OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY (OWD)
XXXXXX WARUNKI DOSTAWY (OWD)
Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy wraz z zamówieniem i załączonymi dokumentami stanowią integralną część umowy dostawy zawartej między stronami. Dostawca przyjmując zamówienie do realizacji, do którego załączone są niniejsze ogólne warunki dostawy, oświadcza iż zapoznał się i akceptuje niniejsze OWD. OWD podane są do wiadomości na stronie internetowej xxx.xxxxxxx.xx. Strony mogą uregulować w odrębnej pisemnej formie swoje prawa i obowiązki w sposób inny (częściowo, lub w całości) niż są one uregulowane w niniejszych OWD. W kwestiach nieuregulowanych w odrębnej umowie mają zastosowanie postanowienia niniejszych OWD. W przypadku, gdy Dostawca posiada własne ogólne warunki handlowe lub ogólne warunki dostaw, to postanowienia niniejszych OWD mają przed nimi pierwszeństwo.
Rozdział I WARUNKI DOSTAWY
1. Hesteel Xxxx Xxxxxxxxx (zwany dalej „Zamawiający”) ma prawo sprawdzić postęp procesu realizacji zamówienia, uprzedzając dostawcę na 3 dni przed przybyciem.
2. Dostawca (firma z którą zamawiający zawarł umowę dostawy towaru, lub która przyjęła do realizacji zamówienie od Zamawiającego – zwany dalej „Dostawca”) zobowiązany jest zawiadomić zamawiającego o przewidywanym opóźnieniu zakończenia prac niezwłocznie po zaistnieniu powodu opóźnienia, co nie zwalnia go z odpowiedzialności za nieterminowe wykonanie umowy.
3. „Towar” – materiały, maszyny, urządzenia wraz z instrukcjami, rysunkami, dokumentacją jakościową itp., które mają być dostarczone przez dostawcę zgodnie z zamówieniem/umową. Postanowienia dotyczące towarów mają odpowiednie zastosowanie do świadczenia usług przez dostawcę na terenie zakładu zamawiającego, lub w innym wskazanym w zamówieniu/umowie miejscu.
4. Najpóźniej na 7 dni przed planowaną wysyłką dostawca zawiadamia zamawiającego podając następujące dane:
a) nr zamówienia,
b) okoliczność czy dostawa obejmuje całość towaru czy jego część,
c) sposób i datę wysyłki,
d) instrukcje niezbędne do prawidłowego rozładunku towarów.
5. Dostawca ponosi odpowiedzialność za właściwe opakowanie i oznaczenie towaru, zabezpieczające go przed uszkodzeniem na czas transportu i podczas krótkiego składowania w miejscu dostawy.
6. Dostawca jest zobowiązany dostarczyć towar na adres siedziby zamawiającego albo na inny wskazany w zamówieniu adres (“miejsce dostawy”) – DDP, INCOTERMS 2010.
7. ”Termin dostawy” jest to data przekazania towaru na miejsce dostawy oznaczona w zamówieniu.
8. Zmiana terminu lub miejsca dostawy w trakcie realizacji zamówienia wymaga pisemnej zgody zamawiającego. Różnicę kosztów ponosi dostawca, chyba, że zmiany terminu lub miejsca dostawy zażądał zamawiający.
9. Dostawy częściowe wymagają zgody zamawiającego. Terminem dostawy jest wówczas dostawa ostatniej części towaru. Powyższe dotyczy także wszelkich instrukcji, dokumentacji, certyfikatów wymaganych w zamówieniu.
10. W przypadku towarów importowanych dostawca odpowiedzialny jest za dopuszczenie ich do obrotu na polskim obszarze celnym zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami.
Rozdział II ODBIÓR DOSTAWY
1. Zamawiający jest zobowiązany sprawdzić towar po jego dostarczeniu do 14 dni roboczych. Dostawca może uczestniczyć w kontroli na własny koszt, powiadamiając uprzednio zamawiającego.
2. Dostawca ponosi odpowiedzialność za kompletność dostawy i zgodność z załączoną specyfikacją a towar brakujący powinien dostarczyć niezwłocznie na własny koszt
– DDP, INCOTERMS 2010. Nie zwalnia to Xxxxxxxx z odpowiedzialności za nieterminowe wykonanie zamówienia.
3. Dostawca pozostawia towar do dyspozycji odbiorcy na danym środku transportu bez wyładowywania, w oznaczonym miejscu i terminie dostawy.
4. Ryzyko utraty lub uszkodzenia towaru przechodzi na zamawiającego z chwilą dostarczenia zgodnie z powyższymi postanowieniami.
Rozdział III PŁATNOŚĆ I FAKTURA VAT
1.
2. Jeżeli cena towaru została ustalona w walucie obcej, wówczas jako przelicznik należy stosować średni kurs waluty NBP ogłoszony w dniu poprzedzającym dzień wystawienia faktury VAT przez dostawcę.
3. Dostawca jest zobowiązany wystawić fakturę najpóźniej w terminie 7 dni licząc od daty dostawy. W przeciwnym razie dostawca pokryje zamawiającemu szkodę wynikłą z opóźnienia.
4. Zamawiający dokonuje zapłaty ceny na podstawie wystawionej przez dostawcę faktury VAT w terminie 30 dni od jej otrzymania przelewem na konto dostawcy. Data zapłaty, to data obciążenia konta zamawiającego.
5. W razie nienależytego wykonania zobowiązania przez dostawcę, zamawiający będzie uprawniony do powstrzymania się z dokonaniem płatności do czasu należytego spełnienia świadczenia wzajemnego.
6. Poza danymi wymaganymi ustawowo, faktura VAT wystawiona przez dostawcę powinna zawierać:
a) nr zamówienia/umowy,
b) warunki i terminy płatności zgodnie z zamówieniem.
7. Zamawiający oświadcza, że jest płatnikiem VAT i upoważnia dostawcę do wystawiania faktur bez podpisu zamawiającego.
8. Dostawca zobowiązany jest przechowywać przez okres
5 lat, licząc od końca roku, w którym wystawiono daną fakturę, kopie faktur wystawionych na rzecz zamawiającego, stanowiących podstawę do obniżenia podatku należnego oraz zwrotu różnicy podatku lub zwrotu podatku naliczonego. W przeciwnym razie dostawca wyrówna zamawiającemu stratę jaką ten poniesie na skutek ustalenia zobowiązania podatkowego wraz z sankcjami i odsetkami nałożonymi na zamawiającego przez organ skarbowy.
Rozdział IV
KARA UMOWNA i ODSTĄPIENIE OD UMOWY
1. W razie niedotrzymania terminu dostawy przez dostawcę, albo terminów usunięcia wad lub usterek przedmiotu dostawy, zamawiający może żądać zapłaty kary umownej w wysokości 1% ceny towarów za każdy dzień zwłoki. Całkowita wysokość naliczonej kary umownej nie może jednak przekroczyć 15% ceny przedmiotu umowy.
2. Dostawca uiści należność z tytułu naliczonej kary umownej w terminie 14 dni od daty wystawienia noty obciążeniowej wystawionej przez zamawiającego. Zamawiający może dokonać potrącenia kwoty kary umownej z kwoty faktury wystawionej przez Xxxxxxxx.
3. Jeżeli szkoda, jaką poniósł zamawiający na skutek nieterminowego wykonania obowiązków przez dostawcę, przewyższa wysokość naliczonej kary umownej, zamawiający może dochodzić odszkodowania na zasadach ogólnych w części przekraczającej wysokość należnej kary umownej.
4. Zamawiający może odstąpić od umowy bez wyznaczania dodatkowego terminu realizacji dostawy, jeżeli dostawca nie wykona zobowiązania w terminie oznaczonym w umowie lub wystąpiły inne przyczyny niezależne od zamawiającego uzasadniające decyzję. Odstąpienie może dotyczyć całości lub części umowy. Oświadczenie o odstąpieniu powinno nastąpić w formie pisemnej.
Rozdział V GWARANCJA
1. Dostawca udziela zamawiającemu gwarancji co do jakości przedmiotu dostawy, zapewniając, że będzie on zgodny z warunkami umowy, rysunkami, specyfikacją, wymogami technologicznymi i przeznaczeniem.
2. Okres udzielonej gwarancji wynosi 24 miesiące od daty dostawy.
3. Dostawca odpowiada przez okres gwarancji za prawidłowe funkcjonowanie dostarczonego przez siebie przedmiotu umowy pod warunkiem jego prawidłowego używania i stosowania zgodnie z dostarczoną dokumentacją.
4. Zamawiający zobowiązany jest zawiadomić niezwłocznie dostawcę o zauważonych usterkach i nieprawidłowościach. Dostawca najpóźniej w ciągu 2 dni roboczych od powiadomienia przyśle swojego przedstawiciela celem określenia sposobu i czasu napraw oraz podejmie niezwłocznie odpowiednią interwencję serwisową. Termin naprawy lub wymiany towaru musi zostać zaakceptowany przez Xxxxxxxxxxxxx. W przeciwnym razie zamawiający może podjąć działania w celu wykonania napraw i usunięcia powstałych w konsekwencji szkód na koszt dostawcy.
5. Dostawca ponosi wszelkie koszty czynności związanych z naprawą przeprowadzoną w ramach udzielonej gwarancji (w szczególności: demontaż, ponowny montaż, transport wadliwych elementów, podróż i zakwaterowanie personelu
Natomiast części nowe mają być dostarczone do zakładu zamawiającego – DDP, INCOTERMS 2010.
6. Zamawiający ma prawo przeprowadzić we własnym zakresie, lub przy pomocy osoby trzeciej naprawę drobnych usterek, gdy muszą być przeprowadzone niezwłocznie celem uniknięcia większych strat lub z innych ważnych powodów. Zamawiający może obciążyć dostawcę kosztami tych napraw. Powyższe nie wpływa na odpowiedzialność dostawcy z tytułu udzielonej gwarancji.
Rozdział VI OCHRONA WŁASNOŚCI
1. Strony umowy są odpowiedzialne za ochronę własności, patentów, praw autorskich, praw majątkowych itp. i będą ponosiły związane z tym koszty ewentualnych roszczeń osób trzecich – każda w zakresie swojej działalności.
2. Dostawca zapewnia zamawiającego, że ten nie będzie ponosił odpowiedzialności z tytułu naruszeń jakichkolwiek praw osób trzecich zgłaszanych w związku z przedmiotem umowy zawartej między stronami.
Rozdział VII SIŁA WYŻSZA
1. Strony nie będą ponosiły odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie któregoś ze swych obowiązków, gdy jest to spowodowane przeszkodami (zwanymi dalej „siłą wyższą”) niezależnymi od strony umowy, których strona nie mogła uniknąć, ani przezwyciężyć i których strona nie mogła przewidzieć w chwili zawarcia umowy (w szczególności: wojna, zamieszki wewnętrzne, klęski żywiołowe, strajki oficjalnie ogłoszone przez związki zawodowe).
2. Zwolnienie od odpowiedzialności na skutek wystąpienia siły wyższej obowiązuje tylko przez czas trwania przeszkody.
3. Strona umowy, która nie wykonała zobowiązania z powodu niewykonania zobowiązania przez osobę trzecią zaangażowaną do wykonania całości lub części umowy, jest zwolniona z odpowiedzialności, tylko wtedy, gdy przeszkoda mająca znamiona siły wyższej wystąpiła zarówno u strony umowy jak i zaangażowanej osoby trzeciej.
4. Termin dostawy ulega przedłużeniu o okres działania siły wyższej oraz jej bezpośrednich konsekwencji, które uniemożliwiają stronie zainteresowanej wykonanie zobowiązań.
5. Xxxxxx, która nie może wykonać zobowiązania na skutek działania siły wyższej, powinna zawiadomić o tym drugą stronę umowy w ciągu 5 dni od dowiedzenia się o przeszkodzie lub od chwili, gdy powinna była o tym wiedzieć. W przeciwnym razie strona powołująca się na siłę wyższą nie będzie zwolniona z odpowiedzialności.
6. Gdy wystąpienie siły wyższej uniemożliwi jednej ze stron wykonanie zobowiązań przez okres co najmniej 2 miesięcy, wówczas druga strona może od umowy odstąpić.
Rozdział VIII KLAUZULA SALWATORYJNA
1. Jeśli jakiekolwiek postanowienie OWD zostanie uznane za nieważne, niezgodne z prawem lub stanie się niewykonalne z jakiegokolwiek powodu, pozostałe postanowienia OWD będą w pełni wiążące i skuteczne.
2. Jeżeli zakres stwierdzonej nieważności lub niewykonalności będzie uniemożliwiał osiągnięcie celu, Zamawiający oraz Dostawca zobowiązują się niezwłocznie rozpocząć negocjacje w dobrej wierze w celu zastąpienia nieważnego lub niewykonalnego postanowienia przez takie ważne i skuteczne postanowienie, które w najwyższym możliwym stopniu odpowiadać będzie intencji dotyczącej takiego zastępowanego postanowienia.
Rozdział IX
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
1. Dostawca jest zobowiązany formalnie potwierdzić przyjęcie zamówienia do wykonania dostępnym środkiem bezpośredniej komunikacji najpóźniej w terminie 3 dni od otrzymania zamówienia.
2. Strony dołożą wszelkich starań, by spory powstałe na tle umowy były rozstrzygane polubownie. Jeżeli porozumienie nie zostanie osiągnięte w terminie 45dni, wówczas spory rozstrzygane będą przez sąd powszechny właściwy dla siedziby zamawiającego.
3. W pozostałych sprawach nieuregulowanych OWD zastosowanie mają przepisy prawa polskiego, a w szczególności Kodeksu Cywilnego. Wszelkie spory rozstrzygane będą według brzmienia OWD z dnia zgłoszenia roszczenia.
4. Niniejsze OWD sporządzono w języku polskim i angielskim. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między
wersją w języku polskim a angielskim, wersja w języku polskim jest wersją wiążącą.
Podana cena jest ceną netto, do której będzie doliczonydostawcy). Części wadliwe podlegające wymianie dostawca
podatek VAT wg przepisów obowiązujących w dniuodbiera z zakładu zamawiającego – EXW, INCOTERMS 2010. wystawienia faktury.
OWD ver. 1 POL 2016-11-14
Hesteel Xxxx Xxxxxxxxx
xx. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx 00/00 tel. x00 000 000 000