Contract
§ 1 Zakres obowiązywania
Ogólne Warunki Handlowe firmy Xxxxxxxxx Industrieanlagen GmbH + Co. KG
(Stan: 30.06.2015 r.)
5. Jeżeli w trakcie obowiązywania rękojmi zostanie ujawniona wada dostawy lub świadczenia, firma Hoffmeier ma prawo, zależnie od
1. Wszystkie oferty, zamówienia, stosunki umowne, dostawy i usługi podlegają wyłącznie postanowieniom niniejszych ogólnych warunków handlowych firmy Xxxxxxxxx Industrieanlagen GmbH + Co. KG – zwanej dalej firmą Hoffmeier. Obowiązują one w sposób nieograniczony, o ile w ofercie, w zamówieniu lub w treści potwierdzenia zlecenia nie uzgodniono inaczej.
2. Niniejsze ogólne warunki handlowe obowiązują także dla wszystkich przyszłych transakcji zawieranych między firmą Hoffmeier a zamawiającycm, jeśli stosuje się do nich prawo kupna-sprzedaży lub prawo umów o dzieło bez potrzeby odwoływania się do ogólnych warunków handlowych.
3. Obowiązują wyłącznie ogólne warunki handlowe firmy Hoffmeier. Nie obowiązują warunki zawierania umów partnerów umowy.
4. Nie zostały zawarte żadne dodatkowe ustne zastrzeżenia umowne. Nie dokonano także zmian ani uzupełnień do niniejszej umowy.
5. Ogólne warunki handlowe firmy Hoffmeier uważa się zasadniczo za uzgodnione, jeżeli umowy wykazują międzynarodowe powiązania prawne, w szczególności zostały zawarte z zagranicznymi partnerami umowy lub odnoszą się do dostaw i świadczeń za granicą. Jeżeli uwzględnienie, obowiązywanie i zastosowanie ogólnych warunków handlowych odnośnie międzynarodowego prawa prywatnego wymaga odrębnego nawiązania, strony umowy ustalają wyraźnie, że w takim przypadku stosowane będzie prawo niemieckie.
§ 2 Zawieranie umów
1. Umowy zawierane są na podstawie oferty umowy/zamówienia zamawiającego oraz pisemnego oświadczenia przyjęcia/potwierdzenia zlecenia przez firmę Hoffmeier.
2. Podane przez firmę Hoffmeier w prospektach, ogłoszeniach, opisach i ofertach usług informacje nie są wiążące, chyba że ich wiążący charakter został wyraźnie uzgodniony w umowie.
3. Sporządzone przez zleceniodawcę i jego przedstawicieli przed lub po zawarciu umowy oraz stanowiące przedmiot świadczenia rysunki, szkice, plany, ilustracje, wymiary, wagi itp. są wiążące jedynie wtedy, gdy ich wiążący charakter został wyraźnie uzgodniony w umowie lub w dodatkowym pisemnych porozumieniu.
4. Firma Hoffmeier związana jest z ofertą umowy, zamówieniem lub innym oświadczeniem na podstawie ich treści bądź ustawy.
5. Firma Hoffmeier zastrzega sobie prawo do dokonania w każdym czasie zmiany projektu, o ile wydają się one niezbędne lub sensowne pod względem technicznym i nie wpływa to ujemnie na wartość i zadatność dostarczanego towaru. Firma Hoffmeier nie jest jednak zobowiązana do dokonywania zmian technicznych na dostarczonych już produktach. Poza tym nieznaczne zmiany dopuszczalne są w każdym czasie wtedy, gdy są dostosowane do możliwości zamawiającego.
6. Wszystkie dokumenty ofertowe, rysunki, prospekty, kosztorysy lub inne dokumenty pozostają własnością firmy Hoffmeier. Jeśli są obejtęte prawem autorskim, posiada je firma Hoffmeier. Bez uprzedniej zgody firmy Hoffmeier nie można wymienionych dokumentów przekazywać, publikować, powielać lub wykorzystywać w celu odmiennym od uzgodnionego.
7. Wnioskowanie i uzyskiwanie wymaganych urzędowo lub innych pozwoleń nie należy do obowiązków firmy Hoffmeier. Jeżeli spełnienie świadczenia przez firmę Hoffmeier uzależnione jest od przedłożenia takich pozwoleń, zleceniodawca jest zobowiązany na własny koszt udostępnić xxxxxx Xxxxxxxxx pozwolenia oraz niezbędne do spełnienia świadczenia dokumenty.
8. Spełnienie wymagań i obowiązków wynikających z rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy podczas wykonywania robót budowlanych (Rozporządzenie budowlane), w szczególności opracowanie, wdrożenie i kontrola planu bezpieczeństwa i higieny pracy należy wyłącznie do obowiązków zleceniodawcy.
9. Wszystkie umowy, uzupełnienia lub zmiany umowy, aneksy i inne umowne oświadczenia konstytutywne wymagają formy pisemnej, chyba że strony są zgodne co do tego, że zawarta umowa ustna powinna obowiązywać mimo braku formy pisemnej.
10. Jeżeli umowy wykazują odniesienia do prawa międzynarodowego, w szczególności zostały zawarte z partnerami zagranicznymi lub odnoszą się do dostaw i usług z zagranicą, obowiązywać będzie dla umowy prawo niemieckie. Dotyczy to zasadniczo wszystkich związanych z zawarciem umowy kwestii prawnych, w szczególności zawarcia, interpretacji i wykonania umowy, utrudnienień w spełnieniu świadczenia, odpowiedzialności, gwarancji, płatności, przedawnień itp.
§ 3 Terminy dostawy i spełnienia świadczenia
1. Terminy są wiążące jedynie wtedy, gdy zostały pisemnie uzgodnione w umowie.
2. Termin dostawy rozpoczyna swój bieg w dniu wysłania potwierdzenia zlecenia i zostaje zachowany, jeżeli przed upływem terminu dostawy towar opuści zakład/magazyn lub przy możliwości wysłania zgłoszona zostanie gowość towaru do wysłania.
3. Jeżeli zamawiający powinien spełnić świadczenia wcześniejsze, postarać się o dokumenty, pozwolenia lub zwolnienia bądź powinien dokonać wpłaty uzgodnionej zaliczki, bieg terminu dostawy nie rozpoczyna się przed spełnieniem tych świadczeń wcześniejszych.
4. Jeżeli terminy w umowie zostały uzgodnione jako wyraźnie niewiążące, ich przekroczenie nie spowoduje zwłoki.
5. Jeżeli zwłoka w spełnieniu świadczenia wynika z utrzymującej się awarii spowodowanej siłą wyższą, działaniami urzędników, utrudnieniami w dostawie energii, strajkiem/lokautem lub wyczerpaniem surowców, firma Hoffmeier nie popada w zwłokę. Dotyczy to także zwłoki spowodowanej przez nieprzewidziane, nadzwyczajne okoliczności utrudniające firmie Hoffmeier wykonanie umowy i którym nie mogła ona zapobiec mimo staranności dostosowanej do okoliczności danego przypadku. W razie nieuzgodnienia terminów wykonania prace należy rozpocząć niezwłocznie po potwierdzeniu zlecenia, najpóźniej jednak 12 dni roboczych po wezwaniu przez zleceniodawcę, o ile zleceniodawca dostarczył wymagane zgodnie z § 2 pkt 7 dokumenty i pozwolenia, umożliwiono bezproblemowe rozpoczęcie prac montażowych na placu budowu, a do firmy Hoffmeier wpłynęła ewentualnie uzgodniona zaliczka.
6. Jeżeli jedno z wymienionych w ustępie 5 utrudnień trwa dłużej niż 3 miesiące, zleceniodawca ma prawo po wyznaczeniu terminu późniejszego dla niewykonanej jeszcze części odstąpić od umowy.
7. Wszystkie prawnie uzasadnione, zgodne z prawem i obowiązkami oświadczenia i działania, o ile wykazują wyraźne odchylenia od umowy, wymagają zasadniczo formy pisemnej i stają się skuteczne dopiero z chwilą nadejścia do siedziby firmy Hoffmeier pisemnego oświadczenia.
8. Jeżeli spełnienie świadczenia przez firmę Hoffmeier uzależnione jest od otrzymania dostawy od poddostawcy, może ona uwarunkować swój obowiązek świadczenia zastrzeżeniem dotyczącym dostawy na czas. Jeżeli takie zastrzeżenie zostało zawarte w umowie, firma Hoffmeier oraz zamawiający mają prawo odstąpić od umowy, jeżeli dostawa na czas, z przyczyn niezależnych od firmy Hoffmeier, nie została zrealizowana w terminie 3 miesięcy od dnia wymagalności lub nie została zrealizowana zgodnie z umową, a firma Hoffmeier bezskutecznie próbowała otrzymać dostawę zastępczą w drodze transakcji hedgingowej lub innych dostosowanych do jej możliwości działań.
§ 4 Ceny
1. Obowiązują ceny wymienione w potwierdzeniu zamównienia firmy Hoffmeier powiększone o ustawowy podatek obrotowy.
2. Ceny, o ile nie uzgodniono inaczej, zostały wyrażone w euro dla dzieła, bez opakowania, transportu i montażu. Zleceniodawca nie jest uprawniony do dokonywania, a firma Hoffmeier do przyjmowania płatności, świadczeń wcześniejszych, dodatkowych i tym podobnych w innej walucie.
3. W razie żądania nieprzewidzianego w umowie świadczenia firma Hoffmeier ma prawo do specjalnego wynagrodzenia. Uznane za niezbędne świadczenia dodatkowe należy zgłosić przed ich wykonaniem.
4. Jeżeli firma Hoffmeier zajmuje się także dostawą i montażem, dolicza dodatkowo do ceny za świadczenie/towar koszty dojazdu i montażu odpowiednio do obowiązujących u niej stawek.
5. Za pracę w nadgodzinach, godzinach nocnych, w niedzielę i dni świąteczne, a także za pracę w trudnych warunkach doliczane są zgodne z obowiązującą taryfą dodatki.
6. Firma Hoffmeier ma prawo poprzez dostosowanie ceny umownej poinformować o uwarunkowanych zmianami w ustawie zmianach umownej podstawy cen i kosztów. Ponadto firma Hoffmeier ma prawo do dostosowania cen, jeżeli uzgodniono termin dostawy powyżej 4 miesięcy, a koszty płacy, materiałów, montażu lub dostawy na czas zwiększyły się o 10% i można to wykazać.
§ 5 Płatności
1. Wszystkie regulacje dotyczące sposobów płatności, wymagalności i kwot uzależnione są od pisemnych postanowień umownych, a także zasadniczo od przepisów zobowiązaniowych i handlowych prawa niemieckiego.
2. Z braku specjalnego uzgodnienia każdej płatności należy dokonać bez potrąceń w kasie firmy Hoffmeier z chwilą nastania jej wymagalności. Firma Hoffmeier ma prawo wystawić fakturę częściową.
3. Montaż oraz inne rozliczenia za wykonane usługi płatne są natychmiast i zawsze bez potrąceń.
4. Płatność powinna wpłynąć w terminie 7 dni od dnia otrzymania faktury. Jeżeli w terminie 14 dni od dnia otrzymania faktury przez zamawiającego nie zostanie dokonana płatność bez potrąceń na jedno z kont firmy Hoffmeier, zamawiający nawet bez otrzymania upomnienia popada w zwłokę.
5. Jeżeli zamawiający popada w zwłokę (§ 288 ust. 2 niem. Kodeksu cywilnego), firma Hoffmeier ma prawo od dnia jego popopadnięcia w zwłokę naliczać odsetki w wysokości 8% ponad bazową stopę procentową EBC. Ma także prawo naliczać wyższe odsetki, jeżeli skorzysta z możliwego do wykazania kredytu w minimalnej wysokości wymagalnej wierzytelności o wyższym oprocentowaniu.
6. Niezależnie od § 366 ust. 1 niem. Kodeksu cywilnego firma Hoffmeier zapisuje na dobro rachunku wpływające płatności także za inne świadczenia zleceniodawcy, w pierwszej kolejności tytułem starych długów zamawiającego, następnie tytułem powstałych już odsetek, wreszcie tytułem powstałych już kosztów.
7. Jeżeli mimo popadnięcia w zwłokę i wyznaczenia dodatkowego termu zamawiający nie spełnia świadczeń, czeki i weksle zamawiającego nie będą realizowane. Jeżeli zawiesi on swoje płatności lub jego sytuacja finansowa znacznie się pogorszy, firma Hoffmeier może całkowicie lub częściowo odmówić świadczenia obowiązujących ją usług, aż do chwili całkowitego wykonania świadczenia wzajemnego lub udzielenia dla niego zabezpieczenia. Jeżeli przed wykonaniem usługi przez firmę Hoffmeier zamawiający stanie się niewypłacalny lub definitywnie odmówi dokonania płatności, ma ona także prawo definitywnie odmówić wykonania usługi oraz żądać odszkodowania z tytułu niespełnienia. Roszczenie o odszkodowanie ustala się w wysokości co najmniej 25% wynagrodzenia umownego. Firma Hoffmeier zastrzega sobie prawo do wykazania i żądania wyższego odszkodowania.
8. Wyklucza się wyrównanie dla zamawiającego w drodze ewentualnych roszczeń wzajemnych niezależnie od ich rodzaju, chyba że roszczenia wzajemne zostały prawomocnie stwierdzone lub są bezsporne. Wyklucza się również dokonywane przez zamawiającego zatrzymania i zmniejszenia - o ile nie sprzeciwiają się temu żadne przepisy prawa, chyba że reklamacje z tytułu wad lub roszczenia wzajemne zostały prawomocnie stwierdzone lub są bezsporne.
9. Jeżeli obowiązki zapłaty zamawiającego regulowane są w celu spełnienia przez akcept weksla, zamawiający jest zobowiązany do zapłacenia wszystkich powstałych kosztów wekslowych łącznie z podatkami. Przyjęcie weksli lub czeków nie oznacza odroczenia terminu płatności wierzytelności.
§ 6 Rękojmia
Firma Hoffmeier udziela rękojmi na podstawie przepisów prawa lub – o ile zostały ustalone znormalizowane warunki zlecania i wykonywania robót budowlanych/część B – na podstawie § 13 tychże warunków w następujący sposób:
1. Firma Hoffmeier gwarantuje takie wykonanie dostaw, spełnienia świadczenia oraz wytworzenie dzieła, które będzie wykazywać uzgodnione cechy oraz odpowiadać dobrym praktykom inżynierskim.
2. Termin rękojmi zależy od przepisów prawa lub znormalizowanych warunków zlecania i wykonywania robót budowlanych/części/B, o ile je uzgodniono.
3. Zamawiający jest zobowiązany do niezwłocznej kontroli dostaw/świadczeń oraz do pisemnego powiadomienia w terminie 10 dni o ewentualnych oczywistych wadach. Dla zachowania trminu wystarczy wysłać w terminie zawiadomienie. W pozostałych przypadkach stosuje się § 640 ust. 2 niem. Kodeksu cywilnego. Wadliwe przedmioty należy zachować w stanie, w jakim znajdowały się w chwili stwierdzenia wady, celem dokonania oględzin przez firmę Hoffmeier.
4. Strony ustalają przeprowadzenie odbioru formalnego. Należy sporządzić pisemny protokół odbioru.
wyboru, do wykonania późniejszego w formie usunięcia wady lub do dostawy zastępczej. Firma Hoffmeier ma prawo do wykonania późniejszego przynajmniej na trzy sposoby.
6. Xxxxxx firma Hoffmeier spełnia swój obowiązek wykonania późniejszego, zamawiający nie ma prawa żądać obniżenia wynagrodzenia, odstąpienia od umowy lub odszkodowania. Zamawiający może dochodzić tych praw, gdy wykonanie późniejsze nie powiedzie się lub gdy firma Hoffmeier nie wyrazi na nie zgody z powodu nieproporcjonalnego nakładu kosztów. Jeżeli umowa odnosi się do wykonania usług budowlanych, odstąpienie od umowy wyklucza się również w razie niepowodzenia późniejszego wykonania. Zamiast tego zamawiający ma prawo wypowiedzieć umowę.
7. W razie nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub konserwacji firmy Hoffmeier, dokonywania zmian w przedmiocie dostawy i świadczenia, wymiany części lub stosowania materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z oryginalną specyfikacją, rękojmia nie znajduje zastosowania, chyba że zamawiający może wykazać, że nie stanowi to podstawy wady.
8. Za dostawy zastępcze i usunięcie wady odpowiada firma Hoffmeier w takim samym zakresie jak za pierwotny przedmiot świadczenia. Dla dostawy zastępczej termin rękojmi rozpoczyna na nowo swój bieg.
9. Roszczenia o odszkodowanie z tytułu rękojmi za wady, naruszenia obowiązków umownych, a także wynikające z winy w kontraktowaniu oraz z czynu niedozwolonego, ale nie z naruszenia przez firmę Hoffmeier umownego podstawowego obowiązku świadczenia, wyklucza się zarówno wtedy, gdy dochodzone są od firmy Hoffmeier, jak i jej przedstawicieli, o ile szkoda nie została wyrządzona umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa. Powyższe ograniczenie odpowiedzialności dotyczy nie tylko roszczeń zamawiającego z tytułu odpowiedzialności za produkt. Ponadto ograniczenia odpowiedzialności nie obowiązują w przypadku przypisywanych xxxxxx Xxxxxxxxx szkód na ciele i zdrowiu lub w razie utraty życia przez zamawiającego, jego przedstawiciela ustawowego, przedstawiciela lub innej osoby niż zamawiający.
§7 Zakaz cesji
Wyklucza się cesję roszczeń świadczenia, roszczeń o zapłatę, roszczeń z tytułu rękojmi lub innych roszczeń wtórnych wobec firmy Hoffmeier.
§ 8 Ponoszenie ryzyka
1. Jeżeli towar na życzenie zamawiającego zostaje mu przysłany, ryzyko przypadkowego zaginięcia oraz przypadkowego uszkodzenia towaru niezależnie od tego, czy wysyłka następuje z miejsca spełnienia świadczenia oraz/lub od tego, kto ponosi koszty przewozu, przechodzi na zamawiającego z chwilą dostawy towaru do podmiotu organizującego wysyłkę.
Jeżeli towar jest gotowy do wysyłki, a wysyłka lub odbiór opóźnia się z przyczyn niezależnych od firmy Hoffmeier, z chwilą otrzymania zawiadomienia o gotowości do wysyłki ryzyko przechodzi na zamawiającego.
2. Przeniesienie ryzyka zależy ponadto, odpowiednio do charakteru prawnego danej umowy, od przepisów prawa. Jeżeli zastosowanie ma prawo umów o dzieło, z chwilą odbioru ryzyko przechodzi na zleceniodawcę. Dzieło należy odebrać niezwłocznie po wykonaniu usługi. Dotyczy to także spełnionych świadczeń częściowych.
Jeżeli zleceniodawca popada w zwłokę w związku z odbiorem, z chwilą popadnięcia w zwłokę ryzyko przechodzi na niego. To samo obowiązuje w razie przerwania montażu z niezależnych od zleceniodawcy przyczyn oraz gdy zleceniobiorca za obopółną zgodą przekazał pod nadzór zleceniodawcy spełnione przez siebie dotychczas świadczenia.
§9 Świadczenia wcześniejsze zamawiającego
1. Jeżeli dla spełnienia świadczenia firmy Hoffmeier wymagane są w miejscu montażu świadczenia wcześniejsze zamawiającego, powinny one przed rozpoczęciem świadczeń firmy Hoffmeier zostać w takim stopniu spełnione, żeby rozpoczęcie prac możliwe było po otrzymaniu dostawy, a ich wykonanie odbywało się bez przerw.
2. Jeżeli z przyczyn niezależnych od zleceniodawcy opóźnia się rozpoczęcie, kontynuacja lub zakończenie robót, i nie zaradził on temu niezwłocznie na żądanie firmy Hoffmeier, może ona, nie zrywając umowy, żądać odszkodowania lub wyznaczyć zleceniodawcy odpowiedni termin na wykonanie umowy oraz oświadczyć, że wypowie umowę po bezowocnym upływie tego terminu.
W razie wypowiedzenia xxxxxx Xxxxxxxxx przysługuje oprócz powstałego wynagrodzenia za pracę o dzieło prawo do rekompensaty nakładów dodatkowych, jakie poniosła w związku z bezowocną ofertą oraz przechowaniem i konserwacją dłużnego przedmiotu.
§ 10 Zastrzeżenie własności
1. Do chwili zapłaty wszystkich należności, które firma Hoffmeier niezależnie od podstawy prawnej ma lub będzie mieć względem zamawiającego (w tym wszystkich kwot salda stanowiących należność z konta korrent), firma Hoffmeier zastrzega sobie własność do dostarczonego towaru/spełnionego przedmiotu świadczenia.
2. W razie dostępu osób trzecich do zastrzeżonego towaru – w szczególności w razie zajęcia, zajęcia wstępnego, ustawowego lub umownego prawa zastawu lub roszczeń posesoryjnych – zamawiający powinien wskazać na własność firmy Hoffmeier i niezwłocznie pisemnie ją o tym poinformować. Za ewentualne koszty i szkody z tytułu naruszenia tego obowiązku odpowiada zamawiający.
3. W razie sprzecznego z umową zachowania zamawiającego, w szczególności w razie zwłoki w płatności, firma Hoffmeier ma prawo przyjąć zwrot zastrzeżonego towaru na koszt zamawiającego.
4. Zamawiający ma prawo do dalszego zbycia lub dalszej obróbki zastrzeżonego towaru wyłącznie w ramach swojego zwykłego prowadzenia działalności gospodarczej. W razie dalszego zbycia przedmiotów na kredyt zamawiający powinien zastrzec swoją własność wobec nabywcy. Prawa i roszczenia z tytułu tego zastrzeżenia własności wobec nabywcy zamawiający ceduje na firmę Hoffmeier, która przyjmuje cesję.
Zamawiający nie ma prawa wykorzystywać zastrzeżonego towaru w celu zabezpieczenia lub do dokonywania przenieisienia własności na zabezpieczenie/cesji w celu zabezpieczenia.
Zamawiający już teraz ceduje swoje wierztelności z tytułu dalszego zbycia zastrzeżonego towaru wobec danego nabywcy na firmę Hoffmeier, która przyjmuje cesję. Zamawiający ma prawo do windykacji scedowanej należności dopóty, dopóki spełnia swoje zobowiązania względem firmy Hoffmeier, w szczególności nie popadnie w zwłokę odnośnie płatności i nie utraci majątku. Firma Hoffmeier może w każdej chwili odwołać swoją zgodę na windykację należności przez zamawiającego oraz powiadomić nabywcę o cesji. Na żądanie firmy Hoffmeier zamawiający powinien podać niezbędne do windykacji informacje odnośnie cedowanych wierzytelności oraz powiadomić dłużnika/nabywcę o cesji.
5. Zamawiający dokonuje na rzecz firmy Hoffmeier obróbek/przeróbek zastrzeżonego towaru, co nie wiąże się dla niej z żadnymi zobowiązaniami. Dopóki zamawiający obrabia, przerabia, łączy z innymi materiałami lub miesza dostarcznone przez firmę Hoffmeier materiały, firma Hoffmeier staje się właścicielem wytworzonego towaru bez nabycia przejściowego zamawiającego. W razie przerabiania, łączenia lub mieszania zastrzeżonego towaru z innymi nie będącymi własnością firmy Hoffmeier xxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx przysługuje prawo współwłasności do nowej rzeczy proporcjonalnie do zafakturowanej wartości zastrzeżonego towaru względem pozostałego przerabianego towaru w chwili przerabiania, łączenia lub mieszania. Jeżeli zamawiający nabywa własność wyłączną do nowej rzeczy, partnerzy umowy są zgodni co do tego, że zamawiający przyznaje xxxxxx Xxxxxxxxx prawo współwłasności do nowej rzeczy proporcjonalnie do zafakturowanej wartości przerobionego, połączonego lub wymieszanego zastrzeżonego towaru i przechowuje go bezpłatnie dla firmy Hoffmeier.
6. Jeżeli zastrzeżony towar jest dalej zbywany razem z innymi towarami – niezależnie od tego, czy były one przerabiane, łączone lub mieszane, czy nie, uzgodniona wyżej cesja przyszłych wierzytelności obowiązuje wyłącznie w wysokości zafakturowanej wartości zastrzeżonego towaru, który jest dalej zbywany razem z innymi towarami.
7. Firma Hoffmeier zobowiązuje się do uwolnienia przysługujących jej zgodnie z powyższymi postanowieniami zabezpieczeń w zależności od wyboru na żądanie zamawiającego w takim stopniu, w jakim ich wartość przekracza podlegające zabezpieczeniu wierzytelności o 20 i więcej procent.
8. Jeżeli uzgodnienie, zakres obowiązywania i realizacja postanowień odnośnie zastrzeżenia własności wymaga specjalnego nawiązania do międzynarodowego prawa prywatnego, strony umowy niniejszym wyraźnie ustalają, że zastsowanie będzie mieć prawo niemieckie.
§ 11 Właściwość miejscowa sądu, nieważność częściowa
1. Dla niniejszych ogólnych warunków handlowych oraz wszystkich stosunków prawnych między stronami umowy obowiązuje prawo Republiki Federalnej Niemiec z wyjątkiem jednakowego międzynarodowego prawa kupna-sprzedaży.
2. Jeżeli zamawiający jest kupcem w rozumieniu niem. Kodeksu handlowego, osobą prawną prawa publicznego lub publiczno- prawnym majątkiem odrębnym, sądem posiadającym wyłączną właściwość miejscową dla rozstrzygania wszelkich sporów wynikających pośrednio lub bezpośrednio z realizacji niniejszej umowy jest sąd w Hamm.
3. Jeżeli umowy wykazują powiązania z prawem międzynarodowym, w szczególności zostały zawarte z zagranicznymi partnerami umowy lub odnoszą się do dostaw i świadczeń za granicą, strony umowy ustalają, że Hamm będzie posiadać wyłączną międzynarodową właściwość miejscową, i powołują niemieckie prawo cywilno-procesowe jako wyłącznie miarodajne międzynarodowe prawo procesowe.
4. W przypadku, gdy poszczególne postanowienia niniejszych ogólnych warunków handlowych bądź postanowienia w ramach innych uzgodnień są lub okażą się bezskuteczne, pozostałe postanowienia lub uzgodnienia pozostają w mocy.