Ogólne warunki zakupu PHOENIX CONTACT
Ogólne warunki zakupu PHOENIX CONTACT
I. Postanowienia podstawowe
1. Zakres/ogólny zakres stosowania
1.1. Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu mają zastosowanie do wszystkich dostaw produktów, w tym oprogramowania przez Dostawcę (zwanego dalej "DOSTAWCĄ" lub "WYKONAWCĄ") do dowolnej spółki z Grupy Phoenix Contact (odpowiedniej spółki zwanej dalej "PHOENIX CONTACT"), jak również do wszystkich prac i usług wykonywanych przez WYKONAWCĘ na zlecenie PHOENIX CONTACT.
1.2. Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu obowiązują wyłącznie w odniesieniu do przedsiębiorców w rozumieniu przepisów Kodeksu Cywilnego. Mają one również zastosowanie do Skarbu Państwu oraz do jednostek organizacyjnych, którym przepisy szczególne przyznają osobowość prawną.
1.3. Odmienne lub dodatkowe warunki ogólne DOSTAWCY nie mają zastosowania i nie stają się częścią umowy, nawet jeśli PHOENIX CONTACT nie zgłosiła wyraźnego sprzeciwu.
1.4. Jeżeli jakakolwiek umowa ramowa lub inne umowy z DOSTAWCĄ PHOENIX CONTACT zostały zawarte w odniesieniu do dostawy produktów lub świadczenia usługi (usług), mają one pierwszeństwo. Uzupełniają je niniejsze Ogólne Warunki Zakupu, chyba że uzgodniono w nich bardziej szczegółowe postanowienia. W przypadku sprzeczności pomiędzy tymi umowami a Ogólnymi Warunkami Zakupów, pierwszeństwo mają postanowienia umów.
1.5. Punkt II niniejszych Ogólnych Warunków Zakupu ma zastosowanie dodatkowo do usług.
2. Definicje
SPÓŁKI DOMINUJĄCE w rozumieniu Ogólnych Warunków Zakupów to spółki, w których PHOENIX CONTACT bezpośrednio lub pośrednio (i) dysponuje większością głosów; lub (ii) jest uprawniona do powoływania lub odwoływania większości członków zarządu lub rady nadzorczej innej spółki kapitałowej; lub
(iii) ma prawo do prowadzenia działalności spółki; lub (iv) z ekonomicznego punktu widzenia, ponosi większość ryzyka i korzyści spółki, która służy osiągnięciu wąsko ograniczonego i dokładnie zdefiniowanego celu PHOENIX CONTACT (spółka celowa) oraz takich spółek, które bezpośrednio lub pośrednio mają wyżej wymienioną możliwość wpływania na PHOENIX CONTACT, jak również na jej SPÓŁKI POWIĄZANE, ale tylko tak długo, jak spełnione są wyżej wymienione wymagania. W skład SPÓŁEK POWIĄZANYCH wchodzą również przedstawiciele handlowi związani z daną spółką. SPÓŁKI POWIĄZANE nie są osobami trzecimi w rozumieniu Ogólnych Warunków Zakupu.
INFORMACJE XXXXXX to wszelkie informacje, fakty, dokumenty, xxxx i / lub wiedza, w szczególności informacje techniczne i / lub ekonomiczne, dokumenty budowlane, specyfikacje, rysunki, xxxxxx, prototypy, wyniki badań, kody źródłowe, pliki obiektowe, jak również dane od klientów XXXXXXX CONTACT i/lub tajne
know-how i tajemnice handlowe PHOENIX CONTACT, tzn. możliwe do zidentyfikowania, które są dostępne tylko dla ograniczonej liczby osób, np. w formie niepublicznych informacji na temat procesów produkcyjnych lub wyników audytu, które dostawca otrzymuje od PHOENIX CONTACT w ramach współpracy biznesowej pomiędzy PHOENIX CONTACT a DOSTAWCĄ, niezależnie od tego, czy zostały one przekazane na piśmie, w formie tekstu, elektronicznie, ustnie, wizualnie czy w jakiejkolwiek innej formie. INFORMACJE POUFNE obejmują również wszystkie ich kopie, materiały wytworzone samodzielnie i kompilacje. Informacjami poufnymi nie będą żadne informacje (a), które w sposób oczywisty były znane odbiorcy w momencie zawierania UMOWY INDYWIDUALNEJ lub które zostały następnie ujawnione przez strony trzecie bez naruszenia jakichkolwiek umów o zachowaniu poufności, przepisów prawa lub oficjalnych nakazów, (b) które są publicznie znane w momencie zawierania UMOWY INDYWIDUALNEJ lub później staną się publicznie znane, chyba że wynika to z naruszenia niniejszych zobowiązań dotyczących poufności, lub (c) zostały opracowane niezależnie przez odbiorcę bez korzystania z INFORMACJI POUFNYCH lub zgodnie z wyjątkami określonymi w niniejszym punkcie a) - b).
PRODUKTY UMOWNE to PRODUKTY STANDARDOWE, PRODUKTY MODYFIKOWANE oraz PRODUKTY PERSONALIZOWANE, które
DOSTAWCA dostarcza do PHOENIX CONTACT na podstawie UMOWY INDYWIDUALNEJ. PRODUKTY UMOWNE obejmują również dokumentację produktu, taką jak specyfikacja techniczna i arkusze dokumentacyjne dostarczanych PRODUKTÓW UMOWNYCH.
PRODUKTY PERSONALIZOWANE to produkty opracowywane dla PHOENIX CONTACT przez DOSTAWCĘ zgodnie z uzgodnioną specyfikacją lub opracowane przez xxx XXXXXXX CONTACT lub przez osoby trzecie i wyprodukowane przez DOSTAWCĘ. UMOWA INDYWIDUALNA to każda umowa dotycząca PRODUKTÓW UMOWNYCH lub uzgodnionej USŁUGI w konkretnym indywidualnym przypadku, zawarta pomiędzy PHOENIX CONTACT a
DOSTAWCĄ na podstawie zamówienia z PHOENIX CONTACT oraz potwierdzenia zamówienia przez DOSTAWCĘ.
PRODUKTY MODYFIKOWANE to PRODUKTY
STANDARDOWE, które są dostosowane do wymagań PHOENIX CONTACT i/lub zawierają UNIKATOWE CECHY SPRZEDAŻY.
OPROGRAMOWANIE OPEN SOURCE to
dowolne oprogramowanie, które może być uzyskane bezpłatnie, na zasadzie open source i jest udostępniane na podstawie licencji lub innych ustaleń umownych, takich jak licencja "Free and Open Source" ("licencja FOSS"), która, jako warunek edycji i/lub dystrybucji tego oprogramowania i/lub innego powiązanego lub pochodnego oprogramowania ("Pochodne FOSS"), zawiera co najmniej jeden z następujących warunków:
(a) kod źródłowy OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE musi być swobodnie dostępny dla osób trzecich; (b) osoby trzecie
muszą mieć możliwość tworzenia dzieł zależnych z OPROGRAMOWANIEMOPEN SOURCE; (c) osoby
trzecie muszą otrzymać klucze autoryzacyjne wymagane do instalacji OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE; i/lub (d) określone referencje (np. dotyczące wyłączenia odpowiedzialności) lub dokumenty (np. warunki licencji) muszą być zawarte w dołączonej dokumentacji produktu i/lub innych dostarczonych materiałach.
PRAWA OSÓB TRZECICH oznaczają zarejestrowane i niezarejestrowane prawa własności przemysłowej i prawa pokrewne, jak również wniosek o przyznanie praw i same prawa do nich (w szczególności patentów, znaków towarowych, praw autorskich, wzorów i praw pokrewnych) przez każdego, kto nie jest partnerem umowy.
USŁUGA to czynność wykonywana przez
WYKONAWCĘ, która ma na celu wypełnienie zobowiązań wynikających z danej UMOWY INDYWIDUALNEJ. Usługi świadczone na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Zakupu obejmują w szczególności między innymi doradztwo, wykonanie projektu, planowanie, testowanie, przygotowanie dokumentacji, wsparcie testowe, inżynierię, badanie, rozwój lub wdrożenie, badania, studia, analizę, kontrolę, konserwację, szkolenie, przygotowanie instrukcji obsługi, konserwację systemów, uruchomienie, tworzenie i konserwację oprogramowania, mediację, marketing, tłumaczenie, catering, czyszczenie, nadzór budowlany, fotografię, transport, rzemieślnictwo oraz usługi budowlane.
SPECYFIKACJE to specyfikacja USŁUGI, którą WYKONAWCA świadczy na rzecz PHOENIX CONTACT.
PRODUKTY STANDARDOWE to produkty z zakresu
produktów DOSTAWCY, które mogą być dostarczane do różnych klientów o tym samym wzorze i które n i e są tworzone lub przystosowane specjalnie do PHOENIX CONTACT w rozumieniu definicji PRODUKTÓW MODYFIKOWANYCH lub PERSONALIZOWANYCH.
FORMULARZ TEKSTOWY jest czytelnym odtworzeniem oświadczenia woli, w szczególności za pośrednictwem poczty elektronicznej lub listu, które wyraźnie wskazuje na danego partnera umowy. Podpis elektroniczny i/lub podpis odręczny danego partnera umowy nie są wymagane.
UNIKATOWE CECHY SPRZEDAŻY są cechami
produktu, w odniesieniu do których PHOENIX CONTACT posiada wyłączne prawa własności przemysłowej (patent, znak towarowy, wzór i/lub prawa autorskie) i w odniesieniu do których żadna osoba trzecia nie może dochodzić odpowiednich praw.
DNI ROBOCZE to dni kalendarzowe od poniedziałku do
piątku, z wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy w siedzibie PHOENIX CONTACT.
WYNIKI PRACY obejmują wszelkie materiały, zapisy, wyniki, oprogramowanie, pliki, dokumenty, szkice, rysunki, projekty, koncepcje, informacje, dane itp., w tym ich przetwarzanie, tworzenie, rozwijanie lub nabywanie przez WYKONAWCĘ na podstawie odpowiednich UMÓW INDYWIDUALNYCH, niezależnie od tego, czy podlegają one ochronie, czy też nie. Nie obejmuje to narzędzi, programów i innych środków wymaganych do produkcji i przetwarzania WYNIKÓW PRACY, jak również ogólnych metod i procedur
WYKONAWCY, które już istnieją lub są dostępne dla WYKONAWCY w momencie zawierania danej umowy indywidualnej lub które zostały stworzone poza odpowiednimi UMOWAMI INDYWIDUALNYMI. Postanowienia dotyczące PRODUKTÓW UMOWNYCH powinny mieć również zastosowanie do WYNIKÓW PRACY, chyba że wchodzą one w zakres Części II.4 ("Usługi").
FORMA PISEMNA wymaga, aby oświadczenie woli - o ile nie
określono inaczej w Ogólnych Warunkach Zakupu - zostało podpisane przez osobę uprawnioną (osoby) do reprezentowania danego partnera umowy (a) z jego imieniem i nazwiskiem we własnym imieniu osobiście lub (b) poprzez notarialnie poświadczony podpis lub (c) poprzez notarialnie poświadczony podpis i przekazane innemu partnerowi umowy jako oryginał lub jako faks.
3. Zawarcie umowy/zakres wykonania umowy
3.1. UMOWY INDYWIDUALNE są uważane za zawarte w momencie, gdy DOSTAWCA przyjmie zamówienie od XXXXXXX CONTACT poprzez potwierdzenie zamówienia. DOSTAWCA jest zobowiązany do potwierdzenia zamówienia PHOENIX CONTACT w ciągu pięciu (5) DNI ROBOCZYCH. Jeżeli w tym terminie nie wpłynie żadna odmowa DOSTAWCY, zamówienie zostanie uznane za przyjęte i UMOWA INDYWIDUALNA zostanie zawarta. Zamówienia, potwierdzenia zamówień i odmowy są wyrażane co najmniej w FORMIE TEKSTOWEJ. Potwierdzenie zamówienia w terminie określonym w zdaniu poprzedni stanowi również wykonanie przez DOSTAWCĘ dostawy i/lub usługi. UMOWY INDYWIDUALNE są zawierane, gdy DOSTAWCA przyjmie zamówienie z PHOENIX CONTACT poprzez potwierdzenie zamówienia.
3.2. PRODUKTY UMOWNE i/lub USŁUGI DOSTAWCY oparte są na aktualnym stanie wiedzy techniczne, chyba że w odpowiedniej UMOWIE
INDYWIDUALNEJ określono inaczej.
3.3. W zakresie, w jakim PRODUKTY UMOWNE zawierają UNIKATOWE CECHY SPRZEDAŻY, DOSTAWCA zobowiązuje się do wytwarzania PRODUKTÓW UMOWNYCH z UNIKATOWYMI CECHAMI SPRZEDAŻY wyłącznie na potrzeby PHOENIX CONTACT oraz do dostarczania ich wyłącznie do PHOENIX CONTACT.
4. Dostawa / czas wykonania / opóźnienie
4.1. Dostawa zostanie zrealizowana w formule DDP (PL: dostarczone, cło opłacone) na warunkach INCOTERMS 2010 do miejsca dostawy wskazanego w zamówieniu w uzgodnionym terminie dostawy.
4.2. Uzgodnione w UMOWIE INDYWIDUALNEJ terminy dostaw i wykonania usługi są wiążące. DOSTAWCA jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania PHOENIX CONTACT, jeżeli pojawią się okoliczności wskazujące, że uzgodniony termin nie może zostać dotrzymany.
4.3. Ostateczne terminy dostawy i/lub wykonania usługi rozpoczną się z chwilą otrzymania przez PHOENIX CONTACT potwierdzenia zamówienia od DOSTAWCY zgodnie z punktem I.3.1.
4.4. Dostawy przed upływem terminu realizacji i/lub dostawy częściowe są dozwolone wyłącznie za uprzednią zgodą
PHOENIX CONTACT w formie PISEMNEJ lub TEKSTOWEJ.
4.5. Jeżeli DOSTAWCA opóźnia się w dostawie, PHOENIX CONTACT może - oprócz dochodzenia roszczeń na zasadach ogólnych - żądać zapłaty kary umownej w wysokości 0,5 % wartości zamówienia za każdy rozpoczęty dzień przekroczonego terminu, łącznie jednak nie więcej niż 5 % wartości
wartości zamówienia w ramach danej UMOWY INDYWIDUALNEJ. PHOENIX CONTACT zastrzega
sobie prawo do dochodzenia roszczeń z tytułu szkody przenoszącej wysokość kary umownej. DOSTAWCA zastrzega sobie prawo do udowodnienia, że nie powstała żadna szkoda lub powstała tylko znacznie mniejsza szkoda.
Roszczenie zapłaty kary umownej, o którym mowa w zdaniu pierwszym, stanie się wymagalne bez konieczności spełnienia jakichkolwiek warunków dotyczących akceptacji PRODUKTU UMOWNEGO i/lub USŁUGI.
4.6. Bezwarunkowe przyjęcie lub bezwarunkowa płatność za opóźnioną dostawę i/lub usługę nie stanowi zrzeczenia się jakichkolwiek roszczeń, do których PHOENIX CONTACT jest uprawniony z powodu opóźnionej dostawy lub usługi.
4.7. DOSTAWCA może powołać się na brak niezbędnych dokumentów lub informacji, które XXXXXXX CONTACT miał dostarczyć, tylko wówczas, gdy niezwłocznie pisemnie monitował ich brak i których nie otrzymał w stosownym terminie.
5. Opakowania / sprzęt do załadunku
5.1. Obowiązek odbioru opakowania przez DOSTAWCĘ regulują przepisy ogólne.
5.2. Pożyczone palety i skrzynie XXXXXXX CONTACT pozostają własnością PHOENIX COTNACT i muszą zostać zwrócone w doskonałym stanie przy
następnej dostawie. Dopuszcza się zwrot takich samych palet lub podobnych zgodnie z poniższymi zapisami. Jeżeli zwrot nie nastąpi w ciągu jednego miesiąca od otrzymania przekazanych palet i skrzyń, PHOENIX CONTACT będzie uprawniony do obciążenia DOSTAWCY kosztami palet lub skrzyń wypożyczonych DOSTAWCY. Palety podlegające wymianie wymienia się stopniowo zgodnie z obowiązującą normą UIC. Koszty poniesione przez XXXXXXX CONTACT, wynikające z faktu, że stopniowa wymiana palet nie jest możliwa (np. poprzez zaangażowanie dostawców usług paletowych), zostaną poniesione przez DOSTAWCĘ.
5.3. DOSTAWCA jest zobowiązany do zapakowania PRODUKTÓW UMOWNYCH w taki sposób, aby uniknąć szkód podczas transportu. Materiał opakowaniowy jest wykorzystywany wyłącznie w zakresie
niezbędnym do osiągnięcia tego celu. DOSTAWCA może używać wyłącznie przyjaznych dla środowiska materiałów opakowaniowych.
6. Ceny / warunki płatności / niewywiązanie się z płatności / warunek uznania opóźnienia w płatności / prawo zatrzymania i potrącenia
6.1. Ceny uzgodnione przez DOSTAWCĘ i PHOENIX CONTACT są wiążące.
6.2. W cenę wliczone są koszty opakowania transportowego, frachtu, opłaty pocztowe oraz - w przypadku zawarcia umowy ubezpieczenia transportowego - koszty ubezpieczenia, jak również inne opłaty i opłaty publiczne za dostawę.
6.3. Płatności dokonuje się w terminie 14 dni kalendarzowych z potrąceniem 3 % skonto lub w ciągu 30 dni kalendarzowych. Termin płatności rozpoczyna się po terminie wykonania zlecenia i otrzymaniu faktury.
6.4. Zgodnie z przepisami ogólnymi PHOENIX CONTACT może potrącać wzajemne roszczenia i korzystać z prawa zatrzymania.
6.5. Uznaje się, że XXXXXXX CONTACT nie wywiązał się ze swojego zobowiązania płatniczego wynikającego z UMOWY
INDYWIDUALNEJ wyłącznie po uprzednim pisemnym upomnieniu go przez
DOSTAWCĘ.
6.6. W przypadku przedpłat DOSTAWCA jest zobowiązany do zapewnienia odpowiedniego
zabezpieczenia, np. gwarancji bankowej, w wysokości pozostałej kwoty do zapłaty.
7. Prawo do korzystania z Oprogramowania
7.1. Jeżeli PRODUKT UMOWNY zawiera oprogramowanie, PHOENIX CONTACT będzie uprawniony do używania bez ograniczeń czasowych oprogramowania w niezmienionej formie w zakresie uzgodnionym pomiędzy stronami umowy oraz - o ile w UMOWIE INDYWIDUALNEJ nie uzgodniono inaczej - do jego odpłatnej lub bezpłatnej odsprzedaży.
7.2. W celu utworzenia kopii zapasowej danych, PHOENIX CONTACT może wykonać jedną kopię dowolnego oprogramowania. W ten sposób XXXXXXX CONTACT powinien kopiować kody alfanumeryczne, znaki towarowe i informacje o prawach autorskich, bez wprowadzania zmian oraz prowadzić rejestr miejsc przechowywania
kopii. Dokumentacja nie może być kopiowana.
7.3. O ile nie jest to oprogramowanie, które jest trwale związane z PRODUKTEM UMOWNYM (np. jako oprogramowanie firmowe lub oprogramowanie wbudowane), PHOENIX CONTACT może
7.3.1. używać oprogramowania na dowolnym sprzęcie przeznaczonym do tego celu lub na niezależnym urządzeniu, które posiada. Jeżeli sprzęt zostanie wymieniony to PHOENIX CONTACT
usunie oprogramowanie z poprzednio używanego sprzętu.
7.3.2. kopiować oprogramowania, o ile kopiowanie danych jest
wymagane do korzystania z oprogramowania. Kopiowania wymaga również instalacja oprogramowania z oryginalnego nośnika danych do masowej pamięci używanego sprzętu, jak również zainstalowanie do pamięci RAM.
7.4. Odwrotne tłumaczenie kodu programu na inne formy kodów, jak również inne sposoby odwrócenia różnych etapów produkcji oprogramowania, w tym wszelkie
modyfikacje programu na własny użytek przez PHOENIX CONTACT, są dozwolone, w szczególności w celu rozwiązywania problemów. Jeżeli czynność wykonywana jest w celach komercyjnych, jest ona dozwolona tylko wtedy, gdy jest ona niezbędna do stworzenia, utrzymania lub funkcjonowania niezależnie stworzonego programu komputerowego, a wymagane informacje nie zostały opublikowane i/lub są w inny sposób dostępne.
7.5. Prawo do korzystania z oprogramowania przechodzi na PHOENIX CONTACT w momencie przekazania.
8. Oprogramowanie typu open source
DOSTAWCA będzie uprawniony do używania OTWARTEGO OPROGRAMOWANIA (z ang. OPEN SOURCE SOFTWARE) w ramach UMOWY
INDYWIDUALNEJ, jeżeli poinformuje o tym wcześniej PHOENIX w FORMIE TEKSTOWEJ, powołując się na odpowiednie warunki licencji oraz jeżeli spełniony jest przynajmniej jeden z poniższych warunków:
8.1. OPEN SOURCE SOFTWARE nie stanie się częścią PRODUKTU UMOWNEGO, ani bezpośrednio, ani pośrednio (np. poprzez link), ani też OPEN SOURCE SOFTWARE nie będzie używane w PRODUKCIE UMOWNYM w taki sposób, że PRODUKT UMOWNY podlegałby jakimkolwiek warunkom licencji OPEN SOURCE SOFTWARE;
8.2. XXXXXXX CONTACT wyraził zgodę na używanie OPEN SOURCE SOFTWARE w FORMIE PISEMNEJ.
9. Nabycie prawa własności przez PHOENIX CONTACT Własność PRODUKTÓW UMOWNYCH przejdzie na PHOENIX CONTACT w chwili dostawy/przekazania.
10. Materiały z PHOENIX CONTACT
Jeżeli XXXXXXX CONTACT i DOSTAWCA uzgodnili wykorzystanie materiałów określonych dla PRODUKTÓW UMOWNYCH, zastosowanie będą miały następujące uzgodnienia:
10.1. DOSTAWCA nabywa materiały do produkcji wyrobów objętych umową, wskazanych przez XXXXXXX CONTACT (w FORMIE TEKSTOWEJ) pochodzących od PHOENIX CONTACT lub od dostawców określonych przez PHOENIX CONTACT.
10.2. Użycie tych materiałów nie zwalnia DOSTAWCY z obowiązku samodzielnego sprawdzenia materiałów pod względem wykonalności technicznej, a następnie wyprodukowanych PRODUKTÓW UMOWNYCH pod względem jakości, bezpieczeństwa i funkcjonalności. Jeżeli w ten sposób DOSTAWCA wykryje jakiekolwiek wady, powinien niezwłocznie poinformować o tym fakcie PHOENIX CONTACT w FORMIE PISEMNEJ.
10.3. Materiały, które DOSTAWCA otrzyma z PHOENIX CONTACT lub na specjalnych warunkach od osób trzecich określonych przez PHOENIX CONTACT, będą używane wyłącznie do produkcji PRODUKTÓW UMOWNYCH dla PHOENIX CONTACT.
10.4. W przypadku materiałów sprzedawanych przez PHOENIX CONTACT do DOSTAWCY zastosowanie mają następujące postanowienia:
10.4.1 Do chwili pełnej zapłaty za dostarczone materiały, pozostaną one własnością PHOENIX CONTACT. DOSTAWCA może przetwarzać, w
szczególności przekształcać, łączyć lub mieszać dostarczone materiały z innymi towarami, wyłącznie dla PHOENIX CONTACT.
10.4.2 Zachowanie tytułu własności rozciąga się na pełną wartość produktów powstałych w wyniku przetwarzania, mieszania lub łączenia materiałów PHOENIX CONTACT, przy czym PHOENIX CONTACT uważany jest za producenta. Jeżeli prawo własności osób trzecich pozostaje w mocy w momencie przetwarzania, mieszania lub łączenia ich towarów, XXXXXXX CONTACT nabędzie prawo współwłasności proporcjonalnie do wartości faktury za przetworzone, mieszane lub łączone towary.
11. Postanowienia
Jeżeli PHOENIX CONTACT i DOSTAWCA zgodzili się na bezpłatne dostarczenie materiałów wymaganych dla PRODUKTÓW UMOWNYCH, zastosowanie będą miały następujące uzgodnienia:
11.1. PHOENIX CONTACT powinien dostarczyć bezpłatnie materiały wymagane dla PRODUKTÓW UMOWNYCH zgodnie z UMOWĄ INDYWIDUALNĄ.
11.2. Dostarczone materiały mogą być używane wyłącznie do produkcji PRODUKTÓW UMOWNYCH dla PHOENIX CONTACT, określonych w odpowiedniej UMOWIE INDYWIDUALNEJ.
11.3. Użycie tych materiałów nie zwalnia DOSTAWCY z obowiązku samodzielnego sprawdzenia materiałów pod względem wykonalności technicznej, a następnie wyprodukowanych PRODUKTÓW UMOWNYCH pod względem jakości, bezpieczeństwa i funkcjonalności. Jeżeli w ten sposób DOSTAWCA wykryje jakiekolwiek wady, powinien niezwłocznie poinformować o tym fakcie PHOENIX CONTACT w FORMIE TEKSTOWEJ.
11.4. DOSTAWCA zobowiązuje się do utworzenia w swoim magazynie oddzielnej, odpowiedniej powierzchni magazynowej oznaczonej jako własność PHOENIX CONTACT dla materiałów będących własnością PHOENIX CONTACT i do informowania PHOENIX CONTACT o zapasie materiałów i opakowań na pierwsze żądanie.
11.5. DOSTAWCA może przetwarzać, w szczególności przekształcać, łączyć lub mieszać dostarczone materiały z innymi towarami wyłącznie dla PHOENIX CONTACT. Zachowanie tytułu własności rozciąga się na pełną wartość produktów powstałych w wyniku przetwarzania, mieszania lub łączenia towarów PHOENIX CONTACT, który uważany jest za producenta.
Jeżeli prawo własności osób trzecich pozostaje w mocy w momencie przetwarzania, mieszania lub łączenia ich towarów, XXXXXXX CONTACT nabędzie prawo współwłasności proporcjonalnie do wartości faktury za przetworzone, mieszane lub łączone towary. Te same zasady dotyczące materiałów mają zastosowanie do produktu końcowego.
11.6. DOSTAWCA jest zobowiązany do niezwłocznego sprawdzenia materiałów, o których mowa w punkcie I.11.1, po ich otrzymaniu zgodnie z art. 563 Kodeksu cywilnego i zgłoszenia wad przynajmniej w FORMIE TEKSTOWEJ.
Obowiązek sprawdzenia materiałów i powiadomienia o ich ewentualnych wadach będzie miał zastosowanie niezależnie od tego, czy DOSTAWCA otrzyma materiały bezpośrednio z PHOENIX CONTACT, czy też od osoby trzeciej z inicjatywy XXXXXXX CONTACT.
12. Zachowanie poufności
12.1. DOSTAWCA jest zobowiązany do zachowania w tajemnicy INFORMACJI POUFNYCH oraz nieujawniania i nieudostępniania ich osobom trzecim. Obowiązek ten wygasa po pięciu (5) latach po zakończeniu odpowiedniej UMOWY INDYWIDUALNEJ.
12.2. Jeżeli INFORMACJE POUFNE muszą zostać ujawnione ze względu na obowiązki ustawowe lub na podstawie nakazu sądu lub decyzji organu publicznego, DOSTAWCA zobowiązany do ujawnienia takiej informacji w dopuszczalnym i możliwym zakresie poinformuje wcześniej PHOENIX CONTACT i umożliwi mu podjęcie działań przeciwko takiemu ujawnieniu.
13. Gwarancja / kontrola wstępna / zgłoszenie usterek
13.1. Okres gwarancji udzielonej PHOENIX CONTACT wynosi
36 miesięcy licząc od momentu przeniesienia ryzyka przypadkowe utraty lub uszkodzenia przedmiotu dostawy na PHOENIX CONTACT lub, w przypadku robót budowalnych, od całkowitego i bezwarunkowego odbioru przez XXXXXXX CONTACT, chyba że prawo przewiduje dłuższy okres gwarancji lub rękojmi (wady nieruchomości).
13.2. Wstępna kontrola PRODUKTÓW UMOWNYCH przez PHOENIX CONTACT powinna ograniczać się do sprawdzenia, czy liczba sztuk dostarczonych PRODUKTÓW UMOWNYCH odpowiada danym zamówionym ilościom i czy dostarczone PRODUKTY UMOWNE odpowiadają zamówionym PRODUKTOM UMOWNYM (tożsamość). W przypadku wyżej wymienionych wad obowiązuje termin na zgłoszenie reklamacji wynoszący pięć (5) DNI ROBOCZYCH. W przypadku wszystkich innych widocznych i ukrytych wad stosuje się termin dwóch (2) tygodni od momentu wykrycia wady.
13.3. Jeżeli nowy PRODUKT UMOWNY zostanie dostarczony w ramach wykonania uzupełniającego lub jeżeli PRODUKT UMOWNY zostanie naprawiony przez DOSTAWCĘ, okres gwarancyjny zgodnie z punktem
I.13.1 dla wymienionego lub naprawionego PRODUKTU UMOWNEGO rozpocznie się ponownie od daty przeniesienia ryzyka przypadkowe utraty lub uszkodzenia nowego przedmiotu dostawy.
13.4. Po jednym nieudanym wykonaniu uzupełniającym lub w przypadku ostatecznej odmowy wykonania dodatkowego świadczenia przez DOSTAWCĘ, PHOENIX CONTACT będzie uprawniony do odstąpienia od UMOWY INDYWIDUALNEJ, do obniżenia ceny zakupu, usunięcia wady i/lub żądania naprawienia szkody na zasadach ogólnych.
W przypadku wad prawnych stosuje się dodatkowo punkt I.14.
14. PRAWA OSÓB TRZECICH
14.1. Partnerzy kontraktowi powinni niezwłocznie poinformować się wzajemnie, jeżeli osoby trzecie stwierdzą, że wykorzystanie i/lub dystrybucja PRODUKTÓW UMOWNYCH narusza PRAWA OSÓB TRZECICH.
14.2. DOSTAWCA powinien, w miarę swoich możliwości i na własny koszt, bronić się przed wszelkimi roszczeniami wysuwanymi przeciwko niemu przez osoby trzecie i nie powinien ich uznawać bez zgody PHOENIX CONTACT wyrażonej w FORMIE PISEMNEJ; powyższe nie stosuje się , jeżeli roszczenia osób trzecich są oczywiście uzasadnione. W przypadku, gdy roszczenia osoby trzeciej są oczywiście uzasadnione, DOSTAWCA powinien niezwłocznie poinformować o tym fakcie PHOENIX CONTACT w FORMIE PISEMNEJ przed jakimkolwiek ich uznaniem.
14.3. Jeżeli osoby trzecie wystąpią z roszczeniami przeciwko XXXXXXX CONTACT, twierdząc, że wykorzystanie i/lub dystrybucja PRODUKTÓW UMOWNYCH przez XXXXXXX CONTACT narusza PRAWA OSÓB TRZECICH, XXXXXXX CONTACT może:
14.3.1. zażądać, aby DOSTAWCA zapobiegał takim roszczeniom na własny koszt i zabezpieczył PHOENIX CONTACT przed takimi roszczeniami, jeżeli DOSTAWCA jest odpowiedzialny za naruszenie, roszczenia te są uznawane w drodze orzeczenia sądowego lub uznawane przez XXXXXXX CONTACT za zgodą DOSTAWCY w ugodzie lub w inny sposób; lub
14.3.2. przyjmuje obronę przed takimi roszczeniami na własny koszt i zażąda od DOSTAWCY, na własny koszt, zapewnienia niezbędnego wsparcia w tej obronie. Pozostałe roszczenia PHOENIX CONTACT w związku z naruszeniem PRAW OSÓB TRZECICH przez PRODUKTY UMOWNE pozostają bez zmian.
14.4. Jeżeli PHOENIX CONTACT wymaga od DOSTAWCY działania zgodnie z punktem I.14.3.1, PHOENIX CONTACT pozostawi wyłączną kontrolę nad obroną przed roszczeniami osób trzecich wobec DOSTAWCY w stosunkach wewnętrznych i dołoży wszelkich starań, aby wesprzeć DOSTAWCĘ w obronie przed tymi roszczeniami osób trzecich na koszt DOSTAWCY.
14.5. Jeżeli osoby trzecie wystąpią z roszczeniami wobec PHOENIX CONTCT i/lub DOSTAWCY w rozumieniu punktu I.14, PHOENIX CONTACT może, bez naruszenia innych uprawnień umownych lub ustawowych,
zażądać od DOSTAWCY według własnego uznania,
14.5.1. zmodyfikowania odpowiednich PRODUKTÓW UMOWNYCH w taki sposób, żeby były wyłączone z zakresu ochrony dochodzonego prawa własności, ale mimo to byłyby zgodne z postanowieniami umownymi; lub
14.5.2. uzyskania pozwolenia na korzystanie z odpowiednich PRODUKTÓW UMOWNYCH zgodnie z umową,
bez uszczerbku dla roszczeń osób trzecich z tytułu naruszenia ich praw i bez dodatkowych kosztów dla PHOENIX CONTACT.
Jeżeli DOSTAWCA nie jest w stanie tego zrobić w rozsądnym terminie lub odmawia wykonania (na przykład dlatego, że uważa, roszczenia sosób trzecich za nieuzasadnione), XXXXXXX CONTACT może według własnego uznania wycofać się z UMÓW INDYWIDUALNYCH dla danych PRODUKTÓW
UMOWNYCH. Nie ma to zastosowania, jeżeli roszczenia osób trzecich są oczywiście bezzasadne.
15. Odpowiedzialność / ubezpieczenie
15.1. Jeżeli XXXXXXX CONTACT zostanie pociągnięty do odpowiedzialności przez stronę trzecią na podstawie odpowiedzialności za produkt i/lub czyn niedozwolony w związku z PRODUKTEM UMOWNEMU, a DOSTAWCA ponosi winę za powyższe, to na pierwsze żądanie DOSTAWCA powinien całkowicie zwolnić XXXXXXX CONTACT z odpowiedzialności za powyższe roszczenia.
15.2. W ramach zobowiązania umownego DOSTAWCA będzie ponosił odpowiedzialność za działanie i zaniechania PHOENIX CONTACT jak za własne działania.
15.3. W celu ochrony przed wszelkim ryzykiem DOSTAWCA zobowiązuje się wykupić ubezpieczenie od odpowiedzialności zwyczajowo stosowane w jego działalności gospodarczej w odpowiedniej wysokości i utrzymywać je przynajmniej przez okres wystąpienia ewentualnej odpowiedzialności zgodnie z odpowiednią UMOWĄ INDYWIDUALNĄ. DOSTAWCA musi dostarczyć polisę ubezpieczeniową PHOENIX CONTACT na pierwsze żądanie.
16. Siła wyższa
Wystąpienie siły wyższej zwalnia PARTNERA UMOWNEGO dotkniętego siłą wyższą z obowiązku wykonania zobowiązania na czas trwania zakłócenia i w zakresie jego skutków. PARTNER UMOWNY dotknięty siłą wyższą jest zobowiązany do niezwłocznego dostarczenia wymaganych informacji, których można w uzasadniony sposób oczekiwać, oraz do dostosowania swoich obowiązków do zmienionych warunków w dobrej wierze. PHOENIX CONTACT będzie całkowicie lub częściowo zwolniony z obowiązku przyjęcia PRODUKTÓW UMOWNYCH lub USŁUGI lub będzie uprawniony do odstąpienia od UMOWY INDYWIDUALNEJ, jeżeli dostawa/usługa nie będzie mogła być dłużej wykorzystywana lub nie będzie dłużej uzasadniona dla PHOENIX CONTACT z powodu opóźnienia DOSTAWCY spowodowanego siłą wyższą - z uwzględnieniem aspektów ekonomicznych.
17. Jakość i środowisko/ przepisy dotyczące obowiązków wynikających z ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
17.1. DOSTAWCA ustanawia i utrzymuje wykwalifikowany i certyfikowany system zarządzania jakością zgodnie z wymaganiami normy ISO 9001, system zarządzania środowiskowego zgodnie z wymaganiami normy ISO 14001 oraz system zarządzania bezpieczeństwem i higieną pracy zgodnie z wymaganiami normy ISO 45001.
17.2. DOSTAWCA zobowiązuje się do utrzymania swojego systemu zarządzania lub jego dalszego rozwoju w takim zakresie w jakim jakość dostarczonych PRODUKTÓW UMOWNYCH zostanie utrzymana lub poprawiona.
17.3. DOSTAWCA rejestruje realizację swoich środków zapewnienia jakości, w szczególności wartości pomiarowe i wyniki testów, oraz przechowuje te zapisy w przejrzysty sposób. DOSTAWCA powinien zapewnić PHOENIX CONTACT dostęp w zakresie, w jakim jest to konieczne, oraz przekazać kopie zapisów. Okres przechowywania tych zapisów powinien wynosić dziesięć
(10) lat od ostatniego wprowadzenia na rynek danego PRODUKTU UMOWNEGO przez DOSTAWCĘ u PHOENIX CONTACT.
17.4. Na wniosek XXXXXXX CONTACT i po uzyskaniu uprzedniej zgody DOSTAWCY, która nie może zostać bezzasadnie odmówiona, PHOENIX CONTACT będzie uprawniony do sprawdzenia systemu zarządzania jakością i działań związanych z zapewnianiem jakości DOSTAWCY oraz do zapoznania się z wymaganą dla niego dokumentacją. Wgląd w poufne procesy produkcyjne i podobne tajemnice handlowe może zostać odmówiony.
17.5. W przypadku, gdy DOSTAWCA już dostarcza lub
będzie dostarczał w przyszłości informacje na temat swoich PRODUKTÓW UMOWNYCH
dostarczanych do PHOENIX CONTACT oraz ich danych dotyczących substancji, DOSTAWCA powinien zagwarantować, że informacje tam wymienione, w szczególności w odniesieniu do składu chemicznego, odpowiadają tym zastosowanym w PRODUKTACH UMOWNYCH.
17.6. W przypadku produktów elektronicznych DOSTAWCA musi spełniać wymogi normy IPC A-610 z co najmniej klasą 2 i J-STD-001 obowiązującymi w momencie dostawy. Jeżeli konieczne będzie przepracowanie i/lub naprawa PRODUKTÓW UMOWNYCH, przepracowanie i/lub naprawa muszą zostać przeprowadzone zgodnie z postanowieniami odpowiednio ważnego IPC-7711/7721.
17.7. W zakresie, w jakim DOSTAWCA pozwala na produkcję PRODUKTÓW UMOWNYCH przez osobę trzecią, DOSTAWCA jest zobowiązany do zapewnienia, że osoba trzecia wywiąże się z obowiązków określonych w niniejszym ustępie.
17.8. Jeżeli uzgodniono cele i/lub wskaźniki PPM, DOSTAWCA nie będzie zwolniony ze swoich zobowiązań gwarancyjnych w odniesieniu do wadliwych PRODUKTÓW UMOWNYCH.
17.9. DOSTAWCA jest zobowiązany do przekazania wraz z dostawą kart charakterystyki odpowiednich PRODUKTÓW UMOWNYCH, chyba że PHOENIX CONTACT posiada już aktualną kartę charakterystyki danego PRODUKTU UMOWNEGO. Niezależnie od dostawy PRODUKTÓW UMOWNYCH, DOSTAWCA musi zapewnić dostarczenie PHOENIX CONTACT aktualnie stosowanej karty charakterystyki dla już dostarczonych PRODUKTÓW UMOWNYCH.
17.10. Jeżeli DOSTAWCA jest producentem sprzętu elektrycznego lub elektronicznego zgodnie z art. 4 pkt 11) ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest on zobowiązany do zarejestrowania się
jako producent we właściwym rejestrze (Rejestr BDO – Baza danych o produktach i opakowaniach oraz o gospodarce odpadami). Jeżeli nie posiada oddziału na terytorium Polski, musi wyznaczyć autoryzowanego przedstawiciela w rozumieniu art. 26 ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym w FORMIE PISEMNEJ i w języku polskim na cały okres trwania dostawy w celu zarejestrowania się we właściwym rejestrze i wypełnienia dalszych obowiązków producenta oraz zarejestrować autoryzowanego przedstawiciela we właściwym rejestrze zgodnie z art. 53 ustawy o odpadach. Jeżeli DOSTAWCA zamierza zmienić autoryzowanego przedstawiciela, musi o tym niezwłocznie powiadomić PHOENIX CONTACT w FORMIE PISEMNEJ,
najpóźniej z sześciotygodniowym (6) wyprzedzeniem.
18. Identyfikowalność
DOSTAWCA zobowiązuje się, w miarę możliwości geometrycznych i technicznych, dostarczyć PRODUKTY UMOWNE i opakowania z odpowiednimi cechami identyfikowalności dla każdego PRODUKTU UMOWNEGO (np. numer seryjny) lub dla parti produkcyjnych (np. numer partii; kod daty). DOSTAWCA powinien udokumentować i zamieścić w ewidencji te cechy identyfikowalności oraz dostarczyć na żądanie odpowiednich informacji do PHOENIX CONTACT. W związku z powyższym DOSTAWCA powinien zapewnić, między innymi, że dane z badań, protokoły z badań i wyniki badań PRODUKTÓW UMOWNYCH zostały poświadczone w sposób wiarygodny odpowiednimi danymi identyfikowalnymi, a wadliwe PRODUKTY UMOWNE mogły być wyraźnie zidentyfikowane
19. Ochrona danych
Partnerzy umowy zobowiązują się w każdym przypadku do przestrzegania wszystkich przepisów i wymogów w zakresie ochrony danych osobowych, które mają zastosowanie do wykonywania ich obowiązków umownych.
20. Odpowiedzialność korporacyjna
20.1. Partnerzy umowni potwierdzają swoją odpowiedzialność społeczną jako część swojej globalnej działalności biznesowej. Partnerzy umowy zobowiązują się zatem do przestrzegania treści aktualnie obowiązującego Kodeksu postępowania Niemieckiego Związku Producentów Elektrycznych i Elektronicznych (ZVEI) w zakresie odpowiedzialności
społecznej. Niniejszy Kodeks Postępowania, jako wytyczna dla przemysłu, określa jego treść w odniesieniu do warunków pracy, zgodności społecznej i środowiskowej, jak również przejrzystości, współpracy i dialogu, które są naznaczone zaufaniem. XXXXXXX CONTACT powinien dostarczyć DOSTAWCY niniejszy Kodeks Postępowania na pierwsze żądanie.
20.2. DOSTAWCA zobowiązuje się ponadto nie nabywać surowców z regionów lub krajów, w których zgodnie z prawem zgłaszane są poważne problemy natury etycznej
i/lub ekologicznej, ani nie wykorzystywać ich w PRODUKTACH UMOWNYCH.
21. Przepisy dotyczące danych kontroli eksportu i danych dotyczących handlu zagranicznego
Na żądanie PHOENIX CONTACT DOSTAWCA musi dostarczyć PHOENIX CONTACT przynajmniej w FORMIE PISEMNEJ wszystkie informacje i dane, których potrzebuje PHOENIX CONTACT w celu przestrzegania obowiązujących przepisów dotyczących handlu zagranicznego w zakresie importu i eksportu, jak również w przypadku odsprzedaży w razie ponownego eksportu PRODUKTÓW UMOWNYCH, w szczególności w odniesieniu do każdego produktu objętego UMOWĄ INDYWIDUALNĄ:
21.1. wszystkie mające zastosowanie numery listów eksportowych, o ile istnieje wymóg uzyskania zezwolenia zgodnie z prawodawstwem dotyczącym handlu zagranicznego lub rozporządzeniem WE w sprawie produktów podwójnego zastosowania; oraz / lub
21.2. numer klasyfikacji kontroli eksportu (ECCN) zgodnie z listą kontroli handlu USA, o ile PRODUKT UMOWNY podlega przepisom Administracji Eksportu USA; oraz
/ lub
21.3. statystyczny kod towaru zgodnie z aktualną klasyfikacją towaru do celów statystyki handlu zagranicznego; oraz / lub
21.4. kraj pochodzenia (niepreferencyjne pochodzenie); (jeśli dotyczy dowód pochodzenia); oraz / lub
21.5. deklarację dostawcy o preferencyjnym pochodzeniu (z towarami europejskimi).
22. Prawo właściwe / miejsce jurysdykcji
22.1. UMOWA INDYWIDUALNA powinna podlegać wyłącznie prawu polskiemu. Prawo polskie stosuje się również do obecnych i przyszłych zobowiązań objętych rozporządzeniem (WE) nr. 864/2007 (Rzym II) dotyczącym prawa właściwego dla zobowiązań pozaumownych. Wyłącza się postanowienia Konwencji wiedeńskiej ONZ z dnia 11 kwietnia 1980 r. o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
22.2. Wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów dotyczących UMOWY INDYWIDUALNEJ będzie sąd właściwy dla siedziby PHOENIX CONTACT.
23. FORMA PISEMNA / Przypisanie / potwierdzenie
23.1. Nie zawarto żadnych dodatkowych umów. Wszelkie zmiany i uzupełnienia Ogólnych Warunków Zakupu wymagają FORMY PISEMNEJ oraz wzajemnej zgody stron umowy. To samo dotyczy pominięcia wymogu formy pisemnej lub rezygnacji z niego.
.
23.2. Jednostronne deklaracje i powiadomienia zgodne z niniejszymi Ogólnymi Warunkami Zakupu co do zasady
wymagają FORMY PISEMNEJ, chyba że niniejsze Ogólne Warunki Zakupu stanowią inaczej.
23.3. DOSTAWCA może dokonać cesji praw i obowiązków wynikających z niniejszych Ogólnych Warunków Zakupu lub z nimi związanych wyłącznie po uzyskaniu uprzedniej pisemnej zgody PHOENIX CONTACT.
Każde uznanie naruszenia obowiązków przez PHOENIX CONTACT zawsze wymaga FORMY PISEMNEJ.
II. Przepisy szczególne dotyczące budynków, robót budowlanych i usług
1. Postanowienia ogólne
1.1. Podstawowe zasady
1.1.1. WYKONAWCA jest zobowiązany do samodzielnego świadczenia USŁUG lub, po uzyskaniu uprzedniej zgody PHOENIX CONTACT w FORMIE PISEMNEJ, może zlecić ich wykonanie osobie trzeciej na własny koszt i ryzyko. XXXXXXX CONTACT powinien wstrzymać swoją zgodę tylko wtedy, gdy xxxxxxxxx zostaną uzasadnione interesy PHOENIX CONTACT.
1.1.2. Zmiany w OPISIE USŁUG są możliwe tylko za obopólną zgodą w FORMIE PISEMNEJ lub TEKSTOWEJ. Stosuje się odpowiednio punkt I.3.
1.2. Wynagrodzenie
W drodze odstępstwa od punktu I.6.1 do punktu I.6.3 stosuje się następujące przepisy:
1.2.1. Wynagrodzenie wypłacane przez XXXXXXX CONTACT powinno być uzgodnione w odpowiedniej UMOWIE INDYWIDUALNEJ
1.2.2. Płatności dokonuje się w ciągu 30 dni kalendarzowych. Termin płatności powinien rozpocząć się przed upływem terminu wymagalności płatności i po otrzymaniu faktury.
W przypadku robót budowlanych
uzgodnione zniżki i rabaty obowiązują również przy zamówieniach uzupełniających lub dodatkowych. Zastosowanie rabatu nie przepada na rzecz PHOENIX CONTACT, jeżeli w okresie rabatowym nie dokonano tylko pojedynczych (ale nie więcej niż trzech) płatności ratalnych.
1.2.3. WYKONAWCA powinien osobiście wypełnić
wszystkie
zobowiązania podatkowe. To samo dotyczy opłacania składek na ubezpieczenie społeczne, w szczególności składek na ubezpieczenie zdrowotne i składek na dobrowolny system emerytalny.
1.2.4. Zapłacie podlegają jedynie wykonane usługi. Wyłącza się prawo do urlopu i dalsze wypłacanie świadczenia wzajemnego w przypadku niezdolności do pracy - nawet w przypadku choroby.
1.2.5. Uzgodnione wynagrodzenie powinno pokrywać wszystkie wydatki WYKONAWCY. Wszelkie poniesione koszty pracy, wydatki, koszty podróży, zakwaterowania
itp. powinny być ponoszone przez samego WYKONAWCĘ.
1.3. Prawa użytkowania WYNIKÓW PRACY
W drodze odstępstwa od punktu I.9 stosuje się następujące przepisy:
1.3.1. WYNIKI PRACY WYKONAWCY w ich formie urzeczywistnionej oraz odpowiednie dokumenty powinny stać się własnością XXXXXXX CONTACT z chwilą ich utworzenia, w rzeczywistości już w trakcie ich opracowywania lub planowania. Jeżeli USŁUGI WYKONAWCY są zawarte w rysunkach, modelach, raportach, nośnikach danych, próbkach i innych przedmiotach, powinny one przechodzić na wyłączną i nieograniczoną własność PHOENIX CONTACT w momencie ich powstania. Przeniesienie własności powinno zostać zastąpione przez fakt, że WYKONAWCA niezwłocznie oznacza wyżej wymienione obiekty jako własność XXXXXXX CONTACT i przechowuje je bezpłatnie na potrzeby PHOENIX CONTACT.
1.3.2. O ile WYNIKI PRACY są chronione znakami towarowymi i prawami autorskimi lub wszelkimi innymi niezbywalnymi prawami własności, na przykład sloganami reklamowymi WYKONAWCY, WYKONAWCA powinien nieodwołalnie przenieść na PHOENIX CONTACT po utworzeniu WYNIKU PRACY wyłączne, zbywalne i nieograniczone w czasie, przedmiocie i miejscu prawo do używania i wykorzystywania WYNIKU PRACY - samodzielnie lub za pośrednictwem osób trzecich - w oryginale lub zmienionej formie na wszystkich znanych polach eksploatacji oraz prawa do wykonywania praw zależnych. Obejmuje to w szczególności prawo do dokonywania modyfikacji, edycji lub innych przekształceń; kopiowania, rozpowszechniania, publicznego udostępniania, nadawania i komunikowania w przestrzeni prywatnej lub publicznej WYNIKÓW PRACY w oryginale lub w zmienionej, zredagowanej lub przekształconej formie na dowolnym nośniku lub innym systemie technicznym, w formie cyfrowej lub innej. Jeżeli WYNIK PRACY lub USŁUGA zawierają programy komputerowe, WYKONAWCA powinien przenieść na FOENIX CONTACT wszystkie wyżej wymienione prawa do użytkowania, zarówno w odniesieniu do pliku obiektowego, jak i kodu źródłowego oprogramowania. XXXXXXX CONTACT nie będzie jednak zobowiązany do korzystania z praw użytkowania przyznanych w niniejszym dokumencie.
1.3.3. O ile WYNIK PRACY lub USŁUGI zawierają chronione
oznaczenia, slogany, marki lub nawet wynalazki, XXXXXXX CONTACT, według własnego uznania, będzie uprawniony do ubiegania się o ochronę praw własności w dowolnych krajach zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, utrzymywania ich lub rezygnacji z nich w dowolnym czasie pod swoją nazwą poprzez powołanie się na wynalazcę WYKONAWCY. Prawa własnościutoworzone w wyniku takich zastosowań powinny należeć wyłącznie do PHOENIX CONTACT. WYKONAWCA powinien niezwłocznie poinformować PHOENIX CONTACT o chronionej marce,
sloganie reklamowym lub jakichkolwiek innych chronionych WYNIKÓW PRACY utworzonych w związku z realizacją USŁUG.
1.3.4. WYKONAWCA może korzystać z
USŁUGI lub WYNIKU PRACY tylko w zakresie dozwolonym przez PHOENIX CONTACT.
1.3.5. WYKONAWCA powinien przechowywać wszelkie dokumenty związane z wykonaniem UMOWY INDYWIDUALNEJ, jak również WYNIKI PRAC i ich części na potrzeby PHOENIX CONTACT, aż do momentu przekazania go do PHOENIX CONTACT, oraz powinien niezwłocznie zapewnić wymianę na własny koszt w przypadku zniszczenia lub uszkodzenia.
1.3.6. Zapłata wynagrodzenia wyczerpuje wszelkie roszczenia Wykonawcy z tytułu przeniesienia praw do WYNIKÓW PRACY. WYKONAWCA nie powinien otrzymywać dodatkowego wynagrodzenia oprócz wynagrodzenia ustalonego w UMOWIE INDYWIDUALNEJ.
1.3.7. W przypadku, gdy WYKONAWCA korzysta przy świadczeniu USŁUG z osoby trzeciej, powinien on zawrzeć umowę z osobą trzecia, które zapewni
nabycie własności i praw przez XXXXXXX CONATCT w takim samym zakresie, jak określono w niniejszym ustępie. Umowa z osobą trzecią musi być sporządzona w formie pisemnej. Umowa, która chroni co najmniej nabycie własności i praw, jak określono powyżej, powinna zostać przekazana XXXXXXX CONTACT na jej wniosek. To samo dotyczy sytuacji, jeżeli WYKONAWCA korzysta z materiałów przy świadczeniu USŁUG i/lub WYNIKÓW PRACY, które są chronione prawami do znaków towarowych i prawami autorskimi lub innymi prawami własności przemysłowej osoby trzeciej (w szczególności prace fotograficzne, fotografie, modele danych 3D, rysunki, koncepcje).
1.4. Rozwiązanie umowy
1.4.1. Rozwiązanie odpowiedniej UMOWY INDYWIDUALNEJ oraz wynagrodzenie za USŁUGI wykonane do czasu rozwiązania UMOWY INDYWIDUALNEJ następuje zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa.
1.4.2. Poza ustawowymi przesłankami do nadzwyczajnego rozwiązania umowy, ważnym powodem uprawniającym PHOENIX CONTACT do nadzwyczajnego rozwiązania umowy jest w
szczególności (a) odmowy wszczęcia postępowania upadłościowego partnera
umowy z powodu braku aktywów; lub (b) trwała zmiana stosunków prawnych i inwestycyjnych drugiego partnera kontraktowego w sposób, który może spowodować znaczne straty ekonomiczne lub prawne dla partnera kontraktowego rozwiązującego umowę (np. większościowy udział konkurenta).
1.4.3. Zawiadomienia o wypowiedzeniu są ważne tylko wtedy, gdy zostały dokonane w FORMIE PISEMNEJ.
2. Prace związane z usługą
W odniesieniu do prac związanych z usługą, punkt I.13.2 otrzymuje brzmienie:
2.1. Odbiór USŁUG przez XXXXXXX CONTACT nastąpi wyłącznie w FORMIE PISEMNEJ lub w FORMIE TEKSTOWEJ.
2.2. Każda strona umowy ponosi własne koszty związane z odbiorem, chyba że odbiór nie powiedzie się. W takim przypadku WYKONAWCA powinien pokryć wszelkie koszty poniesione i pozostające do poniesienia w związku z odbiorem.
3. Roboty budowlane
Oprócz warunków określonych w punkcie II.2, w odniesieniu do robót budowlanych zastosowanie mają odpowiednie przepisy prawa budowlanego;
3.1. Okres gwarancji wynosi pięć (5) lat od daty przyjęcia przez XXXXXXX CONTACT.
4. Usługi
Punkty I.13, I.17 i I.18 nie mają zastosowania do usług.
W przypadku usług prawo do odstąpienia od umowy zgodnie z punktem I.14.5.2 zastępuje się prawem do wypowiedzenia z ważnych przyczyn zgodnie z art. 746 Kodeksu cywilnego.