypadku opóźnienia Najemcy w zapłacie należności wynikających z Umowy lub Regulaminu, Wynajmującemu przysługują odsetki maksymalne za opóźnienie określone w art. 481 §21 Kodeksu cywilnego.
52. Wynajem samochodu klasy A, A automat, B, B+, B automat, M przez osobę poniżej 19 lat, C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, N przez osobę w wieku 19 - 21 lat, samochodu klasy C Premium, D, D automat, D Premium, R, R automat, SUV, SUV automat, VAN, VAN automat przez osobę w wieku 21-23 lata lub samochodu klasy E, SUV Premium przez osobę w wieku 25 - 28 lat (za dobę najmu) – opłata dotyczy odrębnie Najemcy oraz Użytkownika 60 PLN/14 Euro
53. Wydanie samochodu poza godzinami pracy punktu wynajmu, w niedzielę lub w święto 100 PLN/25 Euro
54. Zwrot samochodu w innym mieście niż miasto wydania 299 PLN/70 Euro
55. Zwrot samochodu w przypadkach określonych w pkt 31 b) 100 PLN/25 Euro
56. Przekroczenie limitu kilometrów płatne za każdy przekroczony kilometr 0,50 PLN/0,12 Euro
57. Podstawienie lub odbiór w granicach miasta, w którym znajduje się punkt wynajmu 100 PLN/25 Euro
58. Podstawienie/odbiór samochodu poza granicami miasta, w którym znajduje się punkt wynajmu 4 PLN/1 Euro za km liczone od centrum miasta wskazanego przez nawigację do miejsca podstawienia lub odbioru, w każdym przypadku nie mniej niż 100 PLN/25 Euro.
59. Pakiety, o których mowa w pkt 44 (poniższa stawka dobowa naliczana jest za każdą z pierwszych 7 dób trwania najmu, począwszy
od 8 doby – opłata z dobę wynosi 1/2 stawki dobowej):
a) Ochrona Częściowa - CDW+ TP
klasy A, A automat, B, B+, B automat, M 79 PLN/17 Euro
klasy C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, SUV, SUV automat, N
89 PLN/20 Euro
klasy C Premium, D, D automat, D Premium, VAN, VAN automat, R, R automat 99 PLN/24 Euro
klasy E, SUV Premium 119 PLN/27 Euro
klasy inne niż wymienione powyżej, z wyłączeniem klas F, G, H 99 PLN/24 Euro
b) Ochrona Pełna - SCDW + TP + WDP + TDP
klasy A, A automat, B, B+, B automat, M 149 PLN/36 Euro
klasy C, C+, C automat, C+ automat, C Crossover, C automat Crossover, C automat CS Crossover, SUV, SUV automat, N
179 PLN/44 Euro
klasy C Premium, D, D automat, D Premium, VAN, VAN automat, R, R automat 209 PLN/50 Euro
klasy E, SUV Premium 254 PLN/60 Euro
klasy inne niż wymienione powyżej, z wyłączeniem klas F, G, H 209 PLN/50 Euro
60. Każdy Użytkownik inny niż Najemca za każdą dobę najmu 30 PLN/7 Euro
61. Nawigacja GPS z mapą Polski (za dobę, ale nie więcej niż za 10 dób) 29 PLN/7 Euro
62. Fotelik lub podkładka dla dziecka (za dobę, ale nie więcej niż za 10 dób) 39 PLN/10 Euro
63. Opłata administracyjna za obsługę należności lub opłat, o których mowa w pkt 23 100 PLN/25 Euro
64. Opłata za rezygnację z wykonania Umowy (anulowanie rezerwacji) na 48 h lub mniej przed rozpoczęciem najmu
250 PLN/59 Euro
65. Zwrot samochodu w innym miejscu niż określone w Umowie 450PLN/105 Euro
66. Wyjazd do: Niemcy, Czechy, Austria, Słowacja, Litwa 300 PLN/70 Euro 67: Wyjazd do: Węgry, Łotwa, Holandia, Belgia, Francja, Szwajcaria, Luksemburg, Włochy, Słowenia, Chorwacja, Estonia, Dania
500 PLN/ 120 Euro
68: Anulowanie rezerwacji bez dodatkowych opłat
69. Zwrot samochodu w umówionym miejscu:
w Czechach, Litwie, Łotwie, Niemczech, na Słowacji
w Austrii, na Węgrzech
w Luksemburgu, Belgii, Estonii, Holandii, Słowenii, Danii w Chorwacji, Włoszech, Francji, Szwajcarii
150 PLN/35 Euro
2500 PLN/590 Euro
3000 PLN/700 Euro
4000 PLN/940 Euro
4500 PLN/1060 Euro
Postanowienia końcowe
70. Reklamacje należy kierować na adres Wynajmującego z pkt 1 lub e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Reklamacja zostanie rozpatrzona w terminie 14 dni od dnia otrzymania jej przez Wynajmującego, a o sposobie rozpatrzenia reklamacji Najemca zostanie poinformowany w formie, w jakiej wpłynęła reklamacja.
71. Zmiana Umowy lub jej rozwiązanie wymaga formy pisemnej lub dokumentowej.
72. Administratorem danych osobowych jest Wynajmujący PANEK S.A. z siedzibą w Warszawie (02-390), ul. Grójecka 208. Zasady przetwarzania przez Wynajmującego danych osobowych oraz klauzule w zakresie wykonania przez Wynajmującego obowiązków informacyjnych zawarte są w Polityce Prywatności.
73. Najemcy nie przysługuje prawo do odstąpienia od Umowy lub przedłużenia Umowy na podstawie art. 27 ustawy z dnia 00 xxxx
0000x. o prawach konsumenta zgodnie z art. 38 pkt 12 tej ustawy.
74. Regulamin oraz Umowa podlegają prawu polskiemu. Wszelkie spory wynikłe w związku z Umową będą rozstrzygane przez sąd właściwy miejscowo dla siedziby Wynajmującego, z wyjątkiem spraw, w których stroną jest konsument lub osoba fizyczna zawierająca Umowę bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, gdy z treści tej Umowy wynika, że nie posiada ona dla niej charakteru zawodowego, które rozstrzygać będzie sąd właściwości ogólnej.
POLAND
Terms and Conditions of PANEK S.A. with respect to rent-a-car services ("Terms and Conditions")
in force since November 22nd, 2024
Introduction
1. Terms and Conditions issued by PANEK S.A., Xxxxxxxx 000, 00-000 Xxxxxx, entered into the Register of Entrepreneurs of the National Court Register kept by the District Court for the capital city of Warsaw in Warsaw, XII Commercial Division, KRS 0000324104, NIP: 6922461623, share capital of PLN 1,000,000 fully paid-up ("Lessor") determines the terms and conditions of car rental and constitutes an integral part of the rental contract ("Contract" or “Rental Agreement”). In case of conflict between the Contract and the Terms and Conditions, the provisions of the Contract shall prevail. If Contract or other car rental document refers to Ogólne Warunki Najmu Pojazdu or OWNP, it means that it refers to these Terms and Conditions.
2. Definitions: a) the Renter (or the Tenant”) - a party to the Contract or the person who made the reservation for a car; b) the Car User - the Renter and any person indicated by the Renter in the Contract as authorised to drive the car or a person to whom the Renter actually entrusted driving the car; c) documentary form - documentary form within the meaning of the Civil Code, including in particular e-mails, text messages or recorded telephone conversations.
Renter and driving rights
3. The Renter of a car may be:
1) A natural person who meets all the conditions:
a) presents to the Lessor a valid identity card or a valid passport, and
b) presents to the Lessor a driving licence document valid on the territory of Poland, confirming that he/she has had the right
to drive vehicles (driving license of the appropriate category) for at least one year before the date of commencement of the rental (subject to section 45 c) of the Terms and Conditions), and
c) presents to the Lessor: (i) a credit card and in the case of rental of an SUV Premium, E, F, G, H class car - two credit cards (subject to section 45 a) of the Terms and Conditions) or (ii) a debit card subject to conditions specified in section 45 e) of the Terms and Conditions and provided that such debit card is not a prepaid card (e.g. Revolut, Zen, Maestro, etc.)
- valid for more than 6 months from the end of the rental period, and
d) is entered into the Central Register and Information on Business Activity - if he/she concludes the Contract as an entrepreneur, and
e) is:
-19 years old – car classes: A, A automatic, B, B+, B automatic, M unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-21 years old - car classes: C, C+, C automatic, C+ automatic, C Crossover, C automatic Crossover, C automatic CS Crossover, N, unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-23 years old - car classes: C Premium, D, D automat, D Premium SUV, SUV automatic, VAN, VAN automatic, R, R automatic, unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-28 years old - car classes: SUV Premium, E, unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package, and car classes F, G, H;
-25 years old – car class other than mentioned above unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
2) A legal person or an organizational unit whose representative concluding the Contract:
a) resents information corresponding to the current excerpt from the Register of Entrepreneurs of the National Court Register, and
b) resents the document referred to in section 1 a) above and proof of authorization to conclude the Contract (e.g. power of attorney) - if such authorization does not result from the document referred to in section 2 a) above, and
c) fulfils the condition referred to in section 1(e) above.
4. The Renter who is a consumer agrees to obtain by the Lessor information concerning the payment credibility of the Renter in business information offices operating on the basis of the Act of 9 April 2010 on the provision of business information and exchange of business data. The Lessor has the right to refuse to conclude the Contract, if the business information office makes available negative information concerning the payment credibility of the Renter or immediate termination of the Contract, if such information is made available after the conclusion of the Contract.
5. The Renter bears full responsibility for the car and for the actions and negligence of the Car User, in particular the Car User's compliance with the Terms and Conditions and the Contract until the car is picked up by the Lessor, on the basis of the acceptance protocol signed by the Lessor. If the Contract is concluded by more than one Renter, their liability is joint and several.
6. Only the Renter and the Car User are entitled to drive a car, who at any time during the term of the Contract meet the criteria specified in Section 3(1)(b, e), have been authorised to drive a car for at least one year and have a driving licence valid in Poland (subject to section 45 c) of the Terms and Conditions).
7. In the event of a finding that the Renter or Car User does not meet the requirements specified in section 6, the Lessor is entitled to refuse to conclude the Contract or to terminate it immediately.
1
Booking a car and concluding a Contract
8. The Renter makes a car reservation using the form available on xxxxxx.xx website according to the prices quoted on this website on a given day. The Renter will receive a confirmation of making the reservation to the e-mail address provided.
9. The conditions for the conclusion of the Contract by the Lessor are as follows:
a) positive verification of the data of the Renter and the User meeting the conditions specified in section 3;
b) the Renter's acceptance of the binding Terms and Conditions available at xxxxxx.xx;
c) making a reservation at least 12 hours before the planned time of pick-up of the car;
d) providing details of a credit card(s) meeting the condition referred to in section 3.1.c) or making a payment by using pay-by-link method – via the link provided.
10. The Contract is concluded by signing it by the Renter and the Xxxxxx'x representative on the terms and conditions of the reservation, unless the Parties agree otherwise, which does not violate sections 12 and 13. The Contract may be concluded with the use of the Xxxxxx'x electronic device (e.g. tablet, mobile phone) for this purpose. In such a case, the signature is placed on the device in the place designated for this purpose and transferred to the Contract, the takeback protocol and other documents relating to car rental. The same rules apply to the protocol of car pick-up.
11. When concluding the Contract, a pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions. The pre-authorisation shall be released within the time limit specified in the procedures of the issuing bank. The Lessor is entitled to charge the Renter with unpaid but due amounts resulting from the Contract and the Terms and Conditions. In the event of a blockade lasting longer than 14 calendar days, the Lessor recommends the Renter to contact the bank. Exemption of pre-authorisation does not mean that the Lessor waives the claims to which he is entitled in relation to the Renter.
12. If it is impossible to hand over a car in accordance with the confirmed reservation, the Renter may rent a car of the same or higher class for the price of the reservation, which does not constitute non-performance or improper performance of the Contract.
13. In case of prolongation of the rental, the Renter is charged according to the last price valid for the Renter, subject to the provisions of section 33 of the Terms and Conditions.
14. Delay in the collection of the car by the Renter lasting more than 1 hour after the planned date of collection of the car may be treated by the Lessor as resignation from concluding the Contract.
Obligations of the Renter
15. The Renter receives a clean car in good working order, in a condition enabling its proper use, and undertakes to use it with due diligence and return it in the condition in which it was handed over, with the same fuel level, with the keys and equipment. The car is equipped with a GPS monitoring device.
16. The Renter and the Car User are obliged to use the car in the manner specified in the Contract, and in accordance with the properties and purpose of the car, and in addition they are obliged to:
a) lock the car and secure outside the car documents of the car and keys,
b) carry out, at their own expense, a basic inspection of the vehicle covering in particular the checking and refilling of engine oil, fuel, windscreen washer fluid, coolant, brake fluid, AdBlue, and check the correct tyre pressure and functioning of the lights,
c) use the correct fuel as indicated at the filling unit,
d) not to turn off ESP system in the car,
e) not to activate launch control system in the car.
17. The cost of fuel used during the rental, service fluids and repair or replacement of damaged tyres (in the event that it is not possible to purchase a single tyre of the same type, also a second tyre for the same axle) is covered by the Renter.
18. You may travel abroad by car only to the continental parts of the following countries (islands excluded): Lithuania, the Czech Republic, Slovakia, Germany, Austria, Hungary, Estonia, Latvia, the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Denmark, France, Switzerland, Italy, Slovenia and Croatia, provided that the Lessor agrees to the trip abroad and the Renter pays the one-off fee specified in sections 66 or 67 respectively. All costs related to breakdown, damage or theft and the return of the car located outside Poland must be covered in full by the Non-Consumer Renter. The Renter who is a consumer shall bear the costs referred to in the preceding sentence, unless he proves that he is not responsible for their occurrence and breach of the Contract.
19. If the law of the country from section 18 specifies requirements concerning the equipment of the car different from the Polish law, the Renter is obliged to adjust the car to the requirements of the law of this country at their own expense, which does not entitle the Renter to intervene in the car and does not abolish the obligation to return the car in the state in which it was handed over.
20. If the Renter uses the car in a manner inconsistent with the Contract or its intended use, as well as if the circumstances indicate a justified suspicion of its theft or misappropriation, the Lessor may terminate the Contract with immediate effect.
21. It is forbidden to smoke tobacco products, electronic cigarettes, consume alcohol, use drugs and transport animals outside a container specially designed for this purpose.
22. It is forbidden to remove or cover up the markings on the car, including the company markings of the Lessor, unless the Lessor agrees to it in writing or to the e-mail address indicated by the Renter.
23. The payment of all monetary penalties, fines, parking fees, motorway fees and other fees for the use of road infrastructure, as well as private and public legal fees resulting from the use of the car is the obligation of the Renter or the Car User, unless the Renter proves that the Renter or the Car User are not responsible for the occurrence of such amounts to be paid. The Renter is obliged to return to the Lessor the amounts encumbering the Lessor in connection with the breach by the Renter of the obligation specified in the preceding sentence.
Return of the car
24. The Renter is obliged to return the car at the place and time specified in the Contract. With the prior consent of the Lessor and for a fee from section 65, the Renter may return the car in a different place than specified in the Contract.
25. A delay in returning the car up to 59 minutes does not result in any additional charges. The return of the car after that time shall result in charging a contractual penalty in accordance with section 42 (j), subject to section 26, as well as the Renter shall bear the fees referred to in section 52 and following.
26. Extension of the car rental is possible in writing or in a documentary form only if the Lessor is notified of the will to extend the rental at least 12 hours before the return date specified in the Contract and obtains the Xxxxxx'x consent for extension and makes the payment for the whole period of additional rental.
27. A car not returned on time, also due to failure to meet all the conditions specified in section 23, is reported to the Police as stolen or misappropriated. The Renter is obliged to pay the contractual penalty and fees in accordance with section 25.
28. In the event of delay in returning the car without the consent of the Lessor, the Lessor is entitled to collect the car from any place and to charge the Renter with the full costs associated with this collection.
29. The car may be returned, subject to sections 31 and 32, exclusively to a representative of the Lessor. The return of the car is confirmed by a receipt protocol signed by the representative of the Lessor and the Renter. If the Renter avoids participation in the collection or signing the car pick up protocol or is absent from the agreed place and time of return, the Lessor may make the pick up unilaterally.
30. Rental points can be points with or without a representative of the Lessor. Information in this respect can be found on the xxxxxx.xx website in the Branches tab together with the working hours of the point.
31. The car shall be returned to the agent's point during working hours of that point as described in point 29 or by placing the keys in the box/ night safe. The Renter's return of the car by placing the keys in the box/ night safe is tantamount to the Renter's consent to one-sided collection of the car by the Lessor by signing a car pick up protocol by the representative of the Lessor. The return of the car in a point with a representative outside working hours of this point, as well as each time in a point without a representative takes place at the choice of the Renter:
a) by placing the keys and documents of the car in the box / night safe - in the case of a point with a box / night safe; the Renter thus accepts the unilateral pick up of the car by the Lessor by signing a car pick up protocol by the representative of the Lessor; or
b) in the presence of a representative, upon signing a bilateral car pick up protocol, for a fee from section 55. The service needs to be notified 24 hours before the end of the rental period.
32. In the event of returning the car in the absence of a representative of the Lessor at a place other than the point of rental agreed with the Lessor (eg. a car service station) - the Renter shall return the car by handing over the keys and documents of the car to the person indicated by the Lessor. In this way, the Renter accepts that the Lessor unilaterally collects the car by signing the car pick up protocol by the representative of the Lessor.
33. If the organiser of the lease is an insurance company or assistance operator, the lease rent for the period approved by that entity and other accepted fees shall be paid by the organiser of the lease. If the insurance company or assistance operator fails to make the payment, the Renter is obliged to settle the payment. If the Renter extends the lease beyond the period approved by the insurance company or assistance operator, the obligation to pay for each additional day after the period agreed with the insurance company or assistance operator is transferred to the Renter. The extension may take place in any form, in particular documentary (e.g. recorded telephone call) in accordance with the price list applicable at the Lessor. The Renter is obliged to pay the amount due in advance, and the Contract is extended only by the period paid in advance by the Renter. If the payment is not made, the Contract is terminated upon the lapse of the last paid rental day.
Breakdown, damage, car theft
34. The Renter shall make the vehicle available for inspection or replacement of tyres at the place and time indicated by the Lessor.
35. In the event of a breakdown or malfunction of the car, the Renter is obliged to immediately notify the Lessor. The Renter has no right to make repairs and tow the car without the consent of the Lessor under pain of covering their costs. In the event of leaving the car defective or damaged due to the fault of the Renter outside the place of return indicated in the Contract, the Renter shall bear the cost of its towing.
36. The Renter does not have the right to use the rented car for towing.
37. In case of car theft, damage, collision or accident, the Renter is obliged to immediately inform the Police and the Lessor about the event at the phone number x00 000 000 000. The Renter is also obliged to cooperate with the insurance company and the Lessor in the scope necessary to eliminate the damage, in particular to provide a written description of the event, copies of documents required by the insurance company, including a statement of sobriety at the time of the event or a statement of the perpetrator. In the event of the theft of the car, the Renter is obliged to immediately return the keys and documents of the car to the Lessor. The Renter is liable for damage caused as a result of the loss of the car or failure to perform the obligations arising from this section, unless he/she proves that neither the Renter nor the Car User is at fault for it.
38. In the event of a breakdown or immobilisation of the car, the Lessor shall provide the Renter with a replacement car within 12 hours in Poland or 48 hours in the countries listed in section 18 from the moment of informing the Lessor. The Renter shall not pay the rental fee for the period of waiting for the replacement vehicle. If the substitute car is of a lower class, the fee is reduced accordingly.
39. Subject to the next provision of Terms and Conditions, the provision of a substitute car is not allowed in the case of:
a) loss or destruction of the car keys;
b) damage to the car due to the fault of the Renter or the Car User;
c) immobilization of the car outside Poland in the event of failure to obtain the consent of the Lessor to travel abroad or to pay the fee for such travel;
d) parking damages and acts of vandalism, unless they prevent the use of the car and their occurrence is not the responsibility of the Renter;
e) tyre punctures.
The provision of a substitute car is allowed:
a) in case of window or tyre damage – provided that the Renter purchased Full Protection, in case of no Full Protection – provided that an additional pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions
b) in case of other car damage due to the fault of the Renter or the Car User (other that window or tyre damage) - provided that the Renter purchased Full Protection and provided that an additional pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions
The Lessor may define with the Renter the additional conditions for providing a replacement vehicle in cases specified in this section.
Renter’s liability and contractual penalties
40. For events specified in sections 41 and 42 of the Terms and Conditions, the Renter shall pay the Lessor the contractual penalty specified in these sections, unless he/she proves that the event occurred for reasons not attributable to the Renter or the Car User.
41. The contractual penalty for damage or non-performance of obligations under section 37 depends on the class of the car and amounts to:
- class A, A automatic, B, B+, B automatic, M - PLN 4000/930 Euro
- class C, C+, C automatic, C+ automatic, C Crossover, C automatic Crossover, C automatic CS Crossover, SUV, SUV automatic, N
- PLN 6000/1395 Euro
- class C Premium, D, D automatic, D Premium, VAN, VAN automatic, R, R automatic - PLN 8000/1860 Euro
- class E, F, SUV Premium - PLN 10000/2325 Euro
- class G, H - PLN 15000/3488 Euro
- classes other than above - PLN 6000/1395 Euro
42. Other contractual penalties:
a) damage or loss of a car key - PLN 1500/349 Euro
b) damage, loss of license plate, registration stickers on the windscreen (per each) - PLN 400/94 Euro
c) smoking tobacco, electronic cigarettes, alcohol consumption, drug use in the car - PLN 500/117 Euro
d) transporting animals outside their own container specially designed for that purpose - PLN 400/94 Euro
e) returning a dirty passenger car - PLN 350/85 Euro
f) returning a dirty vehicle other than a passenger car - PLN 350/85 Euro
g) returning a car with non-durable (i.e. removable under standard cleaning procedures used in professional car washes) stains on seats, upholstery, in the boot - PLN 700/165 Euro
h) returning a dirty child seat - PLN 50/12 Euro
i) returning a damaged or incomplete child seat - PLN 350/82 Euro
j) non-contractual car use - value of the daily rate specified in the Contract plus PLN 500/117 Euro per each commenced day
k) loss of the guarantee for the car due to the fault of the Renter or the Car User, repair of the car without the consent of the Lessor - PLN 2000/466 Euro
l) refuelling the car with an incorrect type of fuel referred to in section 16 c) - PLN 2000/466 Euro
m) disassembly, replacement of car parts or making alterations without the consent of the Lessor - PLN 2500/582 Euro
n) travelling abroad without the consent of the Lessor, travelling to non-continental part of the countries - PLN 2000/466 Euro
o) driving a car by a person other than the Renter, the Car User - PLN 2000/466 Euro
p) damage or loss of a hubcap (for each hubcap) - PLN 100/24 Euro
q) rim damage (per rim) - PLN 1000/233 Euro
r) tyre damage in the situation described in section 17 - PLN 200/48 Euro
s) tyre damage in the situation described in section 17 where no single tyre of the same type can be purchased
- PLN 400/94 Euro
t) loss of a parking ticket issued by the parking operator - the cost of the operator's fee for the lack of a ticket plus PLN 50/12 Euro
u) refuelling of missing fuel with the original quantity for each litre of fuel (the penalty shall cover a flat-rate purchase cost and missing fuel replenishment) - PLN 12/3 Euro
v) turn off of ESP system, activation of launch control system (each case) - PLN 3000/698 Euro
43. The Lessor has the right to claim supplementary compensation on general principles in case the amount of damage exceeds the due contractual penalty.
44. The Renter, for a fee specified in section 59, may purchase Packages reducing their liability for external damage to the car:
a) Partial Protection - CDW+TP (Collision Damage Waiver + Theft Protection) - the Renter's liability in section 41 is reduced by 50% and moreover section 43 applies only to cases specified in section 48;
b) Full Protection - SCDW+TP+WDP+TDP (Super Collision Damage Waiver + Theft Protection + Window Damage Protection + Tire Damage Protection) - section 41 (including windows, tyres, rims), section 42(p-s) and moreover section 43 applies only to cases specified in section 48.
45. Purchase of the Full Protection Package is a condition for concluding the Contract in the following cases:
a) when the rental concerns a car of SUV Premium or E class and the Renter presents only one credit card to the Lessor;
b) when the Renter at the time of concluding the Contract has not reached the age required for the class of the rented car specified in section 3.1).e) of the Regulations;
c)when the Renter or The Car User at the time of concluding the Contract hasn’t had the right to drive vehicles (driving license of the appropriate category) for at least one year;
d) travel abroad;
e) when the Renter has a debit card only, subject to Renter’s obligation to present a credit card when the rental concerns a car of SUV Premium or E class specified in section 45 a) of this Terms and Conditions.
46. The purchase of the Package may take place at the latest upon the conclusion of the Contract and only for the entire term of the Contract. It is not possible to purchase the Package as far as car class F, G or H is concerned, as well as it is not possible to change the Package during the rental period.
47. The packages listed in section 44 do not exclude liability for other contractual penalties not mentioned in this point and other liability specified in the Terms and Conditions (including section 48).
48. The Renter having Partial or Full Protection purchased is liable up to the full amount of the damage if the damage resulted from his wilful act or omission or gross negligence, including:
a) driving a car under the influence of alcohol, drugs or other intoxicants, or without a valid driving licence;
b) escape from the scene of the accident or collision;
c) unauthorised travel by car outside the territory of Poland;
d) failure to return the documents of the car or a set of keys after the loss of the car or failure to fulfil other obligations required by the insurer resulting in refusal to pay compensation or inability to claim such compensation;
e) exceeding the permissible speed or load capacity, or any other violation of road traffic regulations in force at the place where the collision or road accident occurred;
f) participation in competitions, rallies, races, shows and other such events;
g) use of false data or documents in order to rent a car;
h) use of the car by a person other than the Renter or the Car User.
49. In particularly justified cases, the Lessor has the right to withdraw from calculating in whole or in part the contractual penalty or additional fees.
Fees
50. Fees, including rental fee, are charged from the Lessee in advance in Polish Zloty (PLN). If it is not possible to collect a given fee in advance due to the type or timing of the obligation to pay it, the fee is collected at the end of the rental period. The parties may specify the rules of settling the amounts due differently, in particular with the participation of a third party in such settlements. If the third party refuses to cover all or part of the Xxxxxx'x receivables resulting from the rental, the Renter is obliged to pay them within 7 days from the date of the notice. The Renter may withdraw the consent to issue and send accounting documents electronically, in writing or by e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx The prices listed in the Terms and Conditions, the Contract and on xxxxxx.xx are gross prices, unless the Contract or framework agreement states otherwise. The Renter shall be charged with all costs related to the payment of amounts due under the Contract.
51. In the event of a delay of the Renter in the payment of the amounts due under the Contract or the Terms and Conditions, the
Lessor shall be entitled to maximum interest for the delay specified in Article 481 §21 of the Civil Code.
52. Car rental of class A, A automatic, B, B+, B automatic, M by a person aged under 19 years or C, C+, C automatic, C+ automatic, C Crossover, C automatic Crossover, C automatic CS Crossover, N by a person aged 19 - 21 years, car class C Premium, D, D automatic, D Premium, R, R automatic, SUV, SUV automatic, VAN, VAN automatic by a person aged 21-23 years or car class E, SUV Premium by a person aged 25 - 28 years (per day of rental) – fee applies separately to the Renter and the Car User - PLN 60/14 Euro
53. Issuing a car outside the working hours of the rental office, on Sunday or bank holiday -PLN100/25 Euro
54. Returning the car in a city other than the city of issuing - PLN 299/70 Euro
55. Returning the car in the cases referred to in section 31 b) - PLN 100/25 Euro
56. Exceeding the kilometre limit payable for each kilometre exceeded - PLN 0,50/0,12 Euro
57. Delivery or collection within the limits of the city in which the rental office is located - PLN 100/25 Euro
58. Car delivery/collection outside the city where the rental office is located – 4 PLN/1 Euro per km from the city centre indicated by navigation to the place of delivery or collection, in any case not less than PLN 100/25 Euro.
59. The packages referred to in section 44 (the following daily rate is charged for each of the first 7 days of the rental period, starting from the 8th day - the daily fee is 1/2 of the daily rate):
a) Partial Protection - CDW+ TP
classes A, A automatic, B, B+, B automatic, - PLN 79/17 Euro
classes C, C+, C automatic, C+ automatic, C Crossover, C automatic Crossover, C automatic CS Crossover, SUV, SUV automatic, N
- PLN 89/20 Euro
classes C Premium, D, D automatic, D Premium, VAN, VAN automatic, R, R automatic - PLN 99/24 Euro
classes E, SUV Premium - PLN 119/27 Euro
classes other than indicated above, exclusive of classes F, G and H - PLN 99/24 Euro
b) Full Protection - SCDW + TP + WDP + TDP
classes A, A automatic, B, B+, B automatic, M - PLN 149/36 Euro
classes C, C+, C automatic, C+ automatic, C SUV, C SUV automat, SUV, SUV automat, N - PLN 179/44 Euro
classes C Premium, D, D automat, D Premium, VAN, VAN automat, R, R automat - PLN 209/50 Euro
classes E, SUV Premium - PLN 254/60 Euro
classes other than indicated above, exclusive of classes F, G and H - PLN 209/50 Euro
60. Each Car User other than the Renter for each day of rental - PLN 30/7 Euro
61. GPS navigation with a map of Poland (per day, but not more than 10 days) - PLN 29/7 Euro
62. Child seat or cushion (per day, but not more than 10 days) - PLN 39/10 Euro
63. Administrative fee for handling fees or charges referred to in section 23 - PLN 100/25 Euro
64. Resignation from the performance of the Contract (cancelling the reservation) 48 hours or less before the commencement of the rental period - PLN 250/59 Euro
65. Returning the car in a different place than specified in the Contract - PLN 450/105 Euro
66. Travelling to: Germany, Czech Republic, Slovakia, Lithuania, Austria - PLN 300/70 Euro
67. Travelling to: Hungary, Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx
- PLN 500/120 Euro
68. Cancelling the car rental reservation without additional fee – PLN 150/35 Euro
69. Returning the car in the agreed place:
in Czech Republic, Lithuania, Latvia, Germany Slovakia, in Austria, Hungary
in Luxembourg, Belgium, Estonia, Netherlands, Slovenia, Denmark in Xxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx
0000 PLN/590 Euro
3000 PLN/700 Euro
4000 PLN/940 Euro
4500 PLN/1060 Euro
Final provisions
70. Complaints should be sent to the Xxxxxx’x address from section 1 or by e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx The complaint shall be reviewed within 14 days from the date of its receipt by the Lessor, and the Renter shall be informed about the manner in which the complaint has been processed in the form in which the complaint was received.
71. Any amendment or termination of the Contract shall be in writing or in a document form.
72. The personal data administrator is the Lessor PANEK S.A. with its registered office in Warsaw (02-390), ul. Grójecka 208. The principles of personal data processing by the Lessor and the clauses concerning the fulfilment of information obligations by the Lessor are included in the Privacy Policy.
73. The Renter is not entitled to withdraw from the Contract or extend the Contract pursuant to Article 27 of the Act of 30 May 2014 on Consumer Rights pursuant to Article 38 point 12 of this Act.
74. The Terms and Conditions and the Contract are governed by Polish law. Any disputes arising in connection with the Contract shall be resolved by a court having jurisdiction over the Xxxxxx'x registered office, except for cases where the party is a consumer or is a physical person entering into Contract directly related to his/her business activity when it follows from the content of the Contract that the Contract has no professional character to this person, which shall be resolved by a court of general jurisdiction.
Podmínky společnosti PANEK Mobility s.r.o. týkající se služeb pronájmu vozidel (xxxx xxx
„Podmínky“)
v platnosti od 22.05.2024
Úvod
1. Obchodní podmínky vydané společností PANEK Mobility s.r.o., se sídlem Xxxxxxxxxxx 00/0, Xxxxx Xxxxx, 110 00 Praha 1, IČO: 08264031, zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, sp. zn.: C 315939 (xxxx xxx „Pronajímatel“) určují podmínky pronájmu vozidla a tvoří nedílnou součást smlouvy o pronájmu (xxxx xxx „Smlouva“ nebo
„Smlouva o pronájmu“). V případě rozporu mezi Smlouvou a Podmínkami mají přednost ustanovení Smlouvy. Pokud Smlouva nebo jiný dokument o pronájmu vozidla odkazuje na Všeobecné podmínky pronájmu vozidla nebo VPPV, znamená to, že odkazuje na tyto Podmínky.
2. Definice: a) Nájemce - smluvní strana Smlouvy nebo osoba, která provedla rezervaci vozu; b) Uživatel vozu - Nájemce a jakákoli osoba, kterou Nájemce ve Xxxxxxx uvedl jako osobu oprávněnou k řízení vozu, nebo osoba, které Nájemce skutečně svěřil řízení vozu; c) Listinná forma – listinnou formou se rozumí písemná forma, zahrnující zejména e-maily, textové zprávy nebo zaznamenané telefonické rozhovory.
Nájemce a řidičské oprávnění
3. Nájemce vozidla může být:
1) Fyzická osoba, která splňuje všechny podmínky:
a) předloží Pronajímateli platný průkaz totožnosti nebo platný cestovní pas
a
b) předloží Pronajímateli doklad o řidičském oprávnění platný na území České republiky, který potvrzuje, že má právo řídit vozidla (řidičský průkaz příslušné skupiny) po dobu nejméně jednoho roku před datem zahájení pronájmu (s výhradou bodu 45 c) Podmínek), a
c) předloží Pronajímateli kreditní kartu, a v případě pronájmu vozu třídy
SUV Premium, E, F, G, H - dvě kreditní karty (s výhradou bodu 45 a)
Podmínek) - s xxxxxxxxx xxxxx než 3 měsíce od konce doby pronájmu, a
d) je zapsán živnostenském rejstříku - pokud uzavírá Smlouvu jako
podnikatel a
e) má:
-19 let - třídy vozidel: A, B, B+, B automat, pokud nezaplatí poplatek dle bodu 52 a
nezakoupí si balíček Full Protection;
-21 let - třídy vozidel C, C+, C automat, pokud nezaplatí poplatek dle bodu 52 a nezakoupí si balíček Full Protection;
-23 let - třídy vozů: C Premium, D, D+, D automat, D Premium SUV, SUV automat, pokud nezaplatí poplatek dle bodu 52 a nezakoupí si balíček Full Protection
-28 let –třídy vozů: SUV Premium, E, pokud nezaplatí poplatek dle bodu 52 a nezakoupí si balíček Full Protection, a automobilové třídy F, G, H;
-25 let –jiné třídy vozů než výše uvedené, pokud nezaplatí poplatek dle bodu 52 a
nezakoupí si balíček Full Protection;
2) Právnická osoba nebo organizační složka, jejíž zástupce uzavírá Smlouvu:
a) předloží údaje odpovídající aktuálnímu výpisu z obchodního rejstříku a
b) předloží doklad uvedený v odst. 1 písm. a) výše a doklad o zmocnění k uzavření Smlouvy (např. plnou moc) - pokud toto zmocnění nevyplývá z dokladu uvedeného v odst. 2 písm. a) výše, a
c) splňuje podmínku uvedenou v oddíle 1 písm. e) výše.
4. Nájemce nese plnou odpovědnost za vůz a za jednání a nedbalost Uživatele vozu, zejména za dodržování Podmínek a Smlouvy Uživatelem vozu, a to až do doby převzetí vozu Pronajímatelem, na základě Pronajímatelem podepsaného přejímacího protokolu.
5. Pokud Smlouvu uzavírá více Nájemců, je jejich odpovědnost společná a nerozdílná.
6. K řízení vozidla jsou oprávněni pouze Nájemce a Uživatel vozidla, kteří kdykoli v průběhu trvání Smlouvy splňují kritéria uvedená v bodu 3 odst. 1 písm. b), e), jsou oprávněni řídit vozidlo po dobu nejméně jednoho roku a mají řidičský průkaz platný v České republice (s výhradou bodu 45 písm. c) Podmínek).
7. V případě zjištění, že Nájemce nebo Uživatel vozu nesplňuje požadavky uvedené v bodě 6, je Pronajímatel oprávněn odmítnout uzavření smlouvy nebo od ní okamžitě odstoupit.
Rezervace vozu a uzavření smlouvy
8. Nájemce provede rezervaci vozu prostřednictvím formuláře dostupného na webových stránkách xxxxxx.xx podle cen uvedených na těchto stránkách v daný den. Nájemce obdrží potvrzení o provedení rezervace na uvedenou e-mailovou adresu. Pokud je Nájemce spotřebitelem, výslovně souhlasí s tím, že služba může být poskytnuta před uplynutím 14denní lhůty pro odstoupení od smlouvy.
9. Podmínky pro uzavření Smlouvy ze strany Pronajímatele jsou následující:
a) ověření údajů Nájemce a Uživatel vozu splňujících podmínky uvedené v bodě 3;
b) souhlas Nájemce s Podmínkami dostupnými na stránkách xxxxxx.xx;
c) provedení rezervace nejméně 12 hodin před plánovaným časem vyzvednutí vozu;
d) poskytnutí údajů o platební kartě (kartách) splňující podmínku uvedenou v bodě 3.1.c) nebo provedení platby metodou pay-by-link - prostřednictvím uvedeného odkazu.
10. Smlouva je uzavřena podpisem ze strany Nájemce a zástupce Pronajímatele, přičemž Smlouva obsahuje podmínky uvedené v rezervaci, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak, což není v rozporu s body 12 a 13. Smlouvu lze uzavřít s využitím elektronického zařízení Pronajímatele (např. Tabletu, mobilní telefonu) k tomuto účelu určeného. V takovém případě je podpis umístěn na zařízení na místě k tomu určeném a přenesen na Smlouvu, protokol o vrácení vozidla a další dokumenty týkající se pronájmu vozidla. Stejná pravidla platí i pro protokol o převzetí vozu.
11. Při uzavírání Smlouvy je na platební kartě Nájemce provedena předautorizace (záloha) k zajištění pohledávek vyplývajících ze Smlouvy a Podmínek. Výše zálohy bude Nájemci předem sdělena. Předautorizace bude uvolněna ve lhůtě stanovené postupy konkrétní banky. Pronajímatel je oprávněn účtovat Nájemci neuhrazené, ale splatné částky vyplývající ze Smlouvy a Podmínek. V případě blokace trvající déle než 14 kalendářních dnů doporučuje Pronajímatel Nájemci kontaktovat banku. Výjimka z předautorizace neznamená, že se Pronajímatel vzdává nároků, na které má vůči Nájemci nárok.
12. V případě nemožnosti předání vozu dle potvrzené rezervace si Nájemce může pronajmout vůz stejné nebo vyšší třídy za cenu rezervace, což nepředstavuje neplnění nebo nesprávné plnění Smlouvy.
13. V případě prodloužení pronájmu je Nájemci účtována cena dle poslední platné ceny pro Nájemce, s výhradou ustanovení bodu 33 Podmínek.
14. V případě zpoždění při převzetí vozu Nájemcem trvající déle než 1 hodinu po plánovaném termínu převzetí vozu může Pronajímatel od této Smlouvy odstoupit.
Povinnosti Nájemce
15. Nájemce přebírá čistý vůz v dobrém technickém stavu, ve stavu umožňujícím jeho řádné užívání, a zavazuje se jej užívat s náležitou péčí a vrátit jej ve stavu, v jakém byl předán, se stejnou hladinou pohonných hmot, s klíči a výbavou. Vůz je vybaven monitorovacím zařízením GPS.
16. Nájemce a Uživatel vozu jsou povinni užívat vůz způsobem uvedeným ve Smlouvě a v souladu s vlastnostmi a účelem vozu a dále jsou povinni:
a) uzamknout vůz a zabezpečit doklady od vozu a klíče mimo vůz,
b) provést na vlastní náklady základní prohlídku vozidla zahrnující zejména kontrolu a doplnění motorového oleje, paliva, kapaliny do ostřikovačů, chladicí kapaliny, brzdové kapaliny, AdBlue a kontrolu správného tlaku v pneumatikách a funkčnosti světel,
c) používat správné palivo podle údajů na nádrži,
d) nevypínat systém ESP ve vozidle,
e) nezapínat ve voze systém kontroly startu.
17. Náklady na pohonné hmoty spotřebované během pronájmu, servisní kapaliny a opravu nebo výměnu poškozených pneumatik (v případě, že není možné zakoupit jednu pneumatiku stejného typu, i druhou pneumatiku na stejnou nápravu) hradí Nájemce.
18. Do zahraničí může Nájemce cestovat vozidlem pouze do xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx (x xxxxxxxx ostrovů): Litva, Polsko, Slovensko, Německo, Rakousko, Maďarsko, Estonsko, Lotyšsko, Nizozemsko, Belgie, Lucembursko, Dánsko, Francie, Švýcarsko, Itálie, Slovinsko a Chorvatsko, v případě, že Pronajímatel souhlasí s cestou do zahraničí a Nájemce uhradí jednorázový poplatek uvedený v bodě 66, resp. 67. Veškeré náklady spojené s poruchou, poškozením nebo odcizením a vrácením vozidla nacházejícího se mimo území České republiky musí být v plné výši hrazeny Nájemcem, pokud neprokáže, že není odpovědný za jejich vznik a porušení Smlouvy.
19. Pokud právo země z bodu 18 stanoví požadavky týkající se vybavení vozu odlišné od českého práva, je Nájemce povinen přizpůsobit vůz požadavkům práva této země na vlastní náklady, což neopravňuje Nájemce k zásahu do vozu a nezrušuje povinnost vrátit vůz ve stavu, v jakém byl předán.
20. Používá-li Nájemce vůz v rozporu se Smlouvou nebo jeho určením, jakož i v případě, že okolnosti nasvědčují důvodnému podezření na jeho odcizení nebo zpronevěru, může Pronajímatel Xxxxxxx s okamžitou platností vypovědět.
21. Je zakázáno kouřit tabákové výrobky, elektronické cigarety během xxxxxxx xxxx, xxxxxxx alkohol, užívat drogy před a/nebo během užívání vozu a přepravovat zvířata mimo přepravky k tomu určené.
22. Je zakázáno odstraňovat nebo zakrývat označení na vozidle, včetně firemního označení Pronajímatele, pokud s tím Pronajímatel písemně nebo na e-mailovou adresu uvedenou Nájemcem nesouhlasí.
23. Zaplacení všech peněžitých sankcí, pokut, parkovného, dálničních poplatků a jiných poplatků za užívání silniční infrastruktury, jakož i soukromoprávních a veřejnoprávních poplatků vyplývajících z užívání vozu je povinností Nájemce nebo Uživatele vozu, ledaže se prokáže, že Nájemce nebo Uživatel vozu není odpovědný za vznik těchto částek k úhradě. Nájemce je povinen uhradit Pronajímateli závazky Pronajímatele vzniklé v souvislosti s porušením povinnosti uvedené v předchozí větě ze strany Nájemce nebo Uživatele vozu.
Vrácení vozu
24. Nájemce je povinen vrátit vůz v místě a čase uvedeném ve Smlouvě. S předchozím souhlasem Pronajímatele a za poplatek dle bodu 65 může Nájemce vrátit vůz na jiném místě, než je uvedeno ve Smlouvě.
25. Zpoždění vrácení vozu do 30 minut nezpůsobuje žádné další poplatky. Vrácení vozu po této době má za následek účtování smluvní pokuty podle bodu 42 písm. i), s výhradou bodu 26, a dále Nájemce hradí poplatky uvedené v bodě 52 a následujících.
26. Prodloužení pronájmu vozu je možné písemně nebo v Listinné podobě pouze v případě, že je Pronajímateli oznámena vůle prodloužit pronájem nejméně 12 hodin před plánovaným vrácením uvedeným ve Smlouvě a získá souhlas Pronajímatele s prodloužením a uhradí úhradu za celou dobu dalšího pronájmu.
27. Vůz, který nebyl vrácen včas, a to i z důvodu nesplnění všech podmínek uvedených v bodě 26, bude nahlášen policii jako odcizený nebo zpronevěřený. Nájemce je povinen uhradit smluvní pokutu a poplatky dle bodu 25.
28. V případě prodlení s vrácením vozu bez souhlasu Pronajímatele je Pronajímatel oprávněn si vůz vyzvednout na jakémkoli místě a účtovat Nájemci veškeré náklady spojené s tímto vyzvednutím.
29. Vůz může být vrácen, s výhradou bodů 31 a 32, výhradně zástupci Pronajímatele. Vrácení vozu je potvrzeno příjmovým protokolem podepsaným zástupcem Pronajímatele a Nájemcem. Pokud se Nájemce vyhýbá účasti na převzetí nebo podpisu protokolu o převzetí vozu nebo není přítomen na dohodnutém místě a v dohodnutém čase vrácení, může Pronajímatel provést převzetí jednostranně.
30. Místa pronájmu mohou být místa se zástupcem Pronajímatele nebo bez něj. Informace v tomto ohledu naleznete na webových stránkách xxxxxx.xx v záložce Pobočky spolu s provozní dobou daného místa.
31. Vůz se vrací na místě zástupce v pracovní době tohoto místa, jak je popsáno v bodě 30, nebo vložením klíčů do schránky/nočního trezoru. Vrácení vozu Nájemcem vložením klíčů do schránky/nočního trezoru se rovná souhlasu Nájemce s jednostranným převzetím vozu Pronajímatelem podpisem protokolu o převzetí vozu zástupcem Pronajímatele. Vrácení vozu v místě se zástupcem mimo pracovní dobu tohoto místa, stejně jako pokaždé v místě bez zástupce, se uskutečňuje na základě volby Nájemce:
a) uložením klíčů a dokladů od vozu do schránky/nočního trezoru - v případě místa se schránkou/nočním trezorem; Nájemce tak souhlasí s jednostranným vyzvednutím vozu Pronajímatelem podpisem protokolu o vyzvednutí vozu zástupcem Pronajímatele; nebo
b) za přítomnosti zástupce Pronajímatele podpisem oboustranného protokolu o převzetí vozu, a to za poplatek dle bodu 55. Službu je třeba oznámit 24 hodin před koncem doby pronájmu.
32. V případě vrácení vozu v nepřítomnosti zástupce Pronajímatele na jiném místě než v místě pronájmu dohodnutém s Pronajímatelem (např. autoservis) Nájemce vrátí vůz předáním klíčů a dokladů od vozu osobě určené Pronajímatelem. Tímto způsobem Nájemce akceptuje, že Pronajímatel jednostranně vyzvedne vůz podpisem protokolu o převzetí vozu zástupcem Pronajímatele.
33. Je-li organizátorem pronájmu pojišťovna nebo provozovatel asistenčních služeb, hradí nájemné za období schválené tímto subjektem a další přijaté poplatky organizátor pronájmu. Pokud pojišťovna nebo provozovatel asistenčních služeb úhradu neprovede, je povinen ji uhradit Nájemce (toto pravidlo se neuplatní v případě, že je Nájemce spotřebitelem). Pokud Nájemce prodlouží nájem nad dobu schválenou pojišťovnou nebo provozovatelem asistenčních služeb, přechází povinnost platit za každý další den po uplynutí doby sjednané s pojišťovnou nebo provozovatelem asistenčních služeb na Nájemce. Prodloužení může proběhnout jakoukoli formou, zejména Listinnou (např. nahrávaný telefonický hovor) v souladu s platným ceníkem u Pronajímatele. Nájemce je povinen uhradit dlužnou částku předem a Smlouva se prodlužuje pouze o dobu, kterou Nájemce předem uhradil. V případě nezaplacení je Smlouva ukončena uplynutím posledního zaplaceného dne pronájmu.
Porucha, poškození, krádež vozidla
34. Nájemce je povinen zpřístupnit vozidlo ke kontrole nebo výměně pneumatik v místě a čase určeném Pronajímatelem.
35. V případě poruchy nebo závady na vozidle je Nájemce povinen neprodleně informovat Pronajímatele. Nájemce není oprávněn provádět opravy a odtah vozidla bez souhlasu Pronajímatele pod hrozbou úhrady jejich nákladů. V případě ponechání vadného nebo poškozeného vozu vinou Nájemce mimo místo vrácení uvedené ve Smlouvě hradí náklady na jeho odtah Nájemce.
36. Nájemce nemá právo použít pronajatý vůz k odtahu.
37. V případě odcizení, poškození, nárazu nebo nehody vozu je Nájemce povinen o události neprodleně informovat policii a Pronajímatele na telefonním čísle x000 000 000 000. Nájemce je dále povinen spolupracovat s pojišťovnou a Pronajímatelem v rozsahu nezbytném k odstranění škody, zejména poskytnout písemný popis události, kopie dokladů požadovaných pojišťovnou. V případě odcizení vozidla je Nájemce povinen neprodleně vrátit Pronajímateli klíče a doklady od vozidla. Nájemce odpovídá za škodu způsobenou v důsledku ztráty vozu nebo nesplnění povinností vyplývajících z tohoto bodu, pokud se neprokáže, že ji nezavinil ani Nájemce ani Uživatel vozu.
38. V případě poruchy nebo nepojízdnosti vozu poskytne Pronajímatel Nájemci náhradní vůz do 12 hodin v České republice nebo do 48 hodin v zemích uvedených v bodě 18 od okamžiku informování Pronajímatele. Po dobu čekání na náhradní vozidlo Nájemce neplatí nájemné. Pokud je náhradní vozidlo nižší třídy, poplatek se odpovídajícím způsobem sníží.
39. S výhradou dalšího ustanovení Podmínek není poskytnutí náhradního vozu přípustné v případě:
a) ztráty nebo zničení klíčů od vozu;
b) poškození vozu vinou Nájemce nebo Uživatele vozu;
c) znehybnění vozu mimo území České republiky v případě nezískání souhlasu Pronajímatele s cestou do zahraničí nebo nezaplacení poplatku za takovou cestu;
d) poškození při parkování a vandalské činy, pokud nebrání užívání vozu a za jejich vznik neodpovídá Nájemce;
e) proražení pneumatik.
Poskytnutí náhradního vozu je povoleno:
a) v případě poškození skel nebo pneumatik - za předpokladu, že Nájemce zakoupil Plnou ochranu, v případě, že Plná ochrana není - za předpokladu, že je na platební kartě Nájemce provedena dodatečná předautorizace (záloha) k zajištění pohledávek vyplývajících ze Smlouvy a Podmínek;
b) v případě jiného poškození vozu vinou Nájemce nebo Uživatele vozu (jiného než poškození oken nebo pneumatik) - za předpokladu, že Nájemce zakoupil Plnou ochranu a za předpokladu, že je provedena dodatečná předautorizace (záloha) na platební kartě Nájemce za účelem zajištění pohledávek vyplývajících ze Smlouvy a Podmínek.
Pronajímatel může s Nájemcem stanovit další podmínky pro poskytnutí náhradního vozidla v případech uvedených v tomto bodě.
Odpovědnost Nájemce a smluvní pokuty
40. Za události uvedené v bodech 41 a 42 Podmínek je Nájemce povinen zaplatit Pronajímateli smluvní pokutu uvedenou v těchto bodech, pokud neprokáže, že k události došlo z důvodů, které nezavinil Nájemce nebo Uživatel vozu.
41. Smluvní pokuta za poškození nebo nesplnění povinností dle čl. 37 je závislá na třídě vozu a činí:
- třída A, B, B+, B automat, - 17500 Kč/700 Euro
- třída C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 25000 Kč/1000 Euro
- třída C Premium, D, D +, D automat - 50000 Kč/2000 Euro
- třída E, SUV Premium - 62000 Kč/2500 Euro
- ostatní třídy - 25000 Kč/1000 Euro
42. Další smluvní pokuty:
a) poškození nebo ztráta klíče od vozu - 20000 Kč/800 Euro
b) poškození, ztráta registrační značky, registrační nálepky na čelním skle (za každou z nich)
- 20000 Kč/800 Euro
c) kouření tabáku, elektronických cigaret, konzumace alkoholu, užívání drog ve vozidle
- 10000 Kč/400 Euro
d) přeprava zvířat mimo vlastní přepravku speciálně určenou k tomuto účelu
- 5000 Kč/200 Euro
e) vrácení znečištěného osobního vozidla -1250 Kč/50 Euro
f) vrácení vozidla s netrvanlivými (tj. odstranitelnými při standardních čisticích postupech používaných v profesionálních myčkách) skvrnami na sedadlech, čalounění, v zavazadlovém prostoru - 7400 Kč/300 Euro
g) vrácení znečištěné dětské sedačky - 500 Kč/20 Euro
h) vrácení poškozené nebo neúplné dětské autosedačky
- 2500 Kč/100 Euro
i) nesmluvní použití vozu - hodnota denní sazby uvedené ve Smlouvě plus 2200 Kč/90 Euro
za každý započatý den.
j) ztráta záruky na vozidlo z důvodu zavinění Nájemce nebo Uživatele vozu, oprava vozidla bez souhlasu Pronajímatele -100000 Kč/4000 Euro
k) natankování nesprávného druhu paliva do vozu uvedeného v bodě 16 c)
-100000 Kč/4000 Euro
l) demontáž, výměna dílů vozu nebo provádění úprav bez souhlasu Pronajímatele
-100000 Kč/4000 Euro
m) cestování do zahraničí bez souhlasu Pronajímatele, cestování do xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx - 00000 Kč/800 Euro
n) řízení vozidla jinou osobou než Nájemcem, Uživatelem vozu - 20000 Kč/800 Euro
o) poškození nebo ztráta krytů kol (za každý kryt kola) - 1250 Kč/50 Euro
p) poškození ráfku (za každý ráfek) - 10000 Kč/400 Euro
q) poškození pneumatiky v situaci popsané v bodě 17 - 5000 Kč/200 Euro
r) ztráta parkovacího lístku vydaného provozovatelem parkoviště - náklady na poplatek provozovatele za chybějící parkovací lístek plus - 500 Kč/20 Euro
s) doplnění chybějícího paliva v původním množství za každý litr paliva (pokuta zahrnuje paušální náklady na nákup a chybějící doplnění paliva) - 120 Kč/5 Euro
t) vypnutí systému ESP, aktivace systému kontroly startu (každý případ) - 21000 Kč/900 Euro
43. Pronajímatel má právo požadovat dodatečnou náhradu škody na základě obecných zásad v případě, že výše škody přesáhne splatnou smluvní pokutu.
44. Nájemce si může za poplatek uvedený v bodě 59 zakoupit Balíčky snižující jeho odpovědnost za vnější poškození vozu:
a) Částečná ochrana - CDW+TP (Zproštění odpovědnosti za škody způsobené havárií + Ochrana proti krádeži) - odpovědnost Nájemce v bodě 41 se snižuje o 50 % a navíc se bod 43 vztahuje pouze na případy uvedené v bodě 48;
b) Plná ochrana - SCDW+TP+WDP+TDP (Super zproštění se odpovědnosti za škody způsobené havárií + Ochrana proti krádeži + Ochrana proti zničení oken + Ochrana proti zničení pneumatik) - bod 41 (včetně skel, pneumatik, disků), bod 42(o-q) a navíc bod 43 se vztahuje pouze na případy uvedené v bodě 48.
45. Zakoupení balíčku Full Protection je podmínkou pro uzavření Smlouvy v následujících případech:
a) pokud se pronájem týká vozu třídy SUV Premium nebo E a Nájemce předloží
Pronajímateli pouze jednu kreditní kartu;
b) pokud Nájemce v době uzavření Smlouvy nedosáhl věku požadovaného pro třídu pronajímaného vozu uvedenou v bodě 3.1).e) Pravidel;
c) pokud Nájemce nebo Uživatel vozu v době uzavření Smlouvy nemá oprávnění k řízení vozidel (řidičský průkaz příslušné skupiny) po dobu nejméně jednoho roku;
d) při cestách do zahraničí;
e) v případě, že má Nájemce pouze debetní kartu.
46. Nákup balíčku lze uskutečnit nejpozději při uzavření smlouvy a pouze po celou dobu trvání smlouvy. Xxxxxxx není možné změnit během doby pronájmu.
47. Balíčky uvedené v bodě 44 nevylučují odpovědnost za další smluvní pokuty neuvedené v tomto bodě a další odpovědnost uvedenou v Podmínkách (včetně bodu 48).
48. Nájemce, který má zakoupenou Částečnou nebo Úplnou ochranu, odpovídá do plné výše škody, pokud škoda vznikla v důsledku jeho úmyslného jednání nebo opomenutí nebo hrubé nedbalosti, včetně:
a) řízení vozidla pod vlivem alkoholu, drog nebo jiných omamných látek nebo bez platného řidičského oprávnění;
b) útěk z místa nehody nebo srážky;
c) neoprávněná jízda vozidlem mimo území České republiky;
d) nevrácení dokladů od vozidla nebo sady klíčů po ztrátě vozidla nebo nesplnění jiných povinností požadovaných pojistitelem, které má za následek odmítnutí výplaty náhrady škody nebo nemožnost uplatnit nárok na tuto náhradu;
e) překročení povolené rychlosti nebo nosnosti nebo jiné xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx v místě, kde došlo ke srážce nebo dopravní nehodě;
f) účast na soutěžích, rallye, závodech, přehlídkách a jiných podobných akcích;
g) použití nepravdivých údajů nebo dokladů za účelem pronájmu vozidla;
h) použití vozidla jinou osobou než Nájemcem nebo Uživatelem vozu.
49. Ve zvlášť odůvodněných případech má Pronajímatel neuplatnit smluvní pokuty nebo dodatečné poplatky, nebo jejich část.
Poplatky
50. Poplatky, včetně nájemného, jsou od Nájemce vybírány předem v českých korunách (Kč). Pokud není možné vybrat daný poplatek předem vzhledem k druhu nebo době vzniku povinnosti jej zaplatit, je poplatek vybrán na konci doby pronájmu nebo v době určené těmito Podmínkami. Strany mohou stanovit pravidla pro vypořádání dlužných částek odlišně, zejména s účastí třetí strany na takovém vypořádání. Odmítne-li třetí osoba uhradit celou pohledávku Pronajímatele vyplývající z nájmu nebo její část, je Nájemce povinen ji uhradit do 7 dnů ode dne oznámení v případě, že pohledávka vznikla z důvodu na straně Nájemce nebo Uživatele vozu. Nájemce může odvolat souhlas s vystavováním a zasíláním účetních dokladů elektronicky, písemně nebo e-mailem: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Ceny uvedené v Podmínkách, Smlouvě a na xxxxxx.xx jsou cenami s daní, pokud Smlouva nebo rámcová dohoda nestanoví jinak. Nájemci xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx částek dle Smlouvy.
51. V případě prodlení Nájemce s úhradou dlužných částek dle Smlouvy nebo Podmínek má Pronajímatel nárok na úrok z prodlení stanovený dle českých právních předpisů.
52. Pronájem vozu třídy A, B, B+, B automat, M osobou mladší 19 let nebo C, C+, C automat, SUV, SUV automat osobou xx xxxx 00 - 00 xxx, xxxx xxxxx C Premium, D, D +, D automat, osobou ve věku 21 - 23 let nebo třída vozu E, SUV Premium osobou xx xxxx 00 - 00 xxx (xx xxx
xxxxxxxx) - poplatek se vztahuje zvlášť na Nájemce a zvlášť na Uživatele vozu
- 620 Kč/25 Euro
53. Vydání vozu mimo pracovní dobu půjčovny - 1450 Kč/60 Euro
54. Vrácení vozu v jiném městě, než je město vydání - 2500 Kč/100 Euro
55. Vrácení vozu v případech uvedených v bodě 31 b) - 1700 Kč/ 70 Euro
56. Překročení kilometrického limitu splatné za každý překročený kilometr - 12 Kč/0,5 Euro
57. Předání nebo vyzvednutí vozidla v rámci hranic města, ve kterém se nachází půjčovna
- 1230 Kč/50 Euro
58. Předání/vyzvednutí vozu mimo město, ve kterém se nachází půjčovna – 25 Kč/1 Euro za každý kilometr od centra města určeného navigací k místu předání nebo vyzvednutí, v každém případě ne méně než 25 Kč/1 Euro.
59. Balíčky uvedené v oddíle 44 (následující denní sazba se účtuje za každý z prvních 7 dnů pronájmu, počínaje 8. dnem - denní poplatek činí 1/3 denní sazby):
a) Částečná ochrana - CDW+ TP
třídy A, B, B+, B automat - 600 Kč/24 Euro
třídy C, C+, C automat, SUV, SUV automat, - 840 Kč/34 Euro
třídy C Premium, D, D +, D automat - 1130 Kč/46 Euro
třídy E, SUV Premium - 1480 Kč/60 Euro
třídy jiné než výše uvedené - 1130 Kč/46 Euro
b) Plná ochrana - SCDW + TP + WDP + TDP
třídy A, B, B+, B automat, - 1000 Kč/40 Euro
třídy C, C+, C automat, SUV, SUV automat, - 1240 Kč/50 Euro
třídy C Premium, D, D +, D automat - 1480 Kč/60 Euro
třídy E, SUV Premium - 2000 Kč/80 Euro
třídy jiné než výše uvedené - 1240 Kč /50 Euro
60. Každý Uživatel vozu jiný než Nájemce za xxxxx xxx xxxxxxxx - 000 Xx/00 Xxxx
61. GPS navigace s mapou České republiky (za každý den, maximálně však za 10 dní)
- 250 Kč/10 Euro
62. Dětská sedačka nebo podsedák (za den, ale ne déle než 10 dní) - 250 Kč/10 Euro
63. Správní poplatek za manipulační poplatky nebo poplatky uvedené v bodě 23
- 2500 Kč/100 Euro
64. Odstoupení od plnění smlouvy (zrušení rezervace) 48 hodin nebo méně před začátkem doby pronájmu - 500 Kč/20 Euro
65. Vrácení vozu na jiném místě, než je uvedeno ve Smlouvě - 2500 Kč/100 Euro
66. Cestování do: Německo, Polsko, Slovensko, Rakousko - 1700 Kč/70 Euro
67. Cestování do: Maďarsko, Lotyšsko, Nizozemí, Belgie, Francie, Švýcarsko, Lucembursko, Itálie, Slovinsko, Chorvatsko, Estonsko, Dánsko, Litva - 2600 Kč/110 Euro
68. Vrácení vozidla na domluveném místě v Polsku, Slovensku, Litvě, Lotyšsku - 10000 Kč/400 Euro
Závěrečná ustanovení
69. Stížnosti se zasílají na adresu Pronajímatele z bodu 1 nebo na e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx Stížnost bude prověřena do 14 dnů ode dne jejího doručení Pronajímateli a Nájemce bude informován o způsobu vyřízení stížnosti v podobě, v jaké byla stížnost doručena.
70. Spotřebitel prohlašuje, že byl upozorněn na skutečnost, že pokud byla služba na základě Smlouvy o pronájmu a těchto Podmínek s jeho souhlasem poskytnuta před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, nemá v souladu s § 1837 Občanského zákoníku právo na odstoupení od Smlouvy.
71. Jakákoli změna nebo ukončení Smlouvy musí mít písemnou nebo Listinnou podobu.
72. Správcem osobních údajů je Pronajímatel PANEK Mobility s.r.o., se sídlem Xxxxxxxxxxx 00/0, Xxxxx Xxxxx, 110 00 Praha 1, IČO: 08264031, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, sp. zn.: C 315939. Zásady zpracování osobních údajů Pronajímatelem a doložky týkající se plnění informačních povinností Pronajímatelem jsou obsaženy v Zásadách ochrany osobních údajů.
73. Podmínky a Smlouva se řídí českým právem. Veškeré spory vzniklé v souvislosti se Smlouvou budou řešeny soudem příslušným podle sídla Pronajímatele, s výjimkou případů, kdy je smluvní stranou spotřebitel nebo fyzická osoba, která uzavírá Smlouvu v přímé souvislosti se svou podnikatelskou činností, kdy z obsahu Xxxxxxx vyplývá, že Smlouva nemá pro tuto osobu profesionální charakter, které budou řešeny obecným soudem.
CZECH REPUBLIC
Terms and Conditions of PANEK Mobility s.r.o. with respect to rent-a-car services ("Terms and Conditions")
in force since 22.05.2024
Introduction
1. Terms and Conditions issued by PANEK Mobility s.r.o., with its seat at Xxxxxxxxxxx 00/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, reg. no. 08264031, entered into the Commercial Maintained by Municipal court in Prague, ref. no. C 315939 ("Lessor") determines the terms and conditions of car rental and constitutes an integral part of the rental contract ("Contract" or “Rental Agreement”). In case of conflict between the Contract and the Terms and Conditions, the provisions of the Contract shall prevail.
2. Definitions: a) the Renter (or the “Tenant”) - a party to the Contract or the person who made the reservation for a car; b) the Car User - the Renter and any person indicated by the Renter in the Contract as authorised to drive the car or a person to whom the Renter actually entrusted driving the car; c) Documentary form - documentary form means writing form, including in particular e-mails, text messages or recorded telephone conversations.
Renter and driving rights
3. The Renter of a car may be:
1) A natural person who meets all the conditions:
a) presents to the Lessor a valid identity card or a valid passport, and
b) presents to the Lessor a driving licence document valid on the territory of the Czech Republic, confirming that he/she has had the right to drive vehicles (driving license of the appropriate category) for at least one year before the date of commencement of the rental (subject to section 45 c) of the Terms and Conditions), and
c) presents to the Lessor a credit card, and in the case of rental of an SUV Premium, E class car - two credit cards (subject to section 45 a) of the Terms and Conditions) - valid for more than 3 months from the end of the rental period, and
d) is entered into the Trade Register - if he/she concludes the Contract as an entrepreneur, and
e) is:
-19 years old – car classes: A, B, B+, B automatic unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-21 years old - car classes: C, C+, C automatic unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-23 years old - car classes: C Premium, D, D+, D automat, SUV, SUV automatic unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-28 years old - car classes: SUV Premium, E, unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package, and car classes F, G, H;
-25 years old – car class other than mentioned above unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
2) A legal person or an organizational unit whose representative concluding the Contract:
a) Presents information corresponding to the current excerpt from the Commercial register, and
b) Presents the document referred to in section 1 a) above and proof of authorization to conclude the Contract (e.g. power of attorney) - if such authorization does not result from the document referred to in section 2 a) above, and
c) fulfils the condition referred to in section 1(e) above.
4. The Renter bears full responsibility for the car and for the actions and negligence of the Car User, in particular the Car User's compliance with the Terms and Conditions and the Contract until the car is picked up by the Lessor, on the basis of the acceptance protocol signed by the Lessor.
5. If the Contract is concluded by more than one Renter, their liability is joint and several.
6. Only the Renter and the Car User are entitled to drive a car, who at any time during the term of the Contract meet the criteria specified in Section 3(1)(b, e), have been authorised to drive a car for at least one year and have a driving licence valid in Czech Republic (subject to section 45 c) of the Terms and Conditions).
7. In the event of a finding that the Renter or Car User does not meet the requirements specified in section 6, the Lessor is entitled to refuse to conclude the Contract or to terminate it immediately.
Booking a car and concluding a Contract
8. The Renter makes a car reservation using the form available on xxxxxx.xx website according to the prices quoted on this website on a given day. The Renter will receive a confirmation of making the reservation to the e-mail address provided. If the Renter is a consumer, he/she expressly agrees that the service may be provided before the expiration of the 14-day withdrawal period.
9. The conditions for the conclusion of the Contract by the Lessor are as follows:
a) positive verification of the data of the Renter and the User meeting the conditions specified in section 3;
b) the Renter's acceptance of the binding Terms and Conditions available at xxxxxx.xx;
c) making a reservation at least 12 hours before the planned time of pick-up of the car;
d) providing details of a credit card(s) meeting the condition referred to in section 3.1.c) or making a payment by using pay-by- link method – via the link provided.
10. The Contract is concluded by signing it by the Renter and the Xxxxxx'x representative on the terms and conditions of the reservation, unless the Parties agree otherwise, which does not violate sections 12 and 13. The Contract may be concluded with the use of the Xxxxxx'x electronic device (e.g. tablet, mobile phone) for this purpose. In such a case, the signature is placed on
the device in the place designated for this purpose and transferred to the Contract, the takeback protocol and other documents relating to car rental. The same rules apply to the protocol of car pick-up.
11. When concluding the Contract, a pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions. The amount of the deposit will be communicated to the Lessee in advance. The pre-authorisation shall be released within the time limit specified in the procedures of the issuing bank. The Lessor is entitled to charge the Renter with unpaid but due amounts resulting from the Contract and the Terms and Conditions. In the event of a blockade lasting longer than 14 calendar days, the Lessor recommends the Renter to contact the bank. Exemption of pre-authorisation does not mean that the Lessor waives the claims to which he is entitled in relation to the Renter.
12. If it is impossible to hand over a car in accordance with the confirmed reservation, the Renter may rent a car of the same or higher class for the price of the reservation, which does not constitute non-performance or improper performance of the Contract.
13. In case of prolongation of the rental, the Renter is charged according to the last price valid for the Renter, subject to the provisions of section 33 of the Terms and Conditions.
14. In case of delay in the collection of the car by the Renter lasting more than 1 hour after the planned date of collection of the car the Lessor is entitled to withdraw from the Contract.
Obligations of the Renter
15. The Renter receives a clean car in good working order, in a condition enabling its proper use, and undertakes to use it with due diligence and return it in the condition in which it was handed over, with the same fuel level, with the keys and equipment. The car is equipped with a GPS monitoring device.
16. The Renter and the Car User are obliged to use the car in the manner specified in the Contract, and in accordance with the properties and purpose of the car, and in addition they are obliged to:
a) lock the car and secure outside the car documents of the car and keys,
b) carry out, at their own expense, a basic inspection of the vehicle covering in particular the checking and refilling of engine oil, fuel, windscreen washer fluid, coolant, brake fluid, AdBlue, and check the correct tyre pressure and functioning of the lights,
c) use the correct fuel as indicated at the filling unit,
d) not to turn off ESP system in the car,
e) not to activate launch control system in the car.
17. The cost of fuel used during the rental, service fluids and repair or replacement of damaged tyres (in the event that it is not possible to purchase a single tyre of the same type, also a second tyre for the same axle) is covered by the Renter.
18. The Renter may travel abroad by car only to the continental parts of the following countries (islands excluded): Lithuania, Poland, Slovakia, Germany, Austria, Hungary, Estonia, Latvia, the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Denmark, France, Switzerland, Italy, Slovenia and Croatia, provided that the Lessor agrees to the trip abroad and the Renter pays the one-off fee specified in sections 66 or 67 respectively. All costs related to breakdown, damage or theft and the return of the car located outside the Czech Republic must be covered in full, unless he proves that he is not responsible for their occurrence and breach of the Contract.
19. If the law of the country from section 18 specifies requirements concerning the equipment of the car different from the Czech law, the Renter is obliged to adjust the car to the requirements of the law of this country at their own expense, which does not entitle the Renter to intervene in the car and does not abolish the obligation to return the car in the state in which it was handed over.
20. If the Renter uses the car in a manner inconsistent with the Contract or its intended use, as well as if the circumstances indicate a justified suspicion of its theft or misappropriation, the Lessor may terminate the Contract with immediate effect.
21. It is forbidden to smoke tobacco products, electronic cigarettes while using the car, consume alcohol, use drugs before and/or while using the car and transport animals outside a container specially designed for this purpose.
22. It is forbidden to remove or cover up the markings on the car, including the company markings of the Lessor, unless the Lessor agrees to it in writing or to the e-mail address indicated by the Renter.
23. The payment of all monetary penalties, fines, parking fees, motorway fees and other fees for the use of road infrastructure, as well as private and public legal fees resulting from the use of the car is the obligation of the Renter or the Car User, unless it is proved that the Renter or the Car User are not responsible for the occurrence of such amounts to be paid. The Renter is obliged to return to the Lessor the amounts encumbering the Lessor in connection with the breach by the Renter or Car User of the obligation specified in the preceding sentence.
Return of the car
24. The Renter is obliged to return the car at the place and time specified in the Contract. With the prior consent of the Lessor and for a fee from section 65, the Renter may return the car in a different place than specified in the Contract.
25. A delay in returning the car up to 30 minutes does not result in any additional charges. The return of the car after that time shall result in charging a contractual penalty in accordance with section 42 (i), subject to section 26, as well as the Renter shall bear the fees referred to in section 52 and following.
26. Extension of the car rental is possible in writing or in a Documentary form only if the Lessor is notified of the will to extend the rental at least 12 hours before the return date specified in the Contract and obtains the Xxxxxx'x consent for extension and makes the payment for the whole period of additional rental.
27. A car not returned on time, also due to failure to meet all the conditions specified in section 26, is reported to the Police as stolen or misappropriated. The Renter is obliged to pay the contractual penalty and fees in accordance with section 25.
28. In the event of delay in returning the car without the consent of the Lessor, the Lessor is entitled to collect the car from any place and to charge the Renter with the full costs associated with this collection.
29. The car may be returned, subject to sections 31 and 32, exclusively to a representative of the Lessor. The return of the car is confirmed by a receipt protocol signed by the representative of the Lessor and the Renter. If the Renter avoids participation in the collection or signing the car pick up protocol or is absent from the agreed place and time of return, the Lessor may make the pick up unilaterally.
30. Rental points can be points with or without a representative of the Lessor. Information in this respect can be found on the xxxxxx.xx website in the Branches tab together with the working hours of the point.
31. The car shall be returned to the agent's point during working hours of that point as described in point 30 or by placing the keys in the box/ night safe. The Renter's return of the car by placing the keys in the box/ night safe is tantamount to the Renter's consent to one-sided collection of the car by the Lessor by signing a car pick up protocol by the representative of the Lessor. The return of the car in a point with a representative outside working hours of this point, as well as each time in a point without a representative takes place at the choice of the Renter:
a) by placing the keys and documents of the car in the box / night safe - in the case of a point with a box / night safe; the Renter thus accepts the unilateral pick up of the car by the Lessor by signing a car pick up protocol by the representative of the Lessor; or
b) in the presence of a representative, upon signing a bilateral car pick up protocol, for a fee from section 55. The service needs to be notified 24 hours before the end of the rental period.
32. In the event of returning the car in the absence of a representative of the Lessor at a place other than the point of rental agreed with the Lessor (eg. a car service station) - the Renter shall return the car by handing over the keys and documents of the car to the person indicated by the Lessor. In this way, the Renter accepts that the Lessor unilaterally collects the car by signing the car pick up protocol by the representative of the Lessor.
33. If the organiser of the lease is an insurance company or assistance operator, the lease rent for the period approved by that entity and other accepted fees shall be paid by the organiser of the lease. If the insurance company or assistance operator fails to make the payment, the Renter is obliged to settle the payment (This rule does not apply if the tenant is a consumer). If the Renter extends the lease beyond the period approved by the insurance company or assistance operator, the obligation to pay for each additional day after the period agreed with the insurance company or assistance operator is transferred to the Renter. The extension may take place in any form, in particular Documentary (e.g. recorded telephone call) in accordance with the price list applicable at the Lessor. The Renter is obliged to pay the amount due in advance, and the Contract is extended only by the period paid in advance by the Renter. If the payment is not made, the Contract is terminated upon the lapse of the last paid rental day.
Breakdown, damage, car theft
34. The Renter shall make the vehicle available for inspection or replacement of tyres at the place and time indicated by the Lessor.
35. In the event of a breakdown or malfunction of the car, the Renter is obliged to immediately notify the Lessor. The Renter has no right to make repairs and tow the car without the consent of the Lessor under pain of covering their costs. In the event of leaving the car defective or damaged due to the fault of the Renter outside the place of return indicated in the Contract, the Renter shall bear the cost of its towing.
36. The Renter does not have the right to use the rented car for towing.
37. In case of car theft, damage, collision or accident, the Renter is obliged to immediately inform the Police and the Lessor about the event at the phone number x000 000 000 000. The Renter is also obliged to cooperate with the insurance company and the Lessor in the scope necessary to eliminate the damage, in particular to provide a written description of the event, copies of documents required by the insurance company. In the event of the theft of the car, the Renter is obliged to immediately return the keys and documents of the car to the Lessor. The Renter is liable for damage caused as a result of the loss of the car or failure to perform the obligations arising from this section, unless it is proven that neither the Renter nor the Car User is at fault for it.
38. In the event of a breakdown or immobilisation of the car, the Lessor shall provide the Renter with a replacement car within 12 hours in Czech Republic or 48 hours in the countries listed in section 18 from the moment of informing the Lessor. The Renter shall not pay the rental fee for the period of waiting for the replacement vehicle. If the substitute car is of a lower class, the fee is reduced accordingly.
39. Subject to the next provision of Terms and Conditions, the provision of a substitute car is not allowed in the case of:
a) loss or destruction of the car keys;
b) damage to the car due to the fault of the Renter or the Car User;
c) immobilization of the car outside the Czech Republic in the event of failure to obtain the consent of the Lessor to travel abroad or to pay the fee for such travel;
d) parking damages and acts of vandalism, unless they prevent the use of the car and their occurrence is not the responsibility of the Renter;
e) tyre punctures.
The provision of a substitute car is allowed:
a) in case of window or tyre damage – provided that the Renter purchased Full Protection, in case of no Full Protection – provided that an additional pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions
b) in case of other car damage due to the fault of the Renter or the Car User (other that window or tyre damage) - provided that the Renter purchased Full Protection and provided that an additional pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions
The Lessor may define with the Renter the additional conditions for providing a replacement vehicle in cases specified in this section.
Renter’s liability and contractual penalties
40. For events specified in sections 41 and 42 of the Terms and Conditions, the Renter shall pay the Lessor the contractual penalty specified in these sections, unless he/she proves that the event occurred for reasons not attributable to the Renter or the Car User.
41. The contractual penalty for damage or non-performance of obligations under section 37 depends on the class of the car and amounts to:
- class A, B, B+, B automatic - CZK 17500/700 Euro
- class C, C+, C automatic, SUV, SUV automatic - CZK 25000/1000 Euro
- class C Premium, D, D+, D automatic - CZK 50000/2000 Euro
- class E, SUV Premium - CZK 62000/2500 Euro
- classes other than above - CZK 25000/1000 Euro
42. Other contractual penalties:
a) damage or loss of a car key - CZK 20000/800 Euro
b) damage, loss of license plate, registration stickers on the windscreen (per each) - CZK 20000/800 Euro
c) smoking tobacco, electronic cigarettes, alcohol consumption, drug use in the car - CZK 10000/400 Euro
d) transporting animals outside their own container specially designed for that purpose - CZK 5000/200 Euro
e) returning a dirty passenger car - CZK 1250/50 Euro
f) returning a car with non-durable (i.e. removable under standard cleaning procedures used in professional car washes) stains on seats, upholstery, in the boot - CZK 7400/300 Euro
g) returning a dirty child seat - CZK 500/20 Euro
h) returning a damaged or incomplete child seat - CZK 2500/100 Euro
i) non-contractual car use - value of the daily rate specified in the Contract plus CZK 2200/90 Euro per each commenced day
j) loss of the guarantee for the car due to the fault of the Renter or the Car User, repair of the car without the consent of the Lessor - CZK 100000/4000 Euro
k) refuelling the car with an incorrect type of fuel referred to in section 16 c) - CZK 100000/4000 Euro
l) disassembly, replacement of car parts or making alterations without the consent of the Lessor - CZK 100000/4000 Euro
m) travelling abroad without the consent of the Lessor, travelling to non-continental part of the countries -CZK 20000/800 Euro
n) driving a car by a person other than the Renter, the Car User - CZK 20000/800 Euro
o) damage or loss of a hubcap (for each hubcap) - CZK 1250/50 Euro
p) rim damage (per rim) - CZK 10000/400 Euro
q) tyre damage in the situation described in section 17 - CZK 5000/200 Euro
r) loss of a parking ticket issued by the parking operator - the cost of the operator's fee for the lack of a ticket plus CZK 500/20 Euro
s) refuelling of missing fuel with the original quantity for each litre of fuel (the penalty shall cover a flat-rate purchase cost and missing fuel replenishment) - CZK 120/5 Euro
t) turn off of ESP system, activation of launch control system (each case) - CZK 21000/900 Euro
43. The Lessor has the right to claim supplementary compensation on general principles in case the amount of damage exceeds the due contractual penalty.
44. The Renter, for a fee specified in section 59, may purchase Packages reducing their liability for external damage to the car:
a) Partial Protection - CDW+TP (Collision Damage Waiver + Theft Protection) - the Renter's liability in section 41 is reduced by 50% and moreover section 43 applies only to cases specified in section 48;
b) Full Protection - SCDW+TP+WDP+TDP (Super Collision Damage Waiver + Theft Protection + Window Damage Protection + Tire Damage Protection) - section 41 (including windows, tyres, rims), section 42(o-q) and moreover section 43 applies only to cases specified in section 48.
45. Purchase of the Full Protection Package is a condition for concluding the Contract in the following cases:
a) when the rental concerns a car of SUV Premium or E class and the Renter presents only one credit card to the Lessor;
b) when the Renter at the time of concluding the Contract has not reached the age required for the class of the rented car specified in section 3.1).e) of the Regulations;
c)when the Renter or The Car User at the time of concluding the Contract hasn’t had the right to drive vehicles (driving license of the appropriate category) for at least one year;
d) travel abroad;
e) when the Renter only has a debit card.
46. The purchase of the Package may take place at the latest upon the conclusion of the Contract and only for the entire term of the Contract. It is not possible to change the Package during the rental period.
47. The packages listed in section 44 do not exclude liability for other contractual penalties not mentioned in this point and other liability specified in the Terms and Conditions (including section 48).
48. The Renter having Partial or Full Protection purchased is liable up to the full amount of the damage if the damage resulted from his wilful act or omission or gross negligence, including:
a) driving a car under the influence of alcohol, drugs or other intoxicants, or without a valid driving licence;
b) escape from the scene of the accident or collision;
c) unauthorised travel by car outside the territory of the Czech Republic;
d) failure to return the documents of the car or a set of keys after the loss of the car or failure to fulfil other obligations required by the insurer resulting in refusal to pay compensation or inability to claim such compensation;
e) exceeding the permissible speed or load capacity, or any other violation of road traffic regulations in force at the place where the collision or road accident occurred;
f) participation in competitions, rallies, races, shows and other such events;
g) use of false data or documents in order to rent a car;
h) use of the car by a person other than the Renter or the Car User.
49. In particularly justified cases, the Lessor has the right to withdraw from calculating in whole or in part the contractual penalty or additional fees.
Fees
50. Fees, including rental fee, are charged from the Lessee in advance in the Czech crowns (CZK). If it is not possible to collect a given fee in advance due to the type or timing of the obligation to pay it, the fee is collected at the end of the rental period or in time settled in this Terms and Conditions. The parties may specify the rules of settling the amounts due differently, in particular with the participation of a third party in such settlements. If the third party refuses to cover all or part of the Xxxxxx'x receivables resulting from the rental, the Renter is obliged to pay them within 7 days from the date of the notice if the claim occurred due to the Lessee or the Car User. The Renter may withdraw the consent to issue and send accounting documents electronically, in writing or by e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. The prices listed in the Terms and Conditions, the Contract and on xxxxxx.xx are gross prices, unless the Contract or framework agreement states otherwise. The Renter shall be charged with all costs related to the payment of amounts due under the Contract.
51. In the event of a delay of the Renter in the payment of the amounts due under the Contract or the Terms and Conditions, the Lessor shall be entitled to maximum interest for the delay according to the Czech law.
52. Car rental of class A, B, B+, B automatic by a person aged under 19 years or C, C+, C automatic, SUV, SUV automatic by a person aged 19 - 21 years, car class C Premium, D, D+, D automatic, by a person aged 21-23 years or car class E, SUV Premium by a person aged 25 - 28 years (per day of rental) – fee applies separately to the Renter and the Car User - CZK 620/25 Euro
53. Issuing a car outside the working hours of the rental office - CZK 1450/60 Euro
54. Returning the car in a city other than the city of issuing - CZK 2500/100 Euro
55. Returning the car in the cases referred to in section 31 b) - CZK 1700/ 70 Euro
56. Exceeding the kilometre limit payable for each kilometre exceeded - CZK 12/0,5 Euro
57. Delivery or collection within the limits of the city in which the rental office is located - CZK1230/50 Euro
58. Car delivery/collection outside the city where the rental office is located - CZK 25/1 Euro per km from the city centre indicated by navigation to the place of delivery or collection, in any case not less than CZK 25/1 Euro.
59. The packages referred to in section 44 (the following daily rate is charged for each of the first 7 days of the rental period, starting from the 8th day - the daily fee is 1/3 of the daily rate):
a) Partial Protection - CDW+ TP
classes A,B, B+, B automatic, - CZK 600/24 Euro
classes C, C+, C automatic, SUV, SUV automatic - CZK 840/34 Euro
classes C Premium, D, D+,D automatic - CZK 1130/46 Euro
classes E, SUV Premium - CZK 1480/60 Euro
classes other than indicated above -CZK 1130/46 Euro
b) Full Protection - SCDW + TP + WDP + TDP
classes A, B, B+, B automatic - CZK 1000/40 Euro
classes C, C+, C automatic, SUV, SUV automatic - CZK 1240/50 Euro
classes C Premium, D, D+, D automatic, - CZK 1480/60 Euro
classes E, SUV Premium - CZK 2000/80 Euro
classes other than indicated above - CZK 1240/50 Euro
60. Each Car User other than the Renter for each day of rental (per day, but no more than 7 days) - CZK 250/10 Euro
61. GPS navigation with a map of Czech Republic (per day, but not more than 7 days) - CZK 250/10 Euro
62. Child seat or cushion (per day, but not more than 7 day - CZK 250/10 Euro
63. Administrative fee for handling fees or charges referred to in section 23 - CZK 2500/100 Euro
64. Resignation from the performance of the Contract (cancelling the reservation) 48 hours or less before the commencement of the rental period - CZK 500/20 Euro
65. Returning the car in a different place than specified in the Contract - CZK 2500/100 Euro
66. Travelling to: Germany, Poland, Slovakia, Lithuania, Austria - CZK 1700/70 Euro
67. Travelling to: Hungary, Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx
- CZK 2600/110 Euro
68. Returning the car in the agreed place in Poland, Slovakia Lithuania, Latvia - CZK 10000/400 Euro
Final provisions
69. Complaints should be sent to the Xxxxxx'x address from section 1 or by e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. The complaint shall be reviewed within 30 days from the date of its receipt by the Lessor, and the Renter shall be informed about the manner in which the complaint has been processed in the form in which the complaint was received.
70. The consumer expressly declares that he/she has been advised that if the services under the Rental agreement and Terms and Conditions have been completed before the expiry of the withdrawal period, his/her right to withdraw from the Contract shall cease in accordance with sec. 1873 of Civil Code.
71. Any amendment or termination of the Contract shall be in writing or in a Documentary form.
72. The personal data administrator is the Lessor PANEK Mobility s.r.o., with its seat at Xxxxxxxxxxx 00/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, reg. no. 08264031, entered into the Commercial Maintained by Municipal court in Prague, ref. no. C 315939.The principles of personal data processing by the Lessor and the clauses concerning the fulfilment of information obligations by the Lessor are included in the Privacy Policy.
73. The Terms and Conditions and the Contract are governed by Czech law. Any disputes arising in connection with the Contract shall be resolved by a court having jurisdiction over the Xxxxxx'x registered office, except for cases where the party is a consumer or is a physical person entering into Contract directly related to his/her business activity when it follows from the content of the Contract that the Contract has no professional character to this person, which shall be resolved by a court of general jurisdiction.
SLOVENSKO
Podmienky a ustanovenia spoločnosti PANEK Mobility s.r.o., organizačná zložka pre služby prenájmu automobilov („Podmienky“)
v platnosti od 22.05.2024
Úvod
1. Všeobecné obchodné podmienky vydané spoločnosťou PANEK Mobility s.r.o. so sídlom v Prahe, Staré Město, 110 00 Xxxxx 0, identifikačné číslo: 08264031, zapísaná v obchodnom registri vedenom Mestským súdom v Prahe, spisová značka: C 315939, podnikajúca na Slovensku prostredníctvom organizačnej zložky zahraničnej osoby pod názvom: PANEK Mobility s.r.o., organizačná zložka so sídlom na adrese Staré Grunty 18, Bratislava - mestská časť Karlova Ves 841 04, IČO: 55 160 808, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po , vložka č.: 8879/B (ďalej len „Prenajímateľ“) určuje podmienky prenájmu vozidla a tvorí neoddeliteľnú súčasť nájomnej zmluvy (ďalej len „Zmluva“ alebo „Nájomná zmluva“). V prípade rozporu medzi zmluvou a podmienkami majú prednosť ustanovenia zmluvy.
2. Definície: a) Nájomník (alebo „Nájomca“) - zmluvná strana zmluvy alebo osoba, ktorá vykonala rezerváciu vozidla;
b) Používateľ vozidla - Nájomca a akákoľvek osoba, ktorú nájomca v zmluve označil ako osobu oprávnenú viesť vozidlo, alebo osoba, ktorej nájomca skutočne zveril vedenie vozidla; c) Listinná forma - listinnou formou sa rozumie písomná forma, ktorá zahŕňa najmä e-maily, textové správy alebo zaznamenané telefonické rozhovory.
Práva nájomcu a vodiča
3. Nájomca vozidla môže byť:
1) Fyzická osoba, ktorá spĺňa všetky podmienky:
a) predloží prenajímateľovi platný preukaz totožnosti alebo platný cestovný pas a
b) predloží prenajímateľovi doklad o vodičskom oprávnení platný na území Slovenskej republiky, ktorý potvrdzuje, že má právo viesť motorové vozidlá (vodičský preukaz príslušnej skupiny) najmenej jeden rok pred dňom začatia prenájmu (v súlade s článkom 45 c) podmienok), a
c) predloží prenajímateľovi kreditnú kartu a v prípade prenájmu vozidla SUV Premium, triedy E - dve kreditné karty (v súlade s článkom 45 a) podmienok) - platné viac ako 3 mesiace od skončenia doby prenájmu a
d) je zapísaná v obchodnom registri - ak uzatvára zmluvu ako podnikateľ, a
e) má:
- 19 rokov - vozidlá triedy: A, B, B+, B automat, pokiaľ nezaplatí poplatok z článku 52 a nekúpi si balík plnej ochrany;
- 21 rokov - vozidlá triedy: C, C+, C automat, pokiaľ nezaplatí poplatok z článku 52 a nekúpi si balík plnej ochrany;
- 23 rokov - vozidlá triedy: C Premium, D, D+, D automat, SUV, SUV automat, pokiaľ nezaplatí poplatok z článku 52 a nekúpi si balík plnej ochrany;
- 28 rokov - vozidlá triedy: SUV Premium, E, pokiaľ nezaplatí poplatok z článku 52 a nekúpi si balík plnej ochrany;
- 25 rokov - iná trieda vozidla, ako je uvedené vyššie, pokiaľ nezaplatí poplatok z článku 52 a nekúpi si balík plnej
ochrany;
2) Právnická osoba alebo organizačná zložka, ktorej zástupca uzatvára zmluvu:
a) uvádza informácie zodpovedajúce aktuálnemu výpisu z obchodného registra a
b) predloží dokument uvedený článku 1 a) vyššie a doklad o oprávnení uzavrieť zmluvu (napr. plnú moc) - ak takéto oprávnenie nevyplýva z dokumentu uvedeného v článku 2 a) vyššie, a
c) spĺňa podmienku uvedenú v článku 1 e) vyššie.
4. Nájomca nesie plnú zodpovednosť za vozidlo a za konanie a nedbanlivosť používateľa vozidla, najmä za dodržiavanie podmienok a zmluvy zo strany používateľa vozidla až do prevzatia vozidla prenajímateľom na základe preberacieho protokolu podpísaného prenajímateľom.
5. Ak zmluvu uzavrie viac ako jeden nájomca, ich zodpovednosť je spoločná a nerozdielna.
6. Vozidlo je oprávnený viesť len nájomca a používateľ vozidla, ktorí kedykoľvek počas trvania zmluvy spĺňajú kritériá uvedené v článku 3(1) (b, e), sú oprávnení viesť vozidlo najmenej jeden rok a majú vodičské oprávnenie platné na území Slovenskej republiky (v súlade s článkom 45 c) podmienok).
7. V prípade zistenia, že nájomca alebo používateľ vozidla nespĺňa požiadavky uvedené v článku 6, je prenajímateľ
oprávnený odmietnuť uzatvorenie zmluvy alebo ju okamžite vypovedať.
Rezervácia vozidla a uzatvorenie zmluvy
8. Nájomca si rezervuje vozidlo prostredníctvom formulára dostupného na webovej stránke xxxxxx.xx podľa cien uvedených na tejto webovej stránke v daný deň. Nájomca dostane potvrdenie o rezervácii na zadanú e-mailovú
adresu. Ak je nájomca spotrebiteľom, výslovne súhlasí s tým, že služba môže byť poskytnutá pred uplynutím 14- dňovej lehoty na odstúpenie od zmluvy.
9. Podmienky uzavretia zmluvy zo strany prenajímateľa sú nasledovné:
a) pozitívne overenie údajov nájomcu, ktorý spĺňa podmienky uvedené v článku 3;
b) súhlas nájomcu so záväznými podmienkami dostupnými na xxxxxx.xx;
c) zadanie rezervácie aspoň 12 hodín pred plánovaným časom vyzdvihnutia vozidla;
d) poskytnutie údajov o kreditnej karte (kartách) spĺňajúcej (spĺňajúcich) podmienku uvedenú v článku 3.1.c) alebo vykonanie platby pomocou metódy pay-by-link - prostredníctvom uvedeného odkazu.
10. Zmluva sa uzatvára jej podpísaním zo strany nájomcu a zástupcu prenajímateľa za podmienok rezervácie, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, čo nie je v rozpore s článkami 12 a 13. Zmluva môže byť uzatvorená s použitím elektronického zariadenia prenajímateľa (napr. tabletu) na tento účel. V takom prípade sa podpis umiestni v zariadení na mieste na to určenom a prenesie sa na zmluvu, protokol o spätnom prevzatí a iné dokumenty týkajúce sa prenájmu vozidla. Rovnaké pravidlá platia aj pre protokol o vyzdvihnutí vozidla.
11. Pri uzatváraní zmluvy sa na platobnej karte nájomcu vykoná predbežná autorizácia (záloha) na zabezpečenie pohľadávok vyplývajúcich zo zmluvy a podmienok. Výška zálohy bude nájomcovi oznámená vopred. Predbežná autorizácia sa uvoľní v lehote stanovenej v postupoch vydávajúcej banky. Prenajímateľ je oprávnený účtovať nájomcovi nezaplatené, ale splatné sumy vyplývajúce zo zmluvy a podmienok. V prípade blokácie trvajúcej dlhšie ako 14 kalendárnych dní prenajímateľ odporúča nájomcovi, aby kontaktoval banku. Oslobodenie od predbežnej autorizácie neznamená, že sa prenajímateľ vzdáva nárokov, na ktoré má nárok vo vzťahu k nájomcovi.
12. Ak nie je možné odovzdať vozidlo v súlade s potvrdenou rezerváciou, nájomca si môže prenajať vozidlo rovnakej alebo vyššej triedy za cenu rezervácie, čo nepredstavuje neplnenie alebo nesprávne plnenie zmluvy.
13. V prípade predĺženia prenájmu sa nájomcovi účtuje poplatok podľa poslednej ceny platnej pre nájomcu v súlade s ustanoveniami článku 33 podmienok.
14. V prípade omeškania nájomcu s prevzatím vozidla, ktoré trvá viac ako 1 hodinu po plánovanom termíne prevzatia vozidla, je prenajímateľ oprávnený odstúpiť od zmluvy.
Povinnosti nájomcu
15. Nájomca preberá čisté vozidlo v dobrom technickom stave, v stave umožňujúcom jeho riadne používanie, a zaväzuje sa ho používať s náležitou starostlivosťou a vrátiť ho v stave, v akom ho prevzal, s rovnakou množstvom paliva, s kľúčmi a výbavou. Vozidlo je vybavené monitorovacím zariadením GPS.
16. Nájomca a požívateľ vozidla sú povinní používať vozidlo spôsobom uvedeným v zmluve a v súlade s vlastnosťami a účelom vozidla a okrem toho sú povinní:
a) zamykať vozidlo a doklady od vozidla a kľúče bezpečne ukladať mimo vozidla,
b) na vlastné náklady vykonať základnú kontrolu vozidla, ktorá zahŕňa najmä kontrolu a doplnenie motorového oleja, paliva, kvapaliny do ostrekovačov, chladiacej kvapaliny, brzdovej kvapaliny, AdBlue a kontrolu správneho tlaku v pneumatikách a funkčnosti svetiel,
c) použiť správne palivo podľa údajov na čerpacej jednotke,
d) nevypínať systém ESP vo vozidle,
e) neaktivovať systém kontroly štartu vo vozidle.
17. Náklady na palivo spotrebované počas prenájmu, servisné kvapaliny a opravu alebo výmenu poškodených pneumatík (v prípade, že nie je možné zakúpiť jednu pneumatiku rovnakého typu, aj druhú pneumatiku pre tú istú nápravu) hradí nájomca.
18. Nájomca môže cestovať autom do zahraničia len do kontinentálnych častí nasledujúcich krajín (okrem ostrovov): Litva, Poľsko, Česká republika, Nemecko, Rakúsko, Maďarsko, Estónsko, Lotyšsko, Holandsko, Belgicko, Luxembursko, Dánsko, Francúzsko, Švajčiarsko, Taliansko, Slovinsko a Chorvátsko za predpokladu, že prenajímateľ súhlasí s cestou do zahraničia a nájomca zaplatí jednorazový poplatok uvedený v článku 66 alebo 67. Všetky náklady spojené s poruchou, poškodením alebo krádežou a vrátením vozidla nachádzajúceho sa mimo územia Slovenska musí uhradiť v plnej výške, pokiaľ nepreukáže, že nie je zodpovedný za ich vznik a porušenie zmluvy.
19. Ak právny poriadok krajiny z článku 18 určuje požiadavky na vybavenie vozidla odlišné od slovenského právneho poriadku, je nájomca povinný na vlastné náklady upraviť vozidlo podľa požiadaviek právneho poriadku tejto krajiny, čo neoprávňuje nájomcu na zásah do vozidla a neruší povinnosť vrátiť vozidlo v stave, v akom ho prevzal.
20. Ak nájomca používa vozidlo v rozpore so zmluvou alebo jeho určením, ako aj v prípade, že okolnosti nasvedčujú dôvodnému podozreniu z jeho krádeže alebo sprenevery, prenajímateľ môže zmluvu s okamžitou platnosťou vypovedať.
21. Pred a/alebo počas používania vozidla je zakázané fajčiť tabakové výrobky, elektronické cigarety, konzumovať alkohol, užívať drogy a prepravovať zvieratá mimo kontajnera špeciálne určeného na tento účel.
22. Je zakázané odstraňovať alebo zakrývať označenie na vozidle, vrátane firemného označenia prenajímateľa, pokiaľ s tým prenajímateľ nesúhlasí písomne alebo e-mailom odoslaným na e-mailovú adresu uvedenú nájomcom.
23. Zaplatenie všetkých peňažných sankcií, pokút, parkovacích poplatkov, diaľničných poplatkov a iných poplatkov za používanie cestnej infraštruktúry, ako aj súkromných a verejných súdnych poplatkov vyplývajúcich z používania vozidla je povinnosťou nájomcu alebo používateľa vozidla, pokiaľ sa nepreukáže, že nájomca alebo používateľ vozidla nie sú zodpovední za vznik týchto poplatkov, ktoré sa majú zaplatiť. Nájomca je povinný vrátiť prenajímateľovi sumy zaťažujúce prenajímateľa v súvislosti s porušením povinnosti uvedenej v predchádzajúcej vete zo strany nájomcu alebo používateľa vozidla.
Vrátenie vozidla
24. Nájomca je povinný vrátiť vozidlo na mieste a v čase uvedenom v zmluve. S predchádzajúcim súhlasom prenajímateľa a za poplatok podľa článku 65 môže nájomca vrátiť vozidlo na inom mieste, ako je uvedené v zmluve.
25. Oneskorenie vrátenia vozidla do 30 minút nemá za následok žiadne dodatočné poplatky. Vrátenie vozidla po tomto čase bude mať za následok účtovanie zmluvnej pokuty podľa článku 42 (i), a v súlade s článkom 26 nájomca bude tiež znášať poplatky uvedené v článku 52 a nasledujúcich článkoch.
26. Predĺženie prenájmu vozidla je možné písomne alebo v listinnej podobe len vtedy, ak sa prenajímateľovi oznámi vôľa predĺžiť prenájom najmenej 12 hodín pred dátumom vrátenia uvedeným v zmluve a nájomca získa súhlas prenajímateľa s predĺžením a uhradí platbu za celé obdobie ďalšieho prenájmu.
27. Vozidlo, ktoré nebolo vrátené včas, a to aj z dôvodu nesplnenia všetkých podmienok uvedených v článku 26, sa nahlási polícii ako odcudzené alebo spreneverené. Nájomca je povinný zaplatiť zmluvnú pokutu a poplatky podľa článku 25.
28. V prípade omeškania s vrátením vozidla bez súhlasu prenajímateľa je prenajímateľ oprávnený vyzdvihnúť vozidlo z akéhokoľvek miesta a účtovať nájomcovi všetky náklady spojené s týmto vyzdvihnutím.
29. Vozidlo môže byť vrátené v súlade s článkami 31 a 32 výlučne zástupcovi prenajímateľa. Vrátenie vozidla je potvrdené preberacím protokolom podpísaným zástupcom prenajímateľa a nájomcu. Ak sa nájomca vyhýba účasti na prevzatí alebo podpísaniu protokolu o prevzatí vozidla alebo sa nedostaví na dohodnuté miesto a v dohodnutom čase vrátenia vozidla, prenajímateľ môže vykonať prevzatie jednostranne.
30. Miesta prenájmu môžu byť miesta so zástupcom prenajímateľa alebo bez neho. Informácie v tejto súvislosti nájdete na webovej stránke xxxxxx.xx v záložke pobočky spolu s pracovnými hodinami miesta.
31. Vozidlo sa vráti na pracovisko zástupcu počas pracovnej doby tohto miesta, ako je opísané v článku 30, alebo vložením kľúčov do schránky/nočného trezoru. Vrátenie vozidla nájomcom vložením kľúčov do schránky/nočného trezoru sa rovná súhlasu nájomcu s jednostranným prevzatím vozidla prenajímateľom podpísaním protokolu o prevzatí vozidla zástupcom prenajímateľa. Vrátenie vozidla na mieste so zástupcom mimo pracovnej doby tohto miesta, ako aj zakaždým v mieste bez zástupcu sa uskutoční podľa voľby nájomcu:
a) vložením kľúčov a dokladov od vozidla do schránky/nočného trezoru - v prípade miesta so schránkou/nočným trezorom; Nájomca tak akceptuje jednostranné prevzatie vozidla prenajímateľom podpísaním protokolu o prevzatí vozidla zástupcom prenajímateľa; alebo
b) v prítomnosti zástupcu, po podpísaní obojstranného protokolu o prevzatí vozidla, za poplatok uvedený v článku 55. Službu je potrebné nahlásiť 24 hodín pred koncom doby prenájmu.
32. V prípade vrátenia vozidla v neprítomnosti zástupcu prenajímateľa na inom mieste, ako je miesto prenájmu dohodnuté s prenajímateľom (napr. autoservis) - nájomca vráti vozidlo odovzdaním kľúčov a dokladov od vozidla osobe určenej prenajímateľom. Týmto spôsobom nájomca akceptuje, že prenajímateľ jednostranne prevezme vozidlo podpísaním protokolu o prevzatí vozidla zástupcom prenajímateľa.
33. Ak je organizátorom prenájmu poisťovňa alebo asistenčná spoločnosť, nájomné za obdobie schválené týmto subjektom a ostatné prijaté poplatky hradí organizátor prenájmu. Ak poisťovňa alebo asistenčná spoločnosť nevykoná platbu, nájomca je povinný ju uhradiť (toto pravidlo neplatí, ak je nájomca spotrebiteľom). Ak nájomca predĺži nájom nad dobu schválenú poisťovňou alebo prevádzkovateľom asistenčných služieb, povinnosť platiť za každý ďalší deň po dobe dohodnutej s poisťovňou alebo prevádzkovateľom asistenčných služieb prechádza na nájomcu. Predĺženie sa môže uskutočniť akoukoľvek formou, najmä dokumentárnou (napr. nahrávaný telefonický hovor) v súlade s cenníkom platným u prenajímateľa. Nájomca je povinný zaplatiť dlžnú sumu vopred a zmluva sa predlžuje len o obdobie, ktoré nájomca zaplatil vopred. Ak sa platba neuskutoční, zmluva sa ukončí uplynutím posledného zaplateného dňa prenájmu.
Porucha, poškodenie, krádež vozidla
34. Nájomca je povinný sprístupniť vozidlo na kontrolu alebo výmenu pneumatík na mieste a v čase určenom prenajímateľom.
35. V prípade poruchy alebo nefunkčnosti vozidla je nájomca povinný bezodkladne informovať prenajímateľa. Nájomca nemá právo vykonávať opravy a odťahovať vozidlo bez súhlasu prenajímateľa pod hrozbou úhrady jeho nákladov. V prípade ponechania pokazeného alebo poškodeného vozidla vinou nájomcu mimo miesta vrátenia uvedeného v zmluve znáša náklady na jeho odtiahnutie nájomca.
36. Nájomca nemá právo použiť prenajaté vozidlo na odťahovanie.
37. V prípade krádeže, poškodenia, zrážky alebo nehody vozidla je nájomca povinný o tejto udalosti bezodkladne informovať políciu a prenajímateľa na telefónnom čísle x000 000 000 000. Nájomca je tiež povinný spolupracovať s poisťovňou a prenajímateľom v rozsahu potrebnom na odstránenie škody, najmä poskytnúť písomný popis udalosti, kópie dokladov požadovaných poisťovňou. V prípade krádeže vozidla je nájomca povinný bezodkladne vrátiť prenajímateľovi kľúče a doklady od vozidla. Nájomca zodpovedá za škodu spôsobenú v dôsledku straty vozidla alebo nesplnenia povinností vyplývajúcich z tohto článku, pokiaľ sa nepreukáže, že ju nezavinil ani nájomca, ani používateľ vozidla.
38. V prípade poruchy alebo nepojazdnosti vozidla prenajímateľ poskytne nájomcovi náhradné vozidlo do 12 hodín na Slovensku alebo do 48 hodín v krajinách uvedených v článku 18 od momentu informovania prenajímateľa. Nájomca neplatí nájomné za obdobie čakania na náhradné vozidlo. Ak je náhradné vozidlo nižšej triedy, poplatok sa primerane zníži.
39. Podľa ďalšieho ustanovenia podmienok poskytnutie náhradného vozidla nie je povolené v prípade:
a) straty alebo zničenia kľúčov od vozidla;
b) poškodenia vozidla zavineného nájomcom alebo používateľom vozidla;
c) nepojazdnosti vozidla mimo územia Slovenskej republiky v prípade nezískania súhlasu prenajímateľa s cestou do zahraničia alebo nezaplatenia poplatku za takúto cestu;
d) poškodenia pri parkovaní a spôsobeného vandalizmom, pokiaľ nebránia používaniu vozidla a za ich vznik nezodpovedá nájomca;
e) prepichnutia pneumatiky.
Poskytnutie náhradného vozidla je povolené:
a) v prípade poškodenia skla alebo pneumatiky – za predpokladu, že si nájomca zakúpil plnú ochranu, v prípade, že plnú ochranu nemá – za predpokladu, že na platobnej karte nájomcu bude vykonaná dodatočná predautorizácia (záloha) za účelom zabezpečenia pohľadávok vyplývajúcich zo zmluvy a podmienok
b) v prípade iného poškodenia vozidla vinou nájomcu alebo používateľa vozidla (iné ako poškodenie okien alebo pneumatík) - za predpokladu, že si nájomca zakúpil plnú ochranu a za predpokladu, že na platobnej karte nájomcu bude vykonaná dodatočná predautorizácia (záloha) na zabezpečenie pohľadávok vyplývajúcich zo zmluvy a podmienok
Prenajímateľ môže spolu s nájomcom určiť ďalšie podmienky poskytnutia náhradného vozidla v prípadoch uvedených v tomto článku.
Zodpovednosť nájomcu a zmluvné pokuty
40. V prípade udalostí uvedených v článkoch 41 a 42 podmienok je nájomca povinný zaplatiť prenajímateľovi zmluvnú pokutu uvedenú v týchto článkoch, pokiaľ nepreukáže, že k udalosti došlo z dôvodov, ktoré nezavinil nájomca alebo používateľ vozidla.
41. Zmluvná pokuta za poškodenie alebo nesplnenie povinností podľa článku 37 závisí od triedy vozidla a predstavuje:
- trieda A, B, B+, B automat - 700 Euro
- trieda C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 1 000 Euro
- trieda C Premium, D, D+, D automat - 2 000 Euro
- trieda E, SUV Premium - 2 500 Euro
- iné ako vyššie uvedené triedy - 1 000 Euro
42. Ostatné zmluvné pokuty:
a) poškodenie alebo strata kľúča od vozidla - 800 Euro
b) poškodenie, strata evidenčného čísla, registračných nálepiek na čelnom skle (za každú) - 800 Euro
c) fajčenie tabaku, elektronických cigariet, konzumácia alkoholu, užívanie drog v aute - 400 Euro
d) preprava zvierat mimo vlastného kontajnera špeciálne určeného na tento účel - 200 Euro
e) vrátenie znečisteného osobného vozidla - 50 Euro
f) vrátenie vozidla s netrvanlivými (t. j. odstrániteľnými štandardnými čistiacimi postupmi používanými v profesionálnych autoumyvárňach) škvrnami na sedadlách, čalúnení, v batožinovom priestore - 300 Euro
g) vrátenie znečistenej detskej sedačky - 20 Euro
h) vrátenie poškodenej alebo nekompletnej detskej sedačky - 100 Euro
i) nezmluvné používanie vozidla - hodnota dennej sadzby uvedenej v zmluve plus 90 Euro za každý začatý deň
j) strata záruky na vozidlo z viny nájomcu alebo používateľa vozidla, oprava vozidla bez súhlasu prenajímateľa
- 4 000 Euro
k) tankovanie nesprávneho typu paliva uvedeného v článku 16 c) - 4 000 Euro
l) demontáž, výmena častí vozidla alebo vykonávanie zmien bez súhlasu prenajímateľa - 4 000 Euro
m) cestovanie do zahraničia bez súhlasu prenajímateľa, cestovanie do iných ako kontinentálnych častí krajín
- 800 Euro
n) riadenie vozidla inou osobou ako nájomcom alebo používateľom vozidla - 800 Euro
o) poškodenie alebo strata krytu náboja (za každý kryt náboja) - 50 Euro
p) poškodenie ráfika (na ráfik) - 400 Euro
q) poškodenie pneumatiky v situácii opísanej v článku 17 - 200 Euro
r) strata parkovacieho lístka vydaného prevádzkovateľom parkoviska
- náklady na poplatok prevádzkovateľa za stratený lístok - 20 Euro
s) natankovanie chýbajúceho paliva pôvodným množstvom za každý liter paliva (pokuta pokrýva paušálne náklady na nákup a doplnenie chýbajúceho paliva) - 5 Euro
t) vypnutie systému ESP, aktivácia systému kontroly štartu (každý prípad) - 900 Euro
43. Prenajímateľ má právo požadovať dodatočnú náhradu škody na základe všeobecných zásad v prípade, že výška škody presahuje splatnú zmluvnú pokutu.
44. Nájomca si môže za poplatok uvedený v bode 59 zakúpiť balíky znižujúce jeho zodpovednosť za vonkajšie škody na
vozidle:
a) Čiastočná ochrana - CDW+TP (Zrieknutie sa zodpovednosti za škody spôsobené haváriou + Ochrana proti krádeži)
- zodpovednosť nájomcu v článku 41 je znížená o 50 % a okrem toho sa článok 43 vzťahuje len na prípady uvedené v článku 48;
b) Plná ochrana - SCDW+TP+WDP+TDP (Super zrieknutie sa zodpovednosti za škody spôsobené kolíziou + Ochrana proti krádeži + Ochrana proti poškodeniu okien + Ochrana proti poškodeniu pneumatík) - článok 41 (vrátane okien, pneumatík, diskov), článok 42(o-q) a navyše článok 43 sa vzťahuje len na prípady uvedené v článku 48.
45. Zakúpenie balíka plnej ochrany je podmienkou pre uzavretie zmluvy v nasledujúcich prípadoch:
a) ak sa prenájom týka vozidla triedy SUV Premium alebo E a nájomca predloží prenajímateľovi iba jednu kreditnú
kartu;
b) ak nájomca v čase uzavretia zmluvy nedosiahol vek požadovaný pre triedu prenajatého vozidla uvedenú v článku
3.1).e) pravidiel;
c) ak nájomca alebo používateľ vozidla v čase uzavretia zmluvy nemal právo viesť motorové vozidlá (vodičský
preukaz príslušnej skupiny) najmenej jeden rok;
d) cestovanie do zahraničia;
e) ak má nájomca iba debetnú kartu.
46. Nákup balíka sa môže uskutočniť najneskôr pri uzatvorení zmluvy a len počas celej doby platnosti zmluvy. Počas doby prenájmu nie je možné zmeniť balík.
47. Balíky uvedené v článku 44 nevylučujú zodpovednosť za iné zmluvné pokuty neuvedené v tomto bode a inú zodpovednosť uvedenú v podmienkach (vrátane článku 48).
48. Nájomca, ktorý má zakúpenú čiastočnú alebo úplnú ochranu, zodpovedá do plnej výšky za škody, ak škoda vznikla v dôsledku jeho úmyselného konania alebo opomenutia alebo hrubej nedbanlivosti, vrátane:
a) vedenia vozidla pod vplyvom alkoholu, drog alebo iných omamných látok alebo bez platného vodičského
preukazu;
b) úteku z miesta nehody alebo zrážky;
c) neoprávneného cestovania autom mimo územia Slovenskej republiky;
d) nevrátenia dokladov od vozidla alebo zväzku kľúčov po strate vozidla alebo nesplnení iných povinností požadovaných poisťovateľom, čo má za následok odmietnutie vyplatenia náhrady alebo nemožnosť uplatniť si takúto náhradu;
e) prekročenia povolenej rýchlosti alebo nosnosti, alebo iného porušenia pravidiel cestnej premávky platných v mieste, kde došlo k zrážke alebo dopravnej nehode;
f) účasti na súťažiach, rallye, pretekoch, prehliadkach a iných podobných podujatiach;
g) použitia nepravdivých údajov alebo dokladov na účely prenájmu vozidla;
h) používania vozidla inou osobou ako nájomcom alebo používateľom vozidla.
49. V osobitne odôvodnených prípadoch má prenajímateľ právo úplne alebo čiastočne odstúpiť od započítania zmluvnej pokuty alebo dodatočných poplatkov.
Poplatky
50. Poplatky vrátane nájomného sa od nájomcu vyberajú vopred v eurách (Euro). Ak nie je možné vybrať daný poplatok vopred vzhľadom na typ alebo termín vzniku povinnosti ho zaplatiť, poplatok sa vyberie na konci obdobia prenájmu alebo v čase stanovenom v týchto podmienkach. Zmluvné strany si môžu určiť pravidlá vysporiadania dlžných súm odlišne, najmä s účasťou tretej osoby na takomto vyrovnaní. Ak tretia strana odmietne uhradiť všetky alebo časť pohľadávok prenajímateľa vyplývajúcich z prenájmu, nájomca je povinný ich uhradiť do 7 dní odo dňa oznámenia, ak pohľadávka vznikla vinou nájomcu alebo používateľa vozidla. Nájomca môže odvolať súhlas s vystavovaním a zasielaním účtovných dokladov elektronicky, písomne alebo e-mailom: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Ceny uvedené v podmienkach, v zmluve a na xxxxxx.xx sú cenami brutto, pokiaľ zmluva alebo rámcová dohoda neustanovuje inak. Všetky náklady spojené s úhradou dlžných súm podľa zmluvy znáša nájomca.
51. V prípade omeškania nájomcu s úhradou dlžných súm podľa zmluvy alebo podmienok má prenajímateľ nárok na maximálny úrok z omeškania podľa slovenského práva.
52. Prenájom vozidla triedy A, B, B+, B automat osobou mladšou ako 19 rokov alebo C, C+, C automat, SUV, SUV automat osobou vo veku 19 – 21 rokov, vozidla triedy C Premium, D, D+, D automat, osobou vo veku 21 – 23 rokov alebo vozidla triedy E, SUV Premium osobou vo veku 25 – 28 rokov (za deň prenájmu) - poplatok sa vzťahuje samostatne na nájomcu a používateľa vozidla - 25 Euro
53. Vydanie vozidla mimo pracovnej doby požičovne - 60 Euro
54. Vrátenie vozidla v inom meste ako v meste vydania - 100 Euro
55. Vrátenie vozidla v prípadoch uvedených v článku 31 b) - 70 Euro
56. Prekročenie kilometrového limitu splatné za každý prekročený kilometer - 0,5 Euro
57. Pristavenie alebo vyzdvihnutie v rámci mesta, v ktorom sa požičovňa nachádza - 50 Euro
58. Pristavenie/vyzdvihnutie vozidla mimo mesta, v ktorom sa nachádza požičovňa - 1 Euro za km od centra mesta
určený navigáciou k miestu pristavenia alebo vyzdvihnutia, v každom prípade nie menej ako 1 Euro.
59. Balíky uvedené v článku 44 (nasledujúca denná sadzba sa účtuje za každý z prvých 7 dní prenájmu, počnúc 8. dňom
- denný poplatok je 1/3 dennej sadzby):
a) Čiastočná ochrana - CDW + TP
triedy A, B, B+, B automat, - 24 Euro
triedy C, C+, C automat, SUV, SUV automat - 34 Euro
triedy C Premium, D, D+,D automat - 46 Euro
triedy E, SUV Premium - 60 Euro
iné triedy, ako je uvedené vyššie - 46 Euro
b) Plná ochrana - SCDW + TP + WDP + TDP
triedy A, B, B+, B automat - 40 Euro
triedy C, C+, C automat, SUV, SUV automat -50 Euro
triedy C Premium, D, D+, D automat, - 60 Euro
triedy E, SUV Premium - 80 Euro
iné triedy, ako je uvedené vyššie - 50 Euro
60. Každý používateľ vozidla okrem nájomcu za každý deň prenájmu (za deň, ale nie viac ako 7 dní) - 10 Euro
61. GPS navigácia s mapou Slovenska (na deň, ale nie viac ako 7 dní) - 10 Euro
62. Detská sedačka alebo vankúš (na deň, ale nie viac ako 7 dní) -10 Euro
63. Správny poplatok za manipulačné poplatky alebo poplatky uvedené v článku 23 - 100 Euro
64. Odstúpenie od plnenia zmluvy (zrušenie rezervácie) 48 hodín alebo menej pred začiatkom obdobia prenájmu
- 20 Euro
65. Vrátenie vozidla na inom mieste, ako je uvedené v zmluve - 100 Euro
66. Cestovanie do: Nemecka, Poľska, Českej republiky, Litvy, Rakúska - 70 Euro
67. Cestovanie do: Maďarska, Lotyšska, Holandska, Belgicka, Francúzska, Švajčiarska, Luxemburska, Talianska, Slovinska, Chorvátska, Estónska, Dánska - 200 Euro
68. Vrátenie vozidla na dohodnuté miesto v Poľsku, Českej republiky, Lotyšska, Litvy - 400 Euro
Záverečné ustanovenia
69. Sťažnosti by sa mali zasielať na adresu prenajímateľa uvedenú v článku 1 alebo e-mailom: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Reklamácia bude preskúmaná do 30 dní odo dňa jej doručenia prenajímateľovi a nájomca bude informovaný o spôsobe vybavenia reklamácie vo forme, v akej bola reklamácia doručená.
70. Spotrebiteľ výslovne vyhlasuje, že bol poučený o tom, že ak boli služby podľa zmluvy o prenájme a podmienok ukončené pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy, jeho právo odstúpiť od zmluvy zaniká.
71. Akákoľvek zmena alebo ukončenie zmluvy musí mať písomnú alebo listinnú formu.
72. Správcom osobných údajov je prenajímateľ by PANEK Mobility s.r.o., with its seat at Xxxxxxxxxxx 00/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, reg. no. 08264031, entered into the Commercial Maintained by Municipal court in Prague, ref. no. C 315939, operating in Slovakia through branch of a foreign entrepreneur under the name PANEK Mobility s.r.o organizačná zložka with its seat at Staré Grunty 18, Bratislava - mestská časť Karlova Ves 841 04, IČO: 55 160 808, entered into the Business Register of the District Court Bratislava I, Section: Po, Entry No.: 8879/B. Zásady spracúvania osobných údajov prenajímateľom a ustanovenia týkajúce sa plnenia informačných povinností prenajímateľom sú obsiahnuté v Zásadách ochrany osobných údajov.
73. Podmienky a zmluva sa riadia slovenským právom. Akékoľvek spory vzniknuté v súvislosti so zmluvou budú riešené súdom príslušným podľa sídla prenajímateľa, s výnimkou prípadov, keď zmluvnou stranou je spotrebiteľ alebo fyzická osoba uzatvárajúca zmluvu priamo súvisiacu s jej podnikateľskou činnosťou, ak z obsahu zmluvy vyplýva, že zmluva nemá pre túto osobu profesionálny charakter, čo by mal riešiť všeobecný súd.
SLOVAK REPUBLIC
Terms and Conditions of PANEK Mobility s.r.o., Slovak branch, with respect to rent-a-car services ("Terms and Conditions")
in force since 22.05.2024
Introduction
1. Terms and Conditions issued by PANEK Mobility s.r.o., with its seat at Xxxxxxxxxxx 00/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, reg. no.
08264031, entered into the Commercial Maintained by Municipal court in Prague, ref. no. C 315939
operating in Slovakia through branch of a foreign entrepreneur under the name PANEK Mobility s.r.o organizačná zložka with its seat at Staré Grunty 18, Bratislava - mestská časť Karlova Ves 841 04, IČO: 55 160 808, entered into the Business Register of the District Court Bratislava I,Section: Po, Entry No.: 8879/B ("Lessor") determines the terms and conditions of car rental and constitutes an integral part of the rental contract ("Contract" or “Rental Agreement”). In case of conflict between the Contract and the Terms and Conditions, the provisions of the Contract shall prevail.
2. Definitions: a) the Renter (or the “Tenant”) - a party to the Contract or the person who made the reservation for a car; b) the Car User - the Renter and any person indicated by the Renter in the Contract as authorised to drive the car or a person to whom the Renter actually entrusted driving the car; c) Documentary form - documentary form means writing form, including in particular e-mails, text messages or recorded telephone conversations.
Renter and driving rights
3. The Renter of a car may be:
1) A natural person who meets all the conditions:
a) presents to the Lessor a valid identity card or a valid passport, and
b) presents to the Lessor a driving licence document valid on the territory of Slovakia, confirming that he/she has had the right to drive vehicles (driving license of the appropriate category) for at least one year before the date of commencement of the rental (subject to section 45 c) of the Terms and Conditions), and
c) presents to the Lessor a credit card, and in the case of rental of an SUV Premium, E class car - two credit cards (subject to section 45 a) of the Terms and Conditions) - valid for more than 3 months from the end of the rental period, and
d) is entered into the Trade Register - if he/she concludes the Contract as an entrepreneur, and
e) is:
-19 years old – car classes: A, B, B+, B automatic unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-21 years old - car classes: C, C+, C automatic unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-23 years old - car classes: C Premium, D, D+, D automat, SUV, SUV automatic unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
-28 years old - car classes: SUV Premium, E, unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package, and car classes F, G, H;
-25 years old – car class other than mentioned above unless he/she pays a fee from section 52 and buys Full Protection Package;
2) A legal person or an organizational unit whose representative concluding the Contract:
a) Presents information corresponding to the current excerpt from the Commercial register, and
b) Presents the document referred to in section 1 a) above and proof of authorization to conclude the Contract (e.g. power of attorney) - if such authorization does not result from the document referred to in section 2 a) above, and
c) fulfils the condition referred to in section 1(e) above.
4. The Renter bears full responsibility for the car and for the actions and negligence of the Car User, in particular the Car User's compliance with the Terms and Conditions and the Contract until the car is picked up by the Lessor, on the basis of the acceptance protocol signed by the Lessor.
5. If the Contract is concluded by more than one Renter, their liability is joint and several.
6. Only the Renter and the Car User are entitled to drive a car, who at any time during the term of the Contract meet the criteria specified in Section 3(1)(b, e), have been authorised to drive a car for at least one year and have a driving licence valid in Slovakia (subject to section 45 c) of the Terms and Conditions).
7. In the event of a finding that the Renter or Car User does not meet the requirements specified in section 6, the Lessor is entitled to refuse to conclude the Contract or to terminate it immediately.
Booking a car and concluding a Contract
8. The Renter makes a car reservation using the form available on xxxxxx.xx website according to the prices quoted on this website on a given day. The Renter will receive a confirmation of making the reservation to the e-mail address provided. If the Renter is a consumer, he/she expressly agrees that the service may be provided before the expiration of the 14-day withdrawal period.
9. The conditions for the conclusion of the Contract by the Lessor are as follows:
a) positive verification of the data of the Renter meeting the conditions specified in section 3;
b) the Renter's acceptance of the binding Terms and Conditions available at xxxxxx.xx;
c) making a reservation at least 12 hours before the planned time of pick-up of the car;
d) providing details of a credit card(s) meeting the condition referred to in section 3.1.c) or making a payment by using pay-by- link method – via the link provided.
10. The Contract is concluded by signing it by the Renter and the Xxxxxx'x representative on the terms and conditions of the reservation, unless the Parties agree otherwise, which does not violate sections 12 and 13. The Contract may be concluded with the use of the Xxxxxx'x electronic device (e.g. tablet) for this purpose. In such a case, the signature is placed on the device in the place designated for this purpose and transferred to the Contract, the takeback protocol and other documents relating to car rental. The same rules apply to the protocol of car pick-up.
11. When concluding the Contract, a pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions. The amount of the deposit will be communicated to the Renter in advance. The pre-authorisation shall be released within the time limit specified in the procedures of the issuing bank. The Lessor is entitled to charge the Renter with unpaid but due amounts resulting from the Contract and the Terms and Conditions. In the event of a blockade lasting longer than 14 calendar days, the Lessor recommends the Renter to contact the bank. Exemption of pre-authorisation does not mean that the Lessor waives the claims to which he is entitled in relation to the Renter.
12. If it is impossible to hand over a car in accordance with the confirmed reservation, the Renter may rent a car of the same or higher class for the price of the reservation, which does not constitute non-performance or improper performance of the Contract.
13. In case of prolongation of the rental, the Renter is charged according to the last price valid for the Renter, subject to the provisions of section 33 of the Terms and Conditions.
14. In case of delay in the collection of the car by the Renter lasting more than 1 hour after the planned date of collection of the car the Lessor is entitled to withdraw from the Contract.
Obligations of the Renter
15. The Renter receives a clean car in good working order, in a condition enabling its proper use, and undertakes to use it with due diligence and return it in the condition in which it was handed over, with the same fuel level, with the keys and equipment. The car is equipped with a GPS monitoring device.
16. The Renter and the Car User are obliged to use the car in the manner specified in the Contract, and in accordance with the properties and purpose of the car, and in addition they are obliged to:
a) lock the car and secure outside the car documents of the car and keys,
b) carry out, at their own expense, a basic inspection of the vehicle covering in particular the checking and refilling of engine oil, fuel, windscreen washer fluid, coolant, brake fluid, AdBlue, and check the correct tyre pressure and functioning of the lights,
c) use the correct fuel as indicated at the filling unit,
d) not to turn off ESP system in the car,
e) not to activate launch control system in the car.
17. The cost of fuel used during the rental, service fluids and repair or replacement of damaged tyres (in the event that it is not possible to purchase a single tyre of the same type, also a second tyre for the same axle) is covered by the Renter.
18. The Renter may travel abroad by car only to the continental parts of the following countries (islands excluded): Lithuania, Poland, Czech Republic, Germany, Austria, Hungary, Estonia, Latvia, the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Denmark, France, Switzerland, Italy, Slovenia and Croatia, provided that the Lessor agrees to the trip abroad and the Renter pays the one-off fee specified in sections 66 or 67 respectively. All costs related to breakdown, damage or theft and the return of the car located outside Slovakia must be covered in full, unless he proves that he is not responsible for their occurrence and breach of the Contract.
19. If the law of the country from section 18 specifies requirements concerning the equipment of the car different from the Slovak law, the Renter is obliged to adjust the car to the requirements of the law of this country at their own expense, which does not entitle the Renter to intervene in the car and does not abolish the obligation to return the car in the state in which it was handed over.
20. If the Renter uses the car in a manner inconsistent with the Contract or its intended use, as well as if the circumstances indicate a justified suspicion of its theft or misappropriation, the Lessor may terminate the Contract with immediate effect.
21. It is forbidden to smoke tobacco products, electronic cigarettes while using the car, consume alcohol, use drugs before and/or while using the car and transport animals outside a container specially designed for this purpose.
22. It is forbidden to remove or cover up the markings on the car, including the company markings of the Lessor, unless the Lessor agrees to it in writing or to the e-mail address indicated by the Renter.
23. The payment of all monetary penalties, fines, parking fees, motorway fees and other fees for the use of road infrastructure, as well as private and public legal fees resulting from the use of the car is the obligation of the Renter or the Car User, unless it is proved that the Renter or the Car User are not responsible for the occurrence of such amounts to be paid. The Renter is obliged to return to the Lessor the amounts encumbering the Lessor in connection with the breach by the Renter or Car User of the obligation specified in the preceding sentence.
Return of the car
24. The Renter is obliged to return the car at the place and time specified in the Contract. With the prior consent of the Lessor and for a fee from section 65, the Renter may return the car in a different place than specified in the Contract.
25. A delay in returning the car up to 30 minutes does not result in any additional charges. The return of the car after that time shall result in charging a contractual penalty in accordance with section 42 (i), subject to section 26, as well as the Renter shall bear the fees referred to in section 52 and following.
26. Extension of the car rental is possible in writing or in a Documentary form only if the Lessor is notified of the will to extend the rental at least 12 hours before the return date specified in the Contract and obtains the Xxxxxx'x consent for extension and makes the payment for the whole period of additional rental.
27. A car not returned on time, also due to failure to meet all the conditions specified in section 26, is reported to the Police as stolen or misappropriated. The Renter is obliged to pay the contractual penalty and fees in accordance with section 25.
28. In the event of delay in returning the car without the consent of the Lessor, the Lessor is entitled to collect the car from any place and to charge the Renter with the full costs associated with this collection.
29. The car may be returned, subject to sections 31 and 32, exclusively to a representative of the Lessor. The return of the car is confirmed by a receipt protocol signed by the representative of the Lessor and the Renter. If the Renter avoids participation in the collection or signing the car pick up protocol or is absent from the agreed place and time of return, the Lessor may make the pick up unilaterally.
30. Rental points can be points with or without a representative of the Lessor. Information in this respect can be found on the xxxxxx.xx website in the Branches tab together with the working hours of the point.
31. The car shall be returned to the agent's point during working hours of that point as described in section 30 or by placing the keys in the box/ night safe. The Renter's return of the car by placing the keys in the box/ night safe is tantamount to the Renter's consent to one-sided collection of the car by the Lessor by signing a car pick up protocol by the representative of the Lessor. The return of the car in a point with a representative outside working hours of this point, as well as each time in a point without a representative takes place at the choice of the Renter:
a) by placing the keys and documents of the car in the box / night safe - in the case of a point with a box / night safe; the Renter thus accepts the unilateral pick up of the car by the Lessor by signing a car pick up protocol by the representative of the Lessor; or
b) in the presence of a representative, upon signing a bilateral car pick up protocol, for a fee from section 55. The service needs to be notified 24 hours before the end of the rental period.
32. In the event of returning the car in the absence of a representative of the Lessor at a place other than the point of rental agreed with the Lessor (eg. a car service station) - the Renter shall return the car by handing over the keys and documents of the car to the person indicated by the Lessor. In this way, the Renter accepts that the Lessor unilaterally collects the car by signing the car pick up protocol by the representative of the Lessor.
33. If the organiser of the lease is an insurance company or assistance operator, the lease rent for the period approved by that entity and other accepted fees shall be paid by the organiser of the lease. If the insurance company or assistance operator fails to make the payment, the Renter is obliged to settle the payment (This rule does not apply if the tenant is a consumer). If the Renter extends the lease beyond the period approved by the insurance company or assistance operator, the obligation to pay for each additional day after the period agreed with the insurance company or assistance operator is transferred to the Renter. The extension may take place in any form, in particular Documentary (e.g. recorded telephone call) in accordance with the price list applicable at the Lessor. The Renter is obliged to pay the amount due in advance, and the Contract is extended only by the period paid in advance by the Renter. If the payment is not made, the Contract is terminated upon the lapse of the last paid rental day.
Breakdown, damage, car theft
34. The Renter shall make the vehicle available for inspection or replacement of tyres at the place and time indicated by the Lessor.
35. In the event of a breakdown or malfunction of the car, the Renter is obliged to immediately notify the Lessor. The Renter has no right to make repairs and tow the car without the consent of the Lessor under pain of covering their costs. In the event of leaving the car defective or damaged due to the fault of the Renter outside the place of return indicated in the Contract, the Renter shall bear the cost of its towing.
36. The Renter does not have the right to use the rented car for towing.
37. In case of car theft, damage, collision or accident, the Renter is obliged to immediately inform the Police and the Lessor about the event at the phone number x000 000 000 000. The Renter is also obliged to cooperate with the insurance company and the Lessor in the scope necessary to eliminate the damage, in particular to provide a written description of the event, copies of documents required by the insurance company. In the event of the theft of the car, the Renter is obliged to immediately return the keys and documents of the car to the Lessor. The Renter is liable for damage caused as a result of the loss of the car or failure to perform the obligations arising from this section, unless it is proven that neither the Renter nor the Car User is at fault for it.
38. In the event of a breakdown or immobilisation of the car, the Lessor shall provide the Renter with a replacement car within 12 hours in Slovakia or 48 hours in the countries listed in section 18 from the moment of informing the Lessor. The Renter shall not pay the rental fee for the period of waiting for the replacement vehicle. If the substitute car is of a lower class, the fee is reduced accordingly.
39. Subject to the next provision of Terms and Conditions, the provision of a substitute car is not allowed in the case of:
a) loss or destruction of the car keys;
b) damage to the car due to the fault of the Renter or the Car User;
c) immobilization of the car outside Slovakia in the event of failure to obtain the consent of the Lessor to travel abroad or to pay the fee for such travel;
d) parking damages and acts of vandalism, unless they prevent the use of the car and their occurrence is not the responsibility of the Renter;
e) tyre punctures.
The provision of a substitute car is allowed:
a) in case of window or tyre damage – provided that the Renter purchased Full Protection, in case of no Full Protection – provided that an additional pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions
b) in case of other car damage due to the fault of the Renter or the Car User (other that window or tyre damage) - provided that the Renter purchased Full Protection and provided that an additional pre-authorisation (deposit) is made on the Renter's payment card in order to secure the receivables resulting from the Contract and the Terms and Conditions
The Lessor may define with the Renter the additional conditions for providing a replacement vehicle in cases specified in this section.
Renter’s liability and contractual penalties
40. For events specified in sections 41 and 42 of the Terms and Conditions, the Renter shall pay the Lessor the contractual penalty specified in these sections, unless he/she proves that the event occurred for reasons not attributable to the Renter or the Car User.
41. The contractual penalty for damage or non-performance of obligations under section 37 depends on the class of the car and amounts to:
- class A, B, B+, B automatic - 700 Euro
- class C, C+, C automatic, SUV, SUV automatic - 1000 Euro
- class C Premium, D, D+, D automatic - 2000 Euro
- class E, SUV Premium - 2500 Euro
- classes other than above -1000 Euro
42. Other contractual penalties:
a) damage or loss of a car key -800 Euro
b) damage, loss of license plate, registration stickers on the windscreen (per each) - 800 Euro
c) smoking tobacco, electronic cigarettes, alcohol consumption, drug use in the car - 400 Euro
d) transporting animals outside their own container specially designed for that purpose - 200 Euro
e) returning a dirty passenger car - 50 Euro
f) returning a car with non-durable (i.e. removable under standard cleaning procedures used in professional car washes) stains on seats, upholstery, in the boot - 300 Euro
g) returning a dirty child seat - 20 Euro
h) returning a damaged or incomplete child seat - 100 Euro
i) non-contractual car use - value of the daily rate specified in the Contract plus 90 Euro per each commenced day
j) loss of the guarantee for the car due to the fault of the Renter or the Car User, repair of the car without the consent of the Lessor - 4000 Euro
k) refuelling the car with an incorrect type of fuel referred to in section 16 c) - 4000 Euro
l) disassembly, replacement of car parts or making alterations without the consent of the Lessor - 4000 Euro m)travelling abroad without the consent of the Lessor, travelling to non-continental part of the countries -800 Euro
n) driving a car by a person other than the Renter, the Car User - 800 Euro
o) damage or loss of a hubcap (for each hubcap) - 50 Euro
p) rim damage (per rim) - 400 Euro
q) tyre damage in the situation described in section 17 -200 Euro
r) loss of a parking ticket issued by the parking operator
- the cost of the operator's fee for the lack of a ticket - 20 Euro
s) refuelling of missing fuel with the original quantity for each litre of fuel (the penalty shall cover a flat-rate purchase cost and missing fuel replenishment) -5
Euro
t) turn off of ESP system, activation of launch control system (each case) - 900 Euro
43. The Lessor has the right to claim supplementary compensation on general principles in case the amount of damage exceeds the due contractual penalty.
44. The Renter, for a fee specified in section 59, may purchase Packages reducing their liability for external damage to the car:
a) Partial Protection - CDW+TP (Collision Damage Waiver + Theft Protection) - the Renter's liability in section 41 is reduced by 50% and moreover section 43 applies only to cases specified in section 48;
b) Full Protection - SCDW+TP+WDP+TDP (Super Collision Damage Waiver + Theft Protection + Window Damage Protection + Tire Damage Protection) - section 41 (including windows, tyres, rims), section 42(o-q) and moreover section 43 applies only to cases specified in section 48.
45. Purchase of the Full Protection Package is a condition for concluding the Contract in the following cases:
a) when the rental concerns a car of SUV Premium or E class and the Renter presents only one credit card to the Lessor;
b) when the Renter at the time of concluding the Contract has not reached the age required for the class of the rented car specified in section 3.1).e) of the Regulations;
c)when the Renter or The Car User at the time of concluding the Contract hasn’t had the right to drive vehicles (driving license
of the appropriate category) for at least one year;
d) travel abroad;
e) when the Renter only has a debit card.
46. The purchase of the Package may take place at the latest upon the conclusion of the Contract and only for the entire term of the Contract. It is not possible to change the Package during the rental period.
47. The packages listed in section 44 do not exclude liability for other contractual penalties not mentioned in this section and other liability specified in the Terms and Conditions (including section 48).
48. The Renter having Partial or Full Protection purchased is liable up to the full amount of the damage if the damage resulted from his wilful act or omission or gross negligence, including:
a) driving a car under the influence of alcohol, drugs or other intoxicants, or without a valid driving licence;
b) escape from the scene of the accident or collision;
c) unauthorised travel by car outside the territory of Slovakia;
d) failure to return the documents of the car or a set of keys after the loss of the car or failure to fulfil other obligations required by the insurer resulting in refusal to pay compensation or inability to claim such compensation;
e) exceeding the permissible speed or load capacity, or any other violation of road traffic regulations in force at the place where the collision or road accident occurred;
f) participation in competitions, rallies, races, shows and other such events;
g) use of false data or documents in order to rent a car;
h) use of the car by a person other than the Renter or the Car User.
49. In particularly justified cases, the Lessor has the right to withdraw from calculating in whole or in part the contractual penalty or additional fees.
Fees
50. Fees, including rental fee, are charged from the Lessee in advance in Euro (EUR). If it is not possible to collect a given fee in advance due to the type or timing of the obligation to pay it, the fee is collected at the end of the rental period or in time settled in this Terms and Conditions. The parties may specify the rules of settling the amounts due differently, in particular with the participation of a third party in such settlements. If the third party refuses to cover all or part of the Xxxxxx'x receivables resulting from the rental, the Renter is obliged to pay them within 7 days from the date of the notice if the claim occurred due to the Lessee or the Car User. The Renter may withdraw the consent to issue and send accounting documents electronically, in writing or by e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. The prices listed in the Terms and Conditions, the Contract and on xxxxxx.xx are gross prices, unless the Contract or framework agreement states otherwise. The Renter shall be charged with all costs related to the payment of amounts due under the Contract.
51. In the event of a delay of the Renter in the payment of the amounts due under the Contract or the Terms and Conditions, the Lessor shall be entitled to maximum interest for the delay according to Slovak law.
52. Car rental of class A, B, B+, B automatic by a person aged under 19 years or C, C+, C automatic, SUV, SUV automatic by a person aged 19 - 21 years, car class C Premium, D, D+, D automatic, by a person aged 21-23 years or car class E, SUV Premium by a person aged 25 - 28 years (per day of rental) – fee applies separately to the Renter and the Car User
- 25 Euro
53. Issuing a car outside the working hours of the rental office - 60 Euro
54. Returning the car in a city other than the city of issuing -100 Euro
55. Returning the car in the cases referred to in section 31 b) -70 Euro
56. Exceeding the kilometre limit payable for each kilometre exceeded - 0,5 Euro
57. Delivery or collection within the limits of the city in which the rental office is located - 50 Euro
58. Car delivery/collection outside the city where the rental office is located - 1 Euro per km from the city centre indicated by navigation to the place of delivery or collection, in any case not less than 1 Euro.
59. The packages referred to in section 44 (the following daily rate is charged for each of the first 7 days of the rental period, starting from the 8th day - the daily fee is 1/3 of the daily rate):
a) Partial Protection - CDW+ TP
classes A,B, B+, B automatic, - 24 Euro
classes C, C+, C automatic, SUV, SUV automatic - 34 Euro
classes C Premium, D, D+,D automatic - 46 Euro
classes E, SUV Premium - 60 Euro
classes other than indicated above - 46 Euro
b) Full Protection - SCDW + TP + WDP + TDP
classes A, B, B+, B automatic - 40 Euro
classes C, C+, C automatic, SUV, SUV automatic -50 Euro
classes C Premium, D, D+, D automatic, - 60 Euro
classes E, SUV Premium - 80 Euro
classes other than indicated above - 50 Euro
60. Each Car User other than the Renter for each day of rental (per day, but no more than 7 days) - 10 Euro
61. GPS navigation with a map of Slovakia (per day, but not more than 7 days) - 10 Euro
62. Child seat or cushion (per day, but not more than 7 day -10 Euro
63. Administrative fee for handling fees or charges referred to in section 23 - 100 Euro
64. Resignation from the performance of the Contract (cancelling the reservation) 48 hours or less before the commencement of the rental period - 20 Euro
65. Returning the car in a different place than specified in the Contract - 100 Euro
66. Travelling to: Germany, Poland, Czech Republic, Lithuania, Austria - 70 Euro
67. Travelling to: Hungary, Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx
- 200 Euro
68. Returning the car in the agreed place in Poland, Czech Republic, Lithuania, Latvia - 400 Euro
Final provisions
69. Complaints should be sent to the Xxxxxx'x address from section 1 or by e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. The complaint shall be reviewed within 30 days from the date of its receipt by the Lessor, and the Renter shall be informed about the manner in which the complaint has been processed in the form in which the complaint was received.
70. The consumer expressly declares that he/she has been advised that if the services under the Rental agreement and Terms and Conditions have been completed before the expiry of the withdrawal period, his/her right to withdraw from the Contract shall cease.
71. Any amendment or termination of the Contract shall be in writing or in a Documentary form.
72. The personal data administrator is the Lessor by PANEK Mobility s.r.o., with its seat at Xxxxxxxxxxx 00/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, reg. no. 08264031, entered into the Commercial Maintained by Municipal court in Prague, ref. no. C 315939 operating in Slovakia through branch of a foreign entrepreneur under the name PANEK Mobility s.r.o organizačná zložka with its seat at Staré Grunty 18, Bratislava - mestská časť Karlova Ves 841 04, IČO: 55 160 808, entered into the Business Register of the District Court Bratislava I,Section: Po, Entry No.: 8879/B. The principles of personal data processing by the Lessor and the clauses concerning the fulfilment of information obligations by the Lessor are included in the Privacy Policy.
73. The Terms and Conditions and the Contract are governed by Slovak law. Any disputes arising in connection with the Contract shall be resolved by a court having jurisdiction over the Xxxxxx'x registered office, except for cases where the party is a consumer or is a physical person entering into Contract directly related to his/her business activity when it follows from the content of the Contract that the Contract has no professional character to this person, which shall be resolved by a court of general jurisdiction.
ÖSTERREICH
Geschäftsbedingungen der PANEK Mobility GmbH zu Mietwagendienstleistungen („Geschäftsbedingungen“)
gültig ab 22.05.2024 J.
Einführung
1. Die von der PANEK Mobility GmbH mit Sitz in der Xxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxx, eingetragen im
Handelsregister bei
(„Vermieter“) herausgegebenen Geschäftsbedingungen
definieren die Bedingungen der Fahrzeuganmietung und bilden einen Bestandteil des Mietvertrages („Vertrag“ oder „Mietvertrag“). Im Falle eines Konflikts zwischen dem Vertrag und den Geschäftsbedingungen haben die Bestimmungen des Vertrags Vorrang.
2. Definitionen: a) Mieter ‐ die Vertragspartei oder die Person, die das Fahrzeug gebucht hat; b) Fahrzeugnutzer
‐ der Mieter und jede Person, die vom Mieter im Vertrag als zum Führen des Fahrzeugs befugt bezeichnet wird, oder die Person, der der Mieter das Führen des Fahrzeugs tatsächlich anvertraut hat; c) Urkundenform
‐ Urkundenform bedeutet Schriftform, einschließlich insbesondere E‐Mails, Textnachrichten oder aufgezeichnete Telefongespräche.
Mieter und Fahrberechtigungen
3. Der Fahrzeugmieter kann werden:
1) Eine Person, die die folgenden Bedingungen kumulativ erfüllt:
a) dem Vermieter einen gültigen Personalausweis oder einen gültigen Reisepass vorlegt, und
b) dem Vermieter einen auf dem Gebiet der Republik Österreich gültigen Führerschein vorlegt, aus dem hervorgeht, dass sie seit mindestens einem Jahr vor Beginn des Mietverhältnisses zum Führen von Kraftfahrzeugen berechtigt ist (Führerschein der entsprechenden Klasse) (vorbehaltlich Nr. 45 lit. c) der Geschäftsbedingungen), und
c) dem Vermieter eine Kreditkarte vorlegt, oder im Falle der Anmietung eines Premium SUV, Klasse E ‐ zwei Kreditkarten (vorbehaltlich Nr. 45 lit. a) der Geschäftsbedingungen) ‐ die länger als 3 Monate nach Ende der Anmietung gültig sind, und
d) im Handelsregister eingetragen ist, wenn sie den Vertrag als Unternehmer abschließt, und
e) ist:
‐ 19 Jahre alt ‐ Fahrzeugklassen: A, B, B+, B Automatik, es sei denn, sie zahlt die Xxxxxx xxxxx Xx. 00 und abonniert das Vollschutzpaket;
‐ 21 Jahre alt ‐ Fahrzeugklassen: C, C+, C Automatik, es sei denn, sie zahlt die Xxxxxx xxxxx Xx. 00 und abonniert das Vollschutzpaket;
‐ 23 Jahre alt ‐ Fahrzeugklassen: C Premium, D, D+, D Automatik, SUV, SUV Automatik, es sei denn, sie zahlt die Xxxxxx xxxxx Xx. 00 und abonniert das Vollschutzpaket;
‐ 28 Jahre alt ‐ Fahrzeugklassen: SUV Premium, E, es sei denn, sie zahlt die Xxxxxx xxxxx Xx. 00 und abonniert das Vollschutzpaket, sowie die Fahrzeugklassen F, G, H;
‐ 25 Jahre alt ‐ eine andere als die oben genannte Fahrzeugklasse, es sei denn, sie zahlt die Xxxxxx xxxxx Xx. 00 und abonniert das Vollschutzpaket;
2) Die juristische Person oder organisatorische Einheit, deren Vertreter den Vertrag abschließt:
a) Informationen liefert, die einem aktuellen Handelsregisterauszug entsprechen, und
b) das unter Nr. 1 lit. a) genannte Dokument und einen Nachweis über die Bevollmächtigung zum Abschluss des Vertrags (z. B. eine Vollmacht) vorlegt, wenn sich diese Bevollmächtigung nicht aus dem unter Nr. 2 lit. a) genannten Dokument ergibt, und
c) die unter Nr. 1 lit. e) genannte Bedingung erfüllt.
4. Der Mieter trägt die volle Verantwortung für das Fahrzeug und für die Handlungen und das Verschulden des Fahrzeugnutzers, insbesondere für die Einhaltung der Vorschriften und des Vertrages durch den Fahrzeugnutzer bis zur Abholung des Fahrzeugs durch den Vermieter auf der Grundlage des vom Vermieter unterzeichneten Abnahmeprotokolls.
5. Wenn mehrere Mieter den Vertrag abschließen, haften sie gesamtschuldnerisch.
6. Zum Führen des Fahrzeugs sind nur der Mieter und der Fahrzeugnutzer berechtigt, die zu irgendeinem Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xx Xx. 0 Abs. 1 lit. b) und e) genannten Kriterien erfüllen und seit mindestens einem Jahr im Besitz eines Führerscheins sowie eines auf dem Xxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx xxxx (xxxxxxxxxxxxx Xx. 00 lit. c) der Geschäftsbedingungen).
7. Erfüllt der Mieter oder der Fahrzeugnutzer die in Nr. 6 genannten Anforderungen nicht, ist der Vermieter berechtigt, den Vertragsabschluss abzulehnen oder den Vertrag sofort zu kündigen.
Fahrzeugreservierung und Vertragsschluss
8. Der Mieter reserviert das Fahrzeug über das Formular auf der Website xxxxxx.xx zu den dort für den betreffenden Tag angegebenen Preisen. Der Mieter erhält über die angegebene E‐Mail‐Adresse eine Buchungsbestätigung. Ist der Mieter Verbraucher, stimmt er der Erbringung der Leistung vor Ablauf der 14‐tägigen Widerrufsfrist ausdrücklich zu.
9. Die Bedingungen des Vermieters für den Abschluss des Vertrages sind:
a) positive Überprüfung der Daten des Mieters und des Nutzers, die die unter Nr. 3 genannten Bedingungen erfüllen;
b) die Anerkennung der aktuellen, auf xxxxxx.xx abrufbaren Geschäftsbedingungen durch den Mieter;
c) Buchung mindestens 12 Stunden vor der geplanten Abholzeit des Fahrzeugs;
d) Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx(x), xxx xxx xx Xx. 0 Abs.1 lit. c) genannte Bedingung erfüllen, oder Zahlung mit der Pay‐by‐Link‐Methode ‐ über den in der Buchung angegebenen Link;
10. Der Vertrag kommt durch die Unterschrift des Mieters und des Vertreters des Vermieters zu den in der Buchung genannten Bedingungen zustande, es sei denn, die Parteien vereinbaren etwas anderes, was die Nr. 12 und 13 nicht berührt. Der Vertrag kann zu diesem Zweck über ein elektronisches Gerät des Vermieters (z.B. Tablet, Telefon) abgeschlossen werden. In diesem Fall ist die Unterschrift an der dafür vorgesehenen Stelle auf dem Gerät anzubringen und auf den Vertrag, das Fahrzeugübergabeprotokoll und andere Mietunterlagen zu übertragen. Die gleichen Bedingungen gelten für das Protokoll der Fahrzeugrückgabe.
11. Bei Vertragsabschluss wird eine Vorautorisierung der Zahlungskarte des Mieters (Kaution) vorgenommen, um die gemäß dem Vertrag und den Bestimmungen fälligen Beträge zu sichern. Der Mieter wird im Voraus über den Betrag der Vorautorisierung informiert. Die Freigabe der Vorautorisierung erfolgt innerhalb der sich aus den Verfahren der kartenausgebenden Bank ergebenden Frist. Der Vermieter ist berechtigt, dem Mieter die unbezahlten, aber fälligen Beträge gemäß dem Vertrag und den Bestimmungen in Rechnung zu stellen. Bei einer Sperrung, die länger als 14 Kalendertage dauert, empfiehlt der Vermieter dem Mieter, sich an die Bank zu wenden. Die Freigabe der Vorautorisierung bedeutet keinen Verzicht auf die Ansprüche des Vermieters gegenüber dem Mieter.
12. Kann das Fahrzeug nicht entsprechend der bestätigten Buchung freigegeben werden, kann der Mieter ein Fahrzeug der gleichen oder einer höheren Klasse zum Preis der Buchung anmieten, was keine Nichterfüllung oder mangelhafte Erfüllung des Vertrags darstellt.
13. Im Falle einer Verlängerung des Mietvertrags wird dem Mieter der zuletzt für ihn geltende Preis in Rechnung gestellt, xxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx xx Xx. 00 xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
14. Bei einer Verspätung der Abholung des Fahrzeugs durch den Mieter von mehr als 1 Stunde ab dem geplanten Abholtermin ist der Vermieter berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
Die Verpflichtungen des Mieters
15. Der Mieter erhält ein sauberes Fahrzeug in gebrauchstauglichem Zustand und verpflichtet sich, dieses pfleglich zu nutzen und im Zustand der Übergabe, mit gleichem Kraftstoffstand, gleichen Schlüsseln und gleicher Ausstattung zurückzugeben. Das Fahrzeug ist mit einem GPS‐Überwachungsgerät ausgestattet.
16. Der Mieter und der Fahrzeugnutzer sind verpflichtet, das Fahrzeug so zu nutzen, wie es im Vertrag festgelegt ist und wie es den Eigenschaften und dem Verwendungszweck des Fahrzeugs entspricht, und sind verpflichtet:
a) das Fahrzeug abzuschließen und die Fahrzeugpapiere und ‐schlüssel draußen zu verwahren;
b) auf eigene Kosten eine Grundinspektion des Fahrzeugs durchzuführen, die insbesondere die Kontrolle und das Nachfüllen von Motoröl, Kraftstoff, Scheibenwaschflüssigkeit, Kühlmittel, Bremsflüssigkeit,
AdBlue‐Flüssigkeit sowie die Kontrolle des korrekten Reifendrucks und der Funktion der Beleuchtung umfasst;
c) den entsprechenden Kraftstoff gemäß den Angaben auf dem Tankdeckel zu verwenden;
d) das ESP‐System im Fahrzeug nicht auszuschalten;
e) das Launch‐Control‐System im Fahrzeug nicht zu aktivieren.
17. Die Kosten für den während der Anmietung verbrauchten Kraftstoff, die Betriebsflüssigkeiten und die Reparatur oder den Ersatz beschädigter Reifen (falls es nicht möglich ist, einen Reifen desselben Typs zu kaufen, auch einen zweiten Reifen für dieselbe Achse) gehen zu Lasten des Mieters.
18. Der Mieter darf mit dem Fahrzeug nur auf dem Festland der folgenden Länder (außer Inseln) reisen: Tschechische Republik, Deutschland, Liechtenstein, Italien, Ungarn, Slowakei, Schweiz, Litauen, Lettland, Estland, Polen, Serbien, Bosnien und Herzegowina, Montenegro, Kroatien, Dänemark, Niederlande, Belgien, Luxemburg, Frankreich, Spanien, Portugal, vorausgesetzt, der Vermieter stimmt einem Auslandsaufenthalt zu und der Mieter zahlt eine einmalige Xxxxxx xxxxx Xx. 00 xxx. 67. Alle Kosten im Zusammenhang mit einer Panne, Beschädigung oder einem Diebstahl und der Rückgabe des Fahrzeugs, die außerhalb der Republik Österreich anfallen, sind in voller Höhe zu zahlen, es sei denn, der Mieter weist nach, dass er deren Entstehung und die Verletzung des Vertrages nicht zu vertreten hat.
19. Enthält das Recht eines in Nr. 18 genannten Staates vom österreichischen Recht abweichende Anforderungen an die Ausstattung des Fahrzeuges, so ist der Mieter verpflichtet, das Fahrzeug auf seine Kosten den Anforderungen des Rechtes dieses Staates anzupassen, was ihn nicht berechtigt, in das Fahrzeug einzugreifen und die Verpflichtung zur Rückgabe des Fahrzeuges in dem Zustand, in dem es übergeben wurde, nicht aufhebt.
20. Verwendet der Mieter das Fahrzeug in einer Weise, die dem Vertrag oder dem Verwendungszweck zuwiderläuft, oder lassen die Umstände auf einen begründeten Verdacht auf Diebstahl oder Unterschlagung schließen, kann der Vermieter den Vertrag mit sofortiger Wirkung kündigen.
21. Das Rauchen von Tabakwaren, elektronischen Zigaretten, der Konsum von Alkohol und Drogen vor und/oder während der Nutzung des Fahrzeugs sowie die Mitnahme von Tieren außerhalb des speziell dafür vorgesehenen Behälters sind während der Nutzung des Fahrzeugs verboten.
22. Es ist verboten, die Kennzeichnung des Fahrzeugs, einschließlich der Firmenkennzeichnung des Vermieters, zu entfernen oder zu verdecken, es sei denn, der Vermieter stimmt dem schriftlich oder unter der vom Mieter angegebenen E‐Mail‐Adresse zu.
23. Die Zahlung sämtlicher Bußgelder, Geldstrafen, Parkgebühren, Autobahngebühren und sonstiger Gebühren für die Nutzung der Straßeninfrastruktur sowie privater und öffentlicher Rechtskosten, die sich aus der Nutzung des Fahrzeugs ergeben, obliegt dem Mieter bzw. dem Fahrzeugnutzer, es sei denn, es wird nachgewiesen, dass der Mieter bzw. der Fahrzeugnutzer diese Kosten nicht zu vertreten hat. Der Mieter ist verpflichtet, dem Vermieter die Beträge zu erstatten, die dem Vermieter im Zusammenhang mit einem Verstoß des Mieters oder des Fahrzeugnutzers gegen die im vorstehenden Satz genannte Verpflichtung in Rechnung gestellt werden.
Rückgabe des Fahrzeugs
24. Der Mieter ist verpflichtet, das Fahrzeug an dem Ort und zu der Zeit zurückzugeben, die im Vertrag angegeben sind. Mit vorheriger Zustimmung des Vermieters und gegen Zahlung aus Nr. 65 kann der Xxxxxx das Fahrzeug an einem anderen als dem im Vertrag angegebenen Ort zurückgeben.
25. Xxx xxxxx Xxxxxxxxxx xxx xxx xx 00 Xxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx fallen keine zusätzlichen Kosten an. Die Rückgabe des Fahrzeugs nach Ablauf dieser Frist führt zu einer Vertragsstrafe gemäß Nr. 42 lit. i), vorbehaltlich Nr. 26. Darüber hinaus hat der Mieter die in Nr. 52 ff. genannten Kosten zu zahlen.
26. Eine Verlängerung der Fahrzeugvermietung ist nur dann schriftlich oder urkundlich möglich, wenn der Vermieter mindestens 12 Stunden vor dem im Vertrag festgelegten Rückgabetermin über den Wunsch des Vermieters nach einer Verlängerung informiert wird und die Zustimmung des Vermieters zur Verlängerung sowie die Bezahlung der gesamten zusätzlichen Mietdauer eingeholt wird.
27. Ein Fahrzeug, das nicht rechtzeitig zurückgegeben wird, auch wenn nicht alle in Nr. 26 genannten Bedingungen erfüllt sind, wird bei der Polizei als gestohlen oder unterschlagen gemeldet. Der Mieter hat die Vertragsstrafe und die Xxxxxxxx xxxxx Xx. 00 zu zahlen.
28. Im Falle einer verspäteten Rückgabe des Fahrzeugs ohne Zustimmung des Vermieters ist der Vermieter berechtigt, das Fahrzeug an einem beliebigen Ort abzuholen und dem Mieter die vollen Kosten für die Abholung in Rechnung zu stellen.
29. Die Rückgabe des Fahrzeugs kann, vorbehaltlich Nr. 31 und 32, nur beim Vertreter des Vermieters erfolgen. Die Rückgabe des Fahrzeugs wird durch ein vom Vertreter des Vermieters und dem Mieter unterzeichnetes Empfangsprotokoll bestätigt. Weigert sich der Mieter, an der Abholung teilzunehmen oder das Abholprotokoll zu unterschreiben, oder ist er am vereinbarten Ort und zur vereinbarten Zeit der Rückgabe nicht anwesend, kann der Vermieter die Abholung einseitig durchführen.
30. Mietpunkte können Stellen mit oder ohne einen Vertreter des Vermieters sein. Informationen hierzu finden Sie auf der Website xxxxxx.xx im Reiter Filialen, ebenso wie die Öffnungszeiten der jeweiligen Filiale.
31. Die Rückgabe des Fahrzeugs an einer Stelle mit einem Vertreter erfolgt in Begleitung eines Vertreters während der Öffnungszeiten der Stelle, wie unter Nr. 30 beschrieben, oder durch Einwerfen der Schlüssel in eine Box/einen Einwurfkasten. Die Rückgabe des Fahrzeugs durch den Mieter, indem er die Schlüssel in die Box/den Tresor legt, ist gleichbedeutend mit der Zustimmung des Mieters zur einseitigen Abholung des Fahrzeugs durch den Vermieter, indem er ein Protokoll über die Abholung des Fahrzeugs durch den Vertreter des Vermieters unterzeichnet. Die Rückgabe des Fahrzeugs an einer Stelle mit einem Vertreter außerhalb der Betriebszeiten dieser Stelle, sowie jedes Mal an einer Stelle ohne einen Vertreter, liegt im Ermessen des Mieters:
a) durch Einlegen der Fahrzeugschlüssel und der ‐papiere in eine Box/einen Einwurfkasten ‐ im Falle eines Punktes mit einer Box/einem Einwurfkasten; der Mieter akzeptiert damit die einseitige Übernahme des Fahrzeugs durch den Vermieter, indem er ein Protokoll über die Übernahme des Fahrzeugs durch den Vertreter des Vermieters unterzeichnet; oder
b) in Anwesenheit eines Vertreters nach Unterzeichnung eines bilateralen Protokolls über die Übernahme des Fahrzeugs gegen eine Xxxxxx xxxxx Xx. 00. Der Dienst muss 24 Stunden vor Ablauf des Mietzeitraums angemeldet werden.
32. Bei Rückgabe des Fahrzeugs in Abwesenheit des Vertreters des Vermieters an einem anderen Ort als dem mit dem Vermieter vereinbarten Mietpunkt (z.B. in einer Autowerkstatt) ‐ gibt der Mieter das Fahrzeug zurück, indem er die Fahrzeugschlüssel und ‐papiere einer vom Vermieter benannten Person aushändigt. Damit akzeptiert der Mieter die einseitige Übernahme des Fahrzeugs durch den Vermieter, indem er das Protokoll der Fahrzeugübernahme durch den Vertreter des Vermieters unterschreibt.
33. Handelt es sich bei dem Mietveranstalter um eine Versicherungsgesellschaft oder einen Beistandsunternehmer, so sind die Miete für den von ihm genehmigten Zeitraum und die sonstigen akzeptierten Gebühren vom Mietveranstalter zu zahlen. Wenn die Versicherungsgesellschaft oder der Beistandsunternehmer nicht zahlt, ist der Mieter zur Zahlung verpflichtet (diese Regel gilt nicht, wenn der Mieter ein Verbraucher ist). Verlängert der Mieter den Mietzeitraum über den von der Versicherungsgesellschaft oder dem Beistandsunternehmer akzeptierten Zeitraum hinaus, so geht die Verpflichtung zur Zahlung für jeden zusätzlichen Tag über den mit der Versicherungsgesellschaft oder dem Beistandsunternehmer vereinbarten Zeitraum hinaus auf den Mieter über. Die Erneuerung kann in jeder Form erfolgen, insbesondere durch ein Dokument (z.B. ein aufgezeichnetes Telefongespräch) gemäß der Preisliste des Vermieters. Der Mieter ist verpflichtet, den fälligen Betrag im Voraus zu zahlen, und der Vertrag wird nur um den vom Mieter im Voraus gezahlten Zeitraum verlängert. Im Falle der Nichtzahlung wird der Vertrag mit Ablauf des letzten bezahlten Xxxxxxxxx beendet.
Panne, Beschädigung, Diebstahl des Fahrzeugs
34. Der Mieter ist verpflichtet, das Fahrzeug zur Inspektion oder zum Reifenwechsel an dem vom Vermieter angegebenen Ort und Zeitpunkt zur Verfügung zu stellen.
35. Im Falle einer Panne oder Funktionsunfähigkeit des Fahrzeugs ist der Mieter verpflichtet, den Vermieter unverzüglich zu benachrichtigen. Der Mieter ist ohne Zustimmung des Vermieters nicht berechtigt, unter Androhung der Kostenübernahme Reparaturen durchzuführen oder das Fahrzeug abzuschleppen. Wird
das Fahrzeug durch Verschulden des Mieters außerhalb des im Vertrag angegebenen Rückgabeortes beschädigt oder defekt zurückgelassen, trägt der Mieter die Kosten für das Abschleppen des Fahrzeugs.
36. Der Mieter ist nicht berechtigt, das gemietete Fahrzeug zum Abschleppen zu verwenden.
37. Im Falle eines Diebstahls des Fahrzeugs, einer Beschädigung, eines Zusammenstoßes oder eines Unfalls ist der Mieter verpflichtet, unverzüglich die Polizei und den Vermieter unter der Telefonnummer x000 000 000 000 über den Vorfall zu informieren. Der Mieter ist außerdem verpflichtet, mit der Versicherungsgesellschaft und dem Vermieter zusammenzuarbeiten, soweit dies für die Abwicklung des Schadens erforderlich ist, insbesondere eine schriftliche Beschreibung des Vorfalls und Kopien der von der Versicherungsgesellschaft verlangten Unterlagen vorzulegen. Im Falle eines Diebstahls des Fahrzeugs ist der Mieter verpflichtet, die Fahrzeugschlüssel und ‐papiere unverzüglich an den Vermieter zurückzugeben. Der Mieter haftet für Schäden, die durch den Verlust des Fahrzeugs oder die Nichterfüllung der sich aus dieser Klausel ergebenden Verpflichtungen entstehen, es sei denn, es wird nachgewiesen, dass weder der Mieter noch der Fahrzeugnutzer dafür verantwortlich sind.
38. Im Falle einer Panne oder Stilllegung des Fahrzeugs stellt der Vermieter dem Mieter innerhalb von 24 Stunden auf österreichischem Gebiet bzw. 48 Stunden in den unter Nr. 18 genannten Ländern ab dem Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx. Für die Zeit, in der der Mieter auf ein Ersatzfahrzeug wartet, zahlt er die Miete nicht. Wenn der Ersatzwagen eine niedrigere Klasse hat, wird der Mietpreis entsprechend reduziert.
39. Vorbehaltlich einer weiteren Bestimmung in den Geschäftsbedingungen ist die Bereitstellung eines Ersatzwagens in folgenden Fällen nicht zulässig:
a) verlorene oder beschädigte Fahrzeugschlüssel;
b) Schäden am Fahrzeug, die auf das Verschulden des Mieters oder des Fahrzeugnutzers zurückzuführen sind;
c) Stilllegung des Fahrzeugs außerhalb Österreichs ohne Zustimmung des Vermieters zur Fahrt ins Ausland oder Zahlung einer Gebühr für eine solche Fahrt;
d) Parkschäden und Vandalismus, es sei denn, sie verhindern die Nutzung des Fahrzeugs und ihr Auftreten ist nicht auf das Verschulden des Mieters zurückzuführen;
e) Reifenpannen.
Es ist zulässig, ein Ersatzfahrzeug zur Verfügung zu stellen:
a) im Falle eines Glas‐ oder Reifenschadens ‐ unter der Voraussetzung, dass der Mieter ein Vollschutzpaket erworben hat, im Falle eines fehlenden Vollschutzpakets ‐ unter der Voraussetzung, dass eine zusätzliche Vorautorisierung der Zahlungskarte des Mieters (Kaution) zur Sicherung der sich aus dem Vertrag und den Geschäftsbedingungen ergebenden Gebühren vorgenommen wird.
b) bei sonstigen Schäden am Fahrzeug, die auf das Verschulden des Mieters oder des Fahrzeugnutzers zurückzuführen sind (außer Schäden an den Scheiben oder Reifen) ‐ unter der Bedingung, dass der Mieter das Vollschutzpaket erwirbt und dass eine zusätzliche Vorautorisierung der Zahlungskarte des Mieters (Kaution) zur Sicherung der sich aus dem Vertrag und den Geschäftsbedingungen ergebenden Gebühren vorgenommen wird.
Der Vermieter kann mit dem Mieter zusätzliche Bedingungen für die Bereitstellung eines Ersatzfahrzeugs in den in diesem Abschnitt genannten Fällen vereinbaren.
Haftung des Mieters und Vertragsstrafen
40. Für die in Nr. 41 und 00 xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx genannten Vorfälle zahlt der Mieter an den Vermieter die in diesen Klauseln genannte Vertragsstrafe, es sei denn, der Mieter weist nach, dass der Vorfall aus Gründen eingetreten ist, die der Mieter oder der Fahrzeugnutzer nicht zu vertreten haben.
41. Die Vertragsstrafe für Schäden oder Xxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx Xx. 00 xxxxx xxx xxx Xxxxxxxxxxxxxx xx und beträgt wie folgt:
- Klasse A, B, B+, B Automatik ‐ 700 Euro
- Klasse C, C+, C Automatik, SUV, SUV Automatik ‐ 1000 Euro
- Klasse C Premium, D, D+, D Automatik ‐ 2000 Euro
- E‐Klasse, Premium‐SUV ‐ 2500 Euro
- andere als die oben genannten Klassen ‐ 2000 Euro
42. Sonstige Vertragsstrafen:
a) Beschädigung oder Verlust des Fahrzeugschlüssels ‐ 800 Euro
b) Beschädigung, Verlust des Kennzeichens, des Aufklebers auf der Windschutzscheibe (pro Stück) 800 Euro
c) Rauchen, elektronische Zigaretten, Alkoholkonsum, Drogenkonsum im Fahrzeug ‐ 400 Euro
d) Transport von Tieren außerhalb eines speziellen Behälters ‐ 200 Euro
e) Rückgabe eines verschmutzten Fahrzeugs ‐ 80 Euro
f) Rückgabe des Fahrzeugs mit nicht‐permanenten (d.h. mit den üblichen Reinigungsverfahren einer professionellen Autowaschanlage entfernbaren) Flecken auf Sitzen, Polstern und im Kofferraum
‐ 300 Euro
g) Rückgabe eines verschmutzten Kindersitzes ‐ 20 Euro
h) Rückgabe eines beschädigten oder unvollständigen Kindersitzes ‐ 100 Euro
i) außervertragliche Nutzung des Fahrzeugs ‐ Wert des im Vertrag festgelegten Tagessatzes zuzüglich 90 Euro für jeden angefangenen Tag
j) Verlust der Fahrzeuggarantie durch Verschulden des Mieters oder Fahrzeugnutzers, Fahrzeugreparatur ohne Zustimmung des Vermieters ‐ 4000 Euro
k) Xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx xxxxx Xx. 00 lit. c) ‐ 4000 Euro
l) Demontage, Austausch von Teilen des Fahrzeugs oder Durchführung von Änderungen ohne Zustimmung des Vermieters ‐ 4000 Euro
m) Reisen ins Ausland ohne Zustimmung des Vermieters, Reisen außerhalb des kontinentalen Teils des Auslandes ‐ 800 Euro
n) Führen des Fahrzeugs durch eine andere Person als den Mieter, den Fahrzeugnutzer ‐ 800 Euro
o) Beschädigung oder Verlust einer Radkappe (pro Radkappe) ‐ 50 Euro
p) Schäden an der Felge (pro Felge) ‐ 400 Euro
q) Reifenschäden in der unter Nr. 17 beschriebenen Situation ‐ 200 Euro
r) Verlust eines von einem Parkhausbetreiber ausgestellten Parkscheins ‐ Kosten für die Zahlung an den Parkhausbetreiber wegen eines fehlenden Parkscheins plus 20 Euro
s) Nachfüllen des fehlenden Kraftstoffs in der ursprünglichen Menge pro Liter Kraftstoff (die Strafe umfasst die pauschalen Kosten für den Kauf und das Nachfüllen des fehlenden Kraftstoffs) ‐ 6 Euro
t) Deaktivierung des ESP‐Systems, Aktivierung des Launch‐Control‐Systems (jeweils) ‐ 900 Euro
43. Der Vermieter ist berechtigt, eine zusätzliche Entschädigung nach den allgemeinen Regeln zu verlangen, wenn der Schaden die fällige Vertragsstrafe übersteigt.
44. Der Mieter kann gegen die in Nr. 59 festgelegte Gebühr Pakete erwerben, die seine Haftung für äußere Schäden am Fahrzeug verringern:
a) Teilschutz ‐ CDW+TP (Collision Damage Waiver + Theft Protection) ‐ die Haftung des Mieters gemäß Nr. 41 wird um 50 % reduziert, darüber hinaus gilt Xx. 00 xxx xxx Xxxxx xxxxx Xx. 00;
b) Vollschutz ‐ SCDW+TP+WDP+TDP (Super Collision Damage Waiver + Theft Protection + Window Damage Protection + Tire Damage Protection) ‐ Nr. 41 (einschließlich Glas, Reifen, Felgen), Nr. 42 lit. o)‐ q), zusätzlich gilt Xx. 00 xxx xxx Xxxxx xxxxx Xx. 00.
45. Der Kauf des Vollschutzpakets ist in folgenden Fällen Voraussetzung für den Vertragsabschluss:
a) wenn es sich um einen Premium‐ oder E‐Klasse‐SUV handelt und der Mieter dem Vermieter nur eine Kreditkarte vorlegt;
b) wenn der Mieter zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses das für die gemietete Fahrzeugklasse vorgeschriebene Alter gemäß Nr. 3 Abs. 1) lit. e) der Geschäftsbedingungen noch nicht erreicht hat;
c) wenn der Mieter oder der Fahrzeugnutzer zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses seit mindestens einem Jahr nicht mehr im Besitz eines Führerscheins (Führerschein der entsprechenden Klasse) ist;
d) bei einer Reise ins Ausland;
e) wenn der Mieter nur eine Debitkarte hat.
46. Das Paket kann spätestens zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses und nur für die gesamte Laufzeit des Vertrags erworben werden. Es ist nicht möglich, das Paket während der Mietdauer zu ändern.
47. Die in Nr. 44 aufgeführten Pauschalangebote schließen die Haftung für andere, in dieser Klausel nicht aufgeführte Vertragsstrafen und andere in den Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxxxx Xx. 00) festgelegte Haftungen nicht aus.
48. Der Mieter, der ein Teil‐ oder Vollschutzpaket abgeschlossen hat, haftet bis zur vollen Höhe des Schadens, wenn der Schaden durch seine vorsätzliche oder grob fahrlässige Handlung oder Unterlassung verursacht wurde, einschließlich:
a) Fahren unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder anderen Rauschmitteln oder ohne gültigen Führerschein;
b) Flucht vom Unfall‐ oder Kollisionsort;
c) unbefugte Xxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx;
d) Nichtrückgabe der Fahrzeugpapiere oder eines Schlüsselsatzes nach dem Verlust des Fahrzeugs oder Nichterfüllung anderer vom Versicherer geforderter Verpflichtungen, was zur Verweigerung der Entschädigung oder zur Unmöglichkeit der Geltendmachung dieser Entschädigung führt;
e) Überschreitung der zulässigen Höchstgeschwindigkeit oder der zulässigen Ladung oder ein sonstiger Verstoß gegen die am Unfall‐ oder Kollisionsort geltenden Verkehrsvorschriften;
f) Teilnahme an Wettbewerben, Rallyes, Rennen, Shows und anderen Veranstaltungen dieser Art;
g) Verwendung falscher Daten oder Dokumente zur Anmietung eines Fahrzeugs;
h) Nutzung des Fahrzeugs durch eine andere Person als den Mieter oder den Fahrzeugnutzer.
49. In besonders begründeten Fällen ist der Vermieter berechtigt, eine teilweise Vertragsstrafe oder zusätzliche Gebühren zu erheben.
Gebühren
50. Die Gebühren, einschließlich der Miete, werden dem Mieter im Voraus in Euro (EUR) in Rechnung gestellt. Ist es aufgrund der Art oder des Zeitpunkts der Zahlungsverpflichtung nicht möglich, eine bestimmte Gebühr im Voraus zu erheben, so wird die Gebühr am Ende des Mietzeitraums oder zu dem in dieser Ordnung festgelegten Zeitpunkt erhoben. Die Parteien können die Bedingungen für die Beilegung des Streits auch auf andere Weise festlegen, insbesondere durch die Beteiligung eines Dritten an der Beilegung. Wenn ein Dritter sich weigert, die Forderungen des Vermieters aus dem Leasing ganz oder teilweise zu begleichen, ist der Mieter verpflichtet, diese innerhalb von 7 Tagen ab dem Datum der Aufforderung zu begleichen, wenn der Anspruch auf ein Verschulden des Mieters oder des Fahrzeugnutzers zurückzuführen ist. Der Mieter kann seine Einwilligung zur Ausstellung und Übermittlung von Abrechnungsunterlagen elektronisch, schriftlich oder an die E‐Mail‐Adresse: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx widerrufen. Die in den Geschäftsbedingungen, im Vertrag und auf xxxxxx.xx angegebenen Preise sind Bruttopreise, sofern im Vertrag oder Rahmenvertrag nichts anderes angegeben ist. Dem Mieter werden alle Kosten in Rechnung gestellt, die mit der Zahlung der vertraglich geschuldeten Beträge verbunden sind.
51. Im Falle eines Zahlungsverzuges des Mieters mit den aus dem Vertrag oder den Geschäftsbedingungen geschuldeten Beträgen hat der Vermieter Anspruch auf die nach österreichischem Recht höchstzulässigen Verzugszinsen.
52. Miete eines Fahrzeugs der Klasse A, B, B+, B Automatik durch eine Person unter 19 Jahren oder der Klasse C, C+, C Automatik, SUV, SUV Automatik durch eine Person von 00‐00 Xxxxxx, der Klasse C Premium, D, D+, D Automatik durch eine Person von 21‐23 Jahren oder der Klasse E, SUV Premium durch eine Person von 25‐28 Jahren (pro Miettag) ‐ die Gebühr gilt getrennt für den Mieter und den Fahrzeugnutzer‐ 25 Euro
53. Überlassung des Fahrzeugs außerhalb der Betriebszeiten des Mietpunkts ‐ 60 Euro
54. Rückgabe des Fahrzeugs in einer anderen Xxxxx xxx xxx Xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx ‐ 000 Euro
55. Rückgabe des Fahrzeugs in den unter Nr. 31 lit. b) genannten Fällen ‐ 70 Euro
56. Kauf des Waschpakets, mit dem das Fahrzeug mit entfernbaren Verschmutzungen zurückgegeben werden kann ‐ 40 Euro
57. Rückgabe oder Abholung innerhalb der Stadtgrenzen des Vermieters ‐ 50 Euro
58. Rückgabe/Abholung des Fahrzeugs außerhalb der Stadtgrenzen des Vermieters ‐ 1 Euro für jeden Kilometer von der vom Navigationssystem angezeigten Stadtmitte bis zur Rückgabe‐ oder Abholstelle, in jedem Fall aber nicht weniger als 1 Euro.
59. Pakete gemäß Xx. 00 (xxx die ersten 7 Tage der Miete wird der folgende Tagessatz berechnet, ab dem 8. Tag beträgt die Gebühr pro Tag 1/3 des Tagessatzes):
a) Teilschutz ‐ CDW+ TP
Klassen A,B, B+, B Automatik ‐ 17 Euro
Klassen C, C+, C Automatik, SUV Automatik ‐ 22 Euro
Klassen C Premium, D, D+, D Automatik ‐ 28 Euro
Klassen E, SUV Premium ‐ 35 Euro
andere als die oben genannten Klassen ‐ 28 Euro
b) Vollschutz ‐ SCDW + TP + WDP + TDP
Klassen A, B, B+, B Automatik ‐ 30 Euro
Klassen C, C+, C Automatik, SUV Automatik ‐ 35 Euro
Klassen C Premium, D, D+, D Automatik ‐ 40 Euro
Klassen E, SUV Premium ‐ 45 Euro
andere als die oben genannten Klassen ‐ 28 Euro
60. Jeder andere Fahrzeugnutzer als der Mieter für jeden Tag der Miete (für einen Tag, aber nicht mehr als 7 Tage) ‐ 10 Euro
61. GPS‐Navigation mit einer Karte der Republik Österreich (pro Tag, aber nicht mehr als 7 Tage) ‐ 10 Euro
62. Kindersitz oder Unterlage (pro Tag, aber nicht mehr als 7 Tage) ‐ 12 Euro
63. Verwaltungsgebühr für die Bearbeitung der unter Nr. 23 genannten Abgaben oder Gebühren ‐ 100 Euro
64. Stornogebühr (Stornierung der Reservierung) 48 Stunden oder weniger vor Beginn der Miete ‐ 30 Euro
65. Rückgabe des Fahrzeugs an einem anderen Ort als dem im Vertrag angegebenen ‐ 100 Euro
66. Eine Reise: in die Tschechische Republik, nach Deutschland, Liechtenstein, Italien, Ungarn, in die Slowakei, in die Schweiz ‐ 70 Euro
67. Eine Reise: nach Litauen, Lettland, Estland, Polen, Serbien, Bosnien und Herzegowina, Montenegro, Kroatien, Dänemark, in die Niederlande, nach Belgien, Frankreich, Spanien, Portugal. ‐ 200 Euro
68. Rückgabe des Fahrzeugs an einem vereinbarten Ort in Polen. ‐ 400 Euro
Schlussbestimmungen
69. Beschwerden sind an die in Nr. 1 genannte Adresse des Vermieters oder an die E‐Mail‐Adresse: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx zu richten. Die Beschwerde wird innerhalb von 14 Tagen nach Eingang beim Vermieter bearbeitet, und der Mieter wird in der Form, in der die Beschwerde eingereicht wurde, über die Art und Weise informiert, in der die Beschwerde bearbeitet wurde.
70. Der Verbraucher erklärt ausdrücklich, dass er darüber informiert wurde, dass sein Recht auf Rücktritt vom Vertrag erlischt, wenn die Leistungen aus dem Mietvertrag und den Geschäftsbedingungen vor Ablauf der Widerrufsfrist erbracht werden.
71. Jede Änderung oder Beendigung des Vertrags bedarf der Schriftform oder der Urkundenform.
72. Verantwortlicher für die personenbezogenen Daten ist der Vermieter PANEK Mobility GmbH mit Sitz in Xxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxx. Die Regeln für die Verarbeitung personenbezogener Daten durch den Vermieter und die Klauseln für die Erfüllung der Informationspflichten des Vermieters sind in der Datenschutzrichtlinie enthalten.
73. Die Geschäftsbedingungen und der Vertrag unterliegen österreichischem Recht. Alle Streitigkeiten, die sich im Zusammenhang mit dem Vertrag ergeben, werden von dem für den Sitz des Vermieters zuständigen Gericht entschieden, es sei denn, die Partei ist ein Verbraucher oder eine natürliche Person, die den Vertrag abschließt, der in direktem Zusammenhang mit ihrer Geschäftstätigkeit steht, wenn aus dem Inhalt des Vertrags hervorgeht, dass dieser für sie nicht beruflicher Natur ist. In diesen Fällen entscheidet das ordentliche Gericht.
AUSTRIA
Regulamin PANEK Mobility GmbH w zakresie usług rent‐a‐car („Regulamin”)
obowiązujący od 22.05.2024 r.
Wstęp
1. Regulamin wydany przez PANEK Mobility GmbH, z siedzibą przy Xxxxxxxxxxxx 00 , 0000 Xxxx, wpisaną do Rejestru Handlowego prowadzonego przez („Wynajmujący”) określa warunki najmu samochodu i stanowi integralną część umowy najmu („Umowa” lub „Umowa Najmu”). W przypadku sprzeczności pomiędzy Umową a Regulaminem, pierwszeństwo mają postanowienia Umowy.
2. Definicje: a) Najemca – strona Umowy lub osoba, która dokonała rezerwacji samochodu; b) Użytkownik Samochodu ‐ Najemca oraz każda osoba wskazana przez Najemcę w Umowie jako upoważniona do prowadzenia samochodu lub osoba, której Najemca faktycznie powierzył prowadzenie samochodu; c) Forma dokumentowa – forma dokumentowa oznacza formę pisemną, w tym zwłaszcza wiadomości e‐mail, wiadomości tekstowe lub nagrane rozmowy telefoniczne.
Najemca i uprawnienia do kierowania pojazdem
3. Najemcą samochodu może zostać:
1) Osoba fizyczna, która spełnia łącznie warunki:
a) przedstawi Wynajmującemu ważny dowód osobisty lub ważny paszport, oraz
b) przedstawi Wynajmującemu ważny na terytorium Republiki Austriackiej dokument prawa jazdy, potwierdzający posiadanie uprawnień do prowadzenia pojazdów (prawo jazdy odpowiedniej kategorii) od co najmniej roku przed datą rozpoczęcia najmu (z zastrzeżeniem pkt 45 lit. c) Regulaminu), oraz
c) przedstawi Wynajmującemu kartę kredytową, a w przypadku wynajmu samochodu SUV Premium, klasy E – dwie karty kredytowe (z zastrzeżeniem pkt 45 lit. a) Regulaminu) – ważne dłużej niż 3 miesiące od zakończenia najmu, oraz
d) jest wpisana do Rejestru Handlowego – jeżeli zawiera Umowę jako przedsiębiorca, oraz
e) ukończyła:
‐ 19 lat – klasy samochodów: A, B, B+, B automat, chyba że wniesie opłatę wynikającą z pkt 52 i wykupi Pakiet Pełnej Ochrony;
‐ 21 lat –klasy samochodów: C, C+, C automat, chyba że wniesie opłatę wynikającą z pkt 52 i wykupi Pakiet Pełnej Ochrony;
‐ 23 lata – klasy samochodów: C Premium, D, D+, D automat, SUV, SUV automat, chyba że wniesie opłatę wynikającą z pkt 52 i wykupi Pakiet Pełnej Ochrony;
‐ 28 lat – klasy samochodów: SUV Premium, E, o ile nie wniesie opłaty wynikającej z pkt 52 i nie wykupi Pakietu Pełnej Ochrony, oraz klasy samochodów F, G, H;
‐ 25 lat – klasa samochodu inna niż wymienione powyżej, chyba że wniesie opłatę wynikającą z pkt 52 i wykupi Pakiet Pełnej Ochrony;
2) Osoba prawna lub jednostka organizacyjna, której reprezentant zawiera Umowę:
a) przedstawi informację odpowiadającą aktualnemu odpisowi z Rejestru Handlowego, oraz
b) przedstawi dokument, o którym mowa w pkt 1 lit. a) powyżej oraz dowód umocowania do zawarcia Umowy (np. pełnomocnictwo) – jeżeli umocowanie to nie wynika z dokumentu, o którym mowa w pkt 2 lit. a) powyżej, oraz
c) spełni warunek, o którym mowa w pkt 1 lit. e) powyżej.
4. Najemca ponosi pełną odpowiedzialność za samochód oraz za działania i zaniedbania Użytkownika samochodu, w szczególności za przestrzeganie przez Użytkownika samochodu Regulaminu i Umowy do czasu odbioru samochodu przez Wynajmującego, na podstawie podpisanego przez Wynajmującego protokołu odbioru.
5. W przypadku zawarcia Umowy przez więcej niż jednego Najemcę, ich odpowiedzialność jest solidarna.
6. Do kierowania samochodem uprawnieni są wyłącznie Najemca i Użytkownik samochodu, którzy w każdym momencie obowiązywania Umowy spełniają kryteria określone w pkt 3 ppkt 1 lit. b, e, oraz
posiadają uprawnienia do kierowania samochodami od co najmniej roku jak również prawo jazdy ważne na terytorium Republiki Austriackiej (z zastrzeżeniem pkt 45 lit. c) Regulaminu).
7. W przypadku stwierdzenia niespełnienia przez Najemcę lub Użytkownika Samochodu wymogów określonych w pkt 6, Wynajmujący jest uprawniony do odmowy zawarcia Umowy lub natychmiastowego jej rozwiązania.
Rezerwacja samochodu i zawarcie Umowy
8. Najemca składa rezerwację samochodu przez formularz dostępny na stronie xxxxxx.xx według cen podanych na tej stronie w danym dniu. Najemca otrzyma potwierdzenie dokonania rezerwacji na podany adres e‐mail. Jeżeli Najemca jest konsumentem, wyraźnie wyraża zgodę na wykonanie usługi przed upływem 14‐dniowego terminu do odstąpienia od umowy.
9. Warunkami zawarcia Umowy przez Wynajmującego są:
a) pozytywna weryfikacja danych Najemcy i Użytkownika spełniających warunki określone w pkt 3;
b) zaakceptowanie przez Xxxxxxx obowiązującego Regulaminu dostępnego na stronie xxxxxx.xx;
c) złożenie rezerwacji na co najmniej 12 godzin przed planowanym czasem odbioru samochodu;
d) podanie danych kart/y kredytowej/ych spełniające/ych warunek, o którym mowa w pkt 3 ppkt 1 lit. c) lub dokonanie płatności przy użyciu metody pay‐by‐link – poprzez link wskazany w rezerwacji;
10. Umowa zostaje zawarta poprzez jej podpisanie przez Xxxxxxx i przedstawiciela Wynajmującego na warunkach określonych w rezerwacji, chyba że Strony postanowią inaczej, co nie narusza pkt 12 i 13. Umowa może zostać zawarta z wykorzystaniem w tym celu urządzenia elektronicznego (np. tabletu, telefonu) Wynajmującego. W takim przypadku podpis składany jest na urządzeniu w miejscu do tego przeznaczonym i przenoszony na Umowę, protokół wydania samochodu oraz inne dokumenty dotyczące najmu. Te same zasady dotyczą protokołu zwrotu samochodu.
11. Przy zawieraniu Umowy dokonywana jest preautoryzacja karty płatniczej (depozyt) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu. O wysokości preautoryzacji Najemca zostanie poinformowany z wyprzedzeniem. Zwolnienie preautoryzacji następuje w terminie wynikającym z procedur banku będącego wystawcą karty. Wynajmujący uprawniony jest do obciążenia Najemcy niezapłaconymi, lecz należnymi kwotami wynikającymi z Umowy i Regulaminu. W przypadku blokady trwającej dłużej niż 14 dni kalendarzowych, Wynajmujący rekomenduje Najemcy kontakt z bankiem. Zwolnienie preautoryzacji nie oznacza, zrzeczenia się przez Wynajmującego przysługujących mu w stosunku do Najemcy roszczeń.
12. W razie niemożności wydania samochodu zgodnie z potwierdzoną rezerwacją, Najemca może wynająć samochód tej samej lub wyższej klasy za cenę rezerwacji, co nie stanowi niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy.
13. W przypadku przedłużenia najmu, Xxxxxxx jest rozliczany według ostatniej obowiązującej Najemcę ceny, z zastrzeżeniem postanowień pkt 33 Regulaminu.
14. W przypadku opóźnienia w odbiorze samochodu przez Najemcę trwającego dłużej niż 1 godzinę od planowanego terminu odbioru samochodu Wynajmujący jest uprawniony do odstąpienia od Umowy.
Zobowiązania Najemcy
15. Najemca otrzymuje czysty samochód, w stanie umożliwiającym jego prawidłowe użytkowanie i zobowiązuje się do używania go z należytą starannością oraz zwrotu w stanie, w jakim został przekazany, z takim samym poziomem paliwa, z kluczykami i wyposażeniem. Samochód wyposażony jest w urządzenie monitorujące GPS.
16. Najemca i Użytkownik samochodu zobowiązani są do używania samochodu w sposób określony w Umowie oraz zgodnie z właściwościami i przeznaczeniem samochodu, a ponadto zobowiązani są:
a) zamknąć samochód i zabezpieczyć na zewnątrz dokumenty samochodu i kluczyki;
b) dokonać na własny koszt podstawowego przeglądu pojazdu obejmującego w szczególności sprawdzenie i uzupełnienie oleju silnikowego, paliwa, płynu do spryskiwaczy, płynu chłodniczego, płynu hamulcowego, płynu AdBlue oraz sprawdzić prawidłowe ciśnienie w oponach i działanie świateł;
c) stosować właściwe paliwo zgodnie ze wskazaniami na wlewie paliwa;
d) nie wyłączać systemu ESP w samochodzie;
e) nie włączać systemu Launch Control w samochodzie.
17. Koszt paliwa zużytego podczas wynajmu, płynów eksploatacyjnych oraz naprawy lub wymiany uszkodzonych opon (w przypadku braku możliwości zakupu jednej opony tego samego typu, również drugiej opony na tę samą oś) pokrywa Najemca.
18. Najemca może wyjechać samochodem za granicę tylko do części kontynentalnych następujących państw (z wyłączeniem wysp): Czechy, Niemcy, Lichtenstein, Włochy, Węgry, Słowacja, Szwajcaria, Litwa, Łotwa, Estonia, Polska, Serbia, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, Chorwacja, Dania, Holandia, Belgia, Luksemburg, Francja, Hiszpania, Portugalia , pod warunkiem, że Wynajmujący wyrazi zgodę na wyjazd za granicę, a Najemca uiści jednorazową opłatę określoną odpowiednio w pkt 66 ,67. Wszystkie koszty związane z awarią, uszkodzeniem lub kradzieżą oraz zwrotem samochodu ponoszone poza Republiką Austriacką muszą być pokryte w całości, chyba że Najemca udowodni, że nie ponosi odpowiedzialności za ich powstanie i naruszenie Umowy.
19. Jeżeli prawo kraju wymienionego w pkt 18 określa wymogi dotyczące wyposażenia samochodu odmienne od prawa austriackiego, Najemca jest zobowiązany do dostosowania samochodu do wymogów prawa tego kraju na własny koszt, co nie uprawnia go do ingerencji w samochód i nie znosi obowiązku zwrotu samochodu w stanie, w jakim został on wydany.
20. Jeżeli Xxxxxxx używa samochodu w sposób niezgodny z Umową lub jego przeznaczeniem, jak również gdy okoliczności wskazują na uzasadnione podejrzenie jego kradzieży lub przywłaszczenia, Wynajmujący może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym.
21. Podczas użytkowania samochodu zabronione jest palenie wyrobów tytoniowych, papierosów elektronicznych, spożywanie alkoholu, używanie narkotyków przed i/lub w trakcie użytkowania samochodu oraz przewożenie zwierząt poza specjalnie do tego przeznaczonym własnym kontenerem.
22. Zakazane jest usuwanie lub zakrywanie oznaczeń na samochodzie, w tym oznaczeń firmowych Wynajmującego, chyba że Wynajmujący wyrazi na to zgodę w formie pisemnej lub na wskazany przez Xxxxxxx adres e‐mail.
23. Uregulowanie wszelkich kar pieniężnych, mandatów, opłat parkingowych, opłat autostradowych i innych opłat za korzystanie z infrastruktury drogowej, a także prywatnych i publicznych kosztów prawnych wynikających z użytkowania samochodu jest obowiązkiem Najemcy lub Użytkownika samochodu, chyba że zostanie udowodnione, że Najemca lub Użytkownik samochodu nie ponoszą odpowiedzialności za powstanie takich należności. Najemca zobowiązany jest do zwrotu Wynajmującemu kwot obciążających Wynajmującego w związku z naruszeniem przez Najemcę lub Użytkownika Samochodu obowiązku określonego w zdaniu poprzednim.
Zwrot samochodu
24. Najemca zobowiązany jest do zwrotu samochodu w miejscu i o czasie określonym w Umowie. Za uprzednią zgodą Wynajmującego i za opłatą z pkt 65, Najemca może zwrócić samochód w innym miejscu niż określone w Umowie.
25. Opóźnienie w zwrocie samochodu do 30 minut nie powoduje żadnych dodatkowych opłat. Zwrot samochodu po tym czasie skutkuje naliczeniem kary umownej zgodnie z pkt 42 lit. i), z zastrzeżeniem pkt
26. Ponadto, Xxxxxxx ponosi opłaty, o których mowa w pkt 52 i następnych.
26. Przedłużenie najmu samochodu jest możliwe w formie pisemnej lub w formie Dokumentowej tylko w przypadku zgłoszenia Wynajmującemu woli przedłużenia najmu na co najmniej 12 godzin przed terminem zwrotu określonym w Umowie i uzyskania zgody Wynajmującego na przedłużenie oraz dokonania zapłaty za cały okres dodatkowego najmu.
27. Samochód niezwrócony w terminie, również z powodu niespełnienia wszystkich warunków określonych w pkt 26, zostaje zgłoszony Policji jako skradziony lub przywłaszczony. Najemca zobowiązany jest do zapłaty kary umownej i opłat zgodnie z pkt 25.
28. W przypadku opóźnienia w zwrocie samochodu bez zgody Wynajmującego, Wynajmujący upoważniony jest do odbioru samochodu z każdego miejsca oraz do obciążenia Najemcy pełnymi kosztami związanymi z tym odbiorem.
29. Zwrot samochodu, z zastrzeżeniem pkt 31 i 32, może nastąpić wyłącznie u przedstawiciela Wynajmującego. Zwrot samochodu potwierdzany jest protokołem odbioru podpisanym przez
przedstawiciela Wynajmującego i Najemcę. Jeżeli Najemca uchyla się od udziału w odbiorze lub podpisania protokołu odbioru samochodu albo jest nieobecny w umówionym miejscu i terminie zwrotu, Wynajmujący może dokonać odbioru jednostronnie.
30. Punkty wynajmu mogą być punktami z przedstawicielem lub bez przedstawiciela Wynajmującego. Informacje w tym zakresie znajdują się na stronie internetowej xxxxxx.xx w zakładce Oddziały wraz z godzinami pracy danego punktu.
31. Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem następuje w godzinach pracy tego punktu w sposób opisany w pkt 30 bądź poprzez umieszczenie kluczyków w skrzynce/wrzutni. Zwrot samochodu przez Najemcę poprzez umieszczenie kluczyków w skrytce/sejfie jest równoznaczny z wyrażeniem przez Najemcę zgody na jednostronny odbiór samochodu przez Wynajmującego poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego. Zwrot samochodu w punkcie z przedstawicielem poza godzinami pracy tego punktu, jak również każdorazowo w punkcie bez przedstawiciela odbywa się według uznania Najemcy:
a) poprzez umieszczenie kluczyków i dokumentów samochodu w skrzynce/wrzutni – w przypadku punktu ze skrzynką/wrzutnią; Najemca tym samym akceptuje jednostronny odbiór samochodu przez Wynajmującego poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego; lub
b) w obecności przedstawiciela, po podpisaniu dwustronnego protokołu odbioru samochodu, za opłatą wynikającą z pkt 55. Usługa wymaga zgłoszenia na 24 godziny przed zakończeniem okresu najmu.
32. W przypadku zwrotu samochodu pod nieobecność przedstawiciela Wynajmującego w miejscu innym niż uzgodniony z Wynajmującym punkt wynajmu (np. serwis samochodów) – Najemca zwraca samochód poprzez przekazanie kluczyków i dokumentów samochodu osobie wskazanej przez Wynajmującego. W ten sposób Najemca akceptuje jednostronny odbiór samochodu przez Wynajmującego poprzez podpisanie protokołu odbioru samochodu przez przedstawiciela Wynajmującego.
33. Jeżeli organizatorem najmu jest zakład ubezpieczeń lub operator assistance, czynsz najmu za okres zatwierdzony przez ten podmiot oraz inne zaakceptowane opłaty płaci organizator najmu. Jeżeli zakład ubezpieczeń lub operator assistance nie dokonają zapłaty, Xxxxxxx jest zobowiązany do uregulowania należności (zasada ta nie dotyczy sytuacji, gdy Najemca jest konsumentem). Jeżeli Najemca przedłuży wynajem poza okres zaakceptowany przez zakład ubezpieczeń lub operatora assistance, obowiązek zapłaty za każdy dodatkowy dzień po okresie uzgodnionym z zakładem ubezpieczeń lub operatorem assistance, przechodzi na Najemcę. Przedłużenie może nastąpić w każdej formie, w szczególności Dokumentowej (np. nagrana rozmowa telefoniczna) zgodnie z cennikiem obowiązującym u Wynajmującego. Najemca zobowiązany jest do zapłaty należności z góry, a Umowa ulega przedłużeniu jedynie o okres opłacony z góry przez Najemcę. W przypadku braku zapłaty Umowa ulega rozwiązaniu z upływem ostatniej opłaconej doby najmu.
Awaria, uszkodzenie, kradzież samochodu
34. Najemca udostępni samochód do przeglądu lub wymiany opon w miejscu i czasie wskazanym przez Wynajmującego.
35. W przypadku awarii lub niesprawności samochodu, Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego powiadomienia Wynajmującego. Najemca nie ma prawa dokonywać napraw i holować samochodu bez zgody Wynajmującego pod rygorem pokrycia ich kosztów. W przypadku pozostawienia samochodu uszkodzonego lub niesprawnego z winy Najemcy poza miejscem zwrotu wskazanym w Umowie, Najemca ponosi koszt jego holowania.
36. Najemca nie ma prawa używać wynajętego samochodu do holowania.
37. W przypadku kradzieży samochodu, uszkodzenia, kolizji lub wypadku Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego poinformowania o zdarzeniu Policji oraz Wynajmującego pod numerem telefonu
x000 000 000 000. Najemca zobowiązany jest również do współpracy z zakładem ubezpieczeń i Wynajmującym w zakresie niezbędnym do likwidacji szkody, w szczególności do dostarczenia pisemnego opisu zdarzenia, kopii dokumentów wymaganych przez zakład ubezpieczeń. W przypadku kradzieży
samochodu, Najemca zobowiązany jest do natychmiastowego zwrotu kluczyków i dokumentów samochodu Wynajmującemu. Najemca ponosi odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku utraty samochodu lub niewykonania obowiązków wynikających z niniejszego pkt, chyba że zostanie udowodnione, że nie ponosi za nie winy ani Najemca, ani Użytkownik samochodu.
38. W przypadku awarii lub unieruchomienia samochodu, Wynajmujący zapewni Najemcy samochód zastępczy w ciągu 24 godzin na terytorium Austrii lub 48 godzin w krajach wymienionych w pkt 18 od momentu poinformowania Wynajmującego. Za okres oczekiwania na samochód zastępczy Najemca nie płaci czynszu najmu. Jeżeli samochód zastępczy jest niższej klasy, czynsz najmu ulega odpowiedniemu zmniejszeniu.
39. Z zastrzeżeniem kolejnego postanowienia Regulaminu, udostępnienie samochodu zastępczego nie jest dopuszczalne w przypadku:
a) zgubienia lub zniszczenia kluczyków do samochodu;
b) uszkodzenia samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika samochodu;
c) unieruchomienia samochodu poza granicami Austrii przy braku uzyskania zgody Wynajmującego na wyjazd za granicę lub uiszczenia opłaty za taki wyjazd;
d) szkód parkingowych i aktów wandalizmu, chyba że uniemożliwiają one korzystanie z samochodu, a ich wystąpienie nie jest winą Najemcy;
e) przebicia opon.
Dopuszcza się udostępnienie samochodu zastępczego:
a) w przypadku uszkodzenia szyby lub opony – pod warunkiem, że Najemca wykupił Pełną Ochronę, w przypadku braku Pełnej Ochrony – pod warunkiem dokonania dodatkowej preautoryzacji karty płatniczej (kaucji) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu;
b) w przypadku innych uszkodzeń samochodu z winy Najemcy lub Użytkownika samochodu (innych niż uszkodzenia szyb lub opon) – pod warunkiem wykupienia przez Najemcę Pełnej Ochrony oraz pod warunkiem dokonania dodatkowej preautoryzacji karty płatniczej (kaucji) Najemcy w celu zabezpieczenia należności wynikających z Umowy i Regulaminu.
Wynajmujący może ustalić z Najemcą dodatkowe warunki udostępnienia pojazdu zastępczego w przypadkach określonych w tym pkt.
Odpowiedzialność Najemcy i kary umowne
40. Za zdarzenia określone w pkt 41 i 42 Regulaminu Najemca zapłaci Wynajmującemu karę umowną określoną w tych pkt, chyba że Xxxxxxx udowodni, że do zdarzenia doszło z przyczyn niezawinionych przez Najemcę lub Użytkownika samochodu.
41. Kara umowna za uszkodzenie lub niewykonanie obowiązków wynikających z pkt 37 uzależniona jest od klasy samochodu i wynosi:
- klasa A, B, B+, B automat ‐ 700 Euro
- klasa C, C+, C automat, SUV, SUV automat ‐ 1000 Euro
- klasa C Premium, D, D+, D automat ‐ 2000 Euro
- klasa E, SUV Premium ‐ 2500 Euro
- klasy inne niż powyższe ‐ 2000 Euro
42. Inne kary umowne:
a) uszkodzenie lub utrata kluczyka do samochodu ‐ 800 Euro
b) uszkodzenie, zgubienie tablicy rejestracyjnej, naklejki rejestracyjnej na przedniej szybie (za każdą) 800 Euro
c) palenie tytoniu, papierosów elektronicznych, spożywanie alkoholu, zażywanie narkotyków w samochodzie ‐ 400 Euro
d) przewożenie zwierząt poza specjalnie do tego przeznaczonym kontenerem ‐ 200 Euro
e) zwrot brudnego samochodu osobowego ‐ 80 Euro
f) zwrot samochodu z nietrwałymi (tzn. możliwymi do usunięcia w ramach standardowych procedur czyszczenia stosowanych w profesjonalnych myjniach) plamami na siedzeniach, tapicerce, w bagażniku
‐ 300 Euro
g) zwrot zabrudzonego fotelika dziecięcego ‐ 20 Euro
h) zwrot uszkodzonego lub niekompletnego fotelika dziecięcego ‐ 100 Euro
i) bezumowne korzystanie z samochodu – wartość stawki dobowej określonej w umowie plus 90 Euro za każdy rozpoczęty dzień
j) utrata gwarancji na samochód z winy Najemcy lub Użytkownika samochodu, naprawa samochodu bez zgody Wynajmującego – 4000 Euro
k) zatankowanie niewłaściwego rodzaju paliwa, o którym mowa w pkt 16 lit. c) ‐ 4000 Euro
l) demontaż, wymiana części samochodu lub dokonanie przeróbki bez zgody Wynajmującego ‐ 4000 Euro
m) wyjazd za granicę bez zgody Wynajmującego, wyjazd poza część kontynentalną państw zagranicznych ‐
800 Euro
n) kierowanie samochodem przez osobę inną niż Najemca, Użytkownik samochodu ‐ 800 Euro
o) uszkodzenie lub utrata kołpaka (za każdy kołpak) ‐ 50 Euro
p) uszkodzenie felgi (za każdą felgę) ‐ 400 Euro
q) uszkodzenie opony w sytuacji opisanej w pkt 17 ‐ 200 Euro
r) zgubienie biletu parkingowego wydanego operatora parkingu ‐ koszt opłaty u operatora za brak biletu plus 20 Euro
s) uzupełnienie brakującego paliwa w pierwotnej ilości za każdy litr paliwa (kara pokrywa zryczałtowany koszt zakupu i uzupełnienia brakującego paliwa) ‐ 6 Euro
t) wyłączenie systemu ESP, aktywacja systemu Launch Control (każdy przypadek) ‐ 900 Euro
43. Wynajmujący ma prawo dochodzić odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych w przypadku, gdy wysokość szkody przekroczy należną karę umowną.
44. Najemca za opłatą określoną w pkt 59 może nabyć Pakiety zmniejszające jego odpowiedzialność za szkody zewnętrzne samochodu:
a) Ochrona Częściowa – CDW+TP (Collision Damage Waiver + Theft Protection) – odpowiedzialność Najemcy z pkt 41 zostaje zmniejszona o 50%, ponadto pkt 43 ma zastosowanie tylko do przypadków określonych w pkt 48;
b) Pełna Ochrona – SCDW+TP+WDP+TDP (Super Collision Damage Waiver + Theft Protection + Window Damage Protection + Tire Damage Protection) – pkt 41 (w tym szyby, opony, felgi), pkt 42 lit. o–q, ponadto pkt 43 dotyczy tylko przypadków określonych w pkt 48.
45. Zakup Pakietu Pełnej Ochrony jest warunkiem zawarcia Umowy w następujących przypadkach:
a) gdy najem dotyczy samochodu klasy SUV Premium lub E, a Najemca przedstawia Wynajmującemu tylko jedną kartę kredytową;
b) gdy Xxxxxxx w chwili zawarcia Umowy nie osiągnął wieku wymaganego dla klasy wynajmowanego samochodu określonego w pkt 3 ppkt 1) lit. e) Regulaminu;
c) gdy Najemca lub Użytkownik samochodu w chwili zawarcia Umowy nie posiada uprawnień do kierowania pojazdami (prawo jazdy odpowiedniej kategorii) od co najmniej jednego roku;
d) podróży zagranicznej
e) gdy Najemca posiada jedynie kartę debetową.
46. Zakup Pakietu może nastąpić najpóźniej w momencie zawarcia Umowy i tylko na cały okres obowiązywania Umowy. Nie ma możliwości zmiany Pakietu w trakcie trwania wynajmu.
47. Pakiety wymienione w pkt 44 nie wyłączają odpowiedzialności z tytułu innych kar umownych nie wymienionych w tym pkt oraz innej odpowiedzialności określonej w Regulaminie (w tym w pkt 48).
48. Najemca posiadający wykupioną Ochronę Częściową lub Pełną ponosi odpowiedzialność do pełnej wysokości szkody, jeżeli szkoda powstała w wyniku jego umyślnego działania lub zaniechania albo rażącego zaniedbania, w tym:
a) prowadzenia samochodu w stanie nietrzeźwym, pod wpływem narkotyków lub innych środków odurzających lub bez ważnego prawa jazdy;
b) ucieczki z miejsca wypadku lub kolizji;
c) niedozwolonego wyjazdu samochodem poza terytorium Republiki Austriackiej;
d) niedopełnienia obowiązku zwrotu dokumentów samochodu lub kompletu kluczyków po utracie samochodu lub niedopełnienia innych obowiązków wymaganych przez ubezpieczyciela, skutkujących odmową wypłaty odszkodowania lub niemożnością wystąpienia o takie odszkodowanie;
e) przekroczenia dopuszczalnej prędkości lub ładowności lub innego naruszenia przepisów ruchu
drogowego obowiązujących w miejscu, w którym doszło do kolizji lub wypadku drogowego;
f) udziału w zawodach, rajdach, wyścigach, pokazach i innych tego typu imprezach;
g) posługiwania się fałszywymi danymi lub dokumentami w celu wynajęcia samochodu;
h) korzystania z samochodu przez osobę inną niż Najemca lub Użytkownik samochodu.
49. W szczególnie uzasadnionych przypadkach Wynajmujący ma prawo do częściowego zastosowania kary umownej lub opłat dodatkowych.
Opłaty
50. Opłaty, w tym czynsz najmu, pobierane są od Najemcy z góry w euro (EUR). Jeżeli nie jest możliwe pobranie danej opłaty z góry ze względu na rodzaj lub termin obowiązku jej zapłaty, opłata jest pobierana na koniec okresu najmu lub w terminie ustalonym w niniejszym Regulaminie. Strony mogą określić zasady rozliczania należności w inny sposób, w szczególności z udziałem osoby trzeciej w rozliczeniach. W przypadku odmowy pokrycia przez osobę trzecią całości lub części należności Wynajmującego wynikających z najmu, Najemca zobowiązany jest do ich zapłaty w terminie 7 dni od daty wezwania, jeżeli roszczenie powstało z winy Najemcy lub Użytkownika samochodu. Najemca może cofnąć zgodę na wystawianie i przesyłanie dokumentów księgowych drogą elektroniczną, w formie pisemnej lub na adres e‐mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Ceny podane w Regulaminie, Umowie oraz na stronie xxxxxx.xx są cenami brutto, chyba że Umowa lub umowa ramowa stanowi inaczej. Najemca zostanie obciążony wszelkimi kosztami związanymi z uregulowaniem należności wynikających z Umowy.
51. W przypadku opóźnienia w zapłacie przez Najemcę należności wynikających z Umowy lub Regulaminu, Wynajmującemu przysługują maksymalne odsetki za opóźnienie zgodnie z prawem austriackim.
52. Wynajem samochodu klasy A, B, B+, B automat przez osobę w wieku poniżej 19 lat lub C, C+, C automat, SUV, SUV automat przez osobę w wieku 19‐21 lat, samochodu klasy C Premium, D, D+, D automat, przez osobę w wieku 21‐23 lat lub samochodu klasy E, SUV Premium przez osobę w wieku 25–28 lat (za dzień wynajmu) – opłata dotyczy osobno Najemcy i Użytkownika samochodu ‐ 25 Euro
53. Wydanie samochodu poza godzinami pracy pkt wynajmu ‐ 60 Euro
54. Zwrot samochodu w innym mieście niż miasto wydania ‐ 100 Euro
55. Zwrot samochodu w przypadkach, o których mowa w pkt 31 lit. b) ‐ 70 Euro
56. Zakup Xxxxxxx Xxx, który umożliwia zwrot pojazdu z usuwalnymi zabrudzeniami ‐ 40 Euro
57. Podstawienie lub odbiór w granicach miasta, w którym znajduje się wypożyczalnia ‐ 50 Euro
58. Podstawienie/odbiór samochodu poza granicami miasta, w którym znajduje się punkt wynajmu ‐ 1 Euro za każdy km od centrum miasta wskazanego przez nawigację do miejsca podstawienia lub odbioru, w każdym przypadku nie mniej niż 1 Euro.
59. Pakiety, o których mowa w pkt 44 (za każdą z pierwszych 7 dób najmu pobierana jest następująca stawka dobowa, począwszy od 8 doby ‐ opłata za dobę wynosi 1/3 stawki dobowej):
a) Ochrona Częściowa ‐ CDW+ TP
klasy A,B, B+, B automat, ‐ 17 Euro
klasy C, C+, C automat, SUV, SUV automat ‐ 22 Euro
klasy C Premium, D, D+, D automat ‐ 28 Euro
klasy E, SUV Premium ‐ 35 Euro
klasy inne niż wskazane powyżej ‐ 28 Euro
b) Pełna Ochrona ‐ SCDW + TP + WDP + TDP
klasy A, B, B+, B automat ‐ 30 Euro
klasy C, C+, C automat, SUV, SUV automat ‐ 35 Euro
klasy C Premium, D, D+, D automat ‐ 40 Euro
klasy E, SUV Premium ‐ 45 Euro
klasy inne niż wskazane powyżej ‐ 28 Euro
60. Każdy Użytkownik samochodu inny niż Najemca za każdą dobę najmu (za jedną dobę, ale nie więcej niż 7 dób) ‐ 10 Euro
61. Nawigacja GPS z mapą Republiki Austriackiej (za jedną dobę, ale nie więcej niż 7 dób) ‐ 10 Euro
62. Fotelik dziecięcy lub podkładka (za jedną dobę, ale nie więcej niż 7 dób) ‐ 12 Euro
63. Opłata administracyjna za obsługę należności lub opłat, o których mowa w pkt 23 ‐ 100 Euro
64. Opłata za rezygnację z wykonania umowy (anulowanie rezerwacji) na 48 godzin lub mniej przed rozpoczęciem najmu ‐ 30 Euro
65. Zwrot samochodu w innym miejscu niż określone w Umowie ‐ 100 Euro
66. Wyjazd do: Czech, Niemiec, Lichtensteinu, Włoch, Węgier, Słowacji, Szwajcarii ‐ 70 Euro
67. Wyjazd do: Litwy, Łotwy, Estonii, Polski, Serbii, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry, Chorwacji, Danii, Holandii, Belgii, Francji, Hiszpanii, Portugalii. ‐ 200 Euro
68. Zwrot samochodu w umówionym miejscu w Polsce. ‐ 400 Euro.
Postanowienia końcowe
69. Reklamacje należy kierować na adres Wynajmującego z pkt. 1 lub na adres e‐mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Reklamacja zostanie rozpatrzona w terminie 14 dni od daty jej otrzymania przez Wynajmującego, a Najemca zostanie poinformowany o sposobie rozpatrzenia reklamacji w formie, w jakiej reklamacja została złożona.
70. Konsument wyraźnie oświadcza, że został poinformowany, że jeżeli usługi wynikające z Umowy najmu i Regulaminu zostaną zrealizowane przed upływem terminu do odstąpienia od umowy, jego prawo do odstąpienia od Umowy wygasa.
71. Wszelkie zmiany lub rozwiązanie Umowy wymagają zachowania formy pisemnej lub formy Dokumentowej.
72. Administratorem danych osobowych jest Wynajmujący PANEK Mobility Gmbh., z siedzibą przy Xxxxxxxxxxxx 00 , 0000 Xxxx. Zasady przetwarzania danych osobowych przez Wynajmującego oraz klauzule dotyczące wypełniania obowiązków informacyjnych przez Wynajmującego zawarte są w Polityce Prywatności.
73. Regulamin i Umowa podlegają prawu austriackiemu. Wszelkie spory powstałe w związku z Umową będą rozstrzygane przez sąd właściwy dla siedziby Wynajmującego, z wyjątkiem przypadków, gdy stroną jest konsument lub osoba fizyczna zawierająca Umowę bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, gdy z treści Umowy wynika, że nie posiada ona dla niej charakteru zawodowego. W tych przypadkach rozstrzygać będzie sąd powszechny.
LITHUANIA
GENERAL CAR RENTAL TERMS & CONDITIONS OF UAB PANEK
in force since 22.05.2024
These car rental terms & conditions (hereinafter - Terms & Conditions) establish the general terms and conditions for the provision of car rental services provided by UAB PANEK, legal entity code 304445214, registered office address Laisvės Ave. 125, Vilnius (hereinafter – Lessor). In case of any inconsistencies between these Terms & Conditions and the conditions of third parties, these Terms & Conditions shall prevail.
Main terms and definitions: a) Lessee - a party to the rental agreement signed with the Lessor b) User - the Lessee or any natural person specified in the rental agreement by the Lessee who has been granted the right to drive the car, or a person entrusted by the Lessee to drive the car.
1. Lessee and the right to drive a car
1.1. The Lessee of a car may be a natural person who meets all the following conditions:
a) provides the Lessor with a valid identity card or passport;
b) provides the Lessor with a valid credit card which has been issued not earlier than three months before the entry into force of the car rental agreement and twelve months after the expiration of the car rental agreement. If a person wishes to rent a Premium segment car, he must provide the Lessor with two credit cards with the aforesaid expiration dates;
c) is self-employment under an individual activity certificate, if the Lessee has entered into a contract falling within the scope of his business activities;
d) is 21 or older, has 2 years of continuous driving experience, and undertakes to pay a "Young Driver's" fee of 25 EUR/day (if the person is between 21 and 25 years old) - when renting a car of the following classes: Mini, Economy, Compact; Intermediate;
e) is 25 or older and has 2 years of continuous driving experience - when renting a car of the following classes: Standard, SUV, Premium, VAN, etc.
1.2. If the Lessee does not meet the age requirements for a rental car category, he may rent a car of another class based on the Lessee's age, regardless of whether the Lessee has already booked a car, or may not be able to rent a car at all.
1.3. The Lessor reserves the right to refuse to enter into a car rental agreement if the Lessor receives negative information about the Lessee's solvency prior to signing the agreement, and the right to immediately terminate the car rental agreement if the Lessor receives the said information after entering into the agreement.
1.4. The Lessee shall be fully liable for his rented car, including claims made against the User and confiscation of property, unless they result from the fault of the Lessor, until the moment the car is returned to the Lessor and after the Lessor signs the deed of transfer and acceptance.
1.5. The car may be driven only by the Lessee and the User who meet the requirements defined in Clause 1.1 and have a driver's license issued only within the territory of the European Union. If the driver's license is issued outside the European Union or printed in non-Latin characters (Arabic, Japanese, Cyrillic, etc.), it is necessary to have an additional international driver's license, otherwise the Lessor shall have the right to refuse to rent a car.
1.6. The Lessee shall ensure compliance of the Lessee and the User with the requirements specified in the Terms & Conditions during the entire term of the car rental agreement.
1.7. The requirements specified in Clause 1.5 of the Terms & Conditions shall apply during the entire term of the car rental agreement. If the Lessee or the User does not comply with the requirements specified in Clause 1.5 of the Terms & Conditions, the Lessor shall have the right to immediately terminate the rental agreement.
2. Rights and obligations of the Lessee and the Lessor
2.1. The Lessee shall be provided with a usable car that is in good technical condition, and the Lessee shall undertake to use the car only for its intended purpose, and return it in the same condition as it was at the time of its transfer to the Lessee, along with its keys, remote control, documents and any other car equipment provided at the beginning of the rental period.
2.2. The Lessee is aware that the car is equipped with a GPS tracking device which records the route, speed and location of the used car, therefore the Lessee may be subject to fines for speeding or violation of geographical restrictions.
2.3. The Lessee shall receive a clean car and shall undertake to return it in the same condition.
2.4. The Lessee and the User must use the car in the manner specified in the agreement, in accordance with its intended purpose; and shall undertake:
a) to lock the car and keep its registration certificate and keys or remote control removed from the car in a safe location every time when leaving the car;
b) to perform a basic inspection of the car at his own expense, i.e. check the level of the engine oil, fuel, windshield washer fluid, coolant and brake fluid, and top up if necessary, as well as check tire pressure and lights;
c) use the right type of fuel according to the information provided on the fuel tank door, the car registration documents and the information provided on the car key fob;
d) pay for the fuel and vehicle fluids used up during the rental period, and for replacement of a car tire if it was punctured during the rental period (both tires of the same axle are replaced), if these costs were not caused by the fault of the Lessor. The Lessor shall only be liable for material defects which prevent using the car for its intended purpose, if these defects were not caused by the fault of the Lessee.
2.5. The car can be used outside Lithuania only after informing the Lessor thereof in advance and paying a fee set by the Lessor. The Lessor may give prior consent to travel outside Lithuania only to the following countries: Latvia, Estonia, Poland; consent to travel to other countries shall not be given.
2.6. The Lessee shall reimburse all costs incurred due to technical failure, damage or theft, including the costs of returning the car to the Lessor if the Lessee takes the car outside the territory of Lithuania. The Lessee shall cover all costs specified by the Lessor, unless it is proven that they were not caused by the fault of the Lessee or breach of agreement.
2.7. If the Lessee uses the car in a way that is contrary to the provisions of the agreement or the purpose of the car (which is considered a material violation of the Terms & Conditions), or if circumstances give reason to suspect the theft or misappropriation of the rented car, the Lessor shall have the right to immediately terminate the agreement and claim damages.
2.8. It is prohibited to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs, or transport animals inside the car, or dry clean the car without the Xxxxxx'x consent.
2.9. The Lessee shall not have the right to remove brand stickers from the car without the prior consent of the Lessor.
2.10. The Lessee or the User shall pay all penalties, fines, taxes, parking fees, road tolls and other charges related to the use of road infrastructure, as well as fulfil other obligations under private or public law relating to the use of the car during the rental period, unless the Lessee proves that according to legal requirements neither the Lessee nor the User is obliged to pay such amounts, or the Lessee proves that the Lessee or the User had to pay the charges due to the fault of the Lessor. The Lessee shall reimburse the Lessor for the amounts paid by the Lessor due to the Lessee's failure to perform his obligations.
2.11. If due to unforeseen or unavoidable events, i.e. force majeure circumstances, the Lessor is unable to provide the Lessee with a car, the Lessor shall not be liable for the losses incurred by the Lessee. In this case, the Lessor shall refund any amounts paid by the Lessee or the User to the Lessor when services were not provided.
3. Returning the car
3.1. At the end of the rental period, the Lessee shall return the car in a clean condition and with a full fuel tank at the time and place specified in the car rental agreement.
3.2. Delay to return the car for up to 30 minutes shall not be charged. Delay to return the car for more than 30 minutes shall be charged.
3.3. The rental period may be extended with the written consent of the Lessor, provided that:
a) The Lessor has received the Lessee's request to extend the rental period at least 48 hours before the car return time specified in the agreement;
b) after the Xxxxxx'x written consent, the Lessee has paid in advance for the entire extended rental period;
3.4. If the Lessee delays returning the car without the Xxxxxx'x consent, the Lessor shall have the right to pick up the car from any location and charge the Lessee for the collection of the car.
3.5. The car, its keys and documents must be returned to the Xxxxxx'x representative at the rental point specified in the agreement, or at the location specified by the Lessor. It is prohibited to hand over the car keys and documents to persons unauthorized by the Lessor. The return of the car is formalized under a deed of transfer and acceptance signed by the Xxxxxx'x representative and the Lessee. If the Lessee avoids participating in the car return procedure or signing the deed of transfer and acceptance, or does not come to the agreed place at the agreed time of return of the car, the Lessor shall have the right to accept the car unilaterally by signing the deed of transfer and acceptance, and shall inform the Lessee about the condition of the returned car within 14 days.
3.6. Rental point working hours: on weekdays (Monday to Friday) from 09:00 to 18:00, and on weekends from 09:00 to 16:00.
3.7. If the car is returned during non-working hours or if the Xxxxxx'x representative is not present at the rental point, the Lessee shall return the car by bringing it to the location specified by the Lessor and leaving the car keys and documents in the key collection box installed at the Xxxxxx'x rental point, and shall be fully responsible for the condition of the car until the car is inspected by the Xxxxxx'x representative during working hours. This way the Lessee agrees that the Lessor shall accept the car unilaterally by signing the deed of transfer and acceptance and inform the Lessee about the condition of the returned car within 14 days from the actual return time of the car.
3.8. If the Lessee's car rental fees and payments are covered by an insurance company or technical support service provider under a separate agreement and the Lessee does not return the car at the end of the rental period, the obligation to pay rental fees and payments for each additional day after the end of the rental period agreed with the insurance company or technical support service provider shall be assumed by the Lessee. In this case, the Lessee shall pay for each additional day of rent, and the rental period shall be extended only for the period for which the Lessee's payment was received. In the absence of such payment, the rental agreement shall be terminated from the last day of the paid rental period.
4. Technical failures, damage, car theft
4.1. If the car is rented for more than 10 (ten) days, the Lessee shall bring the car to the Lessor for a regular check-up or change of tires at the place and time specified by the Lessor. The Lessee must also immediately bring the car to the Lessor for an inspection if the car's dashboard warning lights light up to indicate the need for a check (oil sensor, brake sensor, other warnings).
4.2. The Lessee must immediately notify the Lessor of any technical failure or defect of the car. The Lessee shall have no right to repair the car or allow the car to be towed without the Xxxxxx'x consent. The Lessee shall cover all the costs of repairing or towing the car without the Xxxxxx'x consent, and reimburse the damage caused by such actions. If the car that has broken down or was damaged due to the fault of the Lessee is left at a location not specified in the agreement, the Lessee shall cover the towing costs. The foregoing shall not deprive the Lessor of its right to seek damages.
4.3. The Lessee shall not have the right to tow other cars using the rented car.
4.4. In case of car theft, damage, collision or traffic accident, the Lessee shall immediately, but not later than within 1 hour, notify the police and the Lessor (by calling x000 0000 0000) about the incident. The Lessee shall also cooperate with the insurance company to the extent necessary to eliminate the damage, as well as with the police and the Lessor, and submit a written report of the event within 24 hours after the occurrence thereof, including a document certifying the Lessee's/User's right to drive the car, a statement from the police regarding the driver's sobriety during the incident, and a police report specifying the incident. In the event of theft, the Lessee shall immediately return the car keys and documents to the Lessor within 12 hours. The Lessee shall be liable for any losses incurred as a result of non-performance of the obligations arising from this clause.
4.5. If the rented car breaks down and can no longer be used through no fault of the Lessee or in other situations where there is no fault of the Lessee or the User, the Lessor shall provide the Lessee with a replacement car. A replacement car shall be provided in Lithuania within 24 hours, and in the territories of Latvia, Estonia and Poland - within 48 hours from the moment the Lessee informs the Lessor about the broken down and unusable car.
4.6. In the event of an accident, breakdown or other damage to the car outside the territories of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland, the Lessee shall reimburse all costs of transportation of the car and pay a fine set by the Lessor.
4.7. The Lessee shall not be provided with a replacement car if:
a) the Lessee has lost or damaged the car registration documents, insurance policy or car keys;
b) the car was damaged due to the fault of the Lessee or User;
c) the car became unusable outside the territories of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland;
d) the car was damaged in a parking lot or was intentionally destroyed, excluding cases when it becomes impossible to continue using the car due to such damages and such damages have occurred through no fault of the Lessee;
e) the car's tire was punctured;
f) the Lessee misuses the car.
5. Contractual penalties
5.1. The Lessee shall be subject to penalties established by the Lessor in these Terms & Conditions for non-performance or improper performance of the rental agreement, unless the Lessee proves that the Terms & Conditions have been violated for reasons for which neither the Lessee nor the User is responsible (by providing a written statement of the offender (if he is not the Lessee or the User) or, if the offender is unknown, an official police report from the scene describing the incident, or pre-trial investigation or other pre-trial documents in case of theft or other crimes). Payment of a penalty (fine) shall not release the Lessee from his obligation to compensate for losses that are not covered by the fine.
5.2. The amount of the contractual fine depends on the class of the rented car.
5.3. Contractual penalties applied by the Lessor:
a) damage or loss of car keys or remote control - EUR 900;
b) damage or loss of car documents - EUR 900;
c) damage or loss of registration plate, registration sticker on window (for each) - EUR 800;
d) violation of prohibition to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs inside the car - EUR 300;
e) violation of prohibition to transport animals - EUR 300;
f) returning a dirty car - EUR 50;
g) returning a dirty truck/minibus - EUR 90;
h) when dry cleaning of the car is required after its return (applies separately to internal and external dry cleaning) - EUR 300;
i) dry cleaning of the car without the consent of the Lessor – EUR 300;
j) using the car without a valid car rental agreement - daily rate plus EUR 90 for each day of use;
k) damage to the car due to the fault of the Lessee or User resulting in the loss of manufacturer's warranty - EUR 9000;
l) refuelling with the wrong type of fuel - EUR 4000;
m) dismantling, replacement or modification of car parts in the car without the Xxxxxx'x consent - EUR 3000;
n) travelling outside of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland without the Xxxxxx'x consent - EUR 4000 for each day of travelling outside these areas;
o) the car is driven by a person not specified in the car rental agreement - EUR 800;
p) damage or loss of the wheel cover, per one - EUR 100;
q) aluminium alloy wheel rim damage, per one rim - EUR 800;
r) tire damage from EUR 150 to EUR 2000;
s) speeding according to the data of the GPS real-time vehicle tracking and speed control system installed in the car - EUR 500.
5.4. For an additional fee, the Lessee may purchase packages that reduce liability for violation of the Terms & Conditions (hereinafter – Packages):
a) CDW (collision damage waiver) + TP (theft protection) - the Lessee's liability for damage to the car is reduced by 50%;
b) SCDW (super collision damage waiver) + TP (theft protection) + WDP (windscreen damage protection) + TDP (tire damage protection) - releases the Lessee from liability in case of damage to the car (including damage to windows, tires and rims).
5.5. The packages CDW, TP, SCDW specified in Clause 5.4 of the Terms & Conditions shall be valid only if the Lessee provides a written explanation of the damage with an enclosed police report on the incident.
5.6. The Packages specified in Clause 5.4 of the Terms & Conditions shall not release the Lessee from the obligation to pay other penalties provided for in the agreement or from other liability provided for in the Terms & Conditions. Packages specified in Clause 5.4 of the Terms & Conditions may be purchased only for the entire term of the agreement and shall be valid only for a single incident.
5.7. The Lessee shall be fully liable for any intentionally caused damage (regardless of the purchased Package), including:
a) driving the car under the influence of alcohol, drugs or other substances or without a valid driver's license;
b) running away from the scene of an incident or accident;
c) travelling to prohibited areas outside the territory of Lithuania;
d) failure to return the car registration documents or car keys in case of car theft, due to which the insurer refuses to pay the insurance compensation;
e) failure to perform the obligations established by the insurer, due to which the insurer refuses to pay the insurance compensation due to the fault of the Lessee;
f) exceeding the speed limit or permissible lifting capacity, or otherwise violating the road traffic rules in force at the place of the collision or traffic accident;
g) participation in a competition, rally, race or any other similar event using the rented car;
h) providing false data or forged documents in order to rent a car.
6. Fees
6.1. Rent-related fees (including car rental fee) are paid in euros (EUR) at the rates applicable on the day of booking the car, unless it is not possible to determine or accept the fee amount due to a certain type of fee or payment obligation timing. In this case, the fee shall be paid at the end of the rental period.
6.2. If a replacement car is rented, the Parties may define the principles for setting rental fees differently, especially if the party to such payments is a third party. If the third party refuses to pay all or part of the amounts due to the Lessor for the rental of the car, the Lessee shall pay such amounts to the Lessor within a period not exceeding 7 days from the date a payment notice is sent.
6.3. All prices specified in the Terms & Conditions, the rental agreement or the website xxx.xxxxx.xx include taxes and fees, unless otherwise provided in the rental agreement or the general agreement. In case of discrepancies, the rates specified by the Lessor shall apply.
6.4. Additional fees applied by the Lessor:
a) travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is informed thereof at the moment of signing the agreement – EUR 150;
b) travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is informed thereof after the entry into force of the agreement – EUR 300;
c) travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS) – EUR 10 per kilometer;
d) travelling outside Lithuania, Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS) – EUR 15 per kilometer;
e) Car issue fee outside working hours - EUR 50;
x) Xxxxxxx return of the car – EUR 90 per hour;
g) Exceeding the mileage specified in the rental agreement, for each additional kilometre - EUR 1;
h) Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee within the city limits where the rental point is located
- EUR 50;
i) Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee outside the city limits where the rental point is located
- EUR 4 per kilometre from the rental point in the said city or the nearest city, calculated based on the satellite navigation program, but not less than EUR 100;
j) Each additional driver except the Lessee for each day of the rental period - EUR 10;
k) GPS navigation with a map of Lithuania for each day of the rental period - EUR 10;
l) Child car seat or booster seat for each day of the rental period - EUR 10;
m) Administrative fee for handling any non-compliance with the Terms & Conditions (calculation of damages, application of fines, cleaning/fixing the car, etc.) - EUR 50;
n) costs of transporting a broken down or damaged car - EUR 4 for each kilometre (the fee is charged only for a one-way trip), but not less than EUR 100;
o) "Young Driver's" fee 25 EUR/day (applies to persons aged 21 to 25);
p) refuelling up to the initial amount - EUR 5 for each litre of fuel.
6.5. The Lessee does not object to the Lessor deducting from the Lessee's bank account all the car rental, exceeded mileage and refuelling fees, contractual penalties, default interest, administration fees, compensation for damage to the car and other fees specified in the agreement.
7. Resolution of disputes
7.2. The Lessee's claims shall be examined within no more than 14 days from the date on which the Lessor has actually receives the complaint.
7.3. The Lessee shall be informed about the examination of the complaint by electronic means via the e-mail address provided by the Lessee.
7.4. The Lessee shall reimburse the costs incurred by the Lessor (including legal costs) related to claims made against the Lessee, if the Lessee unreasonably fails to perform his contractual obligations and/or avoids indemnifying the damages incurred by the Lessor (including payment of fines).
7.5. If the Lessee is not satisfied with the Xxxxxx'x response to the claim, the Lessee shall have the right to apply to the Consumer Rights Protection Authority (Vilniaus str. 25, 01402 Vilnius, xxxxxxx@xxxxx.xx) or fill out an application form on the EGS platform at xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx
8. Final provisions
8.1. Any amendments to the rental agreement must be made in writing.
8.2. These Terms & Conditions and the rental agreement are subject to the law of the Republic of Lithuania. Any disputes regarding rental of a car and related to the rental agreement shall be settled through negotiations. Dispute resolution location
– Vilnius city. If an agreement cannot be reached, disputes are resolved in accordance with the laws of the Republic of Lithuania in the court in Vilnius.
UAB ’’PANEK’’ FEES AND FINES
ADDITIONAL SERVICE FEES | FINES | ||
Travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the service is ordered at the moment of concluding the agreement | 150 EUR | Damage or loss of car keys or remote control | 900 EUR |
Travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the service is ordered after the entry into force of the rental agreement | 300 EUR | Damage or loss of car documents | 900 EUR |
Travelling outside Lithuania to Latvia, Estonia, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS) | 10 EUR per kilometre | Damage or loss of registration plate, registration sticker on window (for each) | 000 XXX |
Xxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS) | 15 EUR per kilometre | Violation of prohibition to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs inside the car | 300 EUR |
Issuance of a car outside working hours | 50 EUR | Violation of prohibition to transport animals | 300 EUR |
Exceeding mileage (per kilometre) | 1 EUR | Returning a dirty car | 50 EUR |
Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee within the city limits where the rental point is located | 50 EUR | Returning a dirty truck/minibus | 90 EUR |
Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee outside the city limits where the rental point is located | 3 EUR per kilometre, but no less than 100 EUR | When dry cleaning of the car is required after its return (applies separately to internal and external dry cleaning) | 300 EUR |
Additional driver (for each) | 10 EUR per day | Dry cleaning of the car without the consent of the Lessor | 300 EUR |
GPS navigation with map of Lithuania | 10 EUR per day | Using the car without a valid car rental agreement | Daily rental fee + 90 EUR |
Child car seat or booster seat | 10 EUR per day | Damage to the car due to the fault of the Lessee or User resulting in the loss of manufacturer's warranty | 9000 EUR |
Administrative fee | 50 EUR | Refuelling with the wrong type of fuel | 4000 EUR |
Costs of transporting a broken down or damaged car | 4 EUR per kilometre, but no less than EUR 100 | Dismantling, replacement or any kind of modification of car parts in the car without the Xxxxxx'x consent | 3000 EUR |
"Young Driver's" fee (applies to persons aged 21 to 25) | 25 EUR per day | Speeding according to the data of the GPS real-time vehicle tracking and speed control system installed in the car | 500 EUR |
Refuelling to initial amount | 5 EUR per litre | The car is driven by a person not specified in the car rental agreement | 800 EUR |
Delay to return the car | 90 EUR per hour | Damage or loss of the wheel cover, per one | 100 EUR |
LIABILITY REDUCTION PACKAGES | Aluminium alloy wheel rim damage, per one rim | 700 EUR | |
CDW (collision damage waiver) + TP (theft protection) The Lessee's liability is reduced by 50%. | Calculated at the time of concluding the agreement | Tire damage | From 150 EUR to 2000 EUR |
SCDW (super collision damage waiver) + TP (theft protection) + WDP (windscreen damage protection) + TDP (tire damage protection) Releases the Lessee from liability in case of damage to the car when a Police report of the incident is provided | Calculated at the time of concluding the agreement |
LATVIA
GENERAL CAR RENTAL TERMS & CONDITIONS OF UAB PANEK, LATVIAN BRANCH
in force since 22.05.2024
These car rental terms & conditions (hereinafter - Terms & Conditions) establish the general terms and conditions for the provision of car rental services provided by UAB “Panek”, legal entity code 304445214, registered office address Xxxxxxx xxx. 000, Xxxxxxx, xxx Xxxxxxxx of Lithuania (hereinafter – Lessor), the branch office address in the Republic of Latvia - Xxxxxxxx xxxx 0, Xxxxxx, Xxxxxxx xxxxxx, XX-0000, Xxxxxx. In case of any inconsistencies between these Terms & Conditions and the conditions of third parties, these Terms & Conditions shall prevail.
Main terms and definitions: a) Lessee - a party to the rental agreement signed with the Lessor b) User - the Lessee or any natural person specified in the rental agreement by the Lessee who has been granted the right to drive the car, or a person entrusted by the Lessee to drive the car.
1. Lessee and the right to drive a car
1.1. The Lessee of a car may be a natural person who meets all the following conditions:
a) provides the Lessor with a valid identity card or passport;
b) provides the Lessor with a valid credit card which has been issued not earlier than three months before the entry into force of the car rental agreement and twelve months after the expiration of the car rental agreement. If a person wishes to rent a Premium segment car, he must provide the Lessor with two credit cards with the aforesaid expiration dates;
c) is self-employment under an individual activity certificate, if the Lessee has entered into a contract falling within the scope of his business activities;
d) is 21 or older, has 2 years of continuous driving experience, and undertakes to pay a "Young Driver's" fee of 25 EUR/day (if the person is between 21 and 25 years old) - when renting a car of the following classes: Mini, Economy, Compact; Intermediate;
e) is 25 or older and has 2 years of continuous driving experience - when renting a car of the following classes: Standard, SUV, Premium, VAN, etc.
1.2. If the Lessee does not meet the age requirements for a rental car category, he may rent a car of another class based on the Lessee's age, regardless of whether the Lessee has already booked a car, or may not be able to rent a car at all.
1.3. The Lessee acknowledges and understands that copy of their identity document will solely be utilized to facilitate the services outlined in this Terms & Conditions.
1.4. The Lessor reserves the right to refuse to enter into a car rental agreement if the Lessor receives negative information about the Lessee's solvency prior to signing the agreement, and the right to immediately terminate the car rental agreement if the Lessor receives the said information after entering into the agreement.
1.5. The Lessee shall be fully liable for his rented car, including claims made against the User and confiscation of property, unless they result from the fault of the Lessor, until the moment the car is returned to the Lessor and after the Lessor signs the deed of transfer and acceptance.
1.6. The car may be driven only by the Lessee and the User who meet the requirements defined in Clause 1.1 and have a driver's license issued only within the territory of the European Union. If the driver's license is issued outside the European Union or printed in non-Latin characters (Arabic, Japanese, Cyrillic, etc.), it is necessary to have an additional international driver's license, otherwise the Lessor shall have the right to refuse to rent a car.
1.7. The Lessee shall ensure compliance of the Lessee and the User with the requirements specified in the Terms & Conditions during the entire term of the car rental agreement.
1.8. The requirements specified in Clause 1.6 of the Terms & Conditions shall apply during the entire term of the car rental agreement. If the Lessee or the User does not comply with the requirements specified in Clause 1.6 of the Terms & Conditions, the Lessor shall have the right to immediately terminate the rental agreement.
2. Rights and obligations of the Lessee and the Lessor
2.1. The Lessee shall be provided with a usable car that is in good technical condition, and the Lessee shall undertake to use the car only for its intended purpose, and return it in the same condition as it was at the time of its transfer to the Lessee, along with its keys, remote control, documents and any other car equipment provided at the beginning of the rental period.
2.2. The Lessee is aware that the car is equipped with a GPS tracking device which records the route, speed and location of the used car, therefore the Lessee may be subject to fines for speeding or violation of geographical restrictions.
2.3. The Lessee shall receive a clean car and shall undertake to return it in the same technical and visual condition as it was at the time of its transfer to the Lessee, along with its keys, remote control, documents and any other car equipment provided at the beginning of the rental period.
2.4. The Lessee and the User must use the car in the manner specified in the agreement, in accordance with its intended purpose; and shall undertake:
e) to lock the car and keep its registration certificate and keys or remote control removed from the car in a safe location every time when leaving the car;
f) to perform a basic inspection of the car at his own expense, i.e. check the level of the engine oil, fuel, windshield washer fluid, coolant and brake fluid, and top up if necessary, as well as check tire pressure and lights;
g) use the right type of fuel according to the information provided on the fuel tank door, the car registration documents and the information provided on the car key fob;
h) pay for the fuel and vehicle fluids used up during the rental period, and for replacement of a car tire if it was punctured during the rental period (both tires of the same axle are replaced), if these costs were not caused by the fault of the Lessor. The Lessor shall only be liable for material defects which prevent using the car for its intended purpose, if these defects were not caused by the fault of the Lessee.
2.5. The car can be used outside Latvia only after informing the Lessor thereof in advance and paying a separate fee set by the Lessor and agreed by the Parties. The Lessor may give prior consent to travel outside Latvia only to the following countries: Lithuania, Estonia, Poland; consent to travel to other countries shall not be given.
2.6. The Lessee shall reimburse all costs incurred due to Lessee fault, including: technical failure, damage or theft, including the costs of returning the car to the Lessor if the Lessee takes the car outside the territory of Latvia. The Lessee shall cover all costs specified by the Lessor, unless it is proven that they were not caused by the fault of the Lessee or breach of agreement.
2.7. If the Lessee uses the car in a way that is contrary to the provisions of the agreement or the purpose of the car, as well as violates conditions set out in clause 3 of these Terms & Conditions (which is considered a material violation of the Terms & Conditions), or if circumstances give reason to suspect the theft or misappropriation of the rented car, the Lessor shall have the right to immediately terminate the agreement and claim damages.
2.8. The Lessee or the User shall pay all penalties, fines, taxes, parking fees, road tolls and other charges related to the use of road infrastructure, as well as fulfil other obligations under private or public law relating to the use of the car during the rental period, unless the Lessee proves that according to legal requirements neither the Lessee nor the User is obliged to pay such amounts, or the Lessee proves that the Lessee or the User had to pay the charges due to the fault of the Lessor. The Lessee shall reimburse the Lessor for the amounts paid by the Lessor due to the Lessee's failure to perform his obligations.
2.9. If due to unforeseen or unavoidable events, i.e. force majeure circumstances, the Lessor is unable to provide the Lessee with a car, the Lessor shall not be liable for the losses incurred by the Lessee. In this case, the Lessor shall refund any amounts paid by the Lessee or the User to the Lessor when services were not provided.
3. Prohibited Activities
3.1. Prohibited activities under these Terms and Conditions contain:
3.1.1. Smoking and alcohol: It is prohibited to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs;
3.1.2. Animals: it is prohibited transport animals inside the car;
3.1.3. Dry cleaning: it is prohibited to dry clean the car without the Xxxxxx'x consent;
3.1.4. Brand stickers: The Lessee shall not have the right to remove brand stickers from the car without the prior consent of the Lessor;
3.1.5. Off-Road Driving: The vehicle is intended for use on public roads and well-maintained surfaces. Off-road driving, including rough terrains or unpaved paths, is not permitted as it may cause damage to the vehicle's mechanical components.
3.1.6. Overloading: The Lessee must adhere to the vehicle's specified weight limits and passenger capacities. Overloading the vehicle with excessive weight or passengers can lead to mechanical issues and compromise safety.
3.1.7. Illegal Activities: The Lessee shall refrain from using the vehicle for any unlawful or illegal activities. This includes, but is not limited to, engaging in criminal acts or transporting illegal substances;
3.1.8. Racing and Reckless Driving: Engaging in racing, speeding, or any form of reckless driving is strictly forbidden. Such activities pose serious risks to the driver, passengers, and others on the road;
3.1.9. Transporting Hazardous Materials: The Lessee is prohibited from transporting hazardous materials, substances, or items that may pose a danger to the vehicle, its occupants, or the environment;
3.1.10.Subletting or Lending: The Lessee is not allowed to sublet, lend, or rent the vehicle to any third party without obtaining prior written consent from the Lessor;
3.1.11.Vehicle Modification: Modifying or altering the vehicle's appearance, structure, or mechanical components in any way is not permitted. This includes attaching or removing accessories, equipment, or modifications that are not authorized by the Lessor.
3.2. In the event the Lessee infringes upon any of the clauses 3.1.1.-3.1.6., the Lessor shall have the right to require payment of the fine as stipulated in a annex No. 1 “UAB “PANEK” FEES AND FINES”, which is considered as an integral part of these Terms & Conditions.
3.3. In the event that the Lessee infringes upon any of the clauses 3.1.7-3.1.11. related to prohibited activities, the Lessor shall have the right to immediately terminate the rental agreement without the obligation to return any of the prepaid sums or deposits, unless the Parties agreed otherwise. This measure is enacted to ensure the safety, integrity, and reputation of both the Lessor and the rented vehicle.
4. Returning the car
4.1. At the end of the rental period, the Lessee shall return the car in a clean condition and with a full fuel tank at the time and place specified in the car rental agreement.
4.2. Delay to return the car for up to 30 minutes shall not be charged. Delay to return the car for more than 30 minutes shall be charged.
4.3. The rental period may be extended with the written consent of the Lessor, provided that:
c) The Lessor has received the Lessee's request to extend the rental period at least 48 hours before the car return time specified in the agreement;
d) after the Xxxxxx'x written consent, the Lessee has paid in advance for the entire extended rental period;
4.4. If the Lessee delays returning the car without the Xxxxxx'x consent, the Lessor shall have the right to pick up the car from any location and charge the Lessee for the collection of the car.
4.5. The car, its keys and documents must be returned to the Xxxxxx'x representative at the rental point specified in the agreement, or at the location specified by the Lessor. It is prohibited to hand over the car keys and documents to persons unauthorized by the Lessor. The return of the car is formalized under a deed of transfer and acceptance signed by the Xxxxxx'x representative and the Lessee. If the Lessee avoids participating in the car return procedure or signing the deed of transfer and acceptance, or does not come to the agreed place at the agreed time of return of the car, the Lessor shall have the right to accept the car unilaterally by signing the deed of transfer and acceptance, and shall inform the Lessee about the condition of the returned car within 14 days.
4.6. Rental point working hours: on weekdays (Monday to Friday) from 09:00 to 18:00, and on weekends from 09:00 to 16:00.
4.7. If the car is returned during non-working hours or if the Xxxxxx'x representative is not present at the rental point, the Lessee shall return the car by bringing it to the location specified by the Lessor and leaving the car keys and documents in the key collection box installed at the Xxxxxx'x rental point, and shall be fully responsible for the condition of the car until the car is inspected by the Xxxxxx'x representative during working hours. This way the Lessee agrees that the Lessor shall accept the car unilaterally by signing the deed of transfer and acceptance and inform the Lessee about the condition of the returned car within 14 days from the actual return time of the car.
4.8. If the Lessee's car rental fees and payments are covered by an insurance company or technical support service provider under a separate agreement and the Lessee does not return the car at the end of the rental period, the obligation to pay rental fees and payments for each additional day after the end of the rental period agreed with the insurance company or
technical support service provider shall be assumed by the Lessee. In this case, the Lessee shall pay for each additional day of rent, and the rental period shall be extended only for the period for which the Lessee's payment was received. In the absence of such payment, the rental agreement shall be terminated from the last day of the paid rental period.
5. Technical failures, damage, car theft
5.1. If the car is rented for more than 10 (ten) days, the Lessee shall bring the car to the Lessor for a regular check-up or change of tires at the place and time specified by the Lessor. The Lessee must also immediately bring the car to the Lessor for an inspection if the car's dashboard warning lights light up to indicate the need for a check (oil sensor, brake sensor, other warnings).
5.2. The Lessee must immediately notify the Lessor of any technical failure or defect of the car. The Lessee shall have no right to repair the car or allow the car to be towed without the Xxxxxx'x consent. The Lessee shall cover all the costs of repairing or towing the car without the Xxxxxx'x consent, and reimburse the damage caused by such actions. If the car that has broken down or was damaged due to the fault of the Lessee is left at a location not specified in the agreement, the Lessee shall cover the towing costs. The foregoing shall not deprive the Lessor of its right to seek damages.
5.3. The Lessee shall not have the right to tow other cars using the rented car.
5.4. In case of car theft, damage, collision or traffic accident, the Lessee shall immediately, but not later than within 1 hour, notify the police and the Lessor (by calling x000 0 0000000) about the incident. The Lessee shall also cooperate with the insurance company to the extent necessary to eliminate the damage, as well as with the police and the Lessor, and submit a written report of the event within 24 hours after the occurrence thereof, including a document certifying the Lessee's/User's right to drive the car, a statement from the police regarding the driver's sobriety during the incident, and a police report specifying the incident. In the event of theft, the Lessee shall immediately return the car keys and documents to the Lessor within 12 hours. The Lessee shall be liable for any losses incurred as a result of non-performance of the obligations arising from this clause.
5.5. If the rented car breaks down and can no longer be used through no fault of the Lessee or in other situations where there is no fault of the Lessee or the User, the Lessor shall provide the Lessee with a replacement car. A replacement car shall be provided in Latvia within 24 hours, and in the territories of Lithuania, Estonia and Poland - within 48 hours from the moment the Lessee informs the Lessor about the broken down and unusable car.
5.6. In the event of an accident, breakdown or other damage to the car due to Lessee fault outside the territories of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland, the Lessor reserves the right to reimburse all the expenses and losses caused by the Xxxxxx'x fault, with regards to transporting the car back to the country of origin.
5.7. The Lessee shall not be provided with a replacement car if:
g) the Lessee has lost or damaged the car registration documents, insurance policy or car keys;
h) the car was damaged due to the fault of the Lessee or User;
i) the car became unusable outside the territories of Lithuania, Latvia, Estonia or Poland;
j) the car was damaged in a parking lot or was intentionally destroyed, excluding cases when it becomes impossible to continue using the car due to such damages and such damages have occurred through no fault of the Lessee;
k) the car's tire was punctured;
l) the Lessee misuses the car.
6. Contractual fees and fines
6.1. All fines and fees related to the use and operation of the rented car shall be governed by the terms and conditions set forth in annex No. 1 "UAB ’’PANEK’’ FEES AND FINES" to these Terms & Conditions. The annex No. 1 "UAB ’’PANEK’’ FEES AND FINES" is an integral part of this Terms & Conditions, and it outlines the specific charges, penalties, and fees that may be incurred by the Lessee during the rental period.
6.2. The Lessee does not object to the Lessor deducting from the Lessee's bank account all the car rental, exceeded mileage and refuelling fees, contractual penalties, default interest, administration fees, compensation for damage to the car and other fees specified in the agreement.
7. Resolution of disputes
7.2. The Lessee's claims shall be examined within no more than 14 days from the date on which the Lessor has actually receives the complaint.
7.3. The Lessee shall be informed about the examination of the complaint by electronic means via the e-mail address provided by the Lessee.
7.4. The Lessee shall reimburse the costs incurred by the Lessor (including legal costs) related to claims made against the Lessee, only if the Lessee unreasonably fails to perform his contractual obligations and/or avoids indemnifying the damages incurred by the Lessor (including payment of fines).
7.5. If the Lessee is not satisfied with the Xxxxxx'x response to the claim, the Lessee shall have the right to submit a request/complaint to the Consumer Rights Protection Centre (address Xxxxxxxx xxxxxx 00, Xxxx, XX-0000, Xxxxxx, e-mail: xxxxx@xxxx.xxx.xx, tel. x000 00000000, on the website xxx.xxxx.xxx.xx (as well as the territorial units of the State Consumer Rights Protection Service in the regions) - or by filling in the application form on the EGS platform xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx/ or in the Consumer Rights Information System (CRlS).
8. Final provisions
8.1. Any amendments to the rental agreement must be made in writing.
8.2. These Terms & Conditions and the rental agreement are subject to the law of the Republic of Latvia. Any disputes regarding rental of a car and related to the rental agreement shall be settled through negotiations. Dispute resolution location
– Riga city. In all cases, the parties have the right to refer the dispute to the jurisdiction of the Latvian courts.
ANNEX NO.1 TO TERMS AND CONDITIONS - UAB ’’PANEK’’ LATVIAN BRANCH FEES AND FINES
ADDITIONAL SERVICE FEES | FINES | ||
Travelling outside Latvia to Lithuania, Estonia, Poland, when the service is ordered at the moment of concluding the agreement | 150 EUR | Damage or loss of car keys or remote control | 900 EUR |
Travelling outside Latvia to Lithuania, Estonia, Poland, when the service is ordered after the entry into force of the rental agreement | 300 EUR | Damage or loss of car documents | 900 EUR |
Travelling outside Latvia to Lithuania, Estonia, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS) | 10 EUR per kilometre / 10 EUR za kilometr | Damage or loss of registration plate, registration sticker on window (for each) | 000 XXX |
Xxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Poland, when the Lessor is not informed thereof (when data of the travel route is received via the GPS) | 15 EUR per kilometre /15 EUR za kilometr | Violation of prohibition to smoke tobacco, use electronic cigarettes, consume alcohol or drugs inside the car | 300 EUR |
Issuance of a car outside working hours | 50 EUR | Violation of prohibition to transport animals | 300 EUR |
Exceeding mileage (per kilometre) | 1 EUR | Returning a dirty car | 50 EUR |
Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee within the city limits where the rental point is located | 50 EUR | Returning a dirty truck/minibus | 90 EUR |
Transferring or returning the car at a location specified by the Lessee outside the city limits where the rental point is located | 3 EUR per kilometre, but no less than 100 EUR / 3 EUR za kilometr, ale nie mniej niż 100 EUR | When dry cleaning of the car is required after its return (applies separately to internal and external dry cleaning) | 300 EUR |
Additional driver (for each) | 10 EUR per day / 10 EUR za dzień | Dry cleaning of the car without the consent of the Lessor | 300 EUR |
GPS navigation with map of Latvia | 10 EUR per day / 10 EUR za dzień | Using the car without a valid car rental agreement | Daily rental fee + 90 EUR / Dzienna opłata za wynajem + 90 EUR |
Child car seat or booster seat | 10 EUR per day / 10 EUR za dzień | Damage to the car due to the fault of the Lessee or User resulting in the loss of manufacturer's warranty | 9000 EUR |
Administrative fee | 50 EUR | Refuelling with the wrong type of fuel | 4000 EUR |
Costs of transporting a broken down or damaged car | 4 EUR per kilometre, but no less than EUR 100 / 4 EUR za kilometr, ale nie mniej niż 100 EUR | Dismantling, replacement or any kind of modification of car parts in the car without the Xxxxxx'x consent | 3000 EUR |
"Young Driver's" fee (applies to persons aged 21 to 25) | 25 EUR per day / 25 EUR za dzień | Speeding according to the data of the GPS real-time vehicle tracking and speed control system installed in the car | 500 EUR |
Refuelling to initial amount | 5 EUR per litre / 5 EUR za litr | The car is driven by a person not specified in the car rental agreement | 800 EUR |
Delay to return the car | 90 EUR per hour / 90 EUR za godzinę | Damage or loss of the wheel cover, per one | 100 EUR |
When driving off-road, violating General Condition 3.1.5., if the vehicle requires additional emergency assistance (for example, towing technical aid) or it is mandatory to arrive at the vehicle's parking spot. | 2 EUR per kilometre / 2 EUR za kilometr | While driving off-road, by violating the provision set out in General Condition 3.1.5, which states that the vehicle is intended for use only on public roads and well-maintained surfaces, thereby breaching the Terms & Conditions | |
LIABILITY REDUCTION PACKAGES | Aluminium alloy wheel rim damage, per one rim | 700 EUR | |
CDW (collision damage waiver) + TP (theft protection) The Lessee's liability is reduced by 50%. | Calculated at the time of concluding the agreement / Obliczona w momencie zawarcia umowy | Tire damage | From 150 EUR to 2000 EUR / Od 150 EUR do 2000 EUR |
SCDW (super collision damage waiver) + TP (theft protection) + WDP (windscreen damage protection) + TDP (tire damage protection) Releases the Lessee from liability in case of damage to the car when a Police report of the incident is provided | Calculated at the time of concluding the agreement / Obliczona w momencie zawarcia umowy |